0fq1590.bk2.II.iv.0 1fq1590.bk2.II.iv.argument.1 2fq1590.bk2.II.iv.argument.2 3fq1590.bk2.II.iv.argument.3 4fq1590.bk2.II.iv.argument.4 1fq1590.bk2.II.iv.1.1 2fq1590.bk2.II.iv.1.2 3fq1590.bk2.II.iv.1.3 4fq1590.bk2.II.iv.1.4 5fq1590.bk2.II.iv.1.5 6fq1590.bk2.II.iv.1.6 7fq1590.bk2.II.iv.1.7 8fq1590.bk2.II.iv.1.8 9fq1590.bk2.II.iv.1.9 1fq1590.bk2.II.iv.2.1 2fq1590.bk2.II.iv.2.2 3fq1590.bk2.II.iv.2.3 4fq1590.bk2.II.iv.2.4 5fq1590.bk2.II.iv.2.5 6fq1590.bk2.II.iv.2.6 7fq1590.bk2.II.iv.2.7 8fq1590.bk2.II.iv.2.8 9fq1590.bk2.II.iv.2.9 1fq1590.bk2.II.iv.3.1 2fq1590.bk2.II.iv.3.2 3fq1590.bk2.II.iv.3.3 4fq1590.bk2.II.iv.3.4 5fq1590.bk2.II.iv.3.5 6fq1590.bk2.II.iv.3.6 7fq1590.bk2.II.iv.3.7 8fq1590.bk2.II.iv.3.8 9fq1590.bk2.II.iv.3.9 1fq1590.bk2.II.iv.4.1 2fq1590.bk2.II.iv.4.2 3fq1590.bk2.II.iv.4.3 4fq1590.bk2.II.iv.4.4 5fq1590.bk2.II.iv.4.5 6fq1590.bk2.II.iv.4.6 7fq1590.bk2.II.iv.4.7 8fq1590.bk2.II.iv.4.8 9fq1590.bk2.II.iv.4.9 1fq1590.bk2.II.iv.5.1 2fq1590.bk2.II.iv.5.2 3fq1590.bk2.II.iv.5.3 4fq1590.bk2.II.iv.5.4 5fq1590.bk2.II.iv.5.5 6fq1590.bk2.II.iv.5.6 7fq1590.bk2.II.iv.5.7 8fq1590.bk2.II.iv.5.8 9fq1590.bk2.II.iv.5.9 1fq1590.bk2.II.iv.6.1 2fq1590.bk2.II.iv.6.2 3fq1590.bk2.II.iv.6.3 4fq1590.bk2.II.iv.6.4 5fq1590.bk2.II.iv.6.5 6fq1590.bk2.II.iv.6.6 7fq1590.bk2.II.iv.6.7 8fq1590.bk2.II.iv.6.8 9fq1590.bk2.II.iv.6.9 1fq1590.bk2.II.iv.7.1 2fq1590.bk2.II.iv.7.2 3fq1590.bk2.II.iv.7.3 4fq1590.bk2.II.iv.7.4 5fq1590.bk2.II.iv.7.5 6fq1590.bk2.II.iv.7.6 7fq1590.bk2.II.iv.7.7 8fq1590.bk2.II.iv.7.8 9fq1590.bk2.II.iv.7.9 1fq1590.bk2.II.iv.8.1 2fq1590.bk2.II.iv.8.2 3fq1590.bk2.II.iv.8.3 4fq1590.bk2.II.iv.8.4 5fq1590.bk2.II.iv.8.5 6fq1590.bk2.II.iv.8.6 7fq1590.bk2.II.iv.8.7 8fq1590.bk2.II.iv.8.8 9fq1590.bk2.II.iv.8.9 1fq1590.bk2.II.iv.9.1 2fq1590.bk2.II.iv.9.2 3fq1590.bk2.II.iv.9.3 4fq1590.bk2.II.iv.9.4 5fq1590.bk2.II.iv.9.5 6fq1590.bk2.II.iv.9.6 7fq1590.bk2.II.iv.9.7 8fq1590.bk2.II.iv.9.8 9fq1590.bk2.II.iv.9.9 1fq1590.bk2.II.iv.10.1 2fq1590.bk2.II.iv.10.2 3fq1590.bk2.II.iv.10.3 4fq1590.bk2.II.iv.10.4 5fq1590.bk2.II.iv.10.5 6fq1590.bk2.II.iv.10.6 7fq1590.bk2.II.iv.10.7 8fq1590.bk2.II.iv.10.8 9fq1590.bk2.II.iv.10.9 1fq1590.bk2.II.iv.11.1 2fq1590.bk2.II.iv.11.2 3fq1590.bk2.II.iv.11.3 4fq1590.bk2.II.iv.11.4 5fq1590.bk2.II.iv.11.5 6fq1590.bk2.II.iv.11.6 7fq1590.bk2.II.iv.11.7 8fq1590.bk2.II.iv.11.8 9fq1590.bk2.II.iv.11.9 1fq1590.bk2.II.iv.12.1 2fq1590.bk2.II.iv.12.2 3fq1590.bk2.II.iv.12.3 4fq1590.bk2.II.iv.12.4 5fq1590.bk2.II.iv.12.5 6fq1590.bk2.II.iv.12.6 7fq1590.bk2.II.iv.12.7 8fq1590.bk2.II.iv.12.8 9fq1590.bk2.II.iv.12.9 1fq1590.bk2.II.iv.13.1 2fq1590.bk2.II.iv.13.2 3fq1590.bk2.II.iv.13.3 4fq1590.bk2.II.iv.13.4 5fq1590.bk2.II.iv.13.5 6fq1590.bk2.II.iv.13.6 7fq1590.bk2.II.iv.13.7 8fq1590.bk2.II.iv.13.8 9fq1590.bk2.II.iv.13.9 1fq1590.bk2.II.iv.14.1 2fq1590.bk2.II.iv.14.2 3fq1590.bk2.II.iv.14.3 4fq1590.bk2.II.iv.14.4 5fq1590.bk2.II.iv.14.5 6fq1590.bk2.II.iv.14.6 7fq1590.bk2.II.iv.14.7 8fq1590.bk2.II.iv.14.8 9fq1590.bk2.II.iv.14.9 1fq1590.bk2.II.iv.15.1 2fq1590.bk2.II.iv.15.2 3fq1590.bk2.II.iv.15.3 4fq1590.bk2.II.iv.15.4 5fq1590.bk2.II.iv.15.5 6fq1590.bk2.II.iv.15.6 7fq1590.bk2.II.iv.15.7 8fq1590.bk2.II.iv.15.8 9fq1590.bk2.II.iv.15.9 1fq1590.bk2.II.iv.16.1 2fq1590.bk2.II.iv.16.2 3fq1590.bk2.II.iv.16.3 4fq1590.bk2.II.iv.16.4 5fq1590.bk2.II.iv.16.5 6fq1590.bk2.II.iv.16.6 7fq1590.bk2.II.iv.16.7 8fq1590.bk2.II.iv.16.8 9fq1590.bk2.II.iv.16.9 1fq1590.bk2.II.iv.17.1 2fq1590.bk2.II.iv.17.2 3fq1590.bk2.II.iv.17.3 4fq1590.bk2.II.iv.17.4 5fq1590.bk2.II.iv.17.5 6fq1590.bk2.II.iv.17.6 7fq1590.bk2.II.iv.17.7 8fq1590.bk2.II.iv.17.8 9fq1590.bk2.II.iv.17.9 1fq1590.bk2.II.iv.18.1 2fq1590.bk2.II.iv.18.2 3fq1590.bk2.II.iv.18.3 4fq1590.bk2.II.iv.18.4 5fq1590.bk2.II.iv.18.5 6fq1590.bk2.II.iv.18.6 7fq1590.bk2.II.iv.18.7 8fq1590.bk2.II.iv.18.8 9fq1590.bk2.II.iv.18.9 1fq1590.bk2.II.iv.19.1 2fq1590.bk2.II.iv.19.2 3fq1590.bk2.II.iv.19.3 4fq1590.bk2.II.iv.19.4 5fq1590.bk2.II.iv.19.5 6fq1590.bk2.II.iv.19.6 7fq1590.bk2.II.iv.19.7 8fq1590.bk2.II.iv.19.8 9fq1590.bk2.II.iv.19.9 1fq1590.bk2.II.iv.20.1 2fq1590.bk2.II.iv.20.2 3fq1590.bk2.II.iv.20.3 4fq1590.bk2.II.iv.20.4 5fq1590.bk2.II.iv.20.5 6fq1590.bk2.II.iv.20.6 7fq1590.bk2.II.iv.20.7 8fq1590.bk2.II.iv.20.8 9fq1590.bk2.II.iv.20.9 1fq1590.bk2.II.iv.21.1 2fq1590.bk2.II.iv.21.2 3fq1590.bk2.II.iv.21.3 4fq1590.bk2.II.iv.21.4 5fq1590.bk2.II.iv.21.5 6fq1590.bk2.II.iv.21.6 7fq1590.bk2.II.iv.21.7 8fq1590.bk2.II.iv.21.8 9fq1590.bk2.II.iv.21.9 1fq1590.bk2.II.iv.22.1 2fq1590.bk2.II.iv.22.2 3fq1590.bk2.II.iv.22.3 4fq1590.bk2.II.iv.22.4 5fq1590.bk2.II.iv.22.5 6fq1590.bk2.II.iv.22.6 7fq1590.bk2.II.iv.22.7 8fq1590.bk2.II.iv.22.8 9fq1590.bk2.II.iv.22.9 1fq1590.bk2.II.iv.23.1 2fq1590.bk2.II.iv.23.2 3fq1590.bk2.II.iv.23.3 4fq1590.bk2.II.iv.23.4 5fq1590.bk2.II.iv.23.5 6fq1590.bk2.II.iv.23.6 7fq1590.bk2.II.iv.23.7 8fq1590.bk2.II.iv.23.8 9fq1590.bk2.II.iv.23.9 1fq1590.bk2.II.iv.24.1 2fq1590.bk2.II.iv.24.2 3fq1590.bk2.II.iv.24.3 4fq1590.bk2.II.iv.24.4 5fq1590.bk2.II.iv.24.5 6fq1590.bk2.II.iv.24.6 7fq1590.bk2.II.iv.24.7 8fq1590.bk2.II.iv.24.8 9fq1590.bk2.II.iv.24.9 1fq1590.bk2.II.iv.25.1 2fq1590.bk2.II.iv.25.2 3fq1590.bk2.II.iv.25.3 4fq1590.bk2.II.iv.25.4 5fq1590.bk2.II.iv.25.5 6fq1590.bk2.II.iv.25.6 7fq1590.bk2.II.iv.25.7 8fq1590.bk2.II.iv.25.8 9fq1590.bk2.II.iv.25.9 1fq1590.bk2.II.iv.26.1 2fq1590.bk2.II.iv.26.2 3fq1590.bk2.II.iv.26.3 4fq1590.bk2.II.iv.26.4 5fq1590.bk2.II.iv.26.5 6fq1590.bk2.II.iv.26.6 7fq1590.bk2.II.iv.26.7 8fq1590.bk2.II.iv.26.8 9fq1590.bk2.II.iv.26.9 1fq1590.bk2.II.iv.27.1 2fq1590.bk2.II.iv.27.2 3fq1590.bk2.II.iv.27.3 4fq1590.bk2.II.iv.27.4 5fq1590.bk2.II.iv.27.5 6fq1590.bk2.II.iv.27.6 7fq1590.bk2.II.iv.27.7 8fq1590.bk2.II.iv.27.8 9fq1590.bk2.II.iv.27.9 1fq1590.bk2.II.iv.28.1 2fq1590.bk2.II.iv.28.2 3fq1590.bk2.II.iv.28.3 4fq1590.bk2.II.iv.28.4 5fq1590.bk2.II.iv.28.5 6fq1590.bk2.II.iv.28.6 7fq1590.bk2.II.iv.28.7 8fq1590.bk2.II.iv.28.8 9fq1590.bk2.II.iv.28.9 1fq1590.bk2.II.iv.29.1 2fq1590.bk2.II.iv.29.2 3fq1590.bk2.II.iv.29.3 4fq1590.bk2.II.iv.29.4 5fq1590.bk2.II.iv.29.5 6fq1590.bk2.II.iv.29.6 7fq1590.bk2.II.iv.29.7 8fq1590.bk2.II.iv.29.8 9fq1590.bk2.II.iv.29.9 1fq1590.bk2.II.iv.30.1 2fq1590.bk2.II.iv.30.2 3fq1590.bk2.II.iv.30.3 4fq1590.bk2.II.iv.30.4 5fq1590.bk2.II.iv.30.5 6fq1590.bk2.II.iv.30.6 7fq1590.bk2.II.iv.30.7 8fq1590.bk2.II.iv.30.8 9fq1590.bk2.II.iv.30.9 1fq1590.bk2.II.iv.31.1 2fq1590.bk2.II.iv.31.2 3fq1590.bk2.II.iv.31.3 4fq1590.bk2.II.iv.31.4 5fq1590.bk2.II.iv.31.5 6fq1590.bk2.II.iv.31.6 7fq1590.bk2.II.iv.31.7 8fq1590.bk2.II.iv.31.8 9fq1590.bk2.II.iv.31.9 1fq1590.bk2.II.iv.32.1 2fq1590.bk2.II.iv.32.2 3fq1590.bk2.II.iv.32.3 4fq1590.bk2.II.iv.32.4 5fq1590.bk2.II.iv.32.5 6fq1590.bk2.II.iv.32.6 7fq1590.bk2.II.iv.32.7 8fq1590.bk2.II.iv.32.8 9fq1590.bk2.II.iv.32.9 1fq1590.bk2.II.iv.33.1 2fq1590.bk2.II.iv.33.2 3fq1590.bk2.II.iv.33.3 4fq1590.bk2.II.iv.33.4 5fq1590.bk2.II.iv.33.5 6fq1590.bk2.II.iv.33.6 7fq1590.bk2.II.iv.33.7 8fq1590.bk2.II.iv.33.8 9fq1590.bk2.II.iv.33.9 1fq1590.bk2.II.iv.34.1 2fq1590.bk2.II.iv.34.2 3fq1590.bk2.II.iv.34.3 4fq1590.bk2.II.iv.34.4 5fq1590.bk2.II.iv.34.5 6fq1590.bk2.II.iv.34.6 7fq1590.bk2.II.iv.34.7 8fq1590.bk2.II.iv.34.8 9fq1590.bk2.II.iv.34.9 1fq1590.bk2.II.iv.35.1 2fq1590.bk2.II.iv.35.2 3fq1590.bk2.II.iv.35.3 4fq1590.bk2.II.iv.35.4 5fq1590.bk2.II.iv.35.5 6fq1590.bk2.II.iv.35.6 7fq1590.bk2.II.iv.35.7 8fq1590.bk2.II.iv.35.8 9fq1590.bk2.II.iv.35.9 1fq1590.bk2.II.iv.36.1 2fq1590.bk2.II.iv.36.2 3fq1590.bk2.II.iv.36.3 4fq1590.bk2.II.iv.36.4 5fq1590.bk2.II.iv.36.5 6fq1590.bk2.II.iv.36.6 7fq1590.bk2.II.iv.36.7 8fq1590.bk2.II.iv.36.8 9fq1590.bk2.II.iv.36.9 1fq1590.bk2.II.iv.37.1 2fq1590.bk2.II.iv.37.2 3fq1590.bk2.II.iv.37.3 4fq1590.bk2.II.iv.37.4 5fq1590.bk2.II.iv.37.5 6fq1590.bk2.II.iv.37.6 7fq1590.bk2.II.iv.37.7 8fq1590.bk2.II.iv.37.8 9fq1590.bk2.II.iv.37.9 1fq1590.bk2.II.iv.38.1 2fq1590.bk2.II.iv.38.2 3fq1590.bk2.II.iv.38.3 4fq1590.bk2.II.iv.38.4 5fq1590.bk2.II.iv.38.5 6fq1590.bk2.II.iv.38.6 7fq1590.bk2.II.iv.38.7 8fq1590.bk2.II.iv.38.8 9fq1590.bk2.II.iv.38.9 1fq1590.bk2.II.iv.39.1 2fq1590.bk2.II.iv.39.2 3fq1590.bk2.II.iv.39.3 4fq1590.bk2.II.iv.39.4 5fq1590.bk2.II.iv.39.5 6fq1590.bk2.II.iv.39.6 7fq1590.bk2.II.iv.39.7 8fq1590.bk2.II.iv.39.8 9fq1590.bk2.II.iv.39.9 1fq1590.bk2.II.iv.40.1 2fq1590.bk2.II.iv.40.2 3fq1590.bk2.II.iv.40.3 4fq1590.bk2.II.iv.40.4 5fq1590.bk2.II.iv.40.5 6fq1590.bk2.II.iv.40.6 7fq1590.bk2.II.iv.40.7 8fq1590.bk2.II.iv.40.8 9fq1590.bk2.II.iv.40.9 1fq1590.bk2.II.iv.41.1 2fq1590.bk2.II.iv.41.2 3fq1590.bk2.II.iv.41.3 4fq1590.bk2.II.iv.41.4 5fq1590.bk2.II.iv.41.5 6fq1590.bk2.II.iv.41.6 7fq1590.bk2.II.iv.41.7 8fq1590.bk2.II.iv.41.8 9fq1590.bk2.II.iv.41.9 1fq1590.bk2.II.iv.42.1 2fq1590.bk2.II.iv.42.2 3fq1590.bk2.II.iv.42.3 4fq1590.bk2.II.iv.42.4 5fq1590.bk2.II.iv.42.5 6fq1590.bk2.II.iv.42.6 7fq1590.bk2.II.iv.42.7 8fq1590.bk2.II.iv.42.8 9fq1590.bk2.II.iv.42.9 1fq1590.bk2.II.iv.43.1 2fq1590.bk2.II.iv.43.2 3fq1590.bk2.II.iv.43.3 4fq1590.bk2.II.iv.43.4 5fq1590.bk2.II.iv.43.5 6fq1590.bk2.II.iv.43.6 7fq1590.bk2.II.iv.43.7 8fq1590.bk2.II.iv.43.8 9fq1590.bk2.II.iv.43.9 1fq1590.bk2.II.iv.44.1 2fq1590.bk2.II.iv.44.2 3fq1590.bk2.II.iv.44.3 4fq1590.bk2.II.iv.44.4 5fq1590.bk2.II.iv.44.5 6fq1590.bk2.II.iv.44.6 7fq1590.bk2.II.iv.44.7 8fq1590.bk2.II.iv.44.8 9fq1590.bk2.II.iv.44.9 1fq1590.bk2.II.iv.45.1 2fq1590.bk2.II.iv.45.2 3fq1590.bk2.II.iv.45.3 4fq1590.bk2.II.iv.45.4 5fq1590.bk2.II.iv.45.5 6fq1590.bk2.II.iv.45.6 7fq1590.bk2.II.iv.45.7 8fq1590.bk2.II.iv.45.8 9fq1590.bk2.II.iv.45.9 1fq1590.bk2.II.iv.46.1 2fq1590.bk2.II.iv.46.2 3fq1590.bk2.II.iv.46.3 4fq1590.bk2.II.iv.46.4 5fq1590.bk2.II.iv.46.5 6fq1590.bk2.II.iv.46.6 7fq1590.bk2.II.iv.46.7 8fq1590.bk2.II.iv.46.8 9fq1590.bk2.II.iv.46.9
Cant. IIII.
Guyon does Furor bind in chaines,
And stops occasion:
DeliuersDelivers PhaonPhedon, and therefore
By strife is rayld vpponuppon.
[1]
INn brauebrave poursuitt of honorable deed,
There is I know not what(what) great difference
Betweene the vulgar and the noble seed,
Which vntounto things of valorousvalorours pretence
Seemes to be borne by natiuenative influence;
As feates of armes, and louelove to entertaine,
But chiefly skill to ride seemes a science
Proper to gentle blood; some others faine
To menage steeds, as did this vaunter; but in vaine.
[2]
But he the rightfull owner of that steede,
Who well could menage and subdew his pride,
The whiles on foot was forced for to yeed,
With that blacke Palmer, his most trusty guide;
Who suffred not his wandring feete to slide.
But when strong passion or weake fleshlinesse,
Would from the right way seeke to draw him wide,
He would through temperaunce and stedfastnesse,
Teach him the weak to strẽgthenstrengthen, &and the strõgstrong suppresse.
[3]
It fortuned forth faring on his way,
He saw from far, or seemed for to see
Some troublous vproreuprore or contentious fray,
Whereto he drew in hast it to agree.
A mad man, or that feigned mad to bee,
Drew by the heare along vponupon the grownd,
A handsom stripling with great crueltee,
Whom sore he bett, and gor’d with many a wownd,
That cheekes with teares, &and sydes with blood did all abownd.
[4]
And him behynd, a wicked Hag did stalke,
In ragged robes, and filthy disaray,
Her other leg was lame, that she n’oteno’te walke.
But on a staffe her feeble steps did stay;
Her lockes, that loathly were and hoarie gray,
Grew all afore, and loosly hong vnroldunrold,
But all behinde was bald, and worne away,
That none thereof could euerever taken hold,
And eke her face ill fauourdfavourd, full of wrinckles old.
[5]
And euerever as she went, her toung did walke
In fowle reproch, and termes of vile despight,
ProuokingProvoking him by her outrageous talke,
To heape more vengeance on that wretched wight;
Somtimes she raught him stones, wherwith to smite,
Sometimes her staffe, though it her one leg were,
Withouten which she could not goe vprightupright;
Ne any euillevill meanes she did forbeare,
That might him mouemove to wrath, and indignation reare.
[6]
The noble Guyon mou’d mov’d with great remorse,
Approching, first the Hag did thrust away,
And after adding more impetuous forse,
His mighty hands did on the madman lay,
And pluckt him backe; who all on fire streight way,
Against him turning all his fell intent,
With beastly brutish rage gan him assay,
And smott, and bitt, and kickt, and scratcht, and rent,
And did he wist not what in his auengementavengement.
[7]
And sure he was a man of mickle might,
Had he had gouernauncegovernaunce, it well to guyde:
But when the frantick fitt inflamd his spright,
His force was vaine, and strooke more often wyde,
1590.bk2.II.iv.7.5. Then: ThanThenThan at the aymed marke, which he had eyde:
And oft himselfe he chaunst to hurt vnwaresunwares,
Whylest reasõreason blent through passiõpassion, nought descryde
But as a blindfold Bull at randon fares,
And where he hits, nought knowes, &and whom he hurts, nought cares.
[8]
His rude assault and rugged handeling
Straunge seemed to the knight, that aye with foe
In fayre defence and goodly menaging
Of armes was wont to fight, yet nathemoe
Was he abashed now not fighting so,
But more enfierced through his currish play,
Him sternly grypt, and hailing to and fro,
To ouerthrowoverthrow him strongly did assay,
But ouerthrewoverthrew him selfe vnwaresunwares, and lower lay.
[9]
And being downe the villein sore did beate,
And bruze with clownish fistes his manly face:
And eke the Hag with many a bitter threat.
Still cald vponupon to kill him in the place.
With whose reproch and odious menacemenaeemenace
The knight emboyling in his haughtie hart,
Knitt all his forces, and gan soone vnbraceunbrace
His grasping hold: so lightly did vpstartupstart,
And drew his deadly weapon, to maintaine his part.
[10]
Which when the Palmer saw, he loudly cryde,
Not so O Guyon, neuernever thinke that so
That Monster can be maistred or destroyd:
He is not,no, ah, he is not such a foe,
As steele can wound, or strength can ouerthroeoverthroe.
That same is Furor, cursed cruel wight,
That vntounto knighthood workes much shame &and woe;
And that same Hag, his aged mother, hight
Occasion, the roote of all wrath and deſpight.despight. deſpight,despight,
[11]
With her, who so will raging Furor tame,
Must first begin, and well her amenage:
First her restraine from her reprochfull blame,
And euillevill meanes, with which she doth enrage
Her frantick sonne, and kindles his corage,
Then when she is withdrawne, or strong withstood,
It’s eath his ydle fury to aswage,
And calme the tempest of his passion wood;
The bankes are ouerflowneoverflowne, when stopped is the flood.
[12]
Therewith Sir Guyon left his first emprise,
And turning to that woman, fast her hent
By the hoare lockes, that hong before her eyes,
And to the ground her threw: yet n’ould she stent
Her bitter rayling and foule reuilementrevilement,
But still prouoktprovokt her sonne to wreake her wrong;
But nathelesse he did her still torment,
And catching hold of her vngratiousungratious tongetonguetong,
Thereon an yron lock, did fasten firme and strong.
[13]
Then whenas vseuse of speach was from her reft,
With her two crooked handes she signes did make,
And beckned him, the last help she had left:
But he that last left helpe away did take,
And both her handes fast bound vntounto a stake,
That she note stirre. Then gan her sonne to flye
Full fast away, and did her quite forsake;
But Guyon after him in hast did hye,
And soone him ouertookeovertooke in sad perplexitye.
[14]
In his strong armes he stifly him embraste,
Who him gainstriuinggainstriving, nought at all preuaildprevaild:
For all his power was vtterlyutterly defaste,
And furious fitts at earst quite weren quaild:
Oft he re’nforst, and oft his forces fayld,
Yet yield he would not, nor his rancor slack.
Then him to ground he cast, and rudely hayld,
And both his hands fast bound behind his backe,
And both his feet in fetters to an yron rack.
[15]
With hundred yron chaines he did him bind,
And hundred knots that did him sore constraine:
Yet his great yron teeth he still did grind,
And grimly gnash, threatning reuengerevenge in vaine:
His burning eyen, whom bloody strakes did staine,
Stared full wide, and threw forth sparkes of fyre,
And more for ranck despight, 1590.bk2.II.iv.15.7. then: thanthenthan for great paine,
Shakt his long locks, colourd like copper-wyre,
And bitt his tawny beard to shew his raging yre.
[16]
Thus whenas Guyon Furor had captiudcaptivd,
Turning about he saw that wretched Squyre,
Whom that mad man of life nigh late depriuddeprivd,
Lying on ground, all soild with blood and myre:
Whom whenas he perceiuedperceived to respyre,
He gan to comfort, and his woundes to dresse.
Being at last recured, he gan inquyre,
What hard mishap him brought to such distresse,
And made that caytiuescaytives thrall, the thrall of wretchednesse.
[17]
With hart then throbbing, and with watry eyes,
Fayre Sir (qd.quoth he) what man can shun the hap,
That hidden lyes vnwaresunwares him to ſurpryſe?surpryse? ſurpryſesurpryse
Misfortune waites aduantageadvantage to entrap
The man most wary in her whelming lap.
So me weake wretch, of many weakest wretchone,
VnweetingUnweeting, and vnwareunware of such mishap,
She brought to mischiefe through her guilful trech occaſionoccasion ,
Where this same wicked villein did me wãdringwandring ketchlight vponlight upon.
[18]
It was a faithlesse Squire, that was the sourse
Of all my sorrow, and of these sad teares,
With whom from tender dug of commune nourse,
Attonce I was vpbroughtupbrought, and eft when yeares
More rype vsus reason lent to chose our Peares,
Our seluesselves in league of vowed louelove wee knitt:
In which we long time without gealous feares,
Or faultie thoughts contynewd, as was fitt;
And for my part I vow, dissembled not a whitt.
[19]
It was my fortune, commune to that age,
To louelove a Lady fayre of great degree,
The which was borne of noble parentage,
And set in highest seat of dignitee,
Yet seemd no lesse to louelove, 1590.bk2.II.iv.19.5. then: thanthenthan louedloved to bee:
Long I her seru’dserv’d, and found her faithfull still,
Ne euerever thing could cause vsus disagree:
LoueLove that two harts makes one, makes eke one will:
Each strouestrove to please, and others pleasure to fulfill.
[20]
My friend, hight Philemon, I did partake,
Of all my louelove and all my priuitieprivitie;
Who greatly ioyousjoyous seemed for my sake,
And gratious to that Lady, as to mee,
Ne euerever wight, that mote so welcome bee,
As he to her, withouten blott or blame,
Ne euerever thing, that she could thinke or see,
But vntounto him she would impart the same:
O wretched man, that would abuse so gentle Dame.
[21]
At last such grace I found, and meanes I wrought,
That I that Lady to my spouse had wonne;
Accord of friendes, consent of Parents sought,
Affyaunce made, my happinesse begonne,
There wanted nought but few rites to be donne,
Which mariage make; that day too farre did seeme:
Most ioyousjoyous man, on whom the shining Sunne,
Did shew his face, my selfe I did esteeme,
And that my falser friend did no lesse ioyousjoyous deeme.
[22]
But ereear that wished day his beame disclosd,
He either enuyingenvying my toward good,
Or of him selfe to treason ill disposd
One day vntounto me came in friendly mood,
And told for secret how he vnderstoodunderstood
That Lady whom I had to me assynd,
Had both distaind her honorable blood,
And eke the faith, which she to me did bynd;
And therfore wisht me stay, till I more truth should fynd.
[23]
The gnawing anguish and sharp gelosy,
Which his sad speach infixed in my brest,
Ranckled so sore, and festred inwardly,
That my engreeuedengreeved mind could find no rest,
Till that the truth thereof I did out wrest,
And him besought by that same sacred band
Betwixt vsus both, to counsell me the best.
He then with solemne oath and plighted hand
Assurd, ere long the truth to let me vnderstandunderstand.
[24]
Ere long with like againe he boorded mee,
Saying, he now had boulted all the floure,
And that it was a groome of base degree,
Which of my louelove was partenerpartner Paramoure:
Who vsedused in a darkesome inner bowre
Her oft to meete: which better to approueapprove,
He promised to bring me at that howre,
When I should see, that would me nearer mouemove,
And driuedrive me to withdraw my blind abused louelove.
[25]
This gracelesse man for furtherance of his guile,
Did court the handmayd of my Lady deare,
Who glad t’embosome his affection vile,
Did all she might, more pleasing to appeare.
One day to worke her to his will more neare,
He woo’d her thus: Pryene (so she hight)
What great despight doth fortune to thee beare,
Thus lowly to abase thy beautie bright,
That it should not deface all others lesser light?
[26]
But if she had her least helpe to thee lent,
T’adorne thy forme according thy desart,
Their blazing pride thou wouldest soone hauehave blent,
And staynd their prayses with thy least good part;
Ne should faire Claribell with all her art,
Though she thy Lady be, approch thee neare:
For proofe thereof, this eueningevening, as thou art,
Aray thy selfe in her most gorgeous geare,
That I may more delight in thy embracement deare.
[27]
The MaydẽMayden proud through praise, &and mad through louelove
Him hearkned to, and soone her selfe arayd,
The whiles to me the treachour did remoueremove
His craftie engin, and as he had sayd,
Me leading, in a secret corner layd,
The sad spectatour of my Tragedie;
Where left, he went, and his owne false part playd,
Disguised like that groome of base degree,
Whom he had feignd th’abuser of my louelove to bee.
[28]
Eftsoones he came vntounto th’appointed place,
And with him brought Pryene, rich arayd,
In Claribellaes clothes. Her proper face
I not descerned in that darkesome shade,
But weend it was my louelove, with whom he playd.
Ah God, what horrour and tormenting griefe
My hart, my handes, mine eyes, and all assayd:
Me liefer were ten thousand deathes priefe,
1590.bk2.II.iv.28.9. Then: ThanThenThan wounde of gealous worme, and shame of such repriefe.
[29]
I home retourning, fraught with fowle despight,
And chawing vengeaunce all the way I went,
Soone as my loathed louelove appeard in sight,
With wrathfull hand I slew her innocent;
That after soone I dearely did lament:
For when the cause of that outrageous deede
Demaunded, I made plaine and euidentevident,
Her faultie Handmayd, which that bale did breede,
Confest, how Philemon her wrought to chaunge her weede.
[30]
Which when I heard, with horrible affright
And hellish fury all enragd, I sought
VponUpon my selfe that vengeable despight
To punish: yet it better first I thought,
To wreake my wrath on him, that first it wrought.
To Philemon, false faytour Philemon
I cast to pay, that I so dearely bought;
Of deadly drugs I gauegave him drinke anon,
And washt away his guilt with guilty potion.
[31]
Thus heaping crime on crime, and griefe on griefe,
To losse of louelove adioyningadjoyning losse of frend,
I meant to purge both with a third mischiefe,
And in my woes beginner it to end:
That was Pryene; she did first offend,
She last should smart: with which cruell intent,
When I at her my murdrous blade did bend,
She fled away with ghastly dreriment,
And I poursewing my fell purpose, after went.
[32]
Feare gauegave her winges, and rage enforst my flight;
Through woods and plaines so long I did her chace,
Till this mad man, whom your victorious might
Hath now fast bound, me met in middle space,
As I her, so he me poursewd apace,
And shortly ouertookeovertooke:ouertookeovertooke, I breathing yre,
Sore chauffed at my stay in such a cace,
And with my heat kindled his cruell fyre;
Which kindled once, his mother did more rage inspyre.
[33]
Betwixt them both, they hauehave me doen to dye,
Through wounds, &and strokes, &and stubborne handeling,
That death were better, 1590.bk2.II.iv.33.3. then: thanthenthan such agony,
As griefe and fury vntounto me did bring;
Of which in me yet stickes the mortall sting,
That during life will neuernever be appeasd.
When he thus ended had his sorrowing,
Said Guyon, Squyre, sore hauehave ye beene diseasd;
But all your hurts may soone through tẽperancetemperance be easd.
[34]
Then gan the Palmer thus, most wretched man,
That to affections does the bridle lend;
In their beginning they are weake and wan,
But soone through suff’rance growe to fearefull end;
Whiles they are weake betimes with them contend:
For when they once to perfect strength do grow,
Strong warres they make, and cruell battry bend
Gainst fort of Reason, it to ouerthrowoverthrow:
Wrath, gelosy, griefe, louelove this Squyre hauehave laide thus low.
[35]
Wrath, gealosie, griefe, louelove do thus expell:
Wrath is a fire, and gealosie a weede,
Griefe is a flood, and louelove a monster fell;
The fire of sparkes, the weede of little seede,
The flood of drops, the Monster filth did breede:
But sparks, seed, drops, and filth do thus delay;
The sparks soone quench, the springing seed outweed,outweed
The drops dry vpup, and filth wipe cleane away:
So shall wrath, gealosy, griefe, louelove die and decay.
[36]
VnluckyUnlucky Squire (saide Guyon) sith thou hast
Falne intovntounto mischiefe through intemperaunce,
Henceforth take heede of that thou now hast past,
And guyde thy waies with warie gouernauncegovernaunce,
Least worse betide thee by some later chaunce.
But read how art thou nam’d, and of what kin.
PhaonPhedon I hight (quoth he) and do aduaunceadvaunce
Mine auncestry from famous Coradin,
Who first to rayse our house to honour did begin.
[37]
Thus as he spake, lo far away they spyde
A varlet ronning towardes hastily,
Whose flying feet so fast their way applyde,
That round about a cloud of dust did fly,
Which mingled all with sweate, did dim his eye.
He soone approched, panting, breathlesse, whot,
And all so soyld, that none could him descry;
His countenaunce was bold, and bashed not
For Guyons lookes, but scornefull eyglaunce at him shot.
[38]
Behind his backe he bore a brasen shield,
On which was drawen faire, in colours fit,
A flaming fire in midst of bloody field,
And round about the wreath this word was writ,
Burnt I doe burne. Right well beseemed it,
To be the shield of some redoubted knight;
And in his hand two dartes exceeding flit,
And deadly sharp he held, whose heads were dight
In poyson and in blood, of malice and despight.
[39]
When he in presence came, to Guyon first
He boldly spake, Sir knight, if knight thou bee,
Abandon this forestalled place at erst,
For feare of further harme, I counsell thee,
Or bide the chaunce at thine owne ieopardeejeopardee.
The knight at his great boldnesse wondered,
And though he scornd his ydle vanitee,
Yet mildly him to purpose answered;
For not to grow of nought he it coniecturedconjectured.
[40]
Varlet, this place most dew to me I deeme,
Yielded by him, that held it forcibly.
But whence shold come that harme, which thou dost seeme
To threat to him, that mindes his chaunce t’abye?
Perdy (sayd he) here comes, and is hard by
A knight of wondrous powre, and great assay,
That neuernever yet encountred enemy,
But did him deadly daunt, or fowle dismay;
Ne thou for better hope, if thou his presence stay.
[41]
How hight he then (sayd Guyon) and from whence?
PyrochlesPyrrhochlesPyrrhochles is his name, renowmed farre
For his bold feates and hardy confidence,
Full oft approudapprovd in many a cruell warre,
The brother of Cymochles, both which arre
The sonnes of old Acrates and Despight,
Acrates sonne of Phlegeton and IarreJarre;
But Phlegeton is sonne of Herebus and Night;
But Herebus sonne of Aeternitie is hight.
[42]
So from immortall race he does proceede,
That mortall hands may not withstand his might,
Drad for his derring doe, and bloody deed;
For all in blood andaud spoile is his delight.
His am I Atin, his in wrong and right,
That matter make for him to worke vponupon,
And stirre him vpup to strife and cruell fight.
Fly therefore, fly this fearfull stead anon,
Least thy foolhardize worke thy sad confusion.
[43]
His be that care, whom most it doth concerne.
(Sayd he) but whether with such hasty flight
Art thou now bownd? for well mote I discerne
Great cause, that carries thee so swifte and light.
My Lord (qd.quoth he) me sent, and streight behight
To seeke OccaſionOccasion,OccaſionOccasion; where so she bee:
For he is all disposd to bloody fight,
And breathes out wrath and hainous crueltee;
Hard is his hap, that first fals in his ieopardeejeopardee.
[44]
Mad man (said then the Palmer) that does seeke
Occasion to wrath, and cause of strife;
Shee comes vnsoughtunsought, and shonned followes eke.
Happy, who can abstaine, when Rancor rife
Kindles ReuengeRevenge, and threats his rusty knife;
Woe neuernever wants, where eueryevery cause is caught,
And rash Occasion makes vnquietunquiet life.
Then loe, wher bound she sits, whõwhom thou hast sought,
Said Guyon, let that message to thy Lord be brought.
[45]
That when the varlett heard and saw, streight way
He wexed wondrous wroth, and said, Vile knight,
That knights &and knighthood doest with shame vpbrayupbray,
And shewst th’ensãpleth’ensample of thy childishe might,
With silly weake old woman that didthus to fight.
Great glory and gay spoile sure hast thou gott,
And stoutly prou’dprov’d thy puissaunce here in sight;
That shall Pyrrhochles well requite, I wott,
And with thy blood abolish so reprochfull blott.
[46]
With that one of his thrillant darts he threw,
Headed with yre and vengeable despight;
The quiueringquivering steele his aymed end wel knew,
And to his brest it selfe intended right:
But he was wary, and ere it empight
In the meant marke, aduaunstadvaunst his shield atweene,
On which it seizing, no way enter might,
But backe rebownding, left the forckhead keene;
Estsoones he fled away, and might no where be seene.
1. Furor: madness fueled by anger
3. vulgar . . . seed: the common people
4. pretence: purpose or intention
5. borne: carried; born;
5. natiue influence: birth rather than training
8. faine: ‘pretend’ (feign), with a play on ‘wish’ (fain)
9. menage: handle
3. yeed: go
5. slide: go astray
4. agree: conciliate
1. walke: ‘move briskly’ (unlike her feet)
5. raught him: ‘brought him’, from ME past tense of ‘reach’ in the sense of ‘give, pass’ (OED).
3. impetuous: rash
9. wist: knew
1. mickle: much
7. blent: blinded
4. nathemoe: not at all
6. more enfierced: provoked to greater fierceness
4. in the place: right then and there
6. emboyling: boiling, agitated
7. vnbrace: loosen
2. amenage: domesticate
5. corage: wrath
7. eath: easy
7. ydle: unoccupied
8. wood: mad
1. emprise: undertaking
2. hent: seized
4. n’ould she stent: she would not cease
7. he: Guyon
6. note: could not
3. defaste: undone
4. at earst: promptly
4. quaild: daunted
5. re’nforst: reinforced
5. strakes: streaks
7. ranck: extreme
5. whelming: engulfing
8. mischiefe: misfortune
8. trech: trick
4. Attonce: together
1. partake: inform
2. priuitie: personal business, intimacy, or secrets
1. grace: favor
4. Affyaunce: betrothal
9. falser: very false
2. toward: approaching
6. assynd: allotted
7. distaind her honorable blood: stained her family’s honor
9. stay: pause
4. engreeued: ‘filled with grief’
1. boorded: approached
2. boulted: sifted
8. that: that which
8. nearer moue: more closely affect
3. embosome: cherish; conceal
9. deface: outshine
3. blent: blinded
3. treachour: traitor; deceiver
4. engin: plot, scheme
3. proper: own
5. weend: supposed
7. assayd: afflicted
9. gealous worme: serpent of jealousy
2. chawing: chewing; ruminating
3. vengeable despight: cruel injury
6. faytour: impostor
1. enforst: compelled; reinforced
7. Sore chauffed: severely chafed; raged
1. me doen to dye: they have almost killed me
2. stubborne handeling: ruthless treatment
5. mortall: deadly
2. affections: passions
5. betimes: speedily; before it is too late
6. perfect: mature or complete
5. filth: lust; sins of the flesh
6. delay: allay; dilute or temper
7. outweed: weed out
6. read: tell
7. aduaunce: bring forth; raise up
2. varlet: male servant
9. Guyons lookes: Guyon’s glances
6. redoubted: dreaded or respected
7. dartes: javelins or light spears
7. flit: swift
8. dight: prepared
6. assay: proven worth
9. stay: wait for
1. race: ancestry
3. Drad: dreaded
5. His am I: i.e. his attendant
8. stead: place
9. confusion: destruction
5. behight: commanded
5. rusty: reddish-brown with dried blood
3. vpbray: reproach (cause to be blamed)
5. silly: defenseless
1. thrillant: piercing
4. intended: guided
5. empight: implanted itself
3.Phaon] 1590; Phedon1596, 1609;
1.2.what] 1596, 1609; (what)1590;
1.4.valorous] 1596, 1609; valorours1590;
4.3.n’ote] this edn.; no’te1590;
9.5.menace] state 2; menaee state 1; menace1596, 1609;
10.4.not,] 1590FE; no, 1590, 1596, 1609;
10.9. deſpight.despight. ] 1596, 1609; deſpight,despight, 1590;
12.8.tonge] 1590FE; tongue1590, 1609; tong1596;
17.3. ſurpryſe?surpryse? ] 1609; ſurpryſesurpryse 1590, 1596;
17.6.wretch] 1590; one1596, 1609;
17.8.her guilful trech] 1590; occaſionoccasion 1596, 1609;
17.9. wãdringwandring ketch] 1590; light vponlight upon1596, 1609;
22.1.ere] 1596, 1609; ear1590;
24.4.partener] 1590; partner1596, 1609;
32.6.ouertookeovertooke:] state 2; ouertookeovertooke, state 0;
35.7.outweed,] 1609; outweed1590, 1596;
36.2.into] 1590, 1609; vntounto1596;
36.7.Phaon] 1590; Phedon1596, 1609;
41.2.Pyrochles] 1590FE; Pyrrhochles1590; Pyrrhochles1596, 1609;
42.4.and] 1596, 1609; aud1590;
43.6.OccaſionOccasion,] 1609; OccaſionOccasion;1590, 1596;
45.5.that did] 1590; thus to1596, 1609;
1 arg.1 Aquinas writes that ‘the first reaction of anger is called wrath; enduring anger is called ill-will; when it seeks an opportunity for revenge it is [furor] . . . the Greek word θυμωσις thymosis, which in Latin becomes furor, may imply both quickness to anger and a firm intention to obtain revenge’ (Summa I, qu. 21, art. 108-11, translation modified).
2 occasion: See OED for the personification of Occasion in 15th- to 17th-c usage, typically as a figure representing opportunity—a commonplace that dates back to late antiquity in the Roman poets Ausonius and Phaedrus, appears in the Greek Anthology, and is illustrated in contemporary emblem books such as Whitney (1586, no. 181, In Occasionem). Given the extended allegory of sin and the law in canto i, with its texture of allusions to Romans 5-7, the mention of ‘occasion’ here will also recall Paul’s celebrated definition of the law as the ‘occasion’ of sin (Rom 7:8); the provocative inversion of causality on which Paul insists (the law creates sin) foreshadows the repeated compounding of cause and consequence in this episode. Cf. also Paul’s admonition against using ‘liberty as an occasion unto the flesh’ (Gal. 5:13-16).
3 Phaon (Phedon 1596): Phaon is the young man addressed by Sappho in Ovid’s Heroides 15. Phedon is mentioned by Aulus Gellius (Noctes Atticae 2.18) and by Ficino (In convivium 6.16) as a handsome young man rescued by Socrates from sexual slavery.
1.5 natiue influence: ‘Seed’ and ‘blood’ stress ancestry, but ‘influence’ also suggests the effect of the stars at nativity.
1.7 skill to ride: Etymologically, chivalry, originally a synonym for ‘cavalry’, but in extended use a term for both the military skills and the ethos of gallantry specific to armed knights in the late Middle Ages.
1.9 As a noun, ‘menage’ names the ability both to ride horses and to train them.
2.2 2.2 The repetition of ‘menage’ emphasizes the allegorical connection, reinforced by the ambiguity of the pronoun ‘his’, between the knight’s horse and the knight’s passionate nature. Cf. the tensions in the opening procession of Book I, where Una rides slowly on a donkey while Redcrosse both spurs his steed and reins it in, or in the first canto of Book II, where Guyon rushes ahead leaving the Palmer behind. Such passages reflect the tradition descending from Plato’s Phaedrus in which the passions are represented as a horse resistant to the bit (cf. 34.1-2, ‘most wretched man / That to affections does the bridle lend’). Here the passion in question is pride, humbled by the need to go on foot; in canto i, it was anger leading to haste.
2.3 yeed: In ME, ‘yeed’ is the past tense of ‘go’; the infinitive ‘to yeed’ appears only in pseudo-archaic usage by 16th-c poets.
2.6–2.9 2.6-9 Cf. the Palmer’s moralization of the polarity of strength and weakness at i.57.7-9; both passages reflect Aristotle’s concept of virtue as a mean between the excess and deficiency of a given quality (Nic Eth 2.6-9).
3.2 3.2, 5 See 10.2-5n. Spenser’s equivocations echo the simile describing Aeneas’s glimpse of Dido in the underworld: qualem primo qui surgere mense / aut vidut aut videsse putat per nubila lunam (‘even as, in the early month, one sees or fancies he has seen the moon rise amid the clouds’; Aen 6.454). Milton echoes this echo in a conspicuously Spenserian moment at the close of PL 1, when ‘Some belated peasant sees / Or dreams he sees’ a fairy dance by moonlight (781-88).
3.4 in hast it to agree: For Guyon’s tendency to respond ‘in haste’, see i.13.1-2, i.39.2, ii.25.1, and especially ii.21.6-7.
3.5–3.7 3.5-7 In ‘Slander, A Warning’ (an essay widely known in the Renaissance), Lucian describes a painting by Apelles that shows Slander ‘haling a youth by the hair’ (Works 4.2). He explains that Apelles—falsely accused of conspiracy and nearly executed—transformed his experience into an allegorical painting. For a full account of the Renaissance literary and pictorial tradition to which Lucian’s brief essay gave rise, see Cast (1981).
4.1

st. 4-5 Spenser’s allegorical portrait of the ‘wicked Hag’—not named until the Palmer identifies her as Occasion at 10.9—draws upon literary and iconographic traditions for several related figures, including Occasion, Penitence, Fortune, Envy, Discord, and Punishment. Within these traditions, the attributes, appearances, and accoutrements of such figures continually alter as the concepts they embody are redefined. Kiefer (1979), for example, describes the gradual conflation of Fortune with Occasion in the literature, emblems, paintings, and imprese of the Italian Renaissance, as the medieval view of an arbitrary force imposed upon largely passive victims yields to a rival conception of Fortune as a variable set of conditions to be met and mastered by the resourceful human agent.

Occasion is regularly depicted in emblems as a naked young woman with winged heels, not a lame hag clothed in rags. The lameness of Spenser’s hag in 4.3 may echo a verse from Horace used by Van Veen in Horatii Flacci Emblamata (Plate 27a): raro antecedentem scelestum / deseruit pede Poena claudo (‘Punishment with her lame foot rarely forsakes the fleeing criminal’; Odes III.ii.31-32); it may also echo Homer, who says that the sharp-tongued detractor Thersites was ‘bandy-legged and lame in one foot’ (Il 2.217). See Var 2.225-27 and Manning and Fowler (1976).

Beyond these echoes, Spenser recombines elements from at least three sources, Lucian, Ausonius, and Boiardo. From Lucian he takes the image of the young man dragged by the hair—transferring it from Calumny, a beautiful woman, to his ‘mad man’. (The theme of calumny will resurface when this young man’s story is revealed). Unlike Calumny, Spenser’s ‘wicked Hag’ comes stalking after the young man dragged by his hair, in the place of Lucian’s Penitence. As a provocateur in this oddly trailing position, she reflects a persistent motif in canto iv wherein temporal sequences are reversed.

In Ausonius, Epigram 33, Occasio and Metanoea (Regret) appear together as a before-and-after pair. Boiardo offers a similar conception: Orlando, failing to grasp the forelock of Fata Morgana, is set upon by a hag with a flail who identifies herself as ‘Penitenza’ (OI II.ix.1-20). The forelock is a familiar attribute of Occasion, as in the proverb ‘Seize occasion (opportunity, time) by the forelock’ (Smith 1970, no. 777) and in the emblem tradition illustrating it, e.g. Whitney’s In occasionem: ‘What meanes longe lockes before? that suche as meete / Maye houlde at firste, when they occasion finde. / The head behinde all balde, what telles it more? / That none shoulde houlde, that let me slippe before’ (lines 9-12; see arg.2n).

Spenser joins the forelock of opportunity to the abusive speech of Calumny, the ‘vengeaunce’ visited upon her victims by Punishment, and the trailing position of Penitence. This conception mingles figures of consequence with those of cause, suggesting, for example, a connection between the youth dragged along by his hair in st. 3 (consequence) and the forelock (st. 4) by which ‘cause is caught’ (44.6). This compounding of before-and-after reflects the broad irony by which characters in the canto, having mistaken an allegorical figure for the causes of wrath (arg.2n) as the conventional emblem of an opportunity to be grasped, find themselves pursued by the uncontrolled fury they have sought (cf. 32.1n).

4.1–4.2 4.1-2 Cf. Lucian’s description of Penitence, as translated by Melanchthon: A tergo, lugubri habitu, pullata laceraque Poenitentia subsequitur (‘Following behind in mourning guise, black-robed and with torn hair, comes [I think he named her] Repentance’). Bull conjectures that Spenser read pullata as ‘filthy’ rather than ‘black’ (1997, n10).
5.1 5.1 Cf. Jas 3.6: ‘set among our members . . . [the tongue] defileth the whole bodie, and setteth on fire the course of nature, and is set on fyre of hell’; to which the Geneva gloss adds ‘the intemperancie of the tongue is as a flame of hel fyre’.
6.3 6.3 See ii.21.5-9n for Guyon’s previous effort to pacify with force.
6.4 mighty hands: Cf. Medina’s contrast between ‘mighty hands’ and ‘rightful cause’ at ii.29.8-9.
6.8 6.8 The madman’s lack of governance (7.2) is anticipated here in the disarticulated flailing of his hand-to-hand combat, which resembles a tantrum.
6.9 auengement: Trisyllabic.
7.2 gouernaunce: See i.29.9n for the link to Guyon’s rash anger in the opening episode of Book II.
7.4 wyde: Echoing the efforts of passion ‘from the right way . . . to draw him [Guyon] wide’ (2.7).
7.7 reason blent through passion: Cf. I.ii.5.7, ‘The eie of reason was with rage yblent’.
7.8 at randon: Randomly; from OF randir to run fast, hence also impetuously (cf. 6.3).
8.3–8.4 menaging / Of armes: Cf. 1.9, 2.2; Guyon’s skill is contrasted to the madman’s lack of governance (7.2).
8.8–8.9 The first of several suggestions that in wrestling with the figure of rage Guyon wrestles himself.
9.1–9.2 villein . . . clownish: Cf. the emphasis on social class in st. 1, and note the contrast between ‘clownish fistes’ and ‘manly face’.
9.4 in the place: For the figurative treatment of space in this episode, see 32.4n.
10.2–10.5 10.2-5 Echoing the equivocations at 3.2 and 3.5, the Palmer tells Guyon that he only ‘seems to see’ Furor. Having personified both Furor and Occasion as embodied agents whose features, actions, and accoutrements call for interpretation, the allegory now insists they are not really embodied agents after all. Spenser’s allusion to the ‘Calumny of Apelles’ topos, with its emphasis on the artistic processes of embodiment and depiction (see 3.5-7n), anticipates this self-conscious undoing of personification. The Palmer’s decoding sheds light as well on the motif of inverted cause and consequence (st. 4-5n), which complements the transposition of self and other whereby Guyon misreads his own affective state as an embodied adversary (8.8-9n).
10.6–10.9 10.6-9 Here as often, names are disclosed not when a character first appears, but in a climactic moment, to signal that the character’s nature has been revealed. In this instance, the moment of naming confirms an interpretation in which personification as such is revealed to be a symptom of rage.
10.9 10.9 The Palmer seems less concerned that Guyon repress anger’s consequences than that he discern its causes. To disentangle self from other in dealing with rage is also to clarify the relation of causes to consequences.
11.1 St. 11 Cf. 2 Cor 11:12: ‘that I may cut away occasion, from them which desire occasion’. The Palmer’s advice that anger needs to be prevented (L pre + venire to come before) arrives belatedly, much as Occasion, with whom he says Guyon ‘Must first begin’, trails after the fury she provokes, introduced with the words ‘And him behynd’ (4.1). On the episode’s play with hysteron proteron, see the notes to 10.2-5 and st. 4-5.
11.2 amenage: From ménage as household, but cf. 1.9, 2.2, and 8.3-4. The emergence of this term as a motif underlines the allegory of horsemanship as anger-management.
11.9 11.9 Blocking a river without stopping its source will cause it to flood. Cf. Smith (1970, no. 731), ‘The stream (current, tide) stopped swells the higher’, and Prov 17:14, ‘The beginning of strife is as one that openeth the waters; therefore or [ere] the contention be medled with, leave off’. The Palmer’s advice points to the consequences (flooding) of not attending to causes (stopping the source).
12.2–12.3 12.2-3 Belatedly realizing the proverb ‘to seize occasion by the forelock’ (Manning and Fowler 1976: 264).
12.4 n’ould she stent: ‘n’ould’ is a contraction of ‘ne would’, ‘stent’ a form of ‘stint’.
12.9 an yron lock: Evoking the branks, or scold’s bridle, ‘a kind of iron framework to enclose the head, having a sharp metal gag or bit which entered the mouth and restrained the tongue’ (OED).
13.3 the last help: Both Furor and (as lines 4-5 retroactively suggest) the hands she uses to summon him.
14.3 defaste: The sense ‘destroy, demolish’ reflects the Latin roots of the word (de + facere to make, to do). Given the canto’s emphasis on allegorical personification, the sense ‘mar the face, disfigure’, with its proximate etymology in Fr deffacer (de + face face), suggests that Furor’s defeat is accomplished by undoing the personfication that had given a face and body to an affective state.
15.1–15.2 hundred yron chaines . . . And hundred knots: See Jupiter’s prophecy of the Augustan pax in Virgil: Furor impius intus / saeva sedens super arma et centum vinctus aënis / post tergum nodis fremet horridus ore cruento (‘within, impious Rage, sitting on savage arms, his hands fast bound behind with a hundred brazen knots, shall roar in the ghastliness of blood-stained lips’; Aen 1.294-96).
15.5–15.6 15.5-6 Wrath’s eyes similarly give off sparks of fire in the House of Pride (I.iv.33.5-6).
15.5–15.9 15.5-9 The red of Furor’s eyes, the copper of his hair, and the yellow- or orange-brown of his beard are all conventional signs of an irascible temperament. Humoral theory ascribed this temperament to an excess of choler, called ‘yellow bile’ and often associated with the color red.
16.1 Guyon Furor had captiud: On the episode’s deliberate confounding of self and other, see notes to 8.8-9 and 10.2-5. The question whether Guyon will ‘captive’ Furor or be ‘captivd’ by him has been the crux of the passage; here, the juxtaposition of names underlines the reversibility of the syntax even as context resolves the question.
16.4 Lying on ground, all soild with blood and myre: The posture of this ‘wretched Squire’ echoes that of the prostrate Mortdant in canto i: cf. ‘the soiled gras’ upon which ‘the dead corse of an armed knight was spred, / Whose armour all with blood besprincled was’ (41.1-3).
16.5 respyre: Literally, to breathe; figuratively, ‘To breathe again, after distress, trouble, etc.; to recover hope, courage, or strength’ (OED).
16.7 recured: Combining the senses of ‘cured’ and ‘recovered’.
16.9 caytiues: Wretch’s, villain’s, but the more specific sense ‘captive’s’, followed by the doubling of ‘thrall’, emphasizes the circularity of Furor as a form of self-captivity or self-defeat.
17.1 St. 17-35 The following inset narrative derives from Ariosto (OF 4.42-6.61) and reappears in Shakespeare’s Much Ado About Nothing (see Evans 2010 on the relations among the three texts). Spenser’s is the only version related in the first person. Tales of friendship destroyed by love (or love destroyed by false friendship) have a distinguished history that includes Chaucer’s ‘Knight’s Tale’ and Shakespeare’s Othello. The story recalls Archimago’s use of a fabricated tale and a disguised female to provoke Guyon at II.i.9-30, and his earlier use of disguised sprights to enrage Redcrosse at I.ii.3-6.
17.2–17.5 17.2-5 These lines introduce a self-exculpating motive that reappears throughout the squire’s tale.
17.5 whelming: In earlier usage, the mention of Fortune refers to the downward turn of her wheel; the sense of submerging under water also recalls Fortune’s association with the sea in the emblem books. Using the term to describe her ‘lap’ may recall the Palmer’s complaint to Gloriana that the ‘wicked Fay’ Acrasia had ‘many whelmd in deadly paine’ (ii.43.3-4), especially as it anticipates the reiterated association of the Bower of Bliss with various female laps (v.36.3, vi.14.6-7, vi.15.4-5, xii.76.9). Fortuna and Occasion were sometimes described as beautiful (or depicted as nude) to emphasize their potentially deceptive allure.
17.6 weake wretch: Either one who is helpless and miserable or one who is morally feeble and hence contemptible.
17.8 trech: Not in OED; probably formed from ME ‘treche’, to deceive or betray. The c-rhymes in this stanza are revised or corrected in 1596, replacing ‘her guileful trech’ with ‘through occasion’ to rhyme with ‘weakest one’ and ‘light upon’.
18.3 18.3 The shared breast of their nurse identifies the two as foster-brothers.
19.1 It was my fortune: Echoes both the opening of st. 18, ‘It was a faithless Squire’, and the emphasis on fortune and ‘hap’ in st. 17. The squire, who characterizes ‘Misfortune’ in terms of female sexual allure (17.5n) even though he knows his male friend to be the source of the ‘guilful trech’ (17.8) that brought him to mischief, fails even now to distinguish his fortune from his misfortune.
20.1 Philemon: From Gk φιλημων philēmōn affectionate. A common Greek proper name, it became the title of ‘The Epistle of Paul to Philemon’ and hence a Christian name of some currency in 16th-c England.
21.1 grace: Cf. ‘gratious’ (20.4), meaning courteous or benevolent, with a secondary sense of charming or pleasing.
21.6 mariage make: Cf. Epith 216-17: ‘sacred ceremonies . . . / The which do endlesse matrimony make’.
22.2 toward: The related sense ‘favorable or propitious’ is also relevant.
22.9 stay: Phaon’s diction in this stanza is marked by legalisms, including treason, assynd, bynd, and stay.
23.2 sad: Relevant senses include wise, discreet, sober, grave, mature, sorrowful, and distressing.
23.2 infixed: Used twice previously in the poem, both times to describe the action of stinging, first by Errour’s brood (I.i.23.6) and then by the Dragon in Eden (I.xi.11.8). Cf. ‘out wrest’ (23.5) and ‘mortall sting’ (33.5).
23.4 engreeued: Given the legal coloring of Phaon’s diction in this passage, the sense ‘made into a grievance, taken as a ground of accusation’ may be relevant (OED).
23.6 sacred band: Cf. 18.6. Phaon’s language reflects a set of attitudes and social practices characteristic of early modern friendship in one of its specific forms: a learned tradition, with classical and medieval roots, in which the formal exchange of vows solemnizes a degree of intimacy, intensity of affect, and sense of mutual obligation that modern custom more often reserves to the marriage relation or domestic partnership.
24.2 boulted: The proverb means that Philemon has found out the truth. Spenser may be echoing Chaucer, CT Nun’s Priest 7.3240: ‘But I ne kan nat bulte it to the bren’.
24.3 groome of base degree: A groom is a serving-man or other male of inferior position. Phaon and Philemon have both been identified as squires (16.2, 18.1), a rank just below knighthood. The distance between Phaon’s rank and that of the groom is real, then, but may be less than the distance between himself and his lady of ‘great degree’. His phrasing recalls the ME romance ‘The Squire of Low Degree’, which similarly turns on a deception that keeps the squire apart from his beloved, the king’s daughter.
24.4 partener Paramoure: The adverbial sense of ‘Paramoure’ reflects its derivation from OF par amour, by or through love. Spenser here plays the sexual sense against the polite usage in which it meant ‘for the sake of love’ or ‘if you please’. Partener glances at its synonym ‘parcener’, familiar in such standard legal phrases as ‘parcener per le cours de commune ley’ and ‘parcener per le custome’ (partner in the course of common law, partner by custom). Spenser’s mock-legalese implies that the ‘groome of base degree’ is a ‘parcener per amour’, that is, a joint tenant in Claribell by virtue of an adulterous liaison.
25.1 gracelesse: Unregenerate, lacking decency; cf. 21.1, 20.4, and 25.4, ‘more pleasing to appeare’.
25.6 Pryene: From L prae before + iens going. Gk πυρ pyr ‘fire’ is also suggested by the reference to ‘blazing pride’ at 26.3. Note the alliterative link to ‘proud through praise’ at 27.1.
25.7–25.9 25.7-9 Cf. 17.4-8, 19.1 for the recurrent emphasis on fortune.
25.9 deface: Immediate context suggests the sense ‘outshine by contrast’, but the word and its etymology also link Phaon’s tale to the preceding episode’s concern with the poetics of ‘impersonation’ (see 14.3n).
26.3 blent: Cf. 7.7. She blinds ‘their blazing pride’ by outshining it. In ME the verb can also mean to conceal or put out of sight.
26.5 Claribell: From L clara famous or bright + bella beauty.
26.7 as thou art: The rhyming pair (‘all her art’) pointedly contrasts the being ascribed to Pryene with the artifice attributed to Claribell—ironically, since Pryene will soon be dressed in Claribell’s identity.
26.8 26.8 Pryene’s impersonation of Claribell, mingling social advancement with pride in ‘gorgeous geare’, recalls the themes of Braggadocchio’s knightly imposture in the previous canto (see esp. iii.5) as well as the emphasis throughout this canto on the trope of allegorical personification.
27.3 treachour: At 17.8 Phaon ascribed the ‘guilful trech’ to Fortune; here he more properly ascribes it to Philemon, but the accusation still serves to shift his own guilt onto another.
27.3 did remoue: Hamilton suggests ‘moved again’ (2001), although OED does not record such a usage. Alternatively, Phaon may be saying that Philemon ‘transferred’ the deception to him; ‘Me leading’ suggests that Phaon is as much self-deceived as betrayed by another.
27.6 27.6 Phaon does not recognize himself as the subject of ‘his’ tragedy.
28.7 assayd: According to OED influenced by ‘assail’.
28.8–28.9 28.8-9 ‘I would rather suffer death ten thousand times than the pain of jealousy and the shame of disgrace’.
28.8 deathes: Disyllabic.
28.8 priefe: Proof, test. The action of passing through (‘proving’) death is central to Book II, from the allegorical tableau of Mortdant and Amavia in canto i to Guyon’s swoon in canto viii and Arthur’s confrontation with Maleger in canto xi.
29.6–29.7 29.6-7 ‘For when, asked the cause of my outrageous deed, I laid out [my justification] for all to see . . .’.
30.1–30.5 30.1-5 The movement from ‘my selfe’ to ‘him’, reinforced by the repetition of ‘first’, shows Phaon displacing the cause of his ‘hellish fury’ to a source outside himself, in keeping with the self-exculpatory motives of his tale. In replacing himself with another as the source of his rage, Phaon enacts the reversal central to the allegory in this canto (see 10.2-5n).
30.3 vengeable despight: Suggesting an outrage that calls for vengeance (cf. 29.2).
30.9 washt away his guilt: Sardonic reference to absolution. In a Book marked by failed absolutions (Ruddymane in canto ii, Pilate in canto vii), Phaon’s poison is the one instance of efficacious ‘washing’.
31.4–31.5 31.4-5 Playing on the Latin etymology of the name (see 25.6n).
31.5–31.6 first . . . last: In a canto filled with reversals of sequence (see 4-5n and 10.2-5n), Pryene’s move from first to last in Phaon’s program of vengeance suggests that he imagines himself to be working back from consequences to causes (see 30.1-5n). That his confidence is deluded may be suggested by the phrase ‘poursewing my fell purpose’, which implies that he is chasing his own anger.
31.8 ghastly dreriment: ‘Dreriment’ is coined by Spenser from ‘dreary’, by analogy to merry/merriment; synonyms are ‘drerihed’ and ‘dreriness’. ‘Dreriment’ appears 12 times in FQ, and is ‘ghastly’ a third of the time.
32.1 32.1 The rage that ‘enforst’ Phaon’s flight takes embodied form as the ‘mad man’ who pursues him. This emergence of the allegorical personification out of passionate delusion reverses, and retroactively explains, the Palmer’s earlier undoing of the personification allegory (see notes to 10.2-5 and 10.9).
32.3 Till: Spenser often uses temporal succession to imply causality.
32.4 in middle space: Allegorically the place where extremes are moderated (see ii.20.3); also the rhetorical space in which the relations of first/last, cause/effect, and self/other are subject to chiasmus, or reversal.
32.5 32.5 The pattern of self/other reversal is mirrored in the chiasmus of the pronoun sequence ‘I her . . . he me’.
32.8 32.8 The metaphor acknowledges that Furor’s power arises from Phaon’s ‘heat’.
33.5 mortall: Also, characteristic of mortal existence; capable of depriving the soul of grace (as in ‘mortal sin’).
33.8 diseasd: Afflicted with illness, but the rhyme-partner ‘easd’ calls attention to the broader meaning implicit in the etymology: deprived of comfort, tormented.
34.1 St. 34 For the polarity of strength and weakness as central to temperance, cf. i.57.7-8, ‘The strong it weakens with infirmitie, / And with bold fury armes the weakest hart’, and ii.31.3, ‘Weake she makes strong, and strong thing does increace’.
34.2 the bridle lend: See 2.2n.
34.6 perfect: From L perfectus fully grown.
34.7–34.8 34.7-8 Cf. xi.1.1-4 and the attacks on Alma’s castle in cantos ix and xi.
35.1 St. 35 Abraham Fraunce quotes these lines in full in Arcadian Rhetoric (1588, E3r) as an example of polyptoton, ‘the repetition of a word in different cases or inflections within the same sentence’ (OED). The four passions on which the elaborate patterning of the syntax is based correspond to the four humors: wrath to choler, jealousy to phlegm, grief to black bile, and love to blood.
35.1 do thus expell: This and the verb phrases in lines 6-8 are to be construed as imperatives; cf. Col. 3:8: ‘But now put ye away even all these things, wrath, angre, maliciousnes’.
35.4–35.5 35.4-5 ‘The fire bred from sparks, the weed bred from a little seed, the flood bred from drops, and filth bred the Monster’. The lines employ a version of zeugma known as syllepsis: three intransitive clauses are paralleled with a fourth transitive clause, all linked by zeugma to the verb ‘breede’. The effect, in an episode concerned with reversals of sequence, is unsettling.
36.2 mischiefe: Cf. the squire’s self-exculpating accusation against ‘Misfortune’ at 17.8, and ‘Unlucky’ in line 1
36.4 gouernaunce: Cf. Guyon’s ‘goodly governaunce’ (i.29.8n) and Furor’s manifest lack of it (7.2).
36.4–36.5 36.4-5 Cf. John 5:14, ‘Sinne no more, least a worse thing come unto thee’.
36.7 Phaon: Ovid’s Sappho, yearning for Phaon, laments Uror, ut indomitis ignem exertibus Euris / fertilis accensis messibus ardet ager (‘I burn—as burns the fruitful acre when its harvests are ablaze, with untamed east-winds driving on the flame’; Heroides 15.9-10).
36.7 aduaunce: With tendentious senses implied: extol, promote, elevate, put forward as a claim. Cf. ‘rayse . . . to honour’ in line 9.
36.8 Coradin: Gray suggests L cor heart + Atin (2006); cf. 42.5.
37.1 37.1 As at 32.3, succession implies causality.
37.2 varlet: May be used as a synonym for either ‘groom’ or ‘squire’
37.7 soyld: Cf. Phaon ‘Lying on ground, all soild with blood and myre’ (16.4).
37.9 eyglaunce at him shot: Punning on ‘glance’ as a blow or impact, as in Hakluyt: ‘they saile away, being not once touched with the glaunce of a shot’ (1589: 1.153).
38.3–38.4 field . . . wreath: Heraldic terms referring to the surface of the shield and to the ornamental border in which the motto is inscribed.
38.5 Burnt I doe burne: See arg.2n. This riddling motto makes its first person pronoun at once the subject and the object of its doubled verb: ‘I burn (myself/another) because I am burnt’. It thus condenses the play with cause and consequence, self and other, that runs throughout the canto: ‘Having been burnt by another/myself, I burn myself/others as if in an act of retribution’.
39.3 place: Cf. the ‘middle space’ of 32.4. The varlet’s belated claim to have preempted this space of figuration extends the canto’s exploration of the relation between preventative and precipitate action.
39.6–39.9 39.6-9 Instead of rising to the bait, Guyon lets go the ‘opportunity’ for rage presented by the varlet’s ‘great boldness’, checking his scorn in order to discover the cause; the internal rhyme ‘not to grow of nought’ emphasizes that Guyon has learned the Palmer’s lesson: ‘who so will raging Furor tame / Must first begin’ with ‘Occasion, the roote of all wrath’ (10.9-11.2).
40.4 to him, that mindes his chaunce t’abye: ‘to him who intends to take his chances’, responding to the challenge at 39.5; ‘abye’ in this sense is influenced by ‘abide’.
41.2 Pyrochles: Gk πυρ pyr fire + οχλεω ochleō to be swept away. The correction in FE, reducing the consonant cluster of ‘Pyrrh-’ to ‘Pyr-’, may be calculated to reduce the possibility that a reader will construe the syllable as metrically promoted. In classical quantitative scansion, a syllable spelled ‘Pyrrh’ might be regarded as ‘long by position’ and therefore metrically prominent; the correction thus seems to confirm that the first syllable is not to be regarded as promoted by its orthography and that the first foot of the line therefore conforms to Spenser’s iambic. (For more on Spenser’s interest in the relation of quantitative meter to English verse practice, see the introduction to Letters).
41.5 Cymochles: Gk κυμα kuma wave + οχλεω ochleō to be swept away. For both brothers’ names, meter suggests that the accent should fall on the second syllable.
41.6 Acrates: See II.i.51.2-4n on the etymology of Acrasia as ‘lack of self-control’.
41.7–41.9 41.7-9 Phlegeton is the river of fire in the classical underworld, crossed by Duessa and Sansjoy at I.v.33.3 on their way to visit Aesculapius. Jarre is discord; Herebus is Erebus, generally the region of the underworld. Hesiod, Theog 123-25, makes Erebus and Night the children of Chaos. In making Erebus the son of Aeternitie, Spenser may be adapting Boccaccio (Gen Deor 1.1), who derives Night from Herebus and Litigium (Jarre), who in turn derive from Demogorgon and Aeternitie.
41.8 41.8 The hypermetric line creates an unusual double alexandrine in this stanza. The isochronic tendencies of these lines build on the marked pattern of repetition begun in lines 6-7 to intensify the archaic theogonic turn given to the brothers’ genealogy.
42.3 derring doe: Bold action, courage, a usage derived from misunderstanding of the ME idiom, which meant ‘daring [to] do’; cf. SC Oct 65 gloss by E.K., ‘manhoode and chevalrie’.
42.5 Atin: From Gr ατη atē (‘mischief’ or ‘ruin’), + OF atine incitement to battle (Heiatt 1975: 185); the line thus suggests that Atin is not only Pyrochles’ attendant but his occasion, riding ahead to start the cycle of fury anew. Ate, the Greek goddess of discord who provoked the Trojan War (II.vii.55.4-9) will appear as a character in Book IV.
42.8 stead: Cf. 39.3n.
44.1–44.7

44.1-7 The Palmer’s comment in these lines brings out the implicit irony of an allegorical figure who combines the iconography of strife with that of opportunity (Occasio; see st. 4-5n). Only from the point of view of Atin and his lord, Pyrochles, does strife appear as an opportunity to be ‘caught’ by the forelock. The rhyming pair ‘seeke’ and ‘followes eke’ (like the epithet ‘mad man’, repeated from 3.5) link Pyrochles’ reversal of sequence to the predicament initially faced by Guyon and then elaborated in

Phaon’s tale (see notes to 30.1-5 and 31.5-6).

44.6 cause is caught: ‘occasion [for anger] is seized’. In formulating the reversal of sequence by which Pyrochles, already inflamed, looks for a reason to be angry, this phrase condenses the canto’s sustained meditation on cause and effect with its reversals of pursuit.
45.5–45.7 45.5-7 Echoing Dido’s bitter reproach to Aeneas: egregiam vero laudem et spolia ampla refertis / tuque puerque tuus; magnum et memorabile numen, / una dolo divum si femina victa duorum est (‘Splendid indeed is the praise and rich the spoils ye win, thou and thy boy [Ascanius]; mighty and glorious is the power divine, if one woman is subdued by the guile of two gods!’; Aen 4.93-95).
46.2 vengeable despight: See 30.3n; here ‘despight’ suggests rather ‘contempt’ than ‘injury’.
46.6–46.8 46.6-8 Cf. Eph 6.16, ‘Above all, take the shield of faith, wherewith ye may quench all the fyrie dartes of the wicked’, and Whitney, Calumniam contra calumniatorem virtus repellit (‘virtue beats back slander against the slanderer’; 1586, no. 138b, trans. Green 1866).
Building display . . .
Re-selecting textual changes . . .

Introduction

The toggles above every page allow you to determine both the degree and the kind of editorial intervention present in the text as you read it. They control, as well, the display of secondary materials—collational notes, glosses, and links to commentary.

Textual Changes

The vagaries of early modern printing often required that lines or words be broken. Toggling Modern Lineation on will reunite divided words and set errant words in their lines.

Off: That a large share it hewd out of the rest, (blest.And glauncing downe his shield, from blame him fairely (FQ I.ii.18.8-9)On: That a large share it hewd out of the rest,And glauncing downe his shield, from blame him fairely blest.

Toggling Expansions on will undo certain early modern abbreviations.

Off: Sweet slõbring deaw, the which to sleep them biddes:(FQ I.i.36.4)On: Sweet slombring deaw, the which to sleep them biddes:

Toggling Modern Characters on will convert u, v, i, y, and vv to v, u, j, i, and w. (N.B. the editors have silently replaced ſ with s, expanded most ligatures, and adjusted spacing according contemporary norms.)

Off: And all the world in their subiection held,Till that infernall feend with foule vprore(FQ I.i.5.6-7)On: And all the world in their subjection held,Till that infernall feend with foule uprore

Toggling Lexical Modernizations on will conform certain words to contemporary orthographic standards.

Off: But wander too and fro in waies vnknowne(FQ I.i.10.5)On: But wander to and fro in waies vnknowne.

Toggling Emendations on will correct obvious errors in the edition on which we base our text and modernize its most unfamiliar features.

Most lothsom, filthie, foule, and full of vile disdaine(FQ I.i.14.9)14.9. Most lothsom] this edn.;Mostlothsom 1590

(The text of 1590 reads Mostlothsom, while the editors’ emendation reads Most lothsom.)

Apparatus

Toggling Collation Notes on will highlight words that differ among printings.

And shall thee well rewarde to shew the place,(FQ I.i.31.5)5. thee] 1590; you 15961609

(The text of 1590 reads thee, while the texts of 1596 and 1609 read you.)

Toggling Commentary Links on will show links to the editors’ commentary.

Toggling Line Numbers on will show the number of the line within each stanza.

Toggling Stanza Numbers on will show the number of the stanza within each canto.

Toggling Glosses on will show the definitions of unfamiliar words or phrases.

To my long approoved and singular good frende, Master G.H.(Letters I.1)1. long aprooved: tried and true,found trustworthy over along period
v2026-4-14_13:21