<div id="commentaryEntrycalender_205486227" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">0.1–0.6</span>
                <span class="commentaryEmphasis">To the most <span class="commentaryI">. . . new Poete</span></span>: The
                formal title to the Dedicatory Epistle puts Gabriel Harvey, MA near the front of Spenser’s book (after Philip Sidney on the title page).
                Harvey was fellow of Pembroke Hall, Cambridge during Spenser’s residence, as well as
                his close friend and his correspondent in the <span class="commentaryI">Letters</span>.
                Harvey is principally remembered for his marginalia and his 1590s controversy with
                Thomas Nashe, the so-called Harvey-Nashe
                debate. Cf. <span class="commentaryI">Jan</span> [10] and <span class="commentaryI">Sept</span> [176]
                (see Goldberg 1989; <span class="commentaryI">SpE</span> s.v. ‘Harvey, Gabriel’; Maley 2010:
                17-22). </div><div id="commentaryEntrycalender_772100169" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">0.5</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">patronage</span></span>: A curious term here, and
                rare in the Spenser canon. <span class="commentaryI">OED</span> lists only two definitions
                applicable before 1579: 1) ‘<span class="commentaryI">Christian Church</span>. The right of
                presenting a member of the clergy to a particular ecclesiastical benefice or
                living’; and 2) ‘The action of a patron in using money or influence to advance the
                interests of a person, cause, art’. At <span class="commentaryI">FQ DS </span>Walsingham 13.8,
                Spenser uses the word in accord with the second definition. </div><div id="commentaryEntrycalender_19882735" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">1</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">VNCOVTHE VNKISTE</span></span>: ‘Unknown, so not
                kissed’. A misquotation from, or imitation of, Chaucer, <span class="commentaryI">TC</span> 1.809, taken from Pandarus’
                advice to Troilus: ‘Unknowne, unkist’ (see <span class="commentaryI">SpE</span> s.v.
                ‘Chaucer, Geoffrey’; A. King 2010: 554-6; Cook 2011). The allusion to Pandarus
                presents E.K. as a ‘go-between’ for bringing ‘the sense of the text and the reader
                together’, but E.K.’s ‘role of the pander . . . does not inspire confidence’, and
                instead invites the reader to view the glossator as part of the fictional
                performance, where ‘annotation [functions] as appropriation’, for E.K. is at times
                ‘pedantic, coy, and frequently inept’ (Kearney 2011: 112-3). </div><div id="commentaryEntrycalender_17472620" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">1</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">the olde famous Poete Chaucer</span></span>: Does
                not merely contrast the ‘new Poete’ with Chaucer but puts the two together in a
                genealogy of English poets. </div><div id="commentaryEntrycalender_166394548" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">2</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">making</span></span>: Formally identifies Chaucer
                as a ‘maker’. E.K. clarifies this meaning at <span class="commentaryI">Apr</span> [19]. </div><div id="commentaryEntrycalender_811999077" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">2–3</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">his scholler Lidgate</span></span>: John Lydgate, a poet
                and monk, was an ardent admirer and imitator of Chaucer (as well as a friend to
                Chaucer’s son Thomas) and author of such poems as <span class="commentaryI">Troy Book</span>
                and <span class="commentaryI">The Siege of Thebes</span>. For Elizabethans, Lydgate was
                recognized as part of the triumvirate of great English poets, with Chaucer and John
                Gower. The word ‘scholler’ (meaning ‘pupil’)
                evokes Lydgate’s learning but also draws attention to his discipleship under
                Chaucer. </div><div id="commentaryEntrycalender_835675887" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">4</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Loadestarre of our Language</span></span>: A
                resonant, alliterative phrase highlighting Chaucer’s importance in a history of
                English. A lodestar is a guiding star, usually the pole star. Cf. Lydgate, <span class="commentaryI">Fall of Princes</span> 1.252. Chaucer himself uses the
                metaphor, e.g., <span class="commentaryI">CT</span> KnT 2059, <span class="commentaryI">TC</span>
                5.1392. </div><div id="commentaryEntrycalender_540141789" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">4</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Colin clout</span></span>: One of Spenser’s figures
                for himself as author, as E.K. notes at 113-21. See <span class="commentaryI">Jan</span> [1], <span class="commentaryI">Sept</span> [176] and their respective notes, as well as the
                note to '<span class="commentaryI">Colin cloute</span>’, <span class="commentaryI">Jan</span> Arg 1. </div><div id="commentaryEntrycalender_321284328" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">5</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Tityrus</span></span>: Virgil’s pastoral persona in
                        <span class="commentaryI">Eclogues</span> 1 and 6, and thus in the unfolding literary
                tradition. Cf. <span class="commentaryI">Oct</span> 55-60, [55]. For Chaucer as the English
                Tityrus, see <span class="commentaryI">Feb</span> [92], <span class="commentaryI">June</span> 81-96,
                [81], <span class="commentaryI">Dec</span> 4 (cf. Envoy 9). </div><div id="commentaryEntrycalender_105111595" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">5</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">God of shepheards</span></span>: Colin calls
                Tityrus/Chaucer by this designation at <span class="commentaryI">June</span> 81. The phrase
                sets up a comparison (perhaps a typology) between Chaucer-as-Tityrus and Pan, whom
                Colin recurrently designates the ‘shepheardes God’ (<span class="commentaryI">Jan</span> 17,
                        <span class="commentaryI">Apr</span> 51, <span class="commentaryI">Maye</span> 113, <span class="commentaryI">Dec</span> 7 and 50). </div><div id="commentaryEntrycalender_971320941" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">5</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">comparing</span></span>: The phrasing suggests that
                Tityrus represents Chaucer <span class="commentaryI">in comparison with</span> Virgil, in a
                genealogy of leading poets linking Rome with England. </div><div id="commentaryEntrycalender_619542177" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">6</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">prouerbe</span></span>: Chaucer uses the word,
                e.g., <span class="commentaryI">TC</span> 3.299, <span class="commentaryI">CT</span> Monk 2246/3436. </div><div id="commentaryEntrycalender_608537136" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">7</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Pandares</span></span>: Pandarus, in Chaucer’s <span class="commentaryI">TC</span>; here, a possessive. </div><div id="commentaryEntrycalender_947913116" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">12</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">tromp</span></span>: A traditional symbol of fame
                but also the instrument of epic (<span class="commentaryI">FQ</span> I.pr.1.4). </div><div id="commentaryEntrycalender_597070215" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">14–16</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">wittinesse . . . wisenesse</span></span>: This roll
                call of linguistic achievements draws attention to Spenser’s intelligence, artistry,
                wisdom, and moral value, as well as his pleasantness and utility in society---all the
                more impressive because he writes in the idiom of ‘pastorall rudenesse’. </div><div id="commentaryEntrycalender_214054037" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">17</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Decorum</span></span>: A major rhetorical standard,
                signaling propriety of language, genre, and subject. ‘[U]nder it one might subsume
                all Aristotle’s pleas to suit style to subject and to audience, arguments to
                audience, gestures and voice to style, etc.’ (Lanham 1968: 29-30). Cf. Puttenham,
                        <span class="commentaryI">Arte of English Poesy</span> (1589), 3.23: 347-60.</div><div id="commentaryEntrycalender_795917563" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">20–21</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">words . . . auncient</span></span>: Marks off the
                distinctiveness of Spenser’s archaism in the <span class="commentaryI">Calender</span> (see <span class="commentaryI">Var</span> 7.614-30, <span class="commentaryI">SpE</span> s.v.
                ‘archaism’, ‘dialect’, ‘language’; Nicholson 2014: 100-23). For criticism of 
                archaism, see Puttenham, <span class="commentaryI">Arte of English Poesy</span> 3.4: 229 (‘Our
                maker therefore at these days shall not follow <span class="commentaryI">Piers Plowman</span>
                nor Gower nor Lydgate nor yet Chaucer, for their language is now out of use with us:
                neither shall he take the terms of northern men’); Sidney, <span class="commentaryI">Defence of Poetry</span> (1595, composed c. 1580): ‘That same framing of his
                [Spenser’s] style to an old rustic language I dare not allow’ (1973: 112). Sidney's
                disapproval is striking, because E.K. both asks him to defend the text and mocks
                anyone foolish enough to disapprove of the language. </div><div id="commentaryEntrycalender_320382132" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">20–23</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">straunge . . . straungest . . .
                        straungenesse</span></span>: The concept has a range of meanings, from
                ‘unfamiliar’ to ‘exceptional to a degree that excites wonder or astonishment’, as
                well as ‘belonging to another country; foreign, alien’ (<span class="commentaryI">OED</span>). </div><div id="commentaryEntrycalender_152302815" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">22</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">the whole</span>
                        <span class="commentaryI">Periode and compasse of speache</span></span>: ‘The
                complete duration and scope of speech’. A grammatically
                complete sentence, <span class="commentaryI">esp</span>. one made up of a number of clauses
                formed into a balanced or rhythmical whole; (more generally) a series of sentences
                seen as a linguistic whole. In <span class="commentaryI">pl</span>.: rhetorical or ornamental
                language’. Yet E.K.’s phrase seems also to reflect another sense of <span class="commentaryI">period</span>, i.e. 'duration'. E.K.’s word ‘compasse’ here means ‘scope’, ‘space’,
                ‘circumference’ (<span class="commentaryI">OED</span>); it recurs at 76 and 113. </div><div id="commentaryEntrycalender_852135799" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">26</span><span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">In . . . traueiled</span></span>: ’To be
                travailed in’ means 'to be learned or well-read in an author or body of knowledge,
                or to be experienced in some skill.’ Spenser puns on the idiom here, suggesting that
                his readings in 'most excellent Authors and most famous Poetes’ is a labored travel,
                a long journey, on foot.</div><div id="commentaryEntrycalender_604642273" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">27</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">that worthy</span>
                        <span class="commentaryI">Oratour</span></span>: Marcus Tullius Cicero in <span class="commentaryI">De Oratore</span> 2.14.60. </div><div id="commentaryEntrycalender_370761470" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">30–31</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">hit out</span></span>: A rare and obsolete phrase
                meaning ‘To bring out, come out with’ (<span class="commentaryI">OED</span>). </div><div id="commentaryEntrycalender_981815709" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">35–37</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">obsolete wordes . . . bring great grace and . . .
                                auctoritie to the verse</span></span>: A major claim,
                disputed by such early readers as Puttenham and Sidney (see 19-21n). </div><div id="commentaryEntrycalender_525327314" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">38–39</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Valla . . . Liuie . . . Saluste</span></span>:
                Lorenzo Valla was an Italian humanist who
                became private Latin secretary to Alfonso V of Aragon, and who, in <span class="commentaryI">Emendationes in Livium de Bello Punico</span> (1532, 1540),
                criticized Livy for relying on his Paduan dialect. Titus Livius was a Roman
                historian, author of <span class="commentaryI">The History of Rome</span>.
                Caius Sallustius Crispus was also a Roman
                historian, author of <span class="commentaryI">The Conspiracy of Catiline</span> and <span class="commentaryI">The Jugurthine War</span>,
                whose penchant for archaism had been attacked most recently by Roger Ascham in <span class="commentaryI">The
                        Scholemaster</span> (1570). Ascham, in 1579 the recently deceased tutor to
                Queen Elizabeth, may well be E.K.’s anonymous ‘other’ (Maclean and Prescott suggest
                Sir John Cheke, tutor to Edward VI [1993: 502]). Livy and Sallust join
                Cicero (‘that worthy Oratour’, mentioned by name subsequently) as Roman republicans
                who oppose monarchy. In being of the ‘opinion’ that ‘auncient solemne wordes are a
                great ornament’, E.K. sides with Livy and Sallust: ‘the one’ (E.K. continues)
                ‘labouring to set forth in hys worke an eternall image of antiquitie, and the other
                carefully discoursing matters of gravitie and importaunce’ (43-4). Significantly,
                the ‘eternall image of antiquitie’ that E.K. finds in Livy is a history of the Roman
                Republic. Livy, Sallust, and especially Cicero are important for defining a republic
                as relating a ‘free person’ to a ‘free state’: ‘Like a free person, a free state is
                one that is able to act according to its own will’ (Skinner 2002: 2.301). Spenser
                would have started studying the style of both Livy and Sallust (along with Cicero
                and other classical authors) at Merchant Taylors’ School (Hadfield 2012: 29-30), but
                in a letter to Spenser dated 7 April 1580 Harvey reports that undergraduates at
                Cambridge are focusing on Livy and Sallust rather than Cicero and Demosthenes (<span class="commentaryI">Let</span> 2.335-6; see Hadfield 2012: 70; for the
                importance of Livy to Harvey, see Jardine and Grafton 1990; Schurink 2011: 58-78). </div><div id="commentaryEntrycalender_621694004" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">45–47</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Tullie . . . reuerend</span></span>: During the
                Renaissance, humanists often called Cicero ‘Tully’. At <span class="commentaryI">De
                        Oratore</span> 3.38, Cicero defends old words on the grounds that they
                lend dignity to rhetoric; at <span class="commentaryI">Orator</span> 80, he similarly
                allows for occasional use of archaic diction in style. </div><div id="commentaryEntrycalender_358296985" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">46</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">paterne of a perfect Oratour</span></span>: Cf. <span class="commentaryI">Oct</span> Arg, ‘the perfecte paterne of a Poete’. </div><div id="commentaryEntrycalender_82976249" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">51–52</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">as in old buildings . . . ruinous</span></span>:
                The comparison between language and architecture recurs throughout the <span class="commentaryI">Calender</span>, especially in Spenser’s word ‘frame’ (e.g., <span class="commentaryI">Dec</span> 77 and note). See 19 for E.K.’s praise of Spenser
                for ‘framing his words’ and 101 for a style that is ‘finely
                framed’. </div><div id="commentaryEntrycalender_840645690" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">52</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">pictures</span></span>: The comparison between
                pictures and words evokes the Horatian tradition of <span class="commentaryI">ut pictura
                        poesis</span> (‘as is painting, so is poetry’ [<span class="commentaryI">Ars
                        Poetica</span> 361]), a staple of English Renaissance poetics. See note on ‘<span class="commentaryI">some Picture</span>’ <span class="commentaryI">Feb</span> Arg 11. </div><div id="commentaryEntrycalender_960811650" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">61</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Alceus</span></span>: Alcaeus was a Greek lyric poet of the 6th c. BCE, 
                but E.K. is actually citing Cicero, <span class="commentaryI">De Natura Deorum</span> 1.79. </div><div id="commentaryEntrycalender_779070136" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">65–66</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">marking . . . cast</span></span>: A metaphor taken
                from archery: by not recognizing the goal of the archer’s aim, the reader will
                misgauge the extent of his shot. The ‘compass’ is the curved trajectory of the
                arrow. </div><div id="commentaryEntrycalender_189490344" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">67–70</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">this Poete . . . restore . . . Mother
                        tonge</span></span>: Arguably the grandest claim of the <span class="commentaryI">Calender</span>, Spenser’s attempt to restore luster to the English language within
                a European competition against ‘french . . . Italian . . . Latine’ (75). This
                project is connected to the circle surrounding Matthew Parker, who was
                Archbishop of Canterbury before Edward Grindal (Crawforth 2011). </div><div id="commentaryEntrycalender_319976325" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">73–74</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">patched . . . peces and rags</span></span>: Spenser
                stitches the clothing metaphor into the name of his persona, Colin Clout, since a
                ‘clout’ is ‘A piece of cloth’ (<span class="commentaryI">OED</span>). The comparison of
                poetry to clothing recurs throughout the <span class="commentaryI">Calender</span> (cf. <span class="commentaryI">Oct</span> 87 for poetry’s ‘peeced pyneons’). </div><div id="commentaryEntrycalender_1626818634" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">79</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">they</span></span>: <span class="commentaryI">1581</span>
                crudely expands the abbreviated form (thẽ) in <span class="commentaryI">1579</span> to
                ‘then’; we adopt the corrected reading from <span class="commentaryI">1586.</span></div><div id="commentaryEntrycalender_803607486" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">82</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Euanders mother</span></span>: Evander was an
                Arcadian leader who took up residence on Mount Palatine (Virgil, <span class="commentaryI">Aen</span>
                8.51-4). E.K.’s reference comes from Macrobius,
                        <span class="commentaryI">Saturnalia</span> 1.5.1; for his mother's archaic diction, see Aulus Gellius, <span class="commentaryI">Noctes Atticae </span> 1.10.2.</div><div id="commentaryEntrycalender_47236271" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">92</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">dogge in the maunger</span></span>: Proverbial (see
                C.G. Smith 1970, no. 192). </div><div id="commentaryEntrycalender_888896074" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">102</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">spue out</span></span>: Cf. Lev 18:28, Rev 3:16. </div><div id="commentaryEntrycalender_917005913" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">103</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">hunt the letter</span></span>: Use extravagant 
                alliteration. Cf. Sidney, <span class="commentaryI">Defence</span>, criticizing poets’
                ‘coursing [chasing] of a letter, as if they were bound to follow the method of a
                dictionary’ (1973: 117). </div><div id="commentaryEntrycalender_175600258" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">104–106</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">iangle . . . rage . . . instinct . . . Poeticall
                                spirite . . . rauished</span></span>: E.K. criticizes ‘the
                rakehellye route of our ragged rymers’ (102-3) for bungling the poetic principle of
                Neoplatonic fury so important to Spenser, especially on display in <span class="commentaryI">Oct</span> (see headnote, where we suggest that the use of such language evokes the
                sublime). </div><div id="commentaryEntrycalender_26109525" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">106</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">aboue the meanenesse of commen
                        capacitie</span></span>: The bad poets E.K. criticizes falsify what
                Longinus in <span class="commentaryI">On Sublimity</span> calls the sublime, an aesthetics of
                heightened language that Longinus locates in Homer’s <span class="commentaryI">Iliad</span>,
                the Greek tragedians, Plato, Cicero, Demosthenes, and others. </div><div id="commentaryEntrycalender_735948720" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">110</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Pythia</span></span>: The prophetess of Apollo at
                Delphi. E.K. alludes to the Cumaean Sybil foretelling Aeneas’ victory in Virgil,
                        <span class="commentaryI">Aen</span> 6.77-97. Longinus uses the Pythia as his
                arch-myth to represent the sublime poet (<span class="commentaryI">On Sublimity</span> 14.2;
                see P. Cheney 2009: 16). </div><div id="commentaryEntrycalender_456568607" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">111</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Os . . . domans</span></span>: ‘[he tires her]
                raving mouth, tames her wild heart’ (Virgil, <span class="commentaryI">Aen</span> 6.80). </div><div id="commentaryEntrycalender_824767185" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">113–114</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Colin . . . Authour selfe</span></span>: The first
                identification of Colin with Spenser. </div><div id="commentaryEntrycalender_957340140" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">116–118</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Of Muses . . . my vnrest</span></span>: Quotations
                from <span class="commentaryI">June</span> 65 and 79; yet 65 reads, more accurately, ‘Of Muses
                        <span class="commentaryI">Hobbinol</span>, I conne no skill’. </div><div id="commentaryEntrycalender_542398927" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">120</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">couertly</span></span>: According to Puttenham, <span class="commentaryI">Arte of English Poesy</span>, pastoral should ‘under the veil of homely persons and in rude speeches . . .
                insinuate and glaunce at greater matters and such as perchance had not been safe to
                have been disclosed in any other sort’ (1.18: 128). </div><div id="commentaryEntrycalender_1544807230" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">126</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">habilities</span></span>: We follow <span class="commentaryI">1586</span>, assuming
                that the question mark in <span class="commentaryI">1579</span> reflects a misreading of
                copy. It may be that a semi-colon would be preferable to a colon: MS semi-colon
                could either have been read as a question mark or MS semi-colon, correctly
                apprehended, could have been misrepresented, had a question-mark been mistakenly
                distributed to the sort-box for semi-colons.</div><div id="commentaryEntrycalender_229923177" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">127–128</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">as young birdes . . . greater flyght</span></span>:
                A recurrent topos of Spenser’s literary career, introduced here, and accommodated to
                pastoral as a literary form preparatory to epic (P. Cheney 1993). The trope is
                central especially to <span class="commentaryI">October</span>, when ‘<span class="commentaryI">Colin</span> fittes such famous flight to scanne’ (88; see note). </div><div id="commentaryEntrycalender_44400964" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">129–131</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Theocritus . . . Sanazarus</span></span>: E.K.’s
                inventory neglects the authors in a tradition of native pastoral preceding the <span class="commentaryI">Calender</span>, represented by the earl of Surrey, who wrote one
                pastoral eclogue in <span class="commentaryI">Tottel’s Miscellany</span> (1557); Alexander
                Barclay, who wrote five pastoral eclogues
                (published as a set in 1570); George Turberville, who translated Mantuan’s <span class="commentaryI">Eclogues</span> (1567); and 
                Barnabe Googe, who wrote <span class="commentaryI">Eglogues</span> (1568). See <span class="commentaryI">SC</span> Intro 1.XX. </div><div id="commentaryEntrycalender_17411550" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">129</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Theocritus</span></span>: Greek poet of the
                third century BC whose <span class="commentaryI">Idylls</span> inaugurated the genre of pastoral
                literature. </div><div id="commentaryEntrycalender_115525425" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">130</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Mantuane</span></span>: Baptista Spagnuoli of
                Mantua published eight of his ten Latin eclogues in 1498; some of these
                eclogues were imitated in English by Barclay. </div><div id="commentaryEntrycalender_485586022" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">131</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Petrarque</span></span>: Francesco Petrarch, now most famous as the author of the Italian 
                <span class="commentaryI">Rime Sparse</span>, also produced twelve influential Latin eclogues, <span class="commentaryI">Bucolicum Carmen</span> .</div><div id="commentaryEntrycalender_367989664" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">131</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Boccace</span></span>: Giovanni Boccaccio, author of <span class="commentaryI">The Decameron</span>, 
                wrote sixteen Latin eclogues and the Italian pastoral romance,  <span class="commentaryI">L'Ameto</span>. </div><div id="commentaryEntrycalender_817000032" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">131</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Marot</span></span>: Clément Marot, who
                wrote four eclogues in French, two of which Spenser imitates in <span class="commentaryI">November</span> and <span class="commentaryI">December</span> (see headnotes). </div><div id="commentaryEntrycalender_498943543" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">131</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Sanazarus</span></span>: Jacopo Sannazzaro, who wrote several Latin piscatory
                eclogues (i.e., featuring fisherman instead of shepherds), as well as the romantic prose
                and verse <span class="commentaryI">Arcadia</span>. </div><div id="commentaryEntrycalender_255762369" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">133–134</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">foting . . . followeth . . . trace him
                        out</span></span>: An important metaphor of authorship, linking imitation
                with interpretation, the poet’s following in the footsteps of other poets and the
                reader tracking these literary maneuverings. The pun on metrical foot clarifies what
                lies behind the idea of following someone’s footsteps: the hunt, a form of
                competition, which extends to the reader, who traces the author’s tracking of other
                authors. (On the pun, see Hinds 1987: 16, citing Catullus, 
                <span class="commentaryI">Poems</span> 14.21-3; Horace, <span class="commentaryI">Ars Poetica</span> 80; Ovid,
                        <span class="commentaryI">Met</span> 5.264, <span class="commentaryI">Am</span> 3.1.8, <span class="commentaryI">Tristia</span> 1.1.15-16. 
                Origins lie in Lucretius, <span class="commentaryI">DRN</span> 1.404-09. On the ‘image of tracking the deer as an
                analogy for interpretation’ being ‘a typically Stoic conception’, see Pugh 2005:
                79.) Spenser elsewhere uses the hunt as a trope for authorship (e.g., <span class="commentaryI">Let</span> 1.58-60). Sometimes he does not make the hunt
                explicit in his travel metaphor: Envoy 11 (see note; on the link between the two
                metaphors, and on the meaning of ‘trace’ as hunt, see Bates 2013, chapter 1, citing
                E.K.’s trope). </div><div id="commentaryEntrycalender_407044659" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">135</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">principals</span></span>: According to the lexicon of falconry,
                the two outermost primary feathers in each wing. </div><div id="commentaryEntrycalender_423833469" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">135–136</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">in time shall be hable to keepe wing with the
                                best</span></span>: At once a bold prophecy of Spenser’s
                authorship and a marketing ploy for the author’s future publications. </div><div id="commentaryEntrycalender_699740066" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">137</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">the generall dryft and purpose</span></span>: E.K.
                goes on to identify only two ends to the <span class="commentaryI">Calender</span>, neither of which
                encompasses the full ambition of the twelve eclogues, since the two speak only to
                the author’s youthful sex life: ‘to mitigate and allay the heate of his passion, or
                els to warne (as he sayth) the young shepheards’ (139-40). Whereas the first
                suggests a therapeutic end to writing for the author, the second suggests an ethical
                end for the reader. </div><div id="commentaryEntrycalender_659112816" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">144</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">olde name</span></span>: <span class="commentaryI">The
                        Kalender of Shepherdes</span> (first published 1506), an English version of
                Guy de Marchant’s <span class="commentaryI">Le Compost et Calendrier des Bergers</span>, an almanac of astrological and miscellaneous learning, often revised and reprinted
                during the sixteenth century (Shinn 2009). </div><div id="commentaryEntrycalender_384303194" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">145–151</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Glosse or scholion . . . nations</span></span>:
                Here E.K. explains why he has added a gloss to the eclogues: to draw attention to
                ‘wordes and matter’ that would ‘passe’ the reader by; and to make the work compete
                with that of other ‘nations’. In particular, the <span class="commentaryI">Calender</span> coheres with
                Renaissance editions of Virgil, Sannazaro, the Geneva Bible, and other books
                (McCanles 1982; W.J. Kennedy 1985; Kearney 2011). </div><div id="commentaryEntrycalender_563107014" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">158–159</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Dreames . . . Cupide</span></span>: Not extant.
                Some of these works might be incorporated into later poems (see <span class="commentaryI">SpE</span> s.v. ‘works, lost’; Celovsky 2010). 
                For ‘Dreames’, cf. <span class="commentaryI">Nov</span> [195] and note. The list implies a parallel with
                Chaucer, whose apocryphal works included, in the sixteenth century, <span class="commentaryI">Chaucer’s Dream</span>, the legend <span class="commentaryI">The
                        Judgement of Paris</span>, and <span class="commentaryI">The Court of Cupid</span>. </div><div id="commentaryEntrycalender_467808725" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">161–162</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">pleasurable or profitable</span></span>: The
                Horatian dictum for the two aims of poetry (<span class="commentaryI">Ars Poetica</span>
                343-4). </div><div id="commentaryEntrycalender_450206272" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">165</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">the maydenhead of this our commen frends
                        Poetrie</span></span>: Marks a link between virginity and publication.
                Humanists frequently used erotic language to address the practice of scholarly
                commentary in Renaissance editions; cf. E.K. on Chaucerian kissing and
                pandering at <span class="commentaryI">SC</span> Ded Ep 1-10 (see Wallace 2007: E.K. here practices ‘a trick learned in
                the humanist schoolroom’ [163]). </div><div id="commentaryEntrycalender_861170615" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">167</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Ma. Phi. Sidney</span></span>: Identified on
                the title page as the book’s dedicatee, although E.K.'s letter to Harvey treats Harvey as the dedicatee of his efforts; see To His Booke 11 and note. Since Sidney would not be knighted until 1583, 'Master' is an appropriate form of address. </div><div id="commentaryEntrycalender_732972523" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">169</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Enuie</span></span>: See To His Booke 5 and note. </div><div id="commentaryEntrycalender_736608225" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">169–170</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">your mighty Rhetorick</span></span>: In April 1574,
                Harvey had been appointed University Praelector of Rhetoric at Cambridge. He was
                well known as a leading Ramist in England, championing the rhetorical theory of
                Petrus Ramus from France (see Ong 1958). In 1579, Richard Bridgewater
                (or Bridgwater) was known to be about to resign the position of Public Orator at
                Cambridge, and Harvey was jockeying for the position, which he failed to get; this
                passage may contribute to Harvey's campaign for the post. </div><div id="commentaryEntrycalender_407568184" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">180–193</span>
                <span class="commentaryEmphasis">Post scr <span class="commentaryI">. . . 10. of Aprill. 1579</span></span>:
                The postscript on Harvey’s deserving of ‘the garlond’ (179) for his English and
                Latin poems feels like an afterthought but also underscores Harvey’s role as a poet,
                complementing his role as a rhetorician at the end of the Epistle proper (‘your
                mighty Rhetorick’ [168-9]). The date may be deliberately misleading, predating the
                contract drawn up for the queen's proposed marriage to Alençon in November 1579 (see
                        <span class="commentaryI">Nov</span> gl 16) so as to deflect suspicion from an
                author critical of the match (McLane 1961: 53-4; see Pugh 2016: 149-51). </div><div id="commentaryEntrycalender_994664681" class="commentaryEntry commentary" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><span class="commentary_line_numbers">190</span>
                <span class="commentaryEmphasis"><span class="commentaryI">Latine Poemes</span></span>: Cf. <span class="commentaryI">Sept</span> [176] and note. </div>