79
Après l’hiver
mélodie
Poem: Victor Hugo (1802–85), no. XXIII (‘Après l’hiver’) from Les Contemplations, Livre deuxième (1856). Bizet set stanzas 1, 9, 13 (out of fifteen) alternating with the three stanzas of no. XIII, with Viens ! to open the second and third.
Tout revit, ma bien aimée !Le ciel gris perd sa pâleur ;Quand la terre est embaumée,Le cœur de l'homme est meilleur.Viens ! – une flûte invisibleSoupire dans les vergers. –La chanson la plus paisibleEst la chanson des bergersL'air enivre ; tu reposesA mon cou tes bras vainqueurs,Sur les rosiers que de roses !Que de soupirs dans nos cœurs !Le vent ride, sous l'yeuse,Le sombre miroir des eaux.La chanson la plus joyeuseEst la chanson des oiseaux.Clartés et parfums nous-mêmes,Nous baignons nos cœurs heureuxDans les effluves suprêmesDes éléments amoureux.Que nul soin ne te tourmente.Aimons-nous ! aimons toujours ! –La chanson la plus charmanteEst la chanson des amours.
Composition: late 1866, for publication by Choudens. The low key is A flat. It is not known which key is the original. A list of songs in Bizet's hand from after 1870 includes Après l'hiver by Benjamin Godard (photocopy at US-NYp).
Autograph score: not known
Choudens, 1873, as no. 15 in Vingt Mélodies, p. 80–88.
Choudens, reissued from later addresses.
Metzler, London, pl. no. M. 5858, 9 p., [1880], as You and I Together, in English (translated by Theo. Marzials), high key. GB-En, GB-Lbl, GB-Ob.
Sonzogno, Milan, pl. no. 7632-7633, 7 p., c. 1888, as Dopo l'inverno, in Italian (two keys). I-Mc.
Schirmer, New York, in Vocal album: thirty-one songs: Volume I, in two keys, in French and English (translated by Eugene Oudin). US-NYp, US-BEm. IMSLP.
Durdilly, as no. 562 in Série 23 of Édition française, c. 1890.
Hansen, Copenhagen, pl. no. 12391, 9 p., 1898, in Swedish, French and Danish. D-B.
Garland, New York, 1995, in Romantic French Song 1830–1870, edited by David Tunley, vol. 4, p. 139–47 (facsimile of Choudens edition).
Dedicatee: Mme Fanny Bouchet, to whom Bizet also dedicated La Coccinelle and the second of his Chants des Pyrénées. Gounod's song Les Champs (1863) and Pauline Viardot's song L’Oiselet (1864) were also dedicated to her.
- Lacombe 360-64, 638