24

Les Templiers

opéra en 5 actes

projected

Libretto: Léon Halévy (1802–83) and Jules-Henri Vernoy, marquis de St-Georges (1801–75). Halévy, brother of Bizet’s teacher Fromental Halévy, wrote very few librettos, while St-Georges was one of the most prolific librettists of the age, another of his productions being La Jolie Fille de Perth. Pigot reported that Les Templiers was to be in five acts. The text of a scene from an unidentified opera with a character named Renaud is given in a letter to Gallet of 1871; this may well be Les Templiers; and the music may be Splendiano's Couplets in Djamileh, 'Il faut pour éteindre ma fièvre'.

Project: September 1868. An undated letter to Léon Halévy, written from Le Vésinet (where Bizet partially lived after 1864) responds enthusiastically to Halévy’s plan of an opera on Les Templiers, the libretto to be written in collaboration with St-Georges. The source or subject of the opera is not known. Prosper Pascal composed an opera Les Templiers to his own libretto in 1867; Massenet wrote part of an opera called Les Templiers, on a libretto by Jules Adenis, in 1873; and Litolff set the same libretto, or something like it, written by Adenis, Armand Silvestre and Lionel Bonnemère, for performance in Brussels in 1886.

Victor Wilder listed the work in his obituary of Bizet in Le Ménestrel. It may have been a recitative and air from Les Templiers that Bizet at one time planned to adapt for Djamileh. According to Pigot, Guiraud used portions of this work when preparing Seize Mélodies for Choudens.

Letters:
'Mardi soir, au Vésinet. ...j’avais le plus vif, le plus impatient désir de vous dire combien votre plan des Templiers m’a enthousiasmé. – C’est superbe ! – j’ai passé huit jours sur ce scénario. Je crois l’avoir bien compris, et me sens en état d’entreprendre cette grosse affaire. Je serai soutenu, j’en suis certain, par la puissance, la variété des situations, par la netteté, la sympathie des caractères. Je n’ai pas besoin de vous dire, Monsieur, combien je serais heureux que vous voulussiez bien, en concert avec Monsieur de Saint-Georges, écrire pour moi ce magnifique poème d’opéra. Vous savez tout ce que je dois au nom que vous portez. Je vais, je l’espère, accroître mes dettes !... Je ferai de mon mieux, et ce mieux, j’ose espérer, sera presque bien. [...] J’aime beaucoup Vanina [an alternative project], mais je suis trop sincère pour vous cacher ma préférence en faveur des Templiers.'
'J'ai vu le directeur de l'Opéra. Je lui ai parlé de votre scénario. Quand Monsieur de Saint-Georges jugera le moment opportune, nous marcherons. Moi, j'ai fait tout ce que j'avais à faire, et Monsieur Perrin ne peut me donner aucune réponse puisqu'il ne connait pas l'ouvrage. [...] J'ai renvoyé depuis fort longtemps le scénario à Monsieur de Saint-Georges.'
'L'air en question avait le défaut d'être un peu trop sérieux pour le personnage léger qui devrait l'interpréter. Ce défaut devient une qualité pour Namouna. Je suis content de ce morceau et si vous pouviez le suivre pas à pas, vous me rendriez bien service. Je suis assommant ! mais c'est mon rôle ! Espérons que celui de Namouna sera plus intéressant ! Je vous transcris non seulement l'air, mais aussi le récit qui le précède, non parce que je suis assez ... malicieux pour vous demander de le parodier, mais simplement pour vous indiquer certains intentions qui je vais souligner. Comme dernier renseignement, j'ajoute que ma musique rend assez fidèlement, je crois, l'exquise et pénétrante impression que produisent sur une âme inquiète, triste et poétique ces merveilleuses nuits du golfe de Naples ou de la Sicile.'
Lacombe, p. 523-24
Bibliography: