73
Sonnet
Poem: Pierre de Ronsard (1524–85), Sonnet XIV from the Nouvelle Continuation des Amours (Paris: Sertenas, 1556). Ronsard’s original first line, corrupted in later editions, was 'Hé que voulez vous dire ? estes vous si cruelle'.
Vous méprisez nature ! êtes-vous si cruelleDe ne vouloir aimer ! voyez les passereaux,Qui démènent l'amour, voyez colombeaux,Regardez le ramier, voyez la tourterelle.Voyez de ça, de là, d'une frétillante aile,Voleter par les bois les amoureux oiseaux !Voyez la jeune vigne embrasser les ormeaux,Et toute chose rire en la saison nouvelle !Ici, la bergerette en tournant son fuseau,Dégoise ses amours ; et là, le pastoreauRépond à sa chanson ; ici toute chose aime,Tout nous parle d'amour, tout s'en veut enflammer !Seulement votre cœur, froid d'une glace extrême,Demeure opiniâtre et ne veut pas aimer !
Composition: September 1866, for publication by Heugel.
-
2
Garland, New York, 1995, in Romantic French Song 1830–1870, edited by David Tunley, vol. 4, p. 236–39 (facsimile of Heugel edition).
-
3
Classical Vocal Reprints, New York, n.d., 7 p. (facsimile of Heugel edition), (IMSLP).
-
1
Cecilia Music Concept, Cologne, 2013, as no. 2 of Souvenirs d'été, arr. Andreas N. Tarkmann.
Dedicatee: Maria Crépet-Garcia (1841-1867), soprano, daughter of Manuel and Eugénie Garcia and wife of Etienne-Eugène Crépet (1827–92), director of the Revue nationale, which published Bizet’s only article on 3-8-1867.
- Rachel Yakar, Claude Lavoix, 1989
- Pigot (1886) 66, 317
- Pigot (1911) 63, 281
- Dean 153, 268
- Lacombe 364-65
- Frits Noske, French Song from Berlioz to Duparc (New York: Dover, 1970), p. 201-3