0.1complaints.muses_dedicatory_epistle.0.1 0.2complaints.muses_dedicatory_epistle.0.2 1complaints.muses_dedicatory_epistle.1 2complaints.muses_dedicatory_epistle.2 3complaints.muses_dedicatory_epistle.3 4complaints.muses_dedicatory_epistle.4 5complaints.muses_dedicatory_epistle.5 6complaints.muses_dedicatory_epistle.6 7complaints.muses_dedicatory_epistle.7 8complaints.muses_dedicatory_epistle.8 9complaints.muses_dedicatory_epistle.9 10complaints.muses_dedicatory_epistle.10 11complaints.muses_dedicatory_epistle.11 12complaints.muses_dedicatory_epistle.12 13complaints.muses_dedicatory_epistle.13 14complaints.muses_dedicatory_epistle.14 15complaints.muses_dedicatory_epistle.15 16complaints.muses_dedicatory_epistle.16 17complaints.muses_dedicatory_epistle.17 18complaints.muses_dedicatory_epistle.18 19complaints.muses_dedicatory_epistle.19
TO THE RIGHT HONORABLE the Ladie Strange.
MOost brauebrave and noble Ladie, the things that make ye so much honored of the world as ye bee, are such, as (without my simple lines testimonie) are throughlie knowen to all men; namely, your excellent beautie, your vertuous behauiorbehavior, &and your noble match with that most honourable Lord the verie Paterne of right Nobilitie: But the causes for which ye hauehave thus deserueddeserved of me to be honoured (if honour it be at all) are, both your particular bounties, and also some priuateprivate bands of affinitie, which it hath pleased your Ladiship to acknowledge. Of which when as I found my selfe in no part worthie, I deuiseddevised this last slender meanes, both to intimate my humble affection to your Ladiship and also to make the same vniuersallieuniversallie knowen to the world; that by honouring you they might know me, and by knowing me they might honor you. Vouchsafe noble Lady to accept this simple remẽbranceremembrance, thogh not worthy of your self, yet such, as perhaps by good acceptance therof, ye may hereafter cull out a more meet &and memorable euidenceevidence of your own excellent deserts. So recommending the same to your Ladiships good liking, I humbly take leaueleave.
Your La: humbly euerever. Ed. Sp
Building display . . .
Re-selecting textual changes . . .

Introduction

The toggles above every page allow you to determine both the degree and the kind of editorial intervention present in the text as you read it. They control, as well, the display of secondary materials—collational notes, glosses, and links to commentary.

Textual Changes

The vagaries of early modern printing often required that lines or words be broken. Toggling Modern Lineation on will reunite divided words and set errant words in their lines.

Off: That a large share it hewd out of the rest, (blest. And glauncing downe his shield, from blame him fairely (FQ I.ii.18.8-9) On: That a large share it hewd out of the rest, And glauncing downe his shield, from blame him fairely blest.

Toggling Expansions on will undo certain early modern abbreviations.

Off: Sweet slõbring deaw, the which to sleep them biddes: (FQ I.i.36.4)

Toggling Modern Characters on will convert u, v, i, y, and vv to v, u, j, i, and w. (N.B. the editors have silently replaced ſ with s, expanded most ligatures, and adjusted spacing according contemporary norms.)

Off: And all the world in their subiection held, Till that infernall feend with foule vprore (FQ I.i.5.6-7) On: And all the world in their subjection held, Till that infernall feend with foule uprore

Toggling Lexical Modernizations on will conform certain words to contemporary orthographic standards.

Off: But wander too and fro in waies vnknowne (FQ I.i.10.5) On: But wander to and fro in waies vnknowne.

Toggling Emendations on will correct obvious errors in the edition on which we base our text and modernize its most unfamiliar features.

Most lothsom, filthie, foule, and full of vile disdaine (FQ I.i.14.9) 14.9. Most lothsom] this edn.; Mostlothsom 1590

(The text of 1590 reads Mostlothsom, while the editors’ emendation reads Most lothsom.)

Apparatus

Toggling Collation Notes on will highlight words that differ among printings.

And shall thee well rewarde to shew the place, (FQ I.i.31.5) 5. thee] 1590; you 15961609

(The text of 1590 reads thee, while the texts of 1596 and 1609 read you.)

Toggling Commentary Links on will show links to the editors’ commentary.

Toggling Line Numbers on will show the number of the line within each stanza.

Toggling Stanza Numbers on will show the number of the stanza within each canto.

Toggling Glosses on will show the definitions of unfamiliar words or phrases.

To my long approoved and singular good frende, Master G.H. (Letters I.1) 1. long aprooved: tried and true, found trustworthy over a long period
v2024-04-20_15:03