0.1complaints.muiopotmos.dedication.0.1 0.2complaints.muiopotmos.dedication.0.2 1complaints.muiopotmos.dedication.1 2complaints.muiopotmos.dedication.2 3complaints.muiopotmos.dedication.3 4complaints.muiopotmos.dedication.4 5complaints.muiopotmos.dedication.5 6complaints.muiopotmos.dedication.6 7complaints.muiopotmos.dedication.7 8complaints.muiopotmos.dedication.8 9complaints.muiopotmos.dedication.9 10complaints.muiopotmos.dedication.10 11complaints.muiopotmos.dedication.11 12complaints.muiopotmos.dedication.12 13complaints.muiopotmos.dedication.13 14complaints.muiopotmos.dedication.14 15complaints.muiopotmos.dedication.15 16complaints.muiopotmos.dedication.16 17complaints.muiopotmos.dedication.17 18complaints.muiopotmos.dedication.18 19complaints.muiopotmos.dedication.19 20complaints.muiopotmos.dedication.20 21complaints.muiopotmos.dedication.21 22complaints.muiopotmos.dedication.22
To the right worthy and vertuous Ladie; the La: Carey.
MOMost brauebrave and bountifull La: for so excellent fauoursfavours as I hauehave receiuedreceived at your sweet handes, to offer these fewe leauesleaves as in recompence, should be as to offer flowers to the Gods for their diuinedivine benefites. Therefore I hauehave determined to giuegive my selfe wholy to you, as quite abandoned from my selfe, and absolutely vowed to your seruicesservices: which in all right is euerever held for full recompence of debt or damage to hauehave the person yeelded. My person I wot wel how little worth it is. But the faithfull minde &and humble zeale which I beare vntounto your La: may perhaps be more of price, as may please you to account and vseuse the poore seruiceservice thereof; which taketh glory to aduanceadvance your excellent partes and noble vertues, and to spend it selfe in honouring you: not so much for your great bounty to my self, which yet may not be vnmindedunminded; nor for name or kindreds sake by you vouchsafed, beeing also regardable; as for that honorable name, which yee hauehave by your brauebrave deserts purchast to your self, &and spred in the mouths of al mẽmen: vvithwith vvhichwhich I hauehave also presumed to grace my verses, &and vnderunder your name to cõmendcommend to the vvorldworld this smal Poëme, the vvhichwhich beseeching your La: to take in vvorthworth, and of all things therein according to your vvontedwonted graciousnes to make a milde construction, I humbly pray for your happines.
Your La: euerever humbly;
E. S.
Building display . . .
Re-selecting textual changes . . .

Introduction

The toggles above every page allow you to determine both the degree and the kind of editorial intervention present in the text as you read it. They control, as well, the display of secondary materials—collational notes, glosses, and links to commentary.

Textual Changes

The vagaries of early modern printing often required that lines or words be broken. Toggling Modern Lineation on will reunite divided words and set errant words in their lines.

Off: That a large share it hewd out of the rest, (blest. And glauncing downe his shield, from blame him fairely (FQ I.ii.18.8-9) On: That a large share it hewd out of the rest, And glauncing downe his shield, from blame him fairely blest.

Toggling Expansions on will undo certain early modern abbreviations.

Off: Sweet slõbring deaw, the which to sleep them biddes: (FQ I.i.36.4)

Toggling Modern Characters on will convert u, v, i, y, and vv to v, u, j, i, and w. (N.B. the editors have silently replaced ſ with s, expanded most ligatures, and adjusted spacing according contemporary norms.)

Off: And all the world in their subiection held, Till that infernall feend with foule vprore (FQ I.i.5.6-7) On: And all the world in their subjection held, Till that infernall feend with foule uprore

Toggling Lexical Modernizations on will conform certain words to contemporary orthographic standards.

Off: But wander too and fro in waies vnknowne (FQ I.i.10.5) On: But wander to and fro in waies vnknowne.

Toggling Emendations on will correct obvious errors in the edition on which we base our text and modernize its most unfamiliar features.

Most lothsom, filthie, foule, and full of vile disdaine (FQ I.i.14.9) 14.9. Most lothsom] this edn.; Mostlothsom 1590

(The text of 1590 reads Mostlothsom, while the editors’ emendation reads Most lothsom.)

Apparatus

Toggling Collation Notes on will highlight words that differ among printings.

And shall thee well rewarde to shew the place, (FQ I.i.31.5) 5. thee] 1590; you 15961609

(The text of 1590 reads thee, while the texts of 1596 and 1609 read you.)

Toggling Commentary Links on will show links to the editors’ commentary.

Toggling Line Numbers on will show the number of the line within each stanza.

Toggling Stanza Numbers on will show the number of the stanza within each canto.

Toggling Glosses on will show the definitions of unfamiliar words or phrases.

To my long approoved and singular good frende, Master G.H. (Letters I.1) 1. long aprooved: tried and true, found trustworthy over a long period
v2024-03-12_08:43