Headnote

With June, Julye occupies a central position in the structure of the Calender, and thus the two eclogues share the topos of hill and dale: the two speakers of a debate between high and low, Morrell and Thomalin, enact the two sides of ‘Colin’s divided mind’ (Snyder 1998: 37), ‘aspiration versus retirement’ (Berger 1988: 305).

As the second of three ecclesiastical eclogues (with Maye and September), Julye specifically stages a debate on important matters of church politics. In the woodcut, the goatherd Morrell sits on a hill, with his goats scattered along its slopes, while Thomalin stands below, his sheep ordered obediently. Since the woodcut depicts Morrell as tonsured, it is natural to take E.K.’s cue in the Argument to identify the shepherd as a ‘Catholique . . . Pastour’, and thereby to identify Thomalin as ‘protestant’. In these terms, the dialogue appears as a simple Protestant condemnation of Catholic aspiration for worldly ambition in church hierarchy, and, correspondingly, a defense of the lowly life of inner Protestant faith. Yet E.K. in his Argument is perhaps more accurate when he says that the eclogue honors ‘good shepeheardes’ and dishonors ‘proud and ambitious Pastours’, which evokes a debate within the English church itself and active at Cambridge in the 1570s.

The shepherds’ dialogue divides into three parts (Cullen 1970: 56). In lines 1-56, Thomalin and Morrell debate the merits of low and high; in lines 57-124, they delineate particular hills and dales with historical and mythological significance; and in lines 125-232 they discuss the fate of the shepherd Algrind, who has been knocked off his hill by a female eagle who has accidentally dropped a shellfish on his head.

The underlying biblical text is Isaiah 40:4: ‘Everie valleie shalbe exalted, and everie mountaine and hill shalbe made low’. Yet the key pastoral source-text is Mantuan’s eighth eclogue, which introduces the locale of hill and dale in a debate about the value of each. Spenser imitates Mantuan’s landscape but emphasizes its symbolic associations, and he transposes the debate to Reformation England (Renwick, Var 7: 325).

Hence, Spenser adopts a verse-form associated with Protestantism, a divided ‘fourteener’: a single line of fourteen beats breaks into a second line after the eighth beat, but thus features a longer line followed by a shorter one, which George Turbervile had used in his 1567 translation of Mantuan (Cain in Oram 1989: 120). On the surface, Julye may seem ‘impossible’ to ‘consider felicitous’ (Palgrave, Var 7: 323)—‘in a literary sense the less distinguished of the Eclogues’ (Herford, Var 7: 323)—yet the jaunty rhythm of the alternating lines lends the eclogue a sense of playfulness, one that comes across in another way in the shellfish allegory, despite the seriousness of its ecclesiastical politics.

Indeed, Julye handles the historical milieu of the debate deftly, making it difficult to determine just what Spenser does with ‘perspective’ (Anderson 1970). Does he ‘dramatiz[e] . . . a conflict of pastoral perspectives, neither of which is without merit’ (Cullen 1970: 61); or does he rely on ‘disguise’ as a device of ‘self-protection’ (J.N. King 1990: 41-2), thereby aligning himself with a particular social, political, and ecclesiastical faction, or perhaps simply to air controversial events (Norbrook 2002: 54, 62-3; Hume 1984: 28-33)?

The most obvious event is the notorious fall of ‘Algrind’, representing Archbishop Grindal, who fell from the queen’s favor in 1577 for refusing to suppress the so-called ‘prophesyings’, private gatherings of clergy who interpreted Scripture outside the boundaries of prescribed homilies and sermonizing (Hadfield 2012: 136-8). At stake here, then, is whether Spenser is an ‘Anglican’ (Whitaker 1950; Wall 1988), a ‘Puritan’ (Hume 1984), or simply a ‘progressive Protestant’ (J.N. King 2006: 71, 1990: 233-8; cf. Norbrook 2002: 55). In any case, Spenser displays shrewdness in characterizing both Morrell and Thomalin with sympathy and insight, representing a complex meditation on the nature of religious identity: ‘If Thomalin locates the dark side of aspiration in Morrell’s pride, Morrell in turn points to the negative, withdrawing side of Thomalin’s humility’ (Snyder 1998: 39).

The ecclesiastical debate also extends to social and political issues of hierarchy and class, including questions over labor: between upper-class idleness and lower-class work (Lane 1993: 114-31), featured in the background of the woodcut, where summertime harvesters contrast with Morrell sitting on his hill and with Thomalin standing by.

Yet Julye is finally ‘central’ because it relates church and state to poetry, as intimated by the implied comparison with Colin Clout from June, as suggested by Morrell’s reference to the ‘Muses’ dwelling on Mount Parnassus (45-8), and as documented by the two other classical myths emerging in the dialogue, both identified as taking place on Mt Ida (but see note on [59]): Endymion and Phoebe (57-64) and Paris and Helen (145-52; see Stewart 1991). In fact, the eclogue presents here not merely a model of the familiar Renaissance humanist project of relating classical to biblical, but a sophisticated fiction about the merits and dangers of doing so: Thomalin ‘objects to the indiscriminate conflation of biblical and classical imagery which informs Morrell’s argument. For him, Mount Olivet [sacred to Christ and his teaching] and Mount Ida are distinct. . . . As in Maye, the two speakers inhabit conflicting imaginative, as well as moral, worlds. Accordingly, they read the pastoral landscape differently. From Thomalin’s viewpoint, Morrell appropriates the spiritual significance of mountains in support of social climbing. From Morrell’s viewpoint, Thomalin distorts the traditional symbolism of valleys in order to denigrate legitimate social eminence’ (McCabe 1999: 544).

Spenser’s evocation of his own poetic art during a debate having more overt ecclesiastical and social resonance may also work doubly: he subtly underscores Elizabethan courtly poetry’s implication in England’s political difficulties of the 1570s, represented especially by the myth of Paris and Helen (the origin of the Trojan War) but perhaps also by the myth of the sleeping Endymion (the lover of an Elizabeth-like virginal moon goddess, Cynthia), whose ‘cave’ becomes the source of an Adamic ‘fall’ (63-7); and, simultaneously, Spenser gestures to his own poetry in helping to solve such difficulties, as the specific artistic locale of Colin Clout throughout the Calender suddenly comes into view (see Apr 35-6 and note): ‘And they that con of Muses skill, / sayne most what, that they dwell / (As goteherds wont) upon a hill, / beside a learned well’ (45-8).

0.1calender.july.0.1 0.2calender.july.0.2 0calender.july.argument.0 1calender.july.argument.1 2calender.july.argument.2 3calender.july.argument.3 0calender.july.1.0 1calender.july.1 2calender.july.2 3calender.july.3 4calender.july.4 0calender.july.5.0 5calender.july.5 6calender.july.6 7calender.july.7 8calender.july.8 0calender.july.9.0 9calender.july.9 10calender.july.10 11calender.july.11 12calender.july.12 13calender.july.13 14calender.july.14 15calender.july.15 16calender.july.16 17calender.july.17 18calender.july.18 19calender.july.19 20calender.july.20 21calender.july.21 22calender.july.22 23calender.july.23 24calender.july.24 25calender.july.25 26calender.july.26 27calender.july.27 28calender.july.28 29calender.july.29 30calender.july.30 31calender.july.31 32calender.july.32 0calender.july.33.0 33calender.july.33 34calender.july.34 35calender.july.35 36calender.july.36 37calender.july.37 38calender.july.38 39calender.july.39 40calender.july.40 41calender.july.41 42calender.july.42 43calender.july.43 44calender.july.44 45calender.july.45 46calender.july.46 47calender.july.47 48calender.july.48 49calender.july.49 50calender.july.50 51calender.july.51 52calender.july.52 0calender.july.53.0 53calender.july.53 54calender.july.54 55calender.july.55 56calender.july.56 0calender.july.57.0 57calender.july.57 58calender.july.58 59calender.july.59 60calender.july.60 61calender.july.61 62calender.july.62 63calender.july.63 64calender.july.64 65calender.july.65 66calender.july.66 67calender.july.67 68calender.july.68 69calender.july.69 70calender.july.70 71calender.july.71 72calender.july.72 73calender.july.73 74calender.july.74 75calender.july.75 76calender.july.76 77calender.july.77 78calender.july.78 79calender.july.79 80calender.july.80 81calender.july.81 82calender.july.82 83calender.july.83 84calender.july.84 85calender.july.85 86calender.july.86 87calender.july.87 88calender.july.88 89calender.july.89 90calender.july.90 91calender.july.91 92calender.july.92 0calender.july.93.0 93calender.july.93 94calender.july.94 95calender.july.95 96calender.july.96 97calender.july.97 98calender.july.98 99calender.july.99 100calender.july.100 101calender.july.101 102calender.july.102 103calender.july.103 104calender.july.104 105calender.july.105 106calender.july.106 107calender.july.107 108calender.july.108 109calender.july.109 110calender.july.110 111calender.july.111 112calender.july.112 113calender.july.113 114calender.july.114 115calender.july.115 116calender.july.116 117calender.july.117 118calender.july.118 119calender.july.119 120calender.july.120 121calender.july.121 122calender.july.122 123calender.july.123 124calender.july.124 125calender.july.125 126calender.july.126 127calender.july.127 128calender.july.128 129calender.july.129 130calender.july.130 131calender.july.131 132calender.july.132 133calender.july.133 134calender.july.134 135calender.july.135 136calender.july.136 137calender.july.137 138calender.july.138 139calender.july.139 140calender.july.140 141calender.july.141 142calender.july.142 143calender.july.143 144calender.july.144 145calender.july.145 146calender.july.146 147calender.july.147 148calender.july.148 149calender.july.149 150calender.july.150 151calender.july.151 152calender.july.152 153calender.july.153 154calender.july.154 155calender.july.155 156calender.july.156 157calender.july.157 158calender.july.158 159calender.july.159 160calender.july.160 161calender.july.161 162calender.july.162 163calender.july.163 164calender.july.164 165calender.july.165 166calender.july.166 167calender.july.167 168calender.july.168 169calender.july.169 170calender.july.170 171calender.july.171 172calender.july.172 173calender.july.173 174calender.july.174 175calender.july.175 176calender.july.176 177calender.july.177 178calender.july.178 179calender.july.179 180calender.july.180 181calender.july.181 182calender.july.182 183calender.july.183 184calender.july.184 185calender.july.185 186calender.july.186 187calender.july.187 188calender.july.188 189calender.july.189 190calender.july.190 191calender.july.191 192calender.july.192 193calender.july.193 194calender.july.194 195calender.july.195 196calender.july.196 197calender.july.197 198calender.july.198 199calender.july.199 200calender.july.200 201calender.july.201 202calender.july.202 203calender.july.203 204calender.july.204 0calender.july.205.0 205calender.july.205 206calender.july.206 207calender.july.207 208calender.july.208 209calender.july.209 210calender.july.210 211calender.july.211 212calender.july.212 213calender.july.213 214calender.july.214 0calender.july.215.0 215calender.july.215 216calender.july.216 217calender.july.217 218calender.july.218 219calender.july.219 220calender.july.220 221calender.july.221 222calender.july.222 223calender.july.223 224calender.july.224 225calender.july.225 226calender.july.226 227calender.july.227 228calender.july.228 0calender.july.229.0 229calender.july.229 230calender.july.230 231calender.july.231 232calender.july.232 233calender.july.233 234calender.july.234 235calender.july.235 236calender.july.236 0calender.july.glosse.0 1calender.july.glosse.1 2calender.july.glosse.2 3calender.july.glosse.3 4calender.july.glosse.4 5calender.july.glosse.5 6calender.july.glosse.6 7calender.july.glosse.7 8calender.july.glosse.8 9calender.july.glosse.9 10calender.july.glosse.10 11calender.july.glosse.11 12calender.july.glosse.12 13calender.july.glosse.13 14calender.july.glosse.14 15calender.july.glosse.15 16calender.july.glosse.16 17calender.july.glosse.17 18calender.july.glosse.18 19calender.july.glosse.19 20calender.july.glosse.20 21calender.july.glosse.21 22calender.july.glosse.22 23calender.july.glosse.23 24calender.july.glosse.24 25calender.july.glosse.25 26calender.july.glosse.26 27calender.july.glosse.27 28calender.july.glosse.28 29calender.july.glosse.29 30calender.july.glosse.30 31calender.july.glosse.31 32calender.july.glosse.32 33calender.july.glosse.33 34calender.july.glosse.34 35calender.july.glosse.35 36calender.july.glosse.36 37calender.july.glosse.37 38calender.july.glosse.38 39calender.july.glosse.39 40calender.july.glosse.40 41calender.july.glosse.41 42calender.july.glosse.42 43calender.july.glosse.43 44calender.july.glosse.44 45calender.july.glosse.45 46calender.july.glosse.46 47calender.july.glosse.47 48calender.july.glosse.48 49calender.july.glosse.49 50calender.july.glosse.50 51calender.july.glosse.51 52calender.july.glosse.52 53calender.july.glosse.53 54calender.july.glosse.54 55calender.july.glosse.55 56calender.july.glosse.56 57calender.july.glosse.57 58calender.july.glosse.58 59calender.july.glosse.59 60calender.july.glosse.60 61calender.july.glosse.61 62calender.july.glosse.62 63calender.july.glosse.63 64calender.july.glosse.64 65calender.july.glosse.65 66calender.july.glosse.66 67calender.july.glosse.67 68calender.july.glosse.68 69calender.july.glosse.69 70calender.july.glosse.70 71calender.july.glosse.71 72calender.july.glosse.72 73calender.july.glosse.73 74calender.july.glosse.74 75calender.july.glosse.75 76calender.july.glosse.76 77calender.july.glosse.77 78calender.july.glosse.78 79calender.july.glosse.79 80calender.july.glosse.80 81calender.july.glosse.81 82calender.july.glosse.82 83calender.july.glosse.83 84calender.july.glosse.84 85calender.july.glosse.85 86calender.july.glosse.86 87calender.july.glosse.87 88calender.july.glosse.88 89calender.july.glosse.89 90calender.july.glosse.90 91calender.july.glosse.91 92calender.july.glosse.92 93calender.july.glosse.93 94calender.july.glosse.94 95calender.july.glosse.95 96calender.july.glosse.96 97calender.july.glosse.97 98calender.july.glosse.98 99calender.july.glosse.99 100calender.july.glosse.100 101calender.july.glosse.101 102calender.july.glosse.102 103calender.july.glosse.103 104calender.july.glosse.104 105calender.july.glosse.105 106calender.july.glosse.106 107calender.july.glosse.107 108calender.july.glosse.108 109calender.july.glosse.109 110calender.july.glosse.110 111calender.july.glosse.111 112calender.july.glosse.112 113calender.july.glosse.113 114calender.july.glosse.114 115calender.july.glosse.115 116calender.july.glosse.116 117calender.july.glosse.117 118calender.july.glosse.118 119calender.july.glosse.119 120calender.july.glosse.120 121calender.july.glosse.121 122calender.july.glosse.122 123calender.july.glosse.123 124calender.july.glosse.124 125calender.july.glosse.125 126calender.july.glosse.126 127calender.july.glosse.127 128calender.july.glosse.128 129calender.july.glosse.129 130calender.july.glosse.130 131calender.july.glosse.131 132calender.july.glosse.132 133calender.july.glosse.133 134calender.july.glosse.134 135calender.july.glosse.135 136calender.july.glosse.136 137calender.july.glosse.137 138calender.july.glosse.138 139calender.july.glosse.139 140calender.july.glosse.140 141calender.july.glosse.141
Iulye.Julye.
Ægloga septima.
ARGVMENTARGUMENT.
THisThis Æglogue is made in the honour and commendation of good shepeheardes, and to the shame and disprayse of proude and ambitious Pastours.Pastours, Suchsuch as
Morrell
is here imagined to bee.
Thomalin
.
Morrell
.
ISIs not thilke same a goteheard prowde,
that sittes on yonder bancke,
Whose straying heard them selfe doth shrowde
emong the bushes rancke?
Morrell
.
What ho, thou iollyejollye shepheards swayne,
come vpup the hyll to me:
Better is, 7. then: thanthenthan the lowly playne,
als for thy flocke, and thee.
Thomalin
.
Ah God shield, man, that I should clime,
and learne to looke alofte,
This reede is ryfe, that oftentime
greatGreatgreat clymbers fall vnsoftunsoft.
In humble dales is footing fast,
the trode is not so tickletrickletrickletickle:
And though one fall through heedlesse hast,
yet is his misse not mickle..
And now the Sonne hath reared vpup
his fyriefooted teme,
Making his way betweene the Cuppe,
and golden Diademe:
The rampant Lyon hunts he fast,
with Dogge of noysome breath,
Whose balefull barking bringes in hast
pyne, plagues, and dreery death.
Agaynst his cruell scortching heate
where hast thou couerturecoverture?
The wastefull hylls vntounto his threate
is a playne ouertureoverture.
But if thee lust, to holden chat
with seely shepherds swayne,
Come downe, and learne 31. the: theethethee little what,
that
Thomalin
can sayne..
Morrell
.
Syker, thous but a laesie loord,
and rekes much of thy swinck,
That with fond termes, and weetlesse words
to blere myne eyes doest thinke..
In euillevill houre thou hentesthente[st]hent[st]hent[st] in hond
thus holy hylles to blame,
For sacred vntounto saints they stond,
and of them han theyr name..
41. S.: SaintS.St Michels mount who does not know,
that wardes the Westerne coste?
And of 43. S.: SaintS.St Brigets bowre I trow,
all Kent can rightly boaste:
And they that con of Muses skill,
sayne most what, that they dwell
(As goteheards wont) vponupon a hill,
beside a learned well.
And wonned not the great God Pan,
vponupon mount OliuetOlivet:
Feeding the blessed flocke of Dan,
which dyd himselfe beget?
Thomalin
.
O blessed sheepe, O shepheard great,
that bought his flocke so deare,
And them did sauesave with bloudy sweat
from WoluesWolves, that would them teare.
Morrel.
Besyde, as holy fathers sayne,
there is a hyllye place,
Where Titan ryseth from the mayne,
to renne hys dayly race..
Upon whose toppe the starres bene stayed,
and all the skie doth leane,
There is the cauecave, where Phebe layed,
the shepheard long to dreame.
Whilome there vsedused shepheards all
to feede theyr flocks at will,
Till by his foly one did fall,
that all the rest did spill.
And sithens shepheardes bene foresayd
from places of delight:
For thy I weene thou be affrayd,
to clime this hilles height.
Of Synah can I tell thee more,
andAndand of our Ladyes bowre:
But little needes to strow my store,
suffice this hill of our.
Here han the holy Faunes resourse,
and SyluanesSylvanes haunten rathe.
Here has the salt Medway his sourse,
wherein the Nymphes doe bathe.
The salt Medway, that trickling stremis
adowne the dales of Kent:
Till with his elder brother Themis
hisHishis brackish waueswaves be meynt.
Here growes Melampode eueryevery where,
and Teribinth good for Gotes:
The one, my madding kiddes to smere,
the next, to heale theyr throtes.
Hereto, the hills bene nigher heuenheven,
and thence the passage ethe.
As well can proueprove the piercing leuinlevin,
that seeldome falls bynethe..
Thomalin
.
Syker thou speakes lyke a lewde lorrell,
of HeauenHeaven to demen so:
How be I am but rude and borrell,
yet nearer wayes I knowe.
To Kerke the narre, from God more farre,
has bene an old sayd sawe,ſawe.ſawe,ſaw,ſaw,
And he that striuesstrives to touch the starres,
oft stombles at a strawe.[ſt]rawe, [ſt]raw,[ſt]raw. [ſt]raw.
Alsoone may shepheard clymbe to skye,
that leades in lowly dales,
As Goteherd prowd that sitting hye,
vponupon the Mountaine sayles.
My seely sheepe like well belowe,
they neede not Melampode:
For they bene hale enough, I trowe,
and liken theyr abode.
But if they with thy Gotes should yede,
they soone myght be corrupted:
Or like not of the frowie fede,
or with the weedes be glutted.
The hylls, where dwelled holy saints,
I reuerencereverence and adore:
Not for themselfe, but for the sayncts,
whichWhichwhich han be dead of yore.
And nowe they bene to heauenheaven forewent,
theyr good is with them goe:
Theyr sample onely to vsus lent,
thatThatthat als we mought doe soe.
Shepheards they weren of the best,
and liuedlived in lowlye leas:
And sith theyr soules bene now at rest,
why done we them disease?
Such one he was, (as I hauehave heard
old Algrind often sayne)
That whilome was the first shepheard,
and liuedlived with little gayne:
As meeke he was, as meeke mought be,
simple, as simple sheepe,
Humble, and like in eche degree
the flocke, which he did keepe.
Often he vsedused of hys keepe
a sacrifice to bring,
Nowe with a Kidde, now with a sheepe
the Altars hallowing.
So lowted he vntounto hys Lord,
such fauourfavour couth he fynd,
That sithens neuernever was abhord,
the simple shepheards kynd.
And such I weene the brethren were,
that came from Canaan:
The brethren tweluetwelve, that kept yfere
the flockes of mighty Pan.
But nothing such thilk shephearde was,
whom Ida hyll dyd beare,
That left hys flocke, to fetch a lasse,
whose louelove he bought to deare:
For he was proude, that ill was payd,
(no such mought shepheards bee)
And with lewde lust was ouerlaydoverlayd:
tway things doen ill agree:
But shepheard mought be meeke and mylde,
well eyed, as Argus was,
With fleshly follyes vndefyledundefyled,
and stoute as steede of brasse.
Sike one (sayd Algrin) Moses was,
that sawe hys makers face,
His face more cleare, 159. then: thanthenthan Christall glasse,
and spake to him in place..
This had a brother, (his name I knewe)
the first of all his cote,
A shepheard trewe, yet not so true,
as he that earst I hote..
Whilome all these were lowe, and lief,
and louedloved their flocks to feede,
They neuernever strouenstroven to be chiefe,
and simple was theyr weede.
But now (thanked be God therefore)
the world is well amend,
Their weedes bene not so nighly wore,
such simplesse mought them shend:
They bene yclad in purple and pall,
so hath theyr god them blist,
They reigne and rulen ouerover all,
and lord it, as they list:
Ygyrt with belts of glitterand gold.gold
(mought they good sheepeheards bene)bene).
Theyr Pan theyr sheepe to them has sold,
I saye as some hauehave seene.
For
Palinode
(if thou him ken)
yode late on Pilgrimage
To Rome, (if such be Rome)Kome)Rome) and then
he sawe thilke misusage.
For shepeheards (sayd he) there doen leade,
as Lordes done other where:other where,otherwhere:otherwhere:
Theyr sheepe han crustes, and they the bread:
the chippes, and they the chere:
They han the fleece, and eke the flesh,
(O seely sheepe the while)
The corne is theyrs, let other thresh,
their hands they may not file.
They han great stores, and thriftye stockes,
great freendes and feeble foes:
What neede hem caren for their flocks?
theyr boyes can looke to those.
These wisards weltre in welths waueswaves,
pampred in pleasures deepe,
They han fatte kernes, and leany knauesknaves,
their fasting flockes to keepe.
Sike mister men bene all misgone,
they heapen hylles of wrath:
Sike syrlye shepheards han we none,
they keepen all the path..
Morrell
.
Here is a great deale of good matter,
lost for lacke of telling,
Now sicker I see, thou doest but clatter:
harme may come of melling.
Thou medlest more, 209. then: thanthenthan shall hauehave thanke,
to wyten shepheards welth:
When folke bene fat, and riches rancke,
it is a signe of helth.
But say me, what is Algrin he,
that is so oft bynempt..
Thomalin
.
He is a shepheard great in gree,gree.gr[ée].gr[ée],gree,
but hath bene long ypent.
One daye he sat vponupon a hyll,
(as now thou wouldest me:
But I am taught by Algrins ill,
to louelove the lowe degree..)degree).
For sitting so with bared scalpe,
anAnAndan Eagle sored hye,
That weening hys whyte head was chalke,
a shell fish downe let flye:
She weend the shell fishe to hauehave broake,
but therewith bruzd his brayne,
So now astonied with the stroke,
he lyes in lingring payne.
Morrell
.
Ah good Algrin, his hap was ill,
but shall be bettbetterbetter in time.
Now farwell shepheard, sith thys hyll
thou hast such doubt to climbe.
ThomalinsPalinodesPalinodes
Embleme.
In medìo virtus.
Morrells
Embleme.
In summo fœlicitas.
GLOSSE.
A Goteheard]Goteheard) By Gotes in scrypture be represented the wicked and reprobate, vvhosewhose pastour also must needes be such.
Banck) is the seate of honor.
Straying heard]heard) which wander out of the waye of truth.
Als]Als) for also.
Clymbe]Clymbe) spoken of Ambition.
Great clymbers]clymbers) according to SenecaSeneneca his verse, Decidunt celsa grauioregraviore lapsu.lapſus.lapſus.lapſu,lapſu.
Mickle]Mickle) much.
The sonne]sonne) A reason, why he refuseth to dwell on Mountaines, because there is no shelter against the scortching sunne. accordingAccording to the time of the yeare, vvhichewhiche is the vvhotestwhotest moneth of all.
The Cupp and Diademe]Diademe) Be tvvotwo signes in the Firmament, through vvhichwhich the sonne maketh his course in the moneth of IulyJuly.
Lion]Lion) Thys is Poetically spoken, as if the Sunne did hunt a Lion vvithwith one Dogge. The meaning vvhereofwhereof is, that in IulyJuly the sonne is in Leo. AtLeo, at Leo At vvhichwhich tyme the Dogge starre, vvhichwhich is called Syrius or Canicula reigneth, vvithwith immoderate heate causing Pestilence, drougth, and many diseases.
Ouerture]Ouerture]Ouerture)Overture) an open place. The vvordword is borrovvedborrowed of the French, &and vsedused in good writers.writersvvriters.Writers.
To holden chatt) to talke and prate.
A loorde]loorde) vvaswas vvontwont among the old Britons to signifie a Lorde. And therefore the Danes, that long time vsurpedusurped theyr Tyrannie here in Brytanie, vverewere called for more dread 25. then: thanthenthanand dignitie, Lurdanes .s. Lord Danes. At vvhichwhich time it is sayd, that the insolencie and pryde of that nation vvaswas so outragious in thys Realme, that if it fortuned a Briton to be going ouerover a bridge, and savvesawe the Dane set foote vponupon the same, he muste retorne back, till the Dane vverewere cleane ouerover, or els abyde the pryce of his displeasure, which vvaswas no lesse, thenthan present death. But being aftervvardeafterwarde expelled that name of Lurdane became so odious vntounto the people, whom they had long oppressed, that eueneven at this daye they vseuse for more reproche, to call the Quartane ague the FeuerFever Lurdane.
Recks much of thy swinck) counts much of thy paynes.
VVeetelesse]Weetelesse]VVeetelesse)Weetelesse) not vnderstoodeunderstoode.
37. S.: SaintS.St Michels mount) is a promontorie in the VVestWest part of England.
A hill) Parnassus afforesayd.
Pan Pan) Christ.
Dan) One trybe is put for the whole nation per Synecdochen.SynecdochenSynecdochen.
VVhereWhere Titan) the Sonne. VVhichWhich story is to be redde in Diodorus Syc. of the hyl Ida; from whence he sayth, all night time is to bee seene a mightye fire, as if the skye burned, vvhichwhich tovvardtoward morning beginneth to gather into a rownd forme, and thereof ryseth the sonne, whome the Poetes call Titan.Titan:Tytan.
The Shepheard]Shepheard) is Endymion, vvhomwhom the Poets fayne, to hauehave bene so belouedbeloved of Phœbe .s. the Moone, that he vvaswas by her kept a sleepe in a cauecave by the space of xxx. yeares, for to enioyeenjoye his companye.
There) that is in Paradise, vvherewhere through errour of shepheards vnderstandingunderstanding, he sayth, that all shepheards did vseuse to feede theyr flocks, till one (that is, Adam)one (that is, Adam), one, (that is Adamone, (that is) Adamone, (that is) Adam, by hys follye and disobedience, made all the rest of hys ofspring be debarred &and shutte out from thence.
Synah) a hill in Arabia, vvherewhere God appeared.
Our Ladyes bovvrebowre) a place of pleasure so called.
Faunes or Syluanes]Sylvanes) be of Poetes feigned to be Gods of the VVoodeWoode.
Medway]Medway) the name of a RyuerRyver in Kent, vvhichwhich running by Rochester, meeteth with Thames; whom he calleth his elder brother, bothborh because he is greater, and also falleth sooner into the Sea.
Meynt]Meynt) mingled.
Melampode and Terebinth]Terebinth) be hearbes good to cure diseased Gotes.ofGotes. Of thone speaketh Mantuane, and of thother Theocritus. τερμινθου τρώγων ἔσχατον ἀκρέμονα.[τε]ρμινθ[ου] [τρ]ά[γω]ν ἔ[σχα]τον ἀ[κρ]έ[μο]να.Terminthou Tragoon eíkaton acremona.
Nigher heauen]heaven]heauen)heaven) Note the shepheards simplenesse, vvhichwhich supposeth that from the hylls is nearer waye to heauenheaven.
Leuin]Levin]Leuin)Levin) Lightning; vvhichwhich he taketh for an argument, to proueprove the nighnes to heauenheaven, because the lightning doth comenly light on hygh mountaynes, according to the saying of the Poete. Feriuntque summos fulmina montes.
Lorrell]Lorrell) A losell.
A borrell.]borrell) a playne fellowe.
Narre]Narre) nearer.
Hale]Hale) for hole.
Yede]Yede) goe.
Frovvye]Frowye]Frovvye)Frowye) mustye or mossie.
Of yore]yore) long agoe.
Forevvente]Forewente]Forevvente)Forewente) gone afore.
The firste shepheard]shepheard) vvaswas Abell the righteous, vvhowho (as scripture sayth) bent hys mind to keeping of sheepe, as did hys brother Cain to tilling the grownde.
His keepe]keepe) hys charge s.charge ſ.charge.ſ.charge,i.charge.i. his flocke.
Lovvted]Lowted]Lovvted)Lowted) did honour and reuerencereverence.
The brethren]brethren) the tweluetwelve sonnes of IacobJacob, vvhychwhych vverewere shepemaisters, and lyuedlyved onelye thereupon.
VVhomWhom Ida]Ida) Paris, which being the sonne of Priamus king of Troy, for his mother Hecubas dreame, vvhichwhich being vvithwith child of hym, dreamed shee broughte forth a firebrand, that set all the towre of Ilium on fire, was cast forth on the hyll Ida; vvherewhere being fostered of shepheards, he eke in time be camebecame a shepheard, and lastly came to knovvledgeknowledge of his parentage.
A lasse]lasse) Helena the vvyfewyfe of Menelaus king of Lacedemonia, vvaswas by Venus for the golden Aple to her geuengeven, then promised to Paris, who thereupon vvithwith a sorte of lustye Troyanes, stole her out of Lacedemonia, and kept her in Troye. whichWhich vvaswas the cause of the tenne yeares warre in Troye, and the moste famous citye of all Asia most lamentably sacked and defaced.
Argus]Argus) was of the Poets deuiseddevised to be full of eyes, and therefore to hym was committed the keeping of the transformed CovvCow Io: So called because that in the print of a CovvesCowes foote, there is figured an I in the middest of an O.
His name) he meaneth Aaron: whose name for more Decorum, the shephearde sayth he hath forgot, lest his remembraunce and skill in antiquities of holy vvritwrit should seeme to exceede the meanenesse of the Person.
Not so true) for Aaron in the absence of Moses started aside, and committed Idolatry.
In purple]purple) Spoken of the Popes and Cardinalles, vvhichwhich vseuse such tyrannical colours and pompous paynting.
Belts) Girdles.
Glitterand) Glittering. a ParticipleA Participle vsedused sometime in Chaucer, but altogether in I.J. Goore.Goore
Theyr Pan) that is the Pope, vvhomwhom they count theyr God and greatest shepheard.
Palinode
) A shephearde, of vvhosewhose report he seemeth to speake all thys.
VVisardsWisards) greate learned heads.
VVelterWelter) wallovvewallowe.
Kerne) a Churle or Farmer.
Sike mister men) such kinde of men.
Surly) stately and provvde.prowde. provvdeprowde.proude.
Melling) medling.
Bett) better.
Bynempte) named.
Gree) for degree.
Algrin)AlgrinAlgrinAlgrin,Algrind, the name of a shepheard afforesayde, vvhosewhose myshap he alludeth to the chaunce, that happened to the Poet Æschylus, that was brayned with a shellfishe.
Embleme.
By thys poesye
Thomalin
confirmeth that, vvhichwhich in hys former speach by sondrye reasons he had prouedproved. forFor being both hymselfe sequestred from all ambition and also abhorring it in others of hys cote, he taketh occasion to prayse the meane and lovvlylowly state, as that wherein is safetie vvithoutwithout feare, and quiet without danger, according to the saying of olde Philosophers, that vertue dwelleth in the middest, being enuironedenvironed vvithwith tvvotwo contrary vices: vvheretowhereto
Morrell
replieth vvithwith continuaunce of the same Philosophers opinion, that albeit all bountye dvvellethdwelleth in mediocritie, yet perfect felicitye dvvellethdwelleth in supremacie. For theyfor theyFor, they say, and most true it is, that happinesse is placed in the highest degree, so as if any thing be higher or better, then that streight way ceaseth to be perfect happines. Much like to that, vvhichwhich once I heard alleaged in defence of humilitye out of a great doctour, Suorum Christus humillimus: which saying a gentle man in the company taking at the rebownd, beate backe again vvithwith lyke saying of another Doctoure, as he sayde,ſayde.ſayd,ſayde,ſaid, Suorum deus altissimusalli[ſſ]imusalliſsimusalti[ſſ]imusaltiſſimus.
1. a goteheard: E.K.
3. straying heard: E.K.
3. shrowde: shelter
4. rancke: dense; arrogant
8. als: E.K.
9. shield: forbid
11. reede is ryfe: 'the saying is well-known'
12. great clymbers: E.K.
14. the trode . . . tickle: ‘The path is not so treacherous’.
16. mickle: E.K.
17. the Sonne: E.K.
21. Lyon: E.K.
24. pyne: distress
26. couerture: refuge
28. ouerture: E.K.
29. to holden chat: E.K.
31. what: e.g., information.
33. thous: thou art (you are)
33. loord: lout
34. rekes . . . swinck: E.K.
41. S. Michels . . . coste: E.K.
45. con . . . skill: have knowledge
46. sayne most what: mostly say
49. Pan: E.K.
68. spill: destroy, ruin, despoil
69. foresayd: excluded; forbidden
71. For . . . weene: ‘For this reason I believe’.
73. Of Synah . . . more: E.K.
77. Faunes . . . Syluanes: E.K.
77. resourse: resort (or recourse); renewal
78. haunten rathe: promptly resort
84. meynt: E.K.
85. Melampode: black hellebore
85. Melampode . . . Teribinth: E.K.
86. Teribinth: turpentine tree
87. madding: frenzied.
89. nigher heuen: E.K.
91. leuin: E.K.
95. borrell: E.K.
97. narre: E.K.
98. old sayd sawe: ancient proverb
101. Alsoone: as soon
107. hale: E.K.
109. yede: E.K.
111. Or: either
116. han . . . yore: ‘have died of old’
117. forewent: E.K.
118. goe: gone
119. sample: example
120. als we mought: ‘we might also’
124. why . . . disease?: ‘why do we disturb or trouble them?’
131. eche degree: every respect
133. hys keepe: E.K.
137. lowted: E.K.
141. the brethren: E.K.
148. But nothing . . . ill agree: E.K.
148. to: too
151. ouerlayd: overwhelmed, overpowered
152. tway: two
154. Argus: E.K.
160. place: presence
161. his name: E.K.
163. not so true: E.K.
164. that . . . hote: ‘that I mentioned (or named) earlier’
165. lowe: humble
170. amend: amended
171. nighly wore: sparingly worn
174. blist: blessed
177. belts: E.K.
177. glitterand: E.K.
179. Theyr Pan . . . sold: E.K.
181. Palinode: E.K.
184. misusage: abuse, corruption
185. leade: lead their lives; behave themselves
188. chippes: parings of bread crust;chere: proper food
192. file: defile
193. thriftye stockes: thriving livestock
197. wisards: E.K.
197. weltre: E.K.
199. kernes: E.K.
199. knaues: male attendants, boys
201. Sike mister men: E.K.
201. misgone: gone astray
203. syrlye: E.K.
206. lacke of telling: ‘inadequacy or defect in the telling’
207. clatter: chatter
208. melling: E.K.
211. rancke: abundant, corrupt
213. Algrin: E.K.
214. bynempt: E.K.
215. gree: E.K.
216. ypent: locked up
227. stroke: blow
8. Decidunt . . . lapsu: ‘lofty things suffer a heavier fall’
101. meanenesse: lowliness
128. cote: profession
12.great] Great 1579, 1581, 1586; ~ 1591, 1597; great 1611
14.tickle:] trickle: 1579, 1581, 1586, 1591; ~ 1597; tickle: 1611
37.hentest] hente[ſt] 1579, 1581; hent[ſt] 1586, 1591, 1597; hent[ſt] 1611
74.and] And 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597; and 1611
84.his] His 1579, 1581, 1586, 1591; ~ 1597; his 1611
116.which] Which 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597; which 1611
120.that] That 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597; that 1611
183.Rome)] Kome) 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597; Rome) 1611
186.other where:] other where, 1579, 1581; ~ 1586; otherwhere: 1591, 1597; otherwhere: 1611
215.gree,] gree. 1579; gr[ée]. 1581; ~ 1586; gr[ée], 1591, 1597; gree, 1611
222.an] An 1579; And 1581; ~ 1586, 1591, 1597; an 1611
230.bett] better 1579, 1581, 1586, 1591, 1597; ~ 1579 (E.K. gl. 118); better 1611
233.Thomalins] Palinodes 1579; Thomalin 1579 (E.K. gl. 125); Palinodes 1581, 1586, 1591, 1597, 1611
7.Seneca] Sene- [|] neca 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597, 1611
8.lapsu.] lapſus. 1579; lapſus. 1581; lapſu, 1586; lapſu. 1591, 1597, 1611
17.Leo. At] Leo At 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597, 1611
21.writers.] writers 1579; vvriters. 1581; ~ 1587, 1591, 1597; Writers. 1611
25.then] and 1579, 1581; ~ 1586, 1591, 1611; thē 1597
40.Synecdochen.] Synecdochen 1579; Synecdochen. 1581, 1586, 1591, 1597, 1611
45.Titan.] Titan: 1579, 1581; ~ 1586, 1611; Tytan. 1591, 1597
51.one ... Adam)] one, (that is Adam 1579, 1581; one, (that is) Adam 1586, 1591, 1597; one,(that is) Adam, 1611
57.both] borh 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597, 1611
79.charge s.] charge ſ. 1579; charge.ſ. 1581, 1586, 1591; charge,i. 1597; charge.i. 1611
108.Goore.] Goore 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597, 1611
116.prowde.] provvde 1579; prowde. 1581, 1586, 1591, 1597; proude. 1611
121.Algrin)] Algrin 1579; Algrin 1581; Algrin, 1586, 1591; Algrin, 1597; Algrind, 1611
134.For they] for they 1579; ~ 1581, 1586, 1591, 1597; For, they 1611
140.sayde,] ſayde. 1579; 1581; ſayd 1586, 1591, ſayde, 1597, ſaid, 1611
141.altissimus.] alli[ſſ]imus. 1579; alliſsim[us]. 1581; alti[ſſ]imus. 1586, 1591, 1597, 1611
2 Pastours: A key trope of the Calender, referring to both literary pastoral shepherds and Protestant church ministers (OED). Spenser uses the word only at As 9, when referring to Philip Sidney.
3 imagined: The word can mean ‘thought’ but also ‘represented’; it is E.K.’s word for the symbolic and artistic significance of the pastoral narrative.
1.0 Thomalin: Perhaps representing Thomas Cooper, Bishop of Lincoln, a supporter of Archbishop Grindal (McLane 1961: 203-15; J.N. King 1990: 35; Hadfield 2012: 472n126).
1.0 Morrell: An anagram for John Aylmer, Bishop of London, whose name could be spelled Elmer or Elmore, and who was notable for his suppression of Puritanism (McLane 1961: 188-202; J.N. King 1990: 42; Hadfield 2012: 472n126).
2 bancke: Not merely ‘a raised shelf or ridge of ground’ but also ‘a high ground, height, hill’ (OED).
3 shrowde: Cf. June 16.
4 rancke: A pun on ‘row’ or ‘a series of things in a straight line’, as in E.K’s ‘three formes or ranckes’ of eclogues (plaintive, recreative, moral) in the General Argument.
5–8 What ho . . . and thee: Cf. Mantuan, Eclogues 8.1-3, where Candidus identifies a seasonal reason for his invitation to Alphus to go to the hills (a reason Spenser neglects, perhaps because he wishes to feature less a climate change and more a biblical and Reformation meaning): Horrida solstitio tellus sitit, Alphe, reverso; / ad solitos montes, ubi ros in gramine et aestas / mitior, haec armenta monet deducere tempus (‘Summer’s solstice having returned, Alphus, the rugged earth is parched by drought. The season counsels us to drive our herds as usual to the mountains where the dew is on the grass and the summer is more gentle’).
5 shepheards swayne: Previously applied only to Immerito in To His Booke (9) and Colin Clout in Apr (98).
9–12 clime . . . fall vnsoft: The terms of medieval and sixteenth-century de casibus tragedy, which features an unfortunate fall from a high place (J.N. King 1990: 32).
10 looke alofte: Cf. Maye 124.
18 fyriefooted: See John Studley’s translation of Seneca the Younger, Medea 'Shall Phoebus fiery footed horse goe lodge in western waue/ The drooping day . . . ?' (1566; S2r) and Shakespeare’s later ‘Gallop apace, you fiery-footed steeds’ (Romeo and Juliet 3.2.1).
21 rampant Lyon: This is the lion’s traditional posture on Elizabethan coats of arms—‘standing on the sinister hind foot with the forepaws in the air, the sinister above the dexter’ (OED)—especially Queen Elizabeth’s (Lane 1993: 116 and illustration on 118). OED cites Julye under ‘rampant’, meaning of ‘a fierce disposition’.
33–40 Syker, thous . . . name: Cf. Mantuan, Eclogues 8.8-16: O rude et illepidum ingenium . . . irridere audes, et nauci pendere montes. / unde fluunt amnes? templis ubi tanta locandis / marmora caeduntur? fulgens ubi nascitur aurum? / quae parit antemnas tellus? medicamen ab herbis, / dic, quibus est montanis? (‘Oh, rude and barbarous soul . . . you dare to ridicule the mountains and esteem them a trifle. Whence flow the rivers? Where is so much marble quarried to found our churches? Where is glittering gold begotten? What earth produces yardarms for your boats? From whose herbs but the mountains’ come our medicines?’). Spenser's Morrell offers none of these reasons, which make a better case for the mountains than his self-consciously learned emphasis on saints' names.
33–34 laesie loord . . . swinck: ‘Morrell, in stigmatizing “swinck,” reveals his affiliations with an elite who in fact deserve the opprobrious epithet laesie’ (Lane 1993: 119).
35 fond termes, and weetlesse words: Makes plain that not just church politics but specifically language and rhetoric are at stake in the debate (Montrose 1979: 38).
36 blere . . . eyes: ‘Blur my eyes’, i.e., ‘hoodwink or deceive me’. Cf. Chaucer, Rom 3911-2: ‘Leccherie hath clombe so hye; / That almoost blered is myn ye’.
37 hentest: Cf. Feb 195.
43 S. Brigets bowre: Unidentified; presumably, the bower was on top of a mountain. St. Brigid was a patroness of Ireland who built her cell under a tall oak tree; the next line may mean that Morrell tropes Kentish oaks.
45–73 Muses skill . . . Of Synah: The inventory of famous mountains—Parnassus, Olivet, Sinai, ‘three . . . sacred mountains essential to Spenserian myth’ (Fletcher 1971: 15)—will reappear at FQ I.x.53-4 as a series of comparisons for the Mount of Contemplation. The inventory evokes the three conventional dispensations of nature, law, and grace (Kaske 1975: 147; Bergvall 1997: 30); but it also links the poet with Christ and Moses. Such a biblical elevation of the poet forms the center of Spenser’s claims for himself and for his prophetic vocation throughout his poetic career (see, e.g., Aug 31-6 and note; for the link between ‘the political role of the [biblical] prophet’ and the Grindal ‘prophesyings’, see A. Fletcher 1971: 71).
49–51 And wonned . . . of Dan: Refers to Christ teaching, as in the Sermon on the Mount (Matt 5-7).
49 wonned: Cf. Feb 119.
50 Oliuet: Cf. Matt 21:1, 24:3, and 26:30.
51 Feeding . . . Dan: E.K. Cf. Num 1:38-39, Ezek 34:14-15. Dan is one of the twelve tribes of Israel.
52 which . . . beget: Can mean both that Christ begot the Tribe of Dan and that the Tribe of Dan begot him.
53–56 O blessed sheepe . . . Wolves, that would them teare: A version of poetic typology linked with Aug 31-6, the second scene on Willye’s mazer, which depicts a shepherd saving his sheep from wolves, linking the poet with Christ.
55 bloudy sweat: During the Agony of the Passion in the Garden of Gethsemane, Christ’s ‘sweate was like droppes of blood, trickling down to the ground’ (Luke 22:44).
56 Wolues: For Christ as the Good Shepherd, see John 10:11-4.
57–64 Besyde, as . . . long to dreame: Cf. Mantuan, Eclogues 8.45-9, which refers only to Mount Baldus. E.K. has glosses at 59, 63, and 64, identifying the ‘holy father’ as Diodorus Siculous, the sleeping ‘shepheard’ as Endymion, and the ‘place of delight’ as Paradise (and the ‘one [who] did fall’ as Adam). See notes below. Endymion is a figure for both immortality and unconsciousness (Snyder 1998: 38); Natalis Conti, Myth 4.9, tells the story of Endymion, as does Boccaccio, Gen Deor 4.16.4; Neoplatonists see the myth allegorizing an initiation into the mystery of love through death (Wind 1958, 1968: 154); Endymion is also a figure in both pastoral (Theocritus, Idylls 20.37-9) and erotic poetry (Ovid, Heroides 18.61-5, Tristia 2.299). For the myth’s later association with Elizabeth and her court, see Lyly, Endimion (1591); Drayton, Endimion and Phoebe (1598).
74 our Ladyes bowre: According to a contemporary Catholic legend, angels transported the house of the Virgin Mary to Loretto in Italy, mentioned by Mantuan, Eclogues 8.52; this narrative becomes a source of Protestant skepticism regarding religious miracles (Brooks-Davies 1995: 124).
75 strow my store: ‘Display my stock of examples’. Cf. Mantuan, Eclogues 8.56-7: cetera praetereo, nec enim sermonibus istis / omnia complecti statuo (‘Others I omit, for it is not my intent to include every peak’).
79–84 Here has . . . be meynt: Cf. Let 1.56-6,1, where Spenser mentions his now lost work ‘Epithalamion Thamesis . . . setting forth the marriage of the Thames . . . and . . . all the Rivers throughout Englande, whyche came to this Wedding’.
87 madding: Cf. Apr 25 and note.
93 lorrell: Cf. Chaucer, Bo, Prosa 4, line 308; CT Wife 273.
95 borrell: Cf. Chaucer, CT Franklin 716.
97 To Kerke . . . farre: Proverbial.
99–100 And he . . . a strawe: Cf. Virgil, Aen 3.423: sidera verberat unda (‘lashing the stars with spray’); Aen 3.574: sidera lambet (‘[Aetna] licks the stars’). Cf. also Colin Clout’s ‘famous flight’ at Oct 88-90.
105–112 My seely . . . be glutted: For the separation of sheep and goats at the Day of Judgment, see Matt 25:32-3 and Julye gl 1 and note.
113 holy saints: See Maye 15n. Cf. Nov 175-6.
222 an To explain the miscorrection in 1581 we may suppose that the compositor misconstrued his copy text, a copy of 1579 marked for correction; 1586 repairs the error and makes what we take to have been the adjustment of ‘An’ to ‘an’ intended in 1581.
125–168 Thomalin offers an inventory of shepherds, contrasting Paris with the biblical figures of Abel, the sons of Jacob, Moses, and Aaron. Thomalin, then, is a scriptural purist in the tradition of Augustine and Calvin, rejecting classicism, in contrast to Morrell, who is a Renaissance syncretist, fusing classical with Christian, offering two models relating the Christian present to the classical past. At 154, Spenser, himself a known syncretist, subtly complicates Thomalin’s model by having the shepherd refer favorably to Argus.
125–140 Such one . . . kynd: E.K. identifies Abel as the ‘first shepheard’, mentioned by Mantuan, Eclogues 7.14-22. See Gen 4.
126 Algrind: Cf. 157, 213-32. Algrind is first mentioned at Maye 75, suggesting that in the ecclesiastical eclogues ‘the authority deferred to is no longer either the Romish Tityrus or the English one, but the figure of Algrind’: ‘by keying his anticlerical eclogues . . . to a local confrontation between Elizabeth and her senior bishop, Spenser provided a contemporary and national equivalent to both the pre-Reformation critiques of the Roman church by Petrarch, Boccaccio, and Mantuan and the early embattled Protestantism of Marot’ (Patterson 1987: 126).
141–144 the brethren were . . . mighty Pan: See Gen 46. Whereas Morrell ‘privilege[s] one group, Thomalin emphasizes the collaborative character of community under God’ (Lane 1993: 126).
145–152 But nothing . . . ill agree: Cf. Aug 137-8.
156 steede of brasse: Cf. Chaucer, CT Squire 115-31.
157–164 Sike one . . . I hote: Cf. Mantuan, Eclogues 7.29-31: quando caelesti exterritus igne / venit ad ostentum pedibus per pascua nudis, / pastor erat Moses, Moses a flumine tractus (‘When Moses, terrified by the fire from heaven, came barefooted through the fields to reveal this miracle, Moses, plucked once from the river, was a shepherd’).
158–159 sawe . . . face: Cf. Exod 33:11: ‘And the Lord spake unto Moses, face to face, as a man speaketh unto his friend’.
159 His face: Either God’s or Moses’ face. Cf. Exod 34:35: ‘the skin of Moses’ face shone bright’.
160 in place: Cf. Apr 131.
162 cote: ‘House’, but also punning on ‘coat’, the sign of Aaron’s clerical profession, since he was the founder of the priesthood, the original ‘man of the cloth’.
173–177 purple and pall . . . glitterand gold: A clear imitation of Plowman’s Tale 133-8 : ‘That hye on horse wylleth ryde / In glytterande golde of great array / Ipaynted and portred all in pride / No co[m]men knyght may go so gaye / Change of clothyng every day / with golden gyrdels great and small’ (Miskimin 1975: 93, 290; see Norbrook 2002: 54); see also Skelton, Colyn Cloute 310-2. Cf. Maye 117-23.
173 purple and pall: E.K. A woolen vestment worn by both Catholic Popes and English Protestant archbishops. The reference evokes the controversy over ecclesiastical vestments during the 1560s and 70s, wherein Puritans objected to the wearing of such garments as surplice, chasuble, and cope. At Exod 28:5-6, 15, the ephod and breastplate of judgment in Aaron’s priestly garments contain purple and scarlet.
181 Palinode: A palinode is a retraction (in particular, a poem that retracts an earlier poem). The character of Palinode here, who makes a pilgrimage to Rome only to discover its sins, changes from the Palinode of Maye, who voices the Roman Catholic point of view.
182 yode: Cf. Maye 22.
186 Lordes: Cf. Plowman’s Tale 701-8.
187–200 Theyr sheepe . . . to keepe: Cf. Marot, Le Complaincte d’un Pastoreau Chrestien 179-209.
191 corne is theyrs: Cf. Plowman’s Tale, Prologue 43: ‘Thei have the corne, and we the dust’.
202 heapen . . . wrath: Cf. Rom 2:5: ‘thou, after thine hardnes and heart that can not repent, heapest unto thy self wrath against the day of wrath and of the declaration of the juste judgment of God’; Rev 6:15-7: ‘And the Kings of the earth, & the great men, and the riche men . . . hid them selves in dennes and among the rockes of the mountaines, And said . . . Fall on us, and hide us . . . from the wrath of the Lambe. For the great day of his wrath is come, and who can stand?’ For Protestants, such passages served as a prophecy of the end of Catholicism.
209–212 Thou medlest . . . of helth: Cf. Maye 55-72.
210 wyten: Cf. June [100].
215–230 He is . . . time: A clear yet tactful allegory of Elizabeth’s dispute with Grindal, in which the female eagle represents the queen, and the shellfish the ecclesiastical process leading to Grindal’s suspension. The fable constitutes a miniature (Aeschylean) de casibus tragedy (J.N. King 1990: 44).
230 bett Were the reading in 1579 correct, Julye gl 118 would have been unnecessary. Emending to follow E.K.’s lemma reverses the compositor’s substitution of the more standard form, better, for what we take to be the reading in his copy.
234 In . . . virtus: ‘Virtue is in the middle’, referring to the golden mean of Aristotelian philosophy (Nic Eth 2; see Horace Odes 2.10.5: 'aurea mediocritas' golden mean).
236 In . . . fœlicitas: ‘Felicity is at the summit’, an adage from Plato adapted to worldly goals.
1 scrypture: See 105-12n. Cf. Matt 25:32-3.
6 Clymbe: Cf. John 10:1.
7 Seneca: Not in Seneca, but cf. Horace, Odes 2.10.10, which E.K. quotes at 67.
10 sonne: Likely a pun on the Son of God, as depicted at Mark 13:6-26.
13 The Cupp and Diademe: The constellations Crater and Corona Borealis, respectively.
17 Dogge starre: The Dog days, beginning mid-July with the rising of the Dog Star, a sign of social unrest.
20 Overture: OED’s only citation of this meaning.
25 more dread then dignitie: The reading in 1579, ‘more dread and dignitie’, might stand, yet the adversative construction offered in 1586 and the grudging resistance it attributes to the ancient Britons seems more consistent with the tenor of E.K.’s gloss. Moreover, the phrase seems to echo the similarly adversative construction in a passage from Foxe’s Acts and Monuments, in which the death of Queen Mary is said to deliver Elizabeth and England ‘from dread to dignity’ (1563: NNNN8v; Foxe himself may be echoing Elizabeth’s own meditation on her liberation; see Bentley, Monument of Matrones, 1582, Aa8v).
34 Feuer Lurdane: Disease of laziness. ‘Lurden’ (lout) was a common term of abuse. Cf. Wily Beguiled (1606): ‘long, large . . . loselled lurden’ (47); for E.K.’s etymology, see Holinshed, Chronicles 1.709, 5.256 (see Brooks-Davies 1995: 123).
36 Weeteless: ‘Apparently coined by Spenser’ (OED headnote).
40 Synecdochen: A rhetorical figure in which the part represents the whole (i.e., Dan for Israel).
41 Diodorus Syc: Diodorus Siculus, Library of History 17.7.6-7, although the principal source is Mantuan, Eclogues 8.42-49.
42 Ida: Endymion slept on Mount Latmus, not Mount Ida.
51–52 follye . . . thence: Cf. Gen 3:23-4.
53 Synah: Mount Sinai, where Moses received the ten commandments (Exod 19-20).
56 Rochester: A city in England, at the mouth of the Medway, of strategic and naval importance. Spenser was secretary to John Young, Bishop of Rochester.
61 Theocritus: E.K.’s following quotation from the Greek of Epigrams 1.6 is problematic, and, possibly, misquoted; the version he offers may be translated as ‘end of a branch of terebinth [belonging to] goats’. The canonical reading is τερμίνθου τρώγων ἔσχατον ἀκρεμόνα, which the Hopkinson’s Loeb edition translates as ‘This white, horned billy goat that is nibbling the end of a branch of terebinth’.
61 Mantuane: See Eclogues 8.15-18.
67 Feriuntque . . . montes: ‘It is the mountain peaks that are struck by lightning’ (Horace, Odes 2.10.11-2, but substituting fulmina for fulgura).
84 Hecubas dreame: Cf. Hyginus, Fables 91; Apollodorus, Library 3.12.5; Boccaccio, Gen Deor 6.22.1.
89–90 Venus . . . Paris: The story of Paris choosing Aphrodite over Hera and Athena was understood to allegorize a valuing of love over wisdom and virtue. Cf. Fulgentius, Mytholologiae 2.1; Boccaccio, Gen Deor 6.22.8-9; Conti, Myth 6.24.
95–96 Argus . . . Io: Cf. Ovid, Met 1.588-747.
102 Not so true: At Exod 32:1-6, Aaron makes the idolatrous golden calf.
107 Chaucer: In fact, the pseudo-Chaucerian Plowman’s Tale 134 and 162.
108 I. Goore: John Gower, who wrote Confessio Amantis (1390).
112 Wisards: Conjurors. Protestants often accused Catholic priests of being magicians (at FQ, I.i-ii, Spenser presents Archimago as a black magician in disguise as a Catholic hermit deceiving the Protestant champion, the Redcrosse Knight).
122 Æschylus: Recorded by Pliny, Natural History 10.3.7. In 1564, Grindal told the story in a funeral sermon for Emperor Ferdinand; see Remains of Archbishop Grindal (1843) 8.
138 doctour: Learned educator in the church. The specific doctor has not been identified.
138 Suorum Christus humillimus: ‘Christ the humblest of his own’.
141 Suorum deus altissimus: ‘God the most exalted of his own’.
131 two contrary vices: Cf. Aristotle, Nic Eth 2.9.1-4.
Building display . . .
Re-selecting textual changes . . .

Introduction

The toggles above every page allow you to determine both the degree and the kind of editorial intervention present in the text as you read it. They control, as well, the display of secondary materials—collational notes, glosses, and links to commentary.

Textual Changes

The vagaries of early modern printing often required that lines or words be broken. Toggling Modern Lineation on will reunite divided words and set errant words in their lines.

Off: That a large share it hewd out of the rest, (blest.And glauncing downe his shield, from blame him fairely (FQ I.ii.18.8-9)On: That a large share it hewd out of the rest,And glauncing downe his shield, from blame him fairely blest.

Toggling Expansions on will undo certain early modern abbreviations.

Off: Sweet slõbring deaw, the which to sleep them biddes:(FQ I.i.36.4)On: Sweet slombring deaw, the which to sleep them biddes:

Toggling Modern Characters on will convert u, v, i, y, and vv to v, u, j, i, and w. (N.B. the editors have silently replaced ſ with s, expanded most ligatures, and adjusted spacing according contemporary norms.)

Off: And all the world in their subiection held,Till that infernall feend with foule vprore(FQ I.i.5.6-7)On: And all the world in their subjection held,Till that infernall feend with foule uprore

Toggling Lexical Modernizations on will conform certain words to contemporary orthographic standards.

Off: But wander too and fro in waies vnknowne(FQ I.i.10.5)On: But wander to and fro in waies vnknowne.

Toggling Emendations on will correct obvious errors in the edition on which we base our text and modernize its most unfamiliar features.

Most lothsom, filthie, foule, and full of vile disdaine(FQ I.i.14.9)14.9. Most lothsom] this edn.;Mostlothsom 1590

(The text of 1590 reads Mostlothsom, while the editors’ emendation reads Most lothsom.)

Apparatus

Toggling Collation Notes on will highlight words that differ among printings.

And shall thee well rewarde to shew the place,(FQ I.i.31.5)5. thee] 1590; you 15961609

(The text of 1590 reads thee, while the texts of 1596 and 1609 read you.)

Toggling Commentary Links on will show links to the editors’ commentary.

Toggling Line Numbers on will show the number of the line within each stanza.

Toggling Stanza Numbers on will show the number of the stanza within each canto.

Toggling Glosses on will show the definitions of unfamiliar words or phrases.

To my long approoved and singular good frende, Master G.H.(Letters I.1)1. long aprooved: tried and true,found trustworthy over along period
v2026-4-14_13:20