Eyre_Wedding_Leo.txt
Eyre_Volchert_Frankh_Stuttgart.txt
Meine lieben, jungen Freundinnen.
Es ist schon lange her, daß ich so jung war, wie Ihr es jetzt seid,
aber die Erinnerung an meine Jugendempfindungen ist mir deshalb
noch nicht abhanden gekommen. Ich weiß noch recht gut, was mir
damals Freude machte, mein Interesse erregte und meine Gedanken
beschäftigte. Ja, einige von den Neigungen, welche mich schon in
der Kindheit beherrschten, sind mir bis in mein Alter treu geblieben;
vor allen anderen die Lust am Lesen.
Heute schaue ich in jedes Buch hinein, das mir in die Hand
kommt, durchblättere es und entscheide für mich selbst, ob ich es lesen
will oder nicht. In meiner Jugend war das anders; da wurde mir
der Einblick in manches Buch versagt, dessen Titel schon genügte,
meine Phantasie in Feuer und Flamme zu versetzen und das ich mit
großem Herzeleid in den Tiefen eines verschlossenen Bücherschranks
verschwinden sah, wenn ich eben Miene machte, mir seinen Inhalt
anzueignen.
Ich glaube, damals hielt ich es fast für eine Art Grausamkeit, daß
ich nicht jedes Buch lesen durfte; jetzt freilich denke ich anders darüber.
Die Zeit hat mich einsehen gelehrt, daß selbst die Unterhaltungsbücher
lum diese handelte es sich damals vorzugsweise für mich oft Charaktere schildern, deren Handlungsweise begründen oder ihnen Schicksale andichten, für welche die Jugend noch kein Verständnis haben
kann, weil ihr einfach das Alter und mit ihm die Lebenserfahrungen
fehlen, welche dieses bedingt.
Später sind mir unter den Büchern, deren Lektüre mir in der
Jugend versagt wurde, viele begegnet, die mit einem Teile ihres
Inhaltes wohl geeignet sind, auch jungen Lesern Freude zu machen,
ihnen Unterhaltung und Belehrung zu bieten und sie ebenso zur Entwickelung des Guten, was in ihnen schlummert, anzuspornen, wie
zur Unterdrückung der ihnen innewohnenden Fehler.
Solche Bücher habe ich namentlich in der englischen Literatur
gefunden, die ihre Stoffe so vielfach dem täglichen Leben entnimmt
und uns in ihren Romanen so oft einen Spiegel unserer selbst und
unserer Umgebung vorhält.
Da habe ich oft gewünscht, der lieben Jugend diesen oder jenen
Spiegel auch vorhalten zu können, denn es ist heilsam und nötig,
daß der Mensch sich im Spiegel beschaue, in dem, welcher sein geistiges
Bild zurückwirft sowohl, als in dem, welcher sein leibliches wiedergiebt. Denn, sagt es selbst, wo können wir uns anders selbst sehen,
als im Spiegel? Und durch wen können wir es sicherer erfahren,
ob wir uns zu immer würdigeren Geschöpfen unseres Schöpfers
heranbilden, als durch den Spiegel?
Freilich gehört schon etwas Kunst dazu, in diesen Wunderspiegel
von Papier und Oruckerschwärze zu schauen und aus dem Vielen,
was er wiederspiegelt, herauszulesen, was uns angeht oder frommt;
doch ganz fremd wird Euch diese Kunst nicht sein und das Leben
vervollkommnet sie wunderbar bei Menschen, die das Wachstum in
der Selbsterkenntnis ernstlich suchen.
Daß Ihr das thut, setze ich zu Eurem eigenen Heile von Euch
voraus, meine lieben jungen Freundinnen, und wenn dieses Buch
solchem löblichen Streben etwas zu Hilfe kommen sollte, so würde
das innige Freude bereiten.
der Verfasserin.
Erstes Kapitel.
Es war unmöglich heute unsern gewöhnlichen Spaziergang zu
machen. Wir waren diesen Morgen eine Stunde lang durch den
laublosen Busch gewandert, aber seit dem Mittagessen (Mrs. Reed
aß zeitig zu Mittag, wenn sie keinen Besuch hatte, brachte der kalte
Winterwind so dunkle Wolken und einen so durchdringenden Regen
mit sich, daß an ein nochmaliges Ausgehen nicht zu denken war.
Ich freute mich darüber. Ich liebte lange Spaziergänge nicht;
am wenigsten an kalten Nachmittagen. Es war mir schrecklich, im
Zwielicht mit abgestorbenen Fingern und Zehen nach Hause zu kommen,
um Bessies, des Kindermädchens, Schelten zu hören; zudem fühlte ich
mich durch das Gefühl meiner Schwäche gedemütigt, gegenüber den
gegen Witterungseinflüsse unempfindlichen Geschwistern Eliza, John
und Georgiana Reed.
Besagte Eliza, John und Georgiana hatten sich jetzt im Wohnzimmer um ihre Mama geschart. Diese lag ausgestreckt auf dem
Sopha am Kamin und sah vollkommen glücklich aus in der Mitte
ihrer Lieblinge, die für den Augenblick weder weinten noch sich zankten.
Mir hatte sie verboten, mich der Gruppe anzuschließen, indem sie
sagte, ehe sie nicht von Bessie höre und aus eigener Beobachtung
sähe, daß ich ernstlich bemüht sei, ein kindlicheres und umgänglicheres
Wesen anzunehmen, könnte sie mir zu ihrem Leidwesen nicht erlauben,
die Vorrechte mitzugenießen, welche nur zufriedene und glückliche
kleine Kinder hätten.
,Wessen klagt mich denn Bessie an? fragte ich.
,Jane, ich liebe solche Fragen nicht. Es schickt sich durchaus
nicht für ein Kind, so zu älteren Leuten zu sprechen. Setze Dich
irgendwo hin und sei still, bis Du höflicher zu reden gelernt hast.
-
wissen und hing an dem Glauben, daß seine Blässe die Folge von
allzu großem Fleiße und vielleicht auch von Heimweh wäre.
John hatte wenig Liebe für seine Mutter und Schwestern und
eine Abneigung gegen mich. Er schlug und stieß mich, nicht etwa
mitunter, sondern unablässig. Jeder Nerv in mir fürchtete ihn, und
jedes meiner Glieder zitterte, wenn er mir nahe kam. Es gab Augenblicke, in denen ich aus Angst vor ihm außer mir war, denn ich fand
nirgends Schutz gegen seine Drohungen und Mißhandlungen. Die
Dienstleute scheuten sich, ihren jungen Herrn dadurch zu beleidigen,
daß sie Partei für mich nahm.en, und Mrs. Reed war, was ihren
Sohn betraf, blind und taub. Sie schien es nie zu sehen, wenn er
mich schlug, nie zu hören, wenn er mich schimpfte, obgleich er beides
zuweilen in ihrer Gegenwart that; häufiger freilich in ihrer Abwesenheit.
Gewohnheitsmäßig gehorsam gegen John, kam ich auf ihn zu.
Er füllte wohl drei Minuten damit aus, mir die Zunge so lang herauszustrecken, wie es ihm möglich war, ohne ihre Wurzel zu verletzen.
Ich wußte, er würde mich gleich schlagen, und während ich den gefürchteten Schlag erwartete, stellte ich meine Betrachtungen über sein
häßliches und abstoßendes Äußere an. Ich weiß nicht, ob er meine
Gedanken auf meinem Gesichte las; er schlug plötzlich, ohne zu sprechen,
heftig auf mich ein. Ich schwankte, und als ich mein Gleichgewicht
wieder erlangt hatte, zog ich mich um einige Schritte aus seiner
Nähe zurück.
,Das ist für die Frechheit, mit der Du Mama vorhin geantwortet hast, und für Deine schleichende Art, Dich hinter Vorhänge
zu verstecken, und für den Blick, mit dem Du mich soeben angesehen
hast, Du Ratte!’
An Johns Gezänk gewöhnt, fiel es mir nie ein, ihm zu antworten; ich dachte nur daran, wie ich den Schlag aushalten wollte,
der jeder Grobheit folgte.
,Was hast Du hinter dem Vorhang gemacht? fragte er.
,Gelesen.'
,Zeige das Buch.
Ich ging zum Fenster zurück und holte es.
,Wie kannst Du Dir einfallen lassen, unsere Bücher zu nehmen?
Du lebst von unsrer Gnade, sagt Mama; Du hast kein Geld, Dein
Vater hat Dir nichts hinterlassen. Du müßtest eigentlich betteln
gehen und nicht hier wie wir, die Kinder eines Edelmannes, leben,
dieselben Mahlzeiten wie wir essen und Kleider tragen, die Mama
bezahlt. - ich will Dich lehren, in meinem Bücherschrank zu kramen!
Das ganze Haus gehört mir oder wird mir in einigen Jahren gehören. Geh, stelle Dich an jene Thür.
Ich that es, ohne seine Absicht sogleich zu durchschauen, aber als
ich ihn das Buch erheben sah, um mich damit zu werfen, sprang
ich mit einem Schreckensschrei unwillkürlich auf die Seite, doch nicht
früh genug, denn der dicke Band traf mich, ich fiel mit dem Kopf
heftig gegen die Thür und verwundete mich. Die Wunde blutete,
der Schmerz war empfindlich. Da unterdrückte das Entsetzen jedes
andere Gefühl.
,Böser, grausamer Bube!' sagte ich. ,Du bist so schlimm wie
ein Mörder, wie ein Sklavenvoigt; Du bist wie die römischen Kaiser!'
Ich hatte Goldsmiths Geschichte von Rom gelesen und hatte mir
meine eigene Vorstellung von Nero, Caligula und so weiter gemacht.
Ich hatte in der Stille Vergleiche angestellt, aber nie gedacht, daß
ich meine Gedanken laut aussprechen würde.
,Wie? Was sagst Du? schrie er. ,Mir wagst Du das zu
sagen? Habt Ihr gehört, Eliza und Georgiana? Ich werde es
Mama sagen, aber zuvor -
Er rannte auf mich los, ich fühlte ihn meine Schulter und meine
Haare packen. Er hatte mit einer Verzweifelten angebunden. Ich sah
wirklich in ihm einen Tyrannen, einen Mörder. Ich fühlte Blutstropfen von meinem Kopfe auf den Nacken hinunterrieseln und empfand
einen stechenden Schmerz. Diese Gefühle gewannen für den Augenblick die Herrschaft über meine Furcht, und ich trat ihm zornig entgegen. Ich bin mir nicht klar bewußt, was ich mit meinen Händen
that, erinnere mich aber wohl, daß er mich ,Ratte'! schalt und laut
schrie. Man kam ihm zu Hülfe. Eliza und Georgiana hatten ihre
Mutter gerufen, und sie erschien in der Thür, gefolgt von Bessie und
ihrer Jungfer Abbot. Wir wurden getrennt und ich hörte die Worte:
,Um Gottes willen! Welch ein Wahnsinn, Junker John so anzufallen!
,Hat man jemals eine ähnliche Wut gesehen!
Zunächst dem Wohnzimmer lag ein kleines Frühstückszimmer.
Ich schlüpfte hinein. Es enthielt einen Bücherschrank. Ich bemächtigte mich eines Buches, versicherte mich aber zuerst, daß Bilder darin
waren, dann kletterte ich auf die Fensterbank, zog meine Füße nach
und saß mit gekreuzten Beinen wie die Türken; nachdem ich den
dichten, roten Vorhang zugezogen hatte, fühlte ich mich geborgen in
meiner doppelten Zurückgezogenheit.
Auf der einen Seite schloß mich der Vorhang von der Außenwelt ab, auf der anderen waren die klaren Glasscheiben, welche mich
vor dem naßkalten Novemberwetter beschützten. Ab und zu, während
ich die Blätter meines Buches umwandte, vertiefte ich mich in die
Betrachtung des Winternachmittags. In der Ferne war nichts als
dichter weißer Nebel zu sehen, in der Nähe erblickte man eine feuchte
Ebene, auf der der Sturm das laublose Gesträuch schüttelte und über
welche der heulende Wind unaufhörlich den Regen vor sich her jagte.
Ich blickte wieder in mein Buch; - Bewicks Geschichte englischer
Vögel- im allgemeinen zog mich der Text wenig an; und doch
waren da einige einleitende Seiten, die ich nicht unbeachtet lassen
konnte, so sehr ich auch noch Kind war. Es waren diejenigen, welche
von den Seevögeln handeln; von den einsamen Felsen und Vorgebirgen;
von der norwegischen Küste, die so ganz von Inseln eingerahmt ist,
von ihrem südlichsten Ende an bis zum Nordkap; auch fesselte mich
die Beschreibung der Küsten von Lappland, Sibirien, Spitzbergen,
Grönland, die ganze nördliche Zone mit ihren endlosen Ebenen voll
blendenden Schnees, auf denen große Eisblöcke, seit Jahrhunderten
angesammelt, bis zur Höhe der Alpen aufragten und den Pol umgaben, alles mit entsetzlicher Kälte erfüllend. Von diesen verlassenen
Gegenden bildete ich mir meine eigene Vorstellung, schattenhaft, wie
alle halb verstandenen Begriffe, welche einem Kinde durch den Sinn
gehen, aber wunderbar eindrucksvoll. Der Text auf diesen einleitenden
Seiten stand im Zusammenhange mit den folgenden Zeichnungen.
Da war ein einsamer Felsen unter schäumenden Wellen; ein zerschelltes
Boot, an öder Küste gestrandet; der kalte, geisterhafte Mond zwischen
Wolkenschichten, ein soeben gesunkenes Wrack beleuchtend.
Jedes Bild erzählte eine Geschichte. Sie war oft geheimnisvoll
und unverständlich für meinen unentwickelten Geist und meine schlummernden Gefühle, aber immer unendlich interessant, so interessant wie die Erzählungen von Bessie. An Winterabenden pflegte diese, wenn
sie gerade guter Laune war, ihren Plätttisch am Kamin der Kinderstube aufzustellen und uns zu erlauben, uns um sie herumzusetzen;
während sie dann Mrs. Reeds Spitzenfraisen plättete und ihre Nachthauben fältelte, erzählte sie uns Märchen oder Abenteuer, welche sie
alten Balladen entnahm.
In Gesellschaft meines Buches war ich ganz glücklich, wenigstens
auf meine Art. Ich fürchtete nichts als eine Störung, und die kam
bald genug. Die Zimmerthür öffnete sich.
,Heda, Schlafmütze!'' schrie John. Plötzlich hielt er inne, wahrscheinlich, weil er das Zimmer leer fand.
,Wo, zum Teufel, mag sie sein? Lizzy! Georgy! Jane ist nicht
hier, rief er seinen Schwestern zu. ,Sagt Mama, sie sei in den
Regen hinausgelaufen, das boshafte Tier.
,Wie gut, daß ich den Vorhang zuzog, dachte ich und wünschte
innig, daß er mein Versteck nicht finden möchte. Allein würde er
es auch nicht gefunden haben, denn er hatte ein schwaches Begriffsvermögen und keine Beobachtungsgabe, aber Eliza hatte kaum ihren
Kopf zur Thür hereingesteckt, so rief sie auch schon:
,Sie sitzt sicherlich in der Fensternische.
Ich kam sogleich zum Vorschein, denn ich zitterte bei dem Gedanken, von John hervorgezogen zu werden.
,Was willst Du von mir? fragte ich mit unverhohlenem Mißtrauen.
Seine Antwort war: ,Du sollst sagen ,was wünschen Sie,
Herr Reed?
John Reed war ein Schulknabe, vierzehn Jahre alt, also vier
Jahre älter als ich, die ich zehn Jahre zählte. Er war groß und
stark für sein Alter; er hatte eine dunkle ungesunde Gesichtsfarbe,
grobe Züge in einem breiten Gesicht und lange, ungelenke Gliedmaßen.
Er überaß sich regelmäßig bei Tische, wodurch er blöde und triefende
Augen und aufgeschwemmte Backen bekam und gallig wurde. Er
hätte jetzt auf der Schule sein müssen, aber seine Mama hatte ihn
auf ein bis zwei Monate zu sich genommen, seiner zarten Gesundheit
wegen. Mr. Miles, sein Lehrer, meinte zwar, er würde ganz gesund
sein, wenn man ihm weniger Süßigkeiten und Kuchen von Hause
schickte, aber seine Mutter wollte von dieser strengen Auffassung nichts
Dann fügte Mrs. Reed hinzu: ,Bringt sie in das rote Zimmer
und schließt sie dort ein. Vier Hände ergriffen mich sogleich und
ich wurde die Treppe hinaufgetragen.
Zweites Kapitel.
Ich sträubte. mich auf dem ganzen Wege. Das war etwas Ungewohntes an mir und bestärkte Bessie und Miß Abbot sehr in ihrer
schlechten Meinung von mir. Ich war in der That außer mir, wie
die Franzosen sagen würden. Ich wußte, daß meine Empörung mir
strenge Strafe eintragen würde, und war, wie jeder rebellische Sklave,
entschlossen, bis zum Äußersten zu gehen.
,Halten Sie ihr die Arme fest Miß Abbot, sie ist wie eine
wilde Katze.’
,Schämen Sie sich! Schämen Sie sich! schrie die Jungfer.
,Welch abscheuliches Betragen, Miß Eyre, den Junker zu
schlagen, den Sohn Ihrer Wohlthäterin, Ihren Herrn!’
,Herrn! Er ist mein Herr? Bin ich ein Dienstbote?’
,Nein, Sie sind weniger als ein Dienstbote; Sie thun gar nichts
dafür, daß Sie erhalten werden. Da, setzen Sie sich hin und denken
Sie über Ihre Schlechtigkeit nach.’
So sprechend, hatten sie mich in das von Mrs. Reed bezeichnete
Zimmer gebracht und mich auf einen Stuhl niedergesetzt. ich wollte
aufspringen, aber sie hielten mich fest.
,Wenn Sie nicht still sitzen, müssen Sie festgebunden werden,'
sagte Bessie, ,Miß Abbot, leihen Sie mir Ihre Strumpfbänder die
meinigen würde sie gleich zerreißen.
Miß Abbot schickte sich an, sie abzubinden. Diese Vorbereitung,
mich zu fesseln, kühlte meine Aufregung etwas ab.
,Binden Sie mich nicht fest, schrie ich. ,Ich will mich nicht
rühren.
Um sie von der Aufrichtigkeit meiner Worte zu überzeugen,
klammerte ich mich mit beiden Händen fest an den Stuhl.
,Hüten Sie sich, es zu thun,’ sagte Bessie. Als sie sich sicher
glaubte, daß ich gehorchte, ließ sie mich los; dann standen sie und Miß
Abbot mit verschränkten Armen vor mir und sahen mich ängstlich und
zweifelnd an, als ob sie glaubten, daß ich nicht recht' bei Sinnen
wäre.
,So habe ich sie noch nicht gesehen,’ sagte endlich Bessie, sich an
die Zofe wendend.
,Aber es lag immer in ihr,! war die Antwort. ,Ich habe es
Mrs. Reed oft gesagt, sie ist ein verstocktes kleines Ding, und
Mrs. Reed ist ganz meiner Meinung. Ich habe noch nie ein Mädchen in ihrem Alter gesehen, das so verschlossen gewesen wäre.
Bessie antwortete nicht. Bald darauf redete sie mich an und sagte:
, Sie sollten bedenken, Miß, daß Sie Mrs. Reed großen Dank
schuldig sind. Sie erhält Sie, und wenn sie ihre Hand von Ihnen
abzöge, kämen Sie in das Armenhaus.
Ich hatte auf diese Worte nichts zu erwidern, sie waren mir
nicht neu, meine frühsten Erinnerungen schlossen ähnliche Bemerkungen ein. Dieser Vorwurf meiner Abhängigkeit war meinem Ohr zu
einem unbestimmten Singsang geworden, der mir weh that und mich
niederdrückte, den ich aber nur halb verstand. Miß Abbot fügte hinzu:
,Und Sie müssen nicht etwa denken, daß die Misses und Junker
Reed Ihresgleichen find, weil Mrs. Reed so gütig ist, Sie mit ihnen
zu erziehen. Jene werden einmal sehr reich werden, und Sie haben
nicht das Geringste, darum sollten Sie demütig sein und darnach
trachten, sich bei ihnen beliebt zu machen.
,Wir sagen das zu Ihrem Besten,’ fügte Bessie mit strenger
Stimme hinzu. ,Sie sollten sich bemühen, nützlich und freundlich zu
sein, dann könnten Sie hier eine Heimat haben, wenn Sie heftig und
unartig bleiben, wird Sie Mrs. Reed sicherlich fortschicken.
,Und außerdem,' sagte Miß Abbot, ,wird Gott Sie strafen. Er
kann Sie mitten in Ihren Sünden sterben lassen, und wo würden Sie
dann hinkommen? Kommen Sie, Bessie, wir wollen sie allein lassen.
Ich möchte um Nichts in der Welt ihr schlechtes Herz haben. Wenn
Sie wieder zur Besinnung kommen, beten Sie, Miß Eyre, denn
wenn Sie nicht bereuen, wird der Böse durch den Schornstein
kommen und Sie mitnehmen.
Sie gingen und schlossen die Thür hinter sich zu.
Das rote Zimmer war ein unbenutztes Zimmer, in dem selten
jemand schlief, ich könnte fast behaupten niemals, es mußte denn
sein, daß ganz ungewöhnlich viel Besuch in Gatesheadhall vorsprach. Es
war dessen ungeachtet eines der größten und prächtigsten Zimmer im
ganzen Hause. In der Mitte desselben stand ein großes Bett von
Mahagoni mit einem Himmel von schwerem, dunkelrotem Damast, die
beiden Fenster, welche immer verhangen waren, hatten Draperien von
demselben Stoff; der Teppich war ebenfalls rot und der Tisch am
Fußende des Bettes war mit einer Decke von gleicher Farbe bedeckt,
die Wände waren von dunkler Farbe, Kleiderschrank, Toilettentisch,
Stühle von dunkel poliertem Mahagoni. Aus dieser düstren, schattenhaften Umgebung leuchteten um so heller das Bett mit seinen schneeweißen Kissen und ein ebenfalls weiß überzogener Lehnstuhl hervor,
der mir wie ein verblaßter Thronsessel erschien.
Das Zimmer war eisig kalt, weil selten ein Feuer darin brannte,
still, weil es von der Kinderstube und Küche weit ab lag; schauerlich, weil es selten ein menschlicher Fuß betrat. Es ward ängstlich gemieden, weil in diesem Zimmer vor neun Jahren Mr. Reed seinen
letzten Seufzer ausgehaucht hatte; weil hier seine sterblichen Reste
auf dem Paradebett lagen, bis sie zur ewigen Ruhe bestattet wurden.
Als Bessie und die böse Miß Abbot mich verlassen hatten, saß
ich eine zeitlang ganz still, ganz gedankenlos auf einer kleinen Ottomane neben dem Kamin, dann fiel mir ein, daß sie die Thür vielleicht doch nicht verschlossen hätten. Ich wagte es aufzustehen, um
nachzusehen. Ach, kein Gefängnis war leider sicherer verwahrt! Als
ich mich wieder von der Thür entfernte, kam ich bei dem Spiegel
vorüber, der zwischen beiden Fenstern hing. Ich sah unwillkürlich
hinein. In den Tiefen, die sich da enthüllten, erschien mir alles noch
kälter und dunkler, und das sonderbare kleine Wesen, welches mich
daraus anstarrte mit dem blassen Gesicht und den feurigen Augen,
die sich scheu und furchtsam nach allen Seiten umsahen, während sonst
alles unbeweglich war, machte mir den Eindruck einer Geistererscheinung. Meine Gespensterfurcht erwachte, aber noch sollte sie mich
nicht übermannen.
Johns Tyrannei, seiner Schwestern stolze Gleichgültigkeit, seiner
Mutter Abneigung gegen mich, die Parteilichkeit der Dienstboten, all
dies tauchte jetzt wieder vor meinem verstörten Geiste auf. Warum
mußte ich immer leiden, wurde geschlagen, angeklagt, verdammt?
Warum gefiel ich niemand, wenn ich mir auch alle Mühe gab, jedermanns Zuneigung zu gewinnen? Eliza, welche eigensinnig und selbstsüchtig war, wurde geehrt. Georgiana, welche launisch und boshaft
war, und ein widerspenstiges, ungezogenes Betragen hatte, wurde gehätschelt. Ihre Schönheit, ihre rosigen Wangen und goldenen Lockenschienen alle zu entzücken, welche sie ansahen, und schienen ihr Nachsicht mit alle ihren Fehlern einzutragen.
Johns Willen durchkreuzte niemand, noch weniger wurde er gestraft, mochte er den Tauben den Hals umdrehen, die jungen Pfauen
totschlagen, die Hunde auf die Schafe hetzen, die Obstspaliere ihrer
schönsten Früchte berauben oder im Treibhause von den auserlesensten
Pflanzen die Knospen abbrechen. Obgleich ihm seine Mutter alles
gestattete, nannte er sie ,alte Schraube', warf ihr ihre dunkle Hautfarbe vor, handelte frech ihren Wünschen zuwider, zerriß und beschmutzte oft ihre seidenen Kleider; aber trotz alledem blieb er ,ihr
einziger Liebling! Ich dagegen wagte nichts Unrechtes zu thun, ich
gab mir Mühe, meine Pflicht zu erfüllen, und ich wurde unartig,
unausstehlich, mürrisch und schleichend gescholten vom Morgen bis
zum Abend.
Mein Kopf schmerzte und blutete noch von dem Schlage, den ich
erhalten hatte, und niemand hatte John gescholten; ich dagegen wurde
mit schimpflicher Strafe belegt, weil ich mich gegen seine unvernünftige
Gewaltthätigkeit aufgelehnt hatte.
Das ist Ungerechtigkeit! schrie es in mir, und meine Empörung
rief den Entschluß wach, dieser unerträglichen Behandlung zu entfliehen, oder wenn das nicht möglich wäre, Hungers zu sterben.
Welch qualvoller Zustand an diesem traurigen Nachmittage!
Mein ganzes Denken und Fühlen war in Aufruhr, aber so viel ich
auch sann und mein Gehirn zermarterte, ich konnte keine Antwort
auf die Frage finden, warum ich so litt. Jetzt, so viele Jahre später
ist mir alles klar.
Ich war nicht an meinem Platze in Gatesheadhall, ich hatte nichts
gemein mit Mrs. Reed, ihren Kindern oder den Leuten, die zum
Hause gehörten. Wenn sie mich nicht liebten, so liebte ich sie ebenso
wenig. Welche Verpflichtung hatten sie, ein Kind mit Wohlwollen
zu betrachten, dessen Temperament, Fähigkeiten, Neigungen den ihrigen
ganz entgegengesetzt waren, ein nutzloses Ding, das unfähig war,
ihren Interessen. zu dienen, oder zu ihrem Behagen beizutragen, das
im Gegenteil Verachtung für ihre Behandlung sowohl, als für ihr
Urteil in sich nährte. Wenn ich ein fröhliches, sorgloses, hübsches.
ausgelassenes Kind gewesen wäre, so würde mich Mrs. Reed trotz
meiner Abhängigkeit und Verlassenheit geduldiger um sich gelitten
haben, ihre Kinder würden mir mehr Herzlichkeit und Freundschaft
bezeigt haben, und die Dienstleute würden weniger geneigt gewesen
sein, mich zum Sündenbock der Kinderstube zu machen.
Es war schon vier Uhr vorüber und das Tageslicht ging an
diesem regnerischen Nachmittage bereits in Dämmerung über. Der
Regen schlug unaufhörlich gegen das Treppenfenster und der Wind
heulte in dem Buschwerk hinter dem Hause Ich wurde nach und
nach so kalt wie Stein, und mein Mut verließ mich. Meine gewohnheitsmäßige Demut, mein Mißtrauen gegen mich selbst, meine Einsamkeit schlugen meinen schwindenden Zorn gänzlich nieder. Alle
sagten, ich wäre böse, war ich es denn nicht? Hatte ich nicht soeben
den Gedanken gehabt, verhungern zu wollen? Das war sicherlich
ein Verbrechen., War ich denn bereit zu sterben, und war die Gruft
unter der Kirche in Gatesheadhall ein einladender Aufenthalt? Sie
hatten mir erzählt, in einem solchen Gewölbe läge Onkel Reed begraben, und dadurch auf den Gedanken an ihn zurückgeführt, hing
ich demselben mit wachsender Furcht nach. Ich konnte mich seiner
nicht mehr erinnern, aber ich wußte, daß er mein rechter Onkel war,
der Bruder meiner Mutter, daß er mich als elternlose Waise in sein
Haus aufgenommen, und mit seinen letzten Augenblicken Mrs. Reed
das Versprechen abgefordert hatte, mich zu behalten und wie ihr
eigenes Kind zu erziehen. Mrs. Reed hielt sich wahrscheinlich für
überzeugt, daß sie ihr Versprechen gehalten habe. Sie hatte es ja
auch gethan, so gut es ihr Charakter erlaubte, aber wie konnte sie einen
Eindringling gern sehen, mit dem sie nach dem Tode ihres Gatten
kein verwandtschaftliches Band mehr vereinte? Es konnte ihr nur
lästig sein, sich durch ein ihr abgerungenes Versprechen genötigt zu
sehen, Mutterstelle an einem Kinde zu vertreten, das sie nicht lieben
konnte, und in ihre Familie ein Wesen aufzunehmen, das ihr nicht
sympathisch war.
Wenn Mr. Reed gelebt hätte, er würde mich liebevoll behandelt
haben, das fühlte ich. Und als ich so da saß, auf das weiße Bett
sehend, einen ängstlichen Blick in die dunklen Ecken oder ab und zu
in den trüben Spiegel werfend, da stieg die Erinnerung an alles,
was ich über Abgeschiedene gehört hatte, in mir auf: daß sie keine
Ruhe im Grabe hätten, wenn man ihren letzten Willen nicht erfüllte,
daß sie es verließen, um die Übelthäter zu strafen und die Unterdrückten zu rächen.
Und ich dachte, Mr. Reeds Geist, ruhelos um des Unrechts
willen, das man seinem Schwesterkinde anthat, könnte wohl seinen
Sarg oder die unbekannte Welt der Verstorbenen verlassen und mir
in diesem Zimmer erscheinen. Ich trocknete meine Thränen und unterdrückte mein Schluchzen, aus Furcht, daß diese Zeichen heftigen Kummers eine überirdische Stimme wach rufen könnten, welche mich trösten
wollte, oder daß aus der Dunkelheit hervor ein hohläugiges Gesicht
mich mitleidig anblicken könnte.
So tröstlich diese Idee in der Theorie war, zur Wirklichkeit geworden würde sie entsetzlich gewesen sein, das fühlte ich. Mit aller
Kraft strebte ich sie zu unterdrücken, fest zu sein. Meine Haare ans
dem Gesicht streichend, hob ich den Kopf in die Höhe und bemühte
mich, mich furchtlos in dem dunklen Raume umzusehen; in diesem
Augenblick fiel ein Lichtschein auf die Wand. War es ein Mondstrahl, der sich durch irgend eine Öffnung im Rouleau stahl, fragte
ich mich selbst. Nein, das Mondlicht war ruhig und dieses bewegte
sich hin und her, während ich es anblickte, glitt es von der Wand
zur Decke und zitterte über meinem Kopfe. Ich kann nicht mit Bestimmtheit sagen, woher dieser Lichtstrahl kam, höchst wahrscheinlich
war es der Schimmer einer Laterne, mit der jemand über den Grasplatz ging; aber in der Aufregung, in welcher mein Geist und meine
Nerven waren, glaubte ich, das plötzlich eindringende Licht sei der
Vorbote einer kommenden Erscheinung aus der anderen Welt. Mein
Herz schlug zum Zerspringen, mein Kopf glühte, meine Ohren hörten
ein Brausen, wie das Rauschen von Schwingen; etwas schien mir
nahe zu sein, mein Atem stockte, ich war überwältigt, ich stürzte
an die Thür und rüttelte mit verzweifelter Anstrengung am Schloß.
Eilige Schritte kamen den Korridor entlang, der Schlüssel wurde umgedreht und Bessie und Abbot traten ein.
,Miß Eyre, fehlt Ihnen etwas? sagte Bessie.
,Welch entsetzlicher Lärm!’ rief Miß Abbot.
,Laßt mich hinaus! ich will in die Kinderstube!r flehte ich.
,Weshalb? Haben Sie sich gestoßen? Haben Sie sich vor etwas
gefürchtet?! fragte Bessie weiter.
,O, ich sah ein Licht und dachte, ein Geist würde kommen. Ich
hatte Bessies Hand ergriffen, und sie entzog sie mir nicht.
,Deshalb hat sie so geschrieen, erklärte Abbot verächtlich. ,Und
welch fürchterlicher Schrei war das, er ging mir durch und durch!
Wenn sie Schmerzen gehabt hätte, so wäre sie noch allenfalls zu entschuldigen, aber sie wollte nur, daß wir hierher kämen, ich kenne ihre
Schliche.
,Was hat das zu bedeuten? fragte eine strenge Stimme und
Mrs. Reed kam in zorniger Aufregung durch den Korridor. ,Abbot
und Bessie, ich denke doch, daß ich Befehl gab, Miß Eyre sollte in
dem roten Zimmer bleiben, bis ich selbst hierher käme!
,Miß Jane schrie so laut, Madame, entschuldigte sch Bessie.
,Laß sie,! war die einzige Antwort. ,Laß Bessies Hand los,
Kind! Auf diese Art kommst Du nicht heraus, das versichere ich
Dich. Ich verabscheue Verstellung, besonders bei Kindern, es ist
meine Pflicht, Dir zu zeigen, daß Kunstgriffe Dir nichts helfen. Du
wirst jetzt noch eine Stunde länger hierbleiben, und nur unter der Bedingung, daß Du ganz still und fügsam bist, sollst Du dann frei sein.
,O, Tante, vergieb mir! Habe Mitleid! Ich kann es nicht
aushalten! Strafe mich auf eine andere Art! Ich muß sterben,
wenn-‘
,Still! Diese Heftigkeit ist abstoßend! Das war sicher ihre
aufrichtige Meinung. Ich war in ihren Augen eine abgefeimte
Schauspielerin.
Bessie und Abbot hatten sich zurückgezogen und Mrs. Reed, ungeduldig über meine wahnsinnige Angst und mein heftiges Schluchzen
stieß mich plötzlich von sich und schloß mich ohne weitere Antwort wieder ein. Ich hörte sie fortgehen und bald nachdem sie gegangen war, fiel ich, glaube ich, in eine Art von Ohnmacht, dann folgte eine lange Bewußtlosigkeit.
Drittes Kapitel.
Ich erwachte mit dem Gefühl, als hätte ich einen schrecklichen
Traum gehabt.
Ich sah vor mir einen entsetzlichen, roten Schein, den tiefdunkle
Streifen durchkreuzten und hörte hohle Stimmen sprechen, als würden.
sie durch das Rauschen des Windes oder Wassers gedämpft. Bald
darauf bemerkte ich, daß jemand sich bemühte, mich aufzurichten und
zwar auf eine so sanfte und liebreiche Art, wie es bisher niemand
gethan hatte. Ich lehnte meinen Kopf gegen ein Kissen oder einen
Arm und fühlte mich erleichtert.
Fünf Minuten später ließ meine Betäubung nach, und ich wurde
mir bewußt, daß ich in meinem eigenen Bette lag, und daß der rote
Glanz das Kaminfeuer in der Kinderstube war. Es war Nacht, ein
Licht brannte auf dem Tische, Bessie stand zu Füßen des Bettes, ein
Waschbecken in der Hand, und ein Herr saß über mich gebeugt auf
einem Stuhl am Kopfende desselben.
Ein unbeschreibliches Gefühl der Zufriedenheit durchströmte mich,
als ich einen Fremden im Zimmer sah, jemand, der nicht zu Gateshead gehörte und mit Mrs. Reed verwandt war, ich wußte mich in
Sicherheit und unter Schutz. Ich wandte mich von Bessie ab, obwohl mir ihre Gegenwart weit weniger zuwider war, als es die von
Abbot gewesen wäre, und betrachtete das Gesicht des Herrn. Ic
kannte ihn, es war Mr. Lloyd, ein Apotheker, der zuweilen gerufen
wurde, wenn die Dienstboten krank waren; für sich und die Kinder
nahm Mrs. Reed einen Arzt.
,Nun, wer bin ich?’ fragte er.
Ich nannte ihn beim Namen und streckte ihm zugleich meine
Hand hin, er nahm sie lächelnd und sagte: ,Es wird Alles mit
der Zeit gut werden. Dann legte er mich hin, und sich an Bessie
wendend, empfahl er ihr, sorgsam darauf zu achten, daß ich während
der Nacht nicht gestört würde. Nachdem er noch weitere Anordnungen gegeben und geäußert hatte, daß er morgen wiederkommen werde,
ging er, zu meinem Leidwesen. Während er da war, fühlte ich mic
so geborgen, und als sich die Thür hinter ihm schloß, beschlich mein
Herz unbeschreibliche Traurigkeit.
,Glauben Sie, daß Sie schlafen werden, Miß?’ fragte Bessie
ziemlich sanft.
Ich wagte kaum zu antworten, aus Furcht daß sie wieder so
unfreundlich wie sonst zu mir reden könnte. ,Ich will es versuchen.’
,Möchten Sie trinken, oder haben Sie Lust etwas zu essen?
,Nein, ich danke,’ Bessie.
,Dann will ich zu Bett gehen, denn Mitternacht ist schon vorüber,
aber wenn Sie etwas brauchen, dann rufen Sie mich.’
Welche ungewohnte Höflichkeit! Sie gab mir den Mut, eine
Frage zu thun.
,Bessie, was hat sich mit mir zugetragen? Bin ich krank?’
,Wir fanden Sie im roten Zimmer krank; vom vielen Weinen
sicherlich; Sie werden aber bald wieder gesund sein.’
Bessie ging in das Zimmer des Hausmädchens, welches nebenan
war, und ich hörte sie sagen:
,Sara, komm und schlafe bei mir in der Kinderstube. Ich
kann heute nicht mit der armen Kleinen allein schlafen. Wenn sie
nun stirbt? Diese Ohnmacht war doch sonderbar; ich möchte wohl
wissen, ob sie eine Erscheinung gesehen hat. Mrs. Reed. war zu hart
gegen sie.’
Sara kam mit Bessie herein und beide gingen zu Bett, aber
bevor sie einschliefen, unterhielten sie sich noch lange leise miteinander.
Ich hörte einige Sätze ihres Gesprächs, aus dem ich mir leicht das
übrige zusammen reimen konnte. ,Ein Geist, ganz in Weiß gekleidet,
ging bei ihr vorüber und verschwand! ,Einen großen schwarzen
Hund hinter sich? ,Es klopfte dreimal laut an die Zimmerthür'-
,Ein Licht auf dem Kirchhofe, gerade über seinem Grabe' —
u.s.w., u.s.w.
Endlich schliefen beide und das Licht und das Feuer verlöschten.
Für mich schlichen die Stunden dieser Nacht in schrecklicher Schlaflosigkeit vorüber; mein Auge, Ohr und Gehirn waren gespannt und erregt von Furcht, von einer Furcht, wie sie nur Kinder fühlen
können.
Diesem Ereignis folgte keine lange und ernste körperliche Krankheit, aber meine Nerven hatten einen Stoß bekommen, dessen Wirkungen ich heute noch fühle. Ja, Mrs. Reed, Ihnen verdanke ich ein quälendes Leiden. Aber ich vergebe Ihnen, denn Sie wußten
nicht, was Sie thaten; als Sie mein Herz zerrissen, glaubten Sie
nur meine schlechten Anlagen mit der Wurzel zu vertilgen.
Am nächsten Tage mittags war ich außer Bett und angezogen.
Ich saß in der Kinderstube am Kamin, in ein warmes Tuch gehüllt.
Ich fühlte mich körperlich, schwach und ganz zerschlagen, aber mein
schlimmstes Leiden war eine unbeschreibliche Niedergedrücktheit, die
mich fortwährend Thränen vergießen ließ. Kaum hatte ich einen
salzigen Tropfen abgewischt, so entfiel meinen Augen schon ein neuer.
Eigentlich hätte ich glücklich sein können, denn Reeds waren alle ausgefahren, Abbot nähte in einem entlegenen Zimmer, und Bessie, die
in der Kinderstube aufräumte, richtete mitunter ein freundliches Wort
an mich, was sie sonst nie that. Ich war so an fortwährendes
Schelten gewöhnt, daß mir dieser Stand der Dinge eigentlich hätte
paradiesisch friedvoll erscheinen müssen, aber meine zerrütteten Nerven
waren in einem Zustande, in denen sie keine Stille beruhigen und
keine Freude angenehm erregen konnte.
Bessie ging nach der Küche, und als sie wiederkam, brachte sie
mir ein Törtchen auf einem schön bemalten chinesischen Tablet, auf
dem ein Paradiesvogel zu sehen war, der sein Nest in einem Busch
von Rosenknospen hatte. Diese Malerei hatte immer mein höchstes
Entzücken wachgerufen, und ich hatte oft gebeten, das Tablet in die
Hand nehmen zu dürfen, um es recht genau zu besehen. Bis jetzt
hatte man mich dieser Erlaubnis immer für unwürdig gehalten.
Dieses kostbare Gerät wurde mir nun auf den Schoß gestellt und ich
wurde freundlich eingeladen, das ausgezeichnete Gebäck, welches darauf
lag, zu essen.
Verlorene Gunstbezeigung! Sie kam wie so viele, die man lange
ersehnt hat, und die lange hinausgeschoben wurden, zu spät. Ich
konnte die Torte nicht essen, und das Gefieder des Vogels, wie die
Farben der Blumen kamen mir sonderbar verblaßt vor. Ich setzte
Brett und Kuchen bei Seite. Bessie fragte, ob ich ein Buch haben
wollte. Das Wort Buch wirkte wie ein Reizmittel und ich bat sie,
Gullivers Reisen aus der Bibliothek zu holen. Dieses Buch hatte
ich wieder und wieder mit Entzücken gelesen. Ich hielt seinen Inhalt
für wahr, den Märchen von Feen und Elfen gegenüber, und darum
zog es mich so an. Die Elfen suchte ich immer vergeblich in den
Blumenkelchen, unter Pilzen und anderen Orten, an denen sie hausen
sollten und war endlich zu der Überzeugung gekommen, das; sie alle
England verlassen hätten, und in ein Land gegangen wären, wo es
dickere Wälder und weniger Menschen gäbe, während ich glaubte,
daß Liliput und Brobdignag in irgend einem Theile dieser Erde
lägen; und ich zweifelte nicht daran, daß ich einst, wenn ich große
Reisen machen würde, mit eignen Augen diese kleinen Felder, Häuser,
Bäume, Kühe und Schafe des winzigen Völkchens oder die mächtig
großen Felder, Wälder, Ochsen und Katzen der turmhohen Riesen
sehen könnte. Aber als das geliebte Buch heute in meine Hand
gelegt wurde, als ich darin blätterte und in seinen wundervollen
Bildern den Reiz suchte, den ich bisher immer in ihnen gefunden
hatte, war alles verwandelt; die Riesen waren entsetzliche Gespenster,
die Zwerge boshafte Kobolde, Gulliver ein unglücklicher Wanderer,
der sich in schreckliche und gefährliche Regionen verirrt hatte. Ich
schloß das Buch und legte es auf den Tisch neben die unberührte Torte.
Bessie war endlich mit dem Aufräumen des Zimmers fertig und
öffnete eine kleine Schublade, in der prachtvolle Reste von Sammet
und Seide lagen.
Sie machte sich daran, ans ihnen einen neuen Hut für' Georgianas Puppe zu machen. Sie sang bei ihrer Arbeit:
In der Jugend schönen Tagen,
Lange, lange ist es her.
Ich hatte das Lied oft gehört und immer mit lebhaftem Entzücken, denn Bessie hatte eine schöne Stimme, wenigstens schien sie
mir so. Aber jetzt fand ich die Melodie unbeschreiblich traurig. Zuweilen, wenn sie von
ihrer Arbeit abgezogen wurde, sang sie den
Refrain sehr leise und langsam, daß er sich anhörte wie der düsterste
Grabgesang. Dann ging sie zu einem Liede über, das wirklich
melancholisch war:
Lang ist der Weg durch das wilde Gestein,
Die Füße sind wund und müde die Glieder,
Es fällt von des Mondes silbernem Schein
Kein Strahl auf den Pfad der Waise hernieder.
Weshalb denn muß ich so einsam und weit
Den Weg mir suchen durch Moore und Klüfte?
Die Menschen sind hart! Euch klag ich mein Leid,
Schützende Engel im Reiche der Lifte.
Euch sendet Gott durch die finstere Nacht,
Der Waise zum Trost, der Schwachen zur Hilfe,
Denn er ist barmherzig, und seine Macht
Schützt mich auch hier im morastigen Schilfe.
Und lockt dich das Irrlicht auch in den Tod
Und strauchelt Dein Fuß an des Abgrundes Rande,
Getrost, arme Waise, am Herzen von Gott
Erwachst Du in einem schöneren Lande.
,O, Miß Jane, weinen Sie nicht,’ sagte Bessie, als sie geendet
hatte.
Sie hätte ebenso gut zum Feuer sagen können, es solle nicht
brennen. Aber was wußte sie von dem tiefen Schmerz, der mich
verzehrte!
Im Laufe des Morgens kam Herr Lloyd wieder.
,Wie, schon auf!' sagte er, als er in die Kinderstube eintrat.
,Nun, Kindermädchen, wie steht es?’
Bessie antwortete, daß es mir ganz gut ginge.
,Dann müßte sie heitrer aussehen. Kommen Sie zu mir, Miß
Jane, Ihr Name ist Jane, nicht wahr?’
,Ja, Herr, Jane Eyre.’
,Sie haben geweint, Miß Jane Eyre, können Sie mir sagen,
weshalb? Haben Sie Schmerzen?’
,Nein, Herr.’
,O, sie weint wahrscheinlich, weil sie nicht mit Mrs. Reed ausfahren konnte,’ schaltete Bessie ein.
,Deshalb gewiß nicht. Sie ist zu alt für solche Kinderei.’
So dachte ich auch, und weil mein Selbstgefühl durch diese Bemerkung verletzt war, antwortete ich sogleich. , Um dergleichen habe
ich in meinem Leben noch nicht geweint. Ich hasse das Ausfahren.
Ich weine, weil ich unglücklich bin.’
,O pfui, Miß!’ - sagte Bessie.
Der gute Apotheker schien etwas verlegen zu werden; er betrachtete mich lange mit einem durchdringenden Blick. Seine Augen
waren klein und grau, nicht sehr glänzend, aber schlau; er hatte
starke Züge, aber ein wohlwollendes Gesicht. Nachdem er mich lange
angesehen, sagte er:
,Was machte Sie gestern krank?’
,Sie ist gefallen,’ sagte Bessie, sich wieder in das Gespräch
mischend.
,Gefallen, wie ein kleines Kind! Kann sie in dem Alter noch
nicht laufen? sie muß acht oder neun Jahre alt sein.’
,Ich wurde geschlagen!’ stieß ich aus gedemütigtem Stolze
hervor. ,Aber davon wurde ich nicht krank, fügte ich hinzu, während Mr. Lloyd eine Prise nahm.
Als er seine Dose in die Westentasche steckte, läutete die Tischglocke für die Dienstboten. Er wußte, was das Läuten bedeutete
und sagte: ,Das gilt Ihnen, Kindermädchen. Gehen Sie ruhig,
ich werde Miß Jane eine Strafpredigt halten, während Sie fort
sind.’
Bessie wäre wohl lieber geblieben, aber in Gateshead war
Pünktlichkeit bei den Mahlzeiten streng geboten, und so mußte sie
gehen.
,Von dem Fall wurden Sie nicht krank, wovon denn sonst?’
fuhr Mr. Lloyd fort als Bessie gegangen war.
,Ich wurde in ein Zimmer eingeschlossen, in dem es spukt, wenn
es dunkel ist.’
Ich sah Mr. Lloyd zu gleicher Zeit lächeln und die Stirn
runzeln.
,Spuken! Sie scheinen wirklich noch ein Baby zu sein. Fürchten
Sie sich vor Geistern?’
,Vor Mr. Reeds Geist, ja. Er starb in jenem Zimmer und
stand dort als Leiche. Weder Bessie noch sonst jemand wagt, es
des Abends zu betreten und es war grausam, mich dort im Dunkeln
einzuschließen, so grausam, daß ich es nie vergessen werde.’
,Unsinn! Und das macht Sie so unglücklich? Fürchten Sie sich
denn auch jetzt bei Tageslicht?’
,Nein, aber es wird bald wieder Abend werden, - und ich bin
unglücklich, sehr unglücklich um ganz andere Dinge!'
,Um welche andere Dinge? Schütten Sie nur Ihr Herzchen aus.’
O, wie gern hätte ich das gethan! Aber Kinder verstehen nicht
alles auszudrücken, was sie fühlen. Doch die Furcht, daß ich die
erste und einzige Gelegenheit verlieren könnte, mein Herz durch Mitteilung zu erleichtern, gab mir nach einer verlegenen Pause eine
Antwort ein, welche das Richtige traf, wenn sie auch nicht alles ausdrückte, was mich bekümmerte.
,Weil ich weder Eltern noch Geschwister habe.’
,Sie haben dafür eine gütige Tante und Cousins und Cousinen.’
Ich schwieg eine Weile, dann sagte ich stockend.
,Aber John schlug mich, und meine Tante sperrte mich im roten
Zimmer ein.’
Mr. Lloyd holte wieder seine Schnupftabaksdose hervor.
,Sind Sie nicht dankbar, daß Sie in einem solchen Hause
wohnen dürfen?’
,Es ist nicht meine Heimat, Herr Lloyd, und Abbot sagt, ich
hätte weniger Recht, hier zu sein, als ein Dienstbote.
,Oho, aber Sie können nicht so unverständig sein und diesen
schönen Ort zu verlassen wünschen.’
,Ich würde ihn sehr gern verlassen, wenn ich nur wüßte, wo ich
hin sollte, aber ich muß hier bleiben, bis ich groß bin.'
,Vielleicht- wer kann das wissen? Haben Sie noch andere
Verwandte, außer Mrs. Reed.’
,Ich glaube nicht.’
,Keine von Ihres Vaters Seite?
,Ich weiß es nicht. Einmal fragte ich Tante Reed danach, sie
meinte, es wäre schon möglich, daß ich einige niedrige, arme Verwandte mit Namen Eyre hätte, aber sie wisse nichts von ihnen.’
,Wenn Sie welche hätten, würden Sie dann gern zu ihnen
gehen?’
Ich besann mich. Erwachsene scheuen schon die Armut, Kinder
aber noch weit mehr, sie haben keine Vorstellung von der arbeitsamen,
ehrenwerten Armut, sie verstehen unter Armut nur zerlumpte Kleidung, mangelhafte Nahrung, rohe Manieren und erniedrigende Laster;
Armut ist ihnen gleichbedeutend mit Verachtung. Meine Antwort
war deshalb:
,Nein, ich möchte nicht zu armen Leuten gehören.’
,Auch nicht, wenn sie gütig zu Ihnen wären?’
Ich schüttelte den Kopf. Ich konnte nicht begreifen, daß arme
Leute auch gut sein könnten. Und wenn ich dann wie sie sprechen
und ihre Manieren annehmen müßte! Nein, ich hatte nicht Heldenmut genug, meine Freiheit um diesen Preis zu erkaufen.
,Aber sind Ihre Verwandten denn so sehr arm? Sind sie
Tagelöhner?’
,Ich weiß es nicht, aber Tante Reed sagt, wenn ich welche
hätte, so müßten sie Bettelpack sein. Ich mag nicht betteln.'
,Möchten Sie in einer Kostschule leben?’
Ich besann mich wieder. Ich wußte kaum, was eine Kostschule
war. Bessie schilderte sie mitunter als einen Ort, an dem viele junge
Mädchen zusammen wären, Gradehalter trügen und sich außerordentlich artig und liebenswürdig betragen müßten. John haßte die
Schule, aber Johns Neigungen waren den meinigen immer entgegengesetzt. Bessie hatte ihre Ansichten über Schuldisziplin von den
Töchtern einer anderen Familie, in der sie diente, ehe sie nach Gateshead kam. und wenn die Strenge in solchen Anstalten auch etwas
Abstoßendes für mich hatte, so war mir doch auf der anderen Seite
sehr verlockend, was sie über die Fertigkeiten erzählte, die man sich
dort erwerben konnte. Sie rühmte, daß die jungen Mädchen schöne
Landschaften und Blumen zu malen, herrliche Lieder zu singen und
Musikstücke zu spielen lernten, daß sie Börsen zu häkeln und französische Bücher zu übersetzen verstünden. Mein Verlangen, dies alles
auch zu lernen, wurde angeregt, während ich Bessie zuhörte. Und
wie mußte sich alles ändern, wenn ich in eine Schule kam? Ich
mußte dann eine weite Reise machen, mich ganz von Gateshead
trennen und ein vollkommen neues Leben beginnen.
Das Resultat meiner Überlegung war der Ausspruch: ,Sa, ich
würde gern in eine Schule gehen.
,Schön, schön, wer weiß, was geschieht,! sagte Mr. Lloyd, als
er aufstand. ,Das Kind muß in andere Luft und eine andere Umgebung,' fügte er, wie zu sich selbst sprechend hinzu, ,seine Nerven
sind zu aufgeregt.’
Bessie kam jetzt wieder und in demselben Augenblick hörte man
einen Wagen auf dem Kieswege heranrollen.
,Ist das Ihre Herrin, Kindermädchen?’ fragte Mr. Lloyd. ,Ich
möchte sie noch sprechen, ehe ich gehe.’
Bessie nötigte ihn in das Frühstückszimmer. Ich schließe aus
den später folgenden Begebenheiten, daß der Apotheker in seine
Unterredung mit Mrs. Reed dringend empfahl, daß man mich in
eine Kostschule schicken möge. Eines Abends, als Abbot und Bessie
im Kinderzimmer nähten und mich eingeschlafen wähnten, besprachen
sie die Sache, und Abbot äußerte:
,Ich glaube sicher, daß Mrs. Reed sehr zufrieden ist, das unausstehliche Kind los zu werden, das immer aussieht, als ob es jeden beobachtet und Böses sinnt.’
Aus Abbots Erzählungen an Bessie hörte ich bei dieser Gelegenheit zum ersten Male, daß mein Vater ein armer Geistlicher
war, den meine Mutter gegen den Willen ihrer Familie geheiratet
hatte, weil diese die Heirat für nicht standesgemäß ansah; daß mein
Großvater Reed, aufgebracht über ihren Ungehorsam, sie enterbte;
daß, nachdem meine Eltern ein Jahr verheiratet waren, mein Vater
den Typhus bekam, der unter der Arbeiterbevölkerung der großen
Fabrikstadt ausgebrochen war, in welcher seine Parochie lag; daß
meine Mutter von ihm angesteckt wurde, und daß beide wenige Wochen
nacheinander starben.
Als Bessie diese Erzählung hörte, seufzte sie und sagte: ,Die
arme Miß Jane, sie ist recht zu beklagen, Abbot.
,Ja,' antwortete Abbot, ,wenn sie ein hübsches, liebenswürdiges
Kind wäre, könnte man ihre Verlassenheit bejammern. Aber wer
kann eine solche häßliche kleine Kröte bemitleiden?’
,Eine Schönheit wie Miß Georgiana würde in denselben Verhältnissen weit bejammernswerter sein,' gab Bessie zu.
,Ja, ich bin ganz vernarrt in Miß Georgiana,’ rief Abbot.
,Das süße Geschöpfchen! - mit ihren langen Locken, ihren blauen
Augen und dem rosigen Gesichtchen, das wie gemalt aussieht.
Bessie, ich ahne, es giebt heute zum Abendessen ein französisches
Kaninchen.'
,Ich auch, - mit gerösteten Zwiebeln. Kommen Sie, wir wollen
hinuntergehen.’
Und sie gingen.
Viertes Kapitel.
Aus meinem Gespräche mit Mr. Lloyd und der erwähnten Unterhaltung zwischen Bessie und Abbot schöpfte ich die sichere Hoffnung,
daß eine Änderung meiner Lage bevorstand. Ich wartete geduldig.
Tage und Wochen vergingen, ich ward wieder gesund, aber es wurde
der Sache weiter keine Erwähnung gethan. Mrs. Reed beobachtete
mich mitunter mit bösen Blicken, redete mich aber selten an. Seit
meiner Krankheit hatte sie eine strengere Grenze zwischen mir
und ihren Kindern gezogen. Sie hatte mir ein kleines Zimmer angewiesen, in dem ich ganz allein schlief, hatte mich verdammt, allein
in der Kinderstube zu essen und meine ganze Zeit zuzubringen, während meine Cousinen sich im Eßzimmer aufhielten. Sie ließ nicht
die leiseste Andeutung fallen, daß sie mich in eine Schule schicken
wollte, aber ich fühlte instinktmäßig, sie würde mich nicht lange mehr
unter ihrem Dache dulden, denn wenn ihr Blick einmal auf mir
ruhte, so verriet er mehr denn je eine unüberwindliche Abneigung.
Eliza und Georgiana sprachen so wenig wie möglich mit mir;
es war ihnen augenscheinlich so vorgeschrieben. John steckte mir die
Zunge heraus, so oft er mich sah. Einmal zeigte er Lust, mich zu
schlagen; ich machte aber kaum Miene, mich ihm zu widersetzen, durch
dasselbe Gefühl von Zorn und Verzweiflung angetrieben, welches
mich damals beherrscht hatte, als er schon davon abließ und fortrannte, Verwünschungen ausstoßend und schreiend, ich hätte seine
Nase zerschlagen. Ich hatte ihr in der That einen so harten Schlag
versetzt, wie die Kraft meiner Faust es irgend gestattete, und als ich
sah, wie dies oder mein Blick ihn erschreckte, hatte ich die größte
Lust, meinen Vorteil zu verfolgen, aber er hatte schon Schutz bei
seiner Mama gesucht. Ich hörte ihn in aufgeregtem Tone die Erzählung beginnen, wie diese boshafte Jane Eyre sich wie eine wilde
Katze auf ihn gestürzt habe. Seine Mutter unterbrach ihn fast streng.
,Sprich nicht von ihr, John. Ich habe Euch ja verboten, ihr
nahe zu kommen. Sie ist nicht wert, daß man sie beachtet. Ich
wünsche nicht, daß Du und Deine Schwestern sich mit ihr einlassen.
Da rief ich plötzlich, ohne meine Worte zu bedenken:
,Sie verdienen nicht, daß ich mich mit ihnen einlasse!'
Als Mrs. Reed diese kühne Erklärung hörte, stürzte sie auf mich
los, schob mich schnell wie der Wind in die Kinderstube, stieß mic
in einem Winkel zur Erde und empfahl mir mit erhobener Stimme,
daß ich bis zum Abend nicht wagen solle, mich zu erheben oder eine
Silbe zu sprechen.
,Was würde Onkel Reed sagen, wenn er noch lebte? war meine
unwillkürliche Frage. Ich sage unwillkürlich, denn es war, als ob
meine Zunge Worte sprach, ohne daß es meine Absicht war, sie zu
äußern.
,Was? rief Mrs. Reed atemlos. Ihr gewöhnlich kaltes, ruhiges
Auge wurde von einem Blicke getrübt, der fast Furcht verriet. Sie
ließ mich los und starrte mich an, als ob sie nicht wüßte, ob ich ein
Kind oder der böse Feind sei. Ich war jetzt im Zuge.
,Onkel Reed ist im Himmel und kann alles sehen, was Du
thust und denkst, und Mama und Papa können es auch; sie wissen,
daß Du mich den ganzen Tag einsperrst, und daß Du wünschst, ich
wäre tot.
Mrs. Reed faßte sich bald; sie schüttelte mich heftig, ohrfeigte
mich und ging ohne ein weiteres Wort. Bessie erging sich hierauf
in einer stundenlangen Strafpredigt, in der sie zweifellos bewies,
daß ich das schlechteste, verlorenste Kind auf Gottes Erdboden sei.
Ich glaubte es ihr fast, denn ich fühlte in der That, daß mein Inneres
von bösen Gedanken und unedlen Gefühlen erfüllt war.
November, Dezember und der halbe Januar gingen vorüber.
Weihnachten und Neujahr waren in Gateshead mit dem gewöhnlichen
Festesjubel gefeiert worden; man hatte sich beschenkt und Mittags-
und Abendgesellschaften gegeben. Ich wurde selbstverständlich von
jedem Vergnügen ausgeschlossen. Mein Anteil an den Lustbarkeiten
bestand darin, daß ich zusah, wie Eliza und Georgiana geputzt wurden,
um in das Gesellschaftszimmer zu gehen; daß ich dann auf den Klang
des Flügels und der Harfe horchte, die unten gespielt wurden, und
auf das Hin- und Herlaufen der Dienerschaft; auf das Klingen der
Gläser und Klappern der Teller, wenn Erfrischungen gereicht wurden;
auf das Summen der Unterhaltung, wenn die Thür des Gesellschaftszimmers geöffnet wurde. Wenn ich lange genug auf der Treppe gelauscht hatte und dessen müde war, pflegte ich mich in die stille, einsame Kinderstube zurückzuziehen; dort saß ich dann wohl etwas traurig,
aber ich fühlte mich nicht unglücklich. Ich hatte, um die Wahrheit
zu sagen, nicht den geringsten Wunsch, unten in der Gesellschaft zu
sein, denn in ihr wurde ich selten beachtet, und wenn Bessie nur immer
gütig und zugänglich gewesen wäre, so würde ich es als ein Vergnügen angesehen haben, die Abende ruhig mit ihr zu verbringen.
Aber sobald Bessie ihre jungen Damen angezogen hatte, pflegte sie
nach der Küche oder dem Zimmer der Haushälterin zu gehen, wo sie
mehr Unterhaltung erwartete, und fast immer nahm sie das Licht mit
sich. Dann saß ich am Feuer, meine Puppe auf den Knieen, bis
es niederbrannte. Wenn das Zimmer dunkler wurde, schaute ich zuweilen mit spähenden Blicken um mich, ob auch nichts außer mir
darin war, und endlich zog ich mich hastig aus und flüchtete mich
vor der Kälte und Dunkelheit in mein Bett. In dieses nahm ich
immer meine Puppe mit. Jeder Mensch muß etwas lieben, und in
Ermangelung eines würdigeren Gegenstandes hing ich mein Herz an
jene verblaßte, zerlumpte, kleine Vogelscheuche. Ich erstaune noch jetzt
darüber, mit welcher innigen Zärtlichkeit ich an diesem Spielzeug
hing; ich hielt meine Puppe beinahe für lebendig und empfindungsfähig. Ich konnte nicht schlafen, bevor ich sie in meinen Nachtrock
eingewickelt hatte, und wenn sie dort warm und geborgen lag, so
fühlte ich mich verhältnismäßig glücklich, weil ich glaubte, daß sie
auch glücklich sei.
Die Zeit wurde mir lang, wenn ich so auf den Aufbruch der
Gesellschaft oder Bessies Schritt auf der Treppe lauschte. Mitunter
kam sie, um mir etwas zum Abendbrot zu bringen, ein Stückchen
Kuchen oder dergleichen, dann setzte sie sich an mein Bett, während
ich aß, und wenn ich fertig war, wickelte sie mich in meine Decke.
Zweimal küßte sie mich und sagte: ,Gute Nacht, Miß Jane. Wenn
Bessie so liebreich war, schien sie mir das beste und lieblichste Wesen
in der Welt, und ich wünschte dann innig, daß sie immer so gütig
und liebenswürdig sein und mich niemals mehr stoßen, schelten oder
Unvernünftiges von mir verlangen möchte, was sie recht oft that.
Bessie Lee muß, glaube ich, von Natur gutherzig gewesen sein; sie
war lebhaft und hatte ein ausgezeichnetes Erzählertalent, das schließe
ich wenigstens aus dem Eindruck, den ihre Kinderstubengeschichten auf
mich gemacht haben. Sie war auch hübsch, wenn ich mich recht erinnere. Sie steht mir vor als ein schlankes, junges.Mädchen mit
schwarzen Haaren, dunklen Augen, hübschen Zügen und klarem Teint,
aber sie hatte ein launisches und heftiges Temperament und keinen
Sinn für Recht und Gerechtigkeit; doch wie sie auch sein mochte, ich
zog sie doch jedermann in Gateshead vor.
Es war der fünfte Januar, ungefähr neun Uhr morgens. Bessie
war hinuntergegangen, um zu frühstücken. Eliza setzte ihren Hut auf
und zog ihren warmen Mantel an. Sie wollte in den Hof gehen,
um ihr Federvieh zu füttern, eine Beschäftigung, welche sie ebenso
liebte wie die Gärtnerei, beide freilich um des Gewinnstes willen,
den sie dadurch erzielte. Sie trieb einen förmlichen Handel mit
Eiern, jungen Hühnern und den Erzeugnissen ihres Gärtchens. Das
Geld, welches sie einnahm, legte sie bei ihrer Mama auf Zinsen an,
die Auszahlung derselben überwachte sie mit ängstlicher Genauigkeit;
sie hatte alles in allem eine Freude am Gelde, die für ihr Alter
weder natürlich noch hübsch war.
Georgiana saß vor dem Spiegel, kämmte ihr Haar und durchflocht es mit Blumen und verblaßten Federn, von denen sie in einer
Schublade einen Vorrat gefunden hatte.
Ich machte mein Bett, denn Bessie hatte mir anbefohlen, es
fertig zu machen bis sie zurückkäme. (Bessie stellte mich jetzt häufig
als eine Art Stubenmädchen an; ich mußte die Kinderstube aufräumen,
den Staub wischen und so weiter. s Nachdem ich das Bett aufgeschüttelt und mein Nachtzeug zusammengelegt hatte, ging ich zur
Fensterbank, um einige Bilderbücher und Puppenstubenmöbel, die dort
umher lagen, fortzuräumen. Georgiana befahl mir, diese ihre Sachen
nicht anzurühren, und ich ließ von meiner Beschäftigung ab. In Ermangelung einer anderen verfiel ich darauf, gegen die gefrorenen
Scheiben zu hauchen. Ich taute auf diese Weise einige von den
Frostblumen ab, mit denen sie überdeckt waren, und gewann einen
Ausblick auf den Park, in dem alle? still und unter der Kälte erstarrt war.
Durch das Fenster war die Wohnung des Portiers und der
Fahrweg sichtbar. Gerade als ich die Scheibe soweit von Eis freigemacht hatte, um hindurch sehen zu können, wurde die Gitterthür
aufgemacht und ein Wagen fuhr hindurch. Ich betrachtete ihn gleichgültig. Wagen kamen oft nach Gateshead, aber sie brachten niemals
Besucher, die mich etwas angingen. Dieser hielt vor der Hausthür
still, die Hausglocke wurde geläutet und der Angekommene eingelassen.
Mich interessierte das nicht weiter; ich widmete meine ganze Aufmerksamkeit einem kleinen hungrigen Rotkehlchen, welches auf einem nahen Baume saß und zirpte. Ich bröckelte ein Milchbrot klein, daß noch
von meinem Frühstück übrig geblieben war, und bemühte mich, das
Fenster zu öffnen, um die Krümchen dem kleinen Hungernden hinauszuwerfen, als Bessie eilig die Treppe herauf und in das Zimmer kam.
,Miß Jane, nehmen Sie Ihre Schürze ab. Was thun Sie
da? Haben Sie schon Ihr Gesicht und Ihre Hände gewaschen?
In diesem Augenblicke glückte es mir, das Fenster zu öffnen;
ich streute die Brocken hinaus und schloß es wieder, bevor ich antwortete:
,Nein, Bessie, ich bin soeben erst mit Staubwischen fertig.
,Unartiges, nachlässiges Kind! Und was haben Sie jetzt gemacht? Sie sehen ganz rot aus, als hätten Sie etwas Unerlaubtes
gethan; weshalb haben Sie das Fenster geöffnet?
Die Antwort wurde mir erspart, denn Bessie schien zu eilig, um
auf Auseinandersetzungen zu hören, sie zog mich an den Waschtisch,
fuhr mir mit dem Seiflappen mitleidslos über Gesicht und Hände
und mit der Bürste ebenso über mein Haar, band meine Schürze los,
schob mich vor sich her bis an den Treppenrand und gebot mir, sogleich hinunter zu gehen, weil ich im Frühstückszimmer erwartet
werde.
Ich hätte so gern gefragt, wer mich erwartete; ob es Mrs. Reed
sei, aber Bessie war schon fort., Ich stieg zögernd die Treppe hinunter Fast seit drei Monaten hatte ich die unteren Zimmer nicht
betreten, und sie waren gefürchtete Regionen für mich geworden. Ich
stand zitternd vor der Thür des Frühstückszimmers. Welch einen erbärmlichen kleinen Feigling hatten Furcht und ungerechte Strafe aus
mir gemacht! Ich wagte weder vorwärts zu gehen, noch zurück in
die Kinderstube; ich stand wohl zehn Minuten ängstlich und unschlüssig
vor der Thür; da wurde im Zimmer heftig geklingelt; das brachte
mich zum Entschluß; ich trat ein. Ich sah im Zimmer außer Mrs. Reed
einen langen, hagern Mann mit einem grimmigen Gesicht.
Mrs. Reed saß auf ihrem gewöhnlichen Platz am Kamin; sie
bedeutete mir, näher zu kommen, und stellte mich dem unbeweglichen
Fremden mit den Worten vor: ,Dies ist das Kind, um dessentwillen
ich an Sie schrieb.
Er wandte seinen Kopf langsam nach mir um, musterte mich mit
durchdringenden Blicken und sagte langsam und mit tiefer Stimme:
,Sie ist noch klein wie alt ist sie?
,Zehn Jahre alt.
,So alt? war die zweifelnde Antwort, und er maß mich noch
einige Minuten lang mit seinen Blicken. Plötzlich redete er mich an:
,Wie heißt Du, Kleine?
,Jane Eyre, mein Herr.
,Jane Eyre, schön. Und bist Du ein artiges Kind?
Was sollte ich antworten, die meine ganze Umgebung für unartig hielt? Ich schwieg, aber Mrs. Reed antwortete für mich mit
einem ausdrucksvollen Schütteln des Kopfes und fügte bald hinzu:
,Über diesen Punkt wollen wir lieber schweigen, Mr. Brocklehurst.
,Oh, das ist schlimm. Ich muß ein Wort mit ihr reden. Er
setzte sich in einen Stuhl, Mrs. Reed gegenüber. ,Komm hierher,'
sagte er zu mir.
Ich ging zu ihm hin und stellte mich ihm gerade gegenüber
,Es giebt keinen häßlicheren Anblick als ein unartiges Kind,
begann er, , besonders ein unartiges Mädchen. Weißt Du, wo die
Bösen nach dem Tode hinkommen?’
,Sie kommen in die Hölle,’ war meine ebenso schnelle, als orthodoxe
Antwort.
,Was ist die Hölle, kannst Du mir das sagen?
,Ein feuriger Abgrund.'
,Möchtest Du in diesen Abgrund fallen und ewig brennen?
,Nein, Herr.
,Was mußt Du thun, um Dich davor zu hüten?
Ich überlegte einen Augenblick und antwortete dann ,Ich muß
gesund bleiben und nicht sterben.'
,Wie willst Du das machen? Täglich sterben Kinder, die jünger
sind als Du. Erst vor wenig Tagen habe ich ein kleines Kind begraben, das fünf Jahre alt war - ein gutes, kleines Kind, dessen
Seele nun im Himmel ist. Ich fürchte, wenn Du abgerufen würdest,
könnte man nicht dasselbe von Dir sagen.
Weil ich nicht in der Lage war, seine Befürchtung zu zerstreuen,
schlug ich meine Augen auf seine großen Füße nieder und seufzte, mich
weit hinwegwünschend.
,Ich hoffe, dieser Seufzer kommt vom Herzen und Du bereust,
Deine edle Wohlthäterin betrübt zu haben.
,Wohlthäterin!' sagte ich innerlich. ,Alle nennen Mrs. Reed
meine Wohlthäterin. Wenn sie das wirklich ist, dann ist eine Wohlthäterin etwas recht Häßliches.
,Betest Du jeden Morgen und Abend? setzte er sein Verhör fort.
,Ja, Herr.
,Liest Du in der Bibel?
,Mitunter.
,Thust Du das gern? Liebst Du sie?
,Ich liebe die Offenbarung und das Buch Daniel, das erste
Buch Mosis, das Buch Samuel, das zweite Buch Mosis, einen Teil
der Könige, Chronika, den Propheten Josua und das Buch Hiob.
,Und die Psalmen? Die liebst Du hoffentlich auch.
,Nein, Herr.
,Nein? Das ist schlimm! Ich habe einen kleinen Knaben, der
jünger ist als Du; er weiß sechs Psalmen auswendig, und wenn man
ihn fragt, ob er lieber einen Psalm lernen oder eine Pfeffernuß haben
will, so sagt er: Oh, ich will lieber einen Psalm lernen, Engel
singen Psalmen und ich möchte dort oben auch gern ein Engel sein.
Dann bekommt er zwei Pfeffernüsse zur Belohnung für seine kindliche
Frömmigkeit.
,Die Psalmen sind so langweilig,! bemerkte ich.
,Das zeigt, daß Du ein schlechtes Herz hast. Du mußt Gott
bitten, daß er es bessere, daß er Dir für Dein hartes, steinernes
Herz eines von Fleisch und Blut gebe.
Ich war drauf und dran, zu fragen, wie wohl der liebe Gott
diese Auswechslung bewerkstelligen könnte, als Mrs. Reed sich einmischte. Sie befahl mir, mich hinzusetzen, und führte selbst die Unterhaltung fort.
,Soviel ich mich erinnere, Herr Brocklehurst, teilte ich Ihnen in
meinem Briefe mit, daß dieses Kind leider keinen guten Charakter
hat. Wenn Sie Jane in die Schule von Lowood aufnehmen, so
wünschte ich sehr, daß die Vorsteherin und Lehrerinnen ersucht würden,
ein wachsames Auge auf sie zu haben und besonders ihre Neigung
zur Heuchelei zu bekämpfen. Ich spreche hiervon in Deiner Gegenwart, Jane, damit Du keinen Versuch machst, Mr. Brocklehurst zu täuschen.'
Wie natürlich war es, daß ich Mrs. Reed fürchtete und verabscheute, denn wo sie mich sah, verletzte sie mich mit herzloser Grausamkeit; ich war in ihrer Gegenwart nie glücklich. Wenn ich ihr auch
noch so ängstlich gehorchte, und noch so sorgsam bemüht war, ihren
Beifall zu erringen, so wurden doch alle meine Bemühungen mit
ähnlichen Aussprüchen, wie der obige, belohnt. Diese Anklage, einem
Fremden gegenüber, traf mich ins Herz. ich hörte kaum noch, daß
sie von Hoffnung auf meine Besserung durch das neue Leben, was
ich nun beginnen sollte, sprach, ich fühlte nur, daß sie meinen ferneren
Lebenspfad dadurch zu erschweren bemüht war, daß sie mir das Vertrauen und Wohlwollen derer zu rauben suchte, die ihn in Zukunft
überwachen sollten. Was konnte ich dagegen thun?
,Nichts, gar nichts, dachte ich, indem ich mein Schluchzen unterdrückte und hastig meine Thränen, die Zeugen meiner Angst, trocknete.
,Heuchelei ist ein schlimmer Fehler, sagte Mr Brocklehurst; ,er
ist der Lüge verwandt, und die Lügner werden im höllischen Feuer
brennen. Sie soll aufmerksam beobachtet werden, Mrs. Reed; ich
werde mit Miß Temple und den Lehrerinnen sprechen.
,Ich wünsche, daß sie zu bescheidenen Ansprüchen erzogen wird
und sich nützlich zu machen lernt, fuhr meine Wohlthäterin fort.
,Was die Ferien anbetrifft, so wird sie dieselben mit Ihrer Erlaubnis
stets in Lowood zubringen.
,Ihre Wünsche sind durchaus gerechtfertigt. Die christliche Tugend
der Demut wird den Zöglingen von Lowood ganz besonders anerzogen.
Ich lasse es meine größte Sorge sein, das weltliche Gefühl des Stolzes
ganz in ihnen zu unterdrücken, und daß meine Bemühungen mit
Erfolg gekrönt sind, davon hatte ich neulich einen erfreulichen Beweis.
Meine zweite Tochter, Auguste, besuchte mit ihrer Mama die Schule,
und bei ihrer Rückkehr rief sie aus, lieber Papa, wie einfach
und bescheiden sehen die Mädchen in Lowood aus mit ihren hinter
die Ohren gekämmten Haaren, ihren langen Schürzen und den
leinenen Taschen an der Außenseite ihrer Kleider. Sie erscheinen
wie armer Leute Kinder und staunten Mamas und meinen Anzug
an, als hätten sie noch nie in ihrem Leben ein seidenes Kleid gesehen.
,So wünsche ich es gerade. Ich hätte, glaube ich, in ganz
England keine Erziehungsanstalt finden können, die geeigneter für
ein Kind wie Jane wäre. Ich darf also darauf rechnen, daß sie in
Lowood aufgenommen und ihren Aussichten entsprechend erzogen
wird?
,Das können Sie, gnädige Fran, und ich hoffe, sie wird sich
für das Glück, der Anstalt anzugehören, dankbar zeigen.
,Dann werde ich sie sobald als möglich schicken. Denn ich kann
Sie versichern, Mr. Brocklehurst, daß mich sehr danach verlangt, von
der Verantwortlichkeit befreit zu werden, sie wird mir zu drückend.
,Gewiß, gewiß, gnädige Frau. Und nun muß ich mich empfehlen.
Ich werde in ungefähr acht bis vierzehn Tagen nach Brocklehursthall
zurückkehren, früher wird mich mein Freund, der Archidiakonus, nicht
fortlassen, aber ich werde Miß Temple benachrichtigen, daß sie eine
neue Schülerin zu erwarten hat, und ihre Aufnahme wird dann keine
Schwierigkeiten mehr machen. Leben Sie wohl, gnädige Frau.'
,Leben Sie wohl, Mr. Brocklehurst, und empfehlen Sie mich
Ihrer Familie.
,Danke, Madame. Hier, Kleine, ist ein Buch; es heißt: Des
Kindes Führer, lies es mit Andacht, besonders die Stelle von dem
schrecklichen und plötzlichen Tode Martha Gs., sie war ein unartiges
Kind, der Lüge und Heuchelei ergeben.
Mit diesen Worten legte Mr. Brocklehurst ein kleines Heft in
meine Hand, klingelte nach seinem Wagen und fuhr fort.
Mrs. Reed und ich waren allein. Einige Minuten lang herrschte
Stillschweigen, sie nähte und ich beobachtete sie, während ich auf
einem niedrigen Stuhl in geringer Entfernung von ihr saß. In
meiner Hand hielt ich die Schrift, und durch meinen Geist zogen die
Gedanken an die mich betreffende Unterredung, welche ich soeben gehört hatte. Jedes Wort hatte mich bis ins Innerste verletzt, und ein Gefühl des Grolls stieg in mir auf.
Mrs. Reed sah zu mir auf. ,Geh in die Kinderstube, war
ihr Gebot. Sie mußte aus meinem Blicke etwas Beleidigendes für
sie herausgelesen haben, denn sie sprach mit unterdrückter Heftigkeit.
Ich stand auf und ging nach der Thür, dann kehrte ih um, ging
aber durch das Zimmer ans Fenster und kam wieder zu ihr zurück.
Ich mußte sprechen. Man hatte mich zu schlecht behandelt, ich
mußte mich dagegen auflehnen. Aber was vermochte ich gegen meine
Widersacherin? Ich nahm meinen ganzen Mut zusammen und sagte
erregt:
,Ich bin keine Heuchlerin. Wenn ich eine wäre, so würde ich
sagen, ich liebte Dich, aber ich sage Dir gerade, daß ich Dich nicht
liebe, daß ich, John ausgenommen, niemand weniger leiden kann,
als Dich, und dieses Buch von der Lügnerin kannst Du nur Georgiana geben, denn sie lügt, nicht ich.
Mrs. Reed legte ihre Arbeit in den Schoß und ihr eisiger Blick
blieb auf mir ruhen.
,Hast Du noch mehr zu sagen? fragte sie in einem Tone, den
man wohl einem Widersacher gleichen Alters, aber nicht einem Kinde
gegenüber braucht.
Dieser Blick und Ton regten den ganzen Widerwillen in mir
auf, den ich gegen sie hatte. Vom Kopf bis zum Fuß vor Aufregung zitternd, fuhr ich fort:
,Ich freue mich, daß Du nicht mit mir verwandt bist. So lange
ich lebe, will ich Dich nicht mehr Tante nennen, ich werde Dich nie
besuchen, wenn ich groß bin, und wenn mich Jemand fragt, ob ich
Dich leiden kann und wie Du mich behandelt hast, werde ich sagen,
daß mich der bloße Gedanke an Dich krank macht, und daß Du mich
mit entsetzlicher Grausamkeit behandelt hast.
,Wie kannst Du das zu sagen wagen, Jane Eyre?
,Wie ich das wagen kann, Mrs. Reed? Ich sage es, weil es die
Wahrheit ist. Du denkst, ich habe kein Gefühl und brauche keine Liebe
und keine Güte, aber ich kann nicht ohne leben. Du hast ein hartes
Herz. Ich werde nicht vergessen, wie rauh und heftig Du mich von
Dir gestoßen und in dem roten Zimmer eingeschlossen hast, mein
Lebelang werde ich es nicht vergessen. Ich war in Verzweiflung und
jammerte:,Hab Erbarmen, hab Erbarmen, Tante Reed!! Aber
Du bliebst ungerührt, und diese Strafe ließest Du mich dulden, weil
Dein böser Sohn mich ohne Ursache schlug. Ich will jeden, der
mich fragt, die Geschichte genau erzählen. Die Leute denken, Du
bist eine gute Fran, aber Du bist schlecht und hartherzig. Du
heuchelst.
Während ich sprach, kam ein Gefühl von Freiheit und Triumph
über mich, wie ich es bisher nicht gekannt hatte. Mir war zu Mute,
als wären unsichtbare Bande gesprengt. Dies Gefühl hatte seinen
Grund darin, daß Mrs. Reed erschrocken aussah. Ihre Arbeit war
ihr entfallen, sie rückte unruhig auf ihrem Stuhle hin und her und
verzog das Gesicht zum Weinen.
,Jane, Du irrst Dich. Was hast Du! Warum zitterst Du so
heftig. Willst Du etwas Wasser trinken?
,Nein, Mrs. Reed.
,Hast Du sonst einen Wunsch, Jane? Ich versichere Dich, ich
wünsche Dir Freundin zu sein.'
,Das sagst Du? Und hast Du nicht Mr. Brocklehurst erzählt,
ich hätte einen schlechten Charakter und Anlage zur Heuchlerin? In
Lowood will ich Jedem erzählen, wie Du bist, und was Du gethan hast.
,Jane, Du verstehst davon nichts. Kinder müssen für ihre
Fehler gestraft werden.
,Heucheln ist nicht mein Fehler!' rief ich heftig.
,Aber Du bist heftig, das mußt Du zugeben, Jane. Und
nun gehe nach der Kinderstube- Liebchen - und lege Dich etwas
nieder.
,Ich bin nicht Dein Liebchen, und ich kann nicht still liegen.
Schicke mich bald nach Lowood, Mrs. Reed, ich verabscheue das
Leben hier.
,Ja, ich will Dich bald nach Lowood schicken! sagte Mrs. Reed
leise zu sich selbst, und ihre Arbeit aufraffend, verließ sie plötzlich
das Zimmer.
Ich ward allein gelassen und behauptete das Schlachtfeld. Es
war der härteste Kampf, den ich je gekämpft und der erste Sieg, den
ich errungen hatte. Eine Weile genoß ich das stolze Gefühl eines
Eroberers, doch wurde dasselbe ebenso schnell herabgestimmt, als sich
meine Pulse beruhigten. Ein Kind kann nicht gegen Altere so auftreten, wie ich es gethan, ohne nachher Reue zu fühlen.
Ich hatte zum ersten Male etwas wie Rache gekostet, aber die
Stille und das Nachdenken hatten mir bald das Thörichte und
Traurige meines Benehmens gezeigt. Gern hätte ich jetzt Mrs. Reed
um Verzeihung gebeten, aber ich wußte teils aus Erfahrung und
teils aus Instinkt, daß sie mich dann doppelt zornig von sich gestoßen haben und so meine Heftigkeit aufs Neue erregt haben würde.
Ich wollte versuchen etwas Besseres zu thun, als zornige Reden
zu halten und wollte mich von dem Gefühle finsterer Entrüstung losmachen, deshalb nahm ich ein Buch mit arabischen Märchen, setzte
mich und versuchte zu lesen. ich wußte nicht, was ich las und kehrte
immer zu meinen eigenen Gedanken zurück.
Ich öffnete die Glasthür, der Park war ganz still, der heftige
Frost regierte darin, unbezwungen von Sonne und Wind. ich zog
meinen Kleiderrock über den Kopf, wickelte die Arme hinein und
wanderte durch die erstarrten Büsche und über die verschneiten Grasplätze; aber die stillen Bäume, die bereiften Tannenzapfen und Blätter
nötigten mir heute keine Bewunderung ab. ich lehnte mich gegen
das Parkgitter und starrte in das leere Feld, auf dem sonst die
Schafe weideten und das Gras geschnitten und getrocknet wurde.
Es war ein düstrer Tag, ab und zu fielen Schneeflocken auf den
hart gefrorenen Weg, ohne zu schmelzen. Ich stand da, ein unglückliches Kind, und sagte immer wieder zu mir selbst: ,Was soll ich
thun? - was soll ich thun?
Auf einmal hörte ich eine klare Stimme rufen: ,Miß Jane, wo
sind Sie? Kommen Sie zum Frühstück.
Ich wußte sehr gut, daß es Bessie war, aber ich rührte mich
nicht; ihr leichter Schritt kam den Weg herunter.
,Sie unartiges, kleines Ding!' sagte sie.,Weshalb kommen
Sie nicht, wenn Sie gerufen werden?
Bessies Gegenwart war den Gedanken gegenüber, welchen ich
nachgehangen hatte, erfreulich, obgleich sie, wie gewöhnlich, etwas
ärgerlich war. ich schlang meine Arme um sie und sagte: ,Sei gut,
Bessie, schilt nicht.
Dies Benehmen war dreister und furchtloser, als sie es an mir
gewohnt war, und deshalb mochte es ihr wohl gefallen.
,Sie sind ein wunderliches Kind, Miß Jane,' sagte sie, als sie
zu mir heruntersah, ,lo allein unter Eis und Schnee herum zu
streifen. Sie sollen wohl jetzt in Pension kommen?
Ich nickte.
,Und thut es Ihnen nicht leid, die arme Bessie zu verlassen??
,Was macht sich Bessie aus mir? Sie schilt mich ja immer.
,Weil Sie ein sonderbares, schüchternes, ängstliches kleines Ding
Sie müßten dreister sein.
,Warum! Damit ich noch häufiger gestoßen würde?'
,Unsinn! Aber man spielt Ihnen schlimm mit, das ist wahr.
Als mich meine Mutter in der vorigen Woche besuchte, sagte sie, sie
möchte keines von ihren Kindern an Ihrer Stelle wissen. jetzt
kommen Sie mit mir hinein, ich habe eine gute Neuigkeit für Sie.
,Für mich kann es nichts Gutes geben, Bessie.
,Was meinen Sie damit, Miß Jane, und wie traurig sehen
Sie mich an! - Hören Sie, Mrs. Reed, Ihre Cousine und der
junge Herr fahren diesen Nachmittag ans, und Sie sollen mit mir
Thee trinken. Ich werde die Köchin bitten, daß sie Ihnen einen
kleinen Kuchen backt, und dann helfen Sie mir Ihre Sachen durchzusehen, denn ich muß bald Ihren Koffer packen. Mrs. Reed hat
die Absicht, Sie in ein bis zwei Tagen fortzuschicken, und Sie sollen
sich die Spielsachen aussuchen, die Sie mitnehmen wollen.
,Bessie, Du mußt mir versprechen, mich nicht mehr zu schelten,
bis ich fortgehe.
,Ich will es versprechen, aber dann müssen Sie auch ein gutes
Kind sein, Sich nicht mehr vor mir fürchten, und Sich nicht erschrecken, wenn ich ein bischen streng spreche.
,Ich glaube, ich werde mich nie mehr vor Dir fürchten, Bessie,
weil ich mich an Dich gewöhnt habe. Ich werde bald ganz andere
Menschen zu fürchten haben.'
,Wenn Sie sie fürchten, werden sie Ihnen nicht gut sein.
,Wie Du, Bessie.’
,Oh, Miß Jane, ich glaube, ich habe Sie lieber, als alle die
anderen.
,Das zeigst Du nicht.
,Sie kluges, kleines Ding! Sie haben plötzlich eine ganz andere
Art zu sprechen angenommen! Was macht Sie so dreist und sicher?
,Vielleicht die Gewißheit, daß ich mich bald von Dir trennen
muß. Ich war nahe daran, zu verraten, was sich zwischen Mrs.
Reed und mir zugetragen hatte, aber ich besann mich eines Besseren
und schwieg.
,Und Sie freuen Sich wohl, mich zu verlassen?
,Nein, gewiß nicht, Bessie; ich bin vielmehr traurig darüber.
Bessie umarmte und küßte mich und ich erwiderte ihre Liebkosungen von Herzen, dann gingen wir miteinander ins Haus, und
der Nachmittag verging in Friede und Harmonie. Abends erzählte
mir Bessie eine ihrer schönsten Geschichten und sang mir ihre
rührendsten Lieder. So hatte selbst für mich das Leben seinen
Sonnenschein.
Fünftes Kapitel.
Es hatte kaum fünf Uhr geschlagen am Morgen des neunzehnten
Januar, als Bessie mit Licht in meine Kammer trat, um mich zu
wecken. Ich war schon auf, hatte mich bereits gewaschen und halb
angezogen, wozu mir der Mond geleuchtet hatte, dessen Strahlen
durch das enge Fenster neben meinem Bette fielen. Ich sollte heute
Gateshead mit der Post verlassen, welche morgens sechs Uhr am
Parkthor vorüberfuhr. Bessie allein war aufgestanden; sie hatte
Feuer in der Kinderstube gemacht und bereitete mein Frühstück,
Wenige Kinder können in der Aufregung, die einer Reise vorangeht,
etwas essen; ich konnte es auch nicht. Bessie nötigte mich umsonst,
einige Theelöffel voll Milch und etwas Brot zu mir zu nehmen.
Als ich alles von mir wies, wickelte sie einige Biskuits ein und
steckte sie in meine Tasche, dann band sie mir meinen Pelz um, setzte
mir meinen Hut auf, hüllte sich selbst in ein großes Tuch und wir
gingen. Als wir an Mrs. Reeds Zimmer vorüber kamen, fragte sie:
,Wollen Sie der Tante Lebewohl sagen?
,Nein, Bessie, sie kam gestern, als Du zum Abendessen hinunter
gegangen warst, an mein Bett und sagte, daß ich sie und die Cousinen
morgens nicht stören sollte, daß ich daran denken sollte, wie sie immer
meine ,beste Freundin gewesen sei, und daß ich sie zu anderen Menschen
so nennen und ihr dankbar sein sollte.
,Und was antworteten Sie, Miß Jane?’
,Nichts!’ Ich zog die Bettdecke über das Gesicht und wendete
mich von ihr ab, der Wand zu.
,Das war nicht recht, Miß Jane.’
,Das war doch recht, Bessie. Deine Herrin war nie meine
Freundin, sie war meine Feindin.’
,Oh, Miß Jane, sprechen Sie nicht so!'
,Lebe wohl, Gateshead!’ rief ich, als wir durch den Flur
gingen und zur Hausthür hinaustraten.
Der Mond war untergegangen, und es war sehr dunkel. Bessie
trug eine Laterne, deren Licht auf die Pfützen fiel, die im Kieswege
standen, der vom Thau ganz durchweicht war. Der Wintermorgen
war rauh und kalt, und meine Zähne klapperten vor Frost, als ich
auf dem Fahrwege vorwärts eilte.
Im Portierhause war Licht; mein Koffer, welchen man den
Abend zuvor hinunter geschafft hatte, stand vor der Thür bereit. Es
fehlten nur noch wenige Minuten an sechs Uhr, und gleich nachdem
es voll geschlagen hatte, zeigte ein entferntes Rollen von Rädern die
Annäherung des Postwagens an. Ich trat vor die Thür und sah
das Licht in den beiden Wagenlaternen sich schnell nähern.
,Reist sie allein?’ fragte die Frau des Portiers.
,Ja.’
,Wie weit ist es denn?’
,Fünfzig Meilen.'
,So weit! Mich wundert, daß Mrs. Reed es wagt, sie allein
so weit reisen zu lassen.’
Die Kutsche hielt am Parkgitter, der Kutscher und Kondukteur
riefen uns zu, uns zu beeilen; mein Koffer wurde aufgeladen, man
nahm mich Bessie aus den Armen, an der ich mit Küssen hing.
,Versprecht mir, gut für sie zu sorgen,’ rief sie dem Kondukteur
zu, als er mich in den Wagen hob.
,Schon gut, schon gut,’ war die Antwort; die Thür wurde zugeschlagen, eine Stimme rief: ,Vorwärts!’ und wir fuhren davon.
So wurde ich von Bessie und Gateshead getrennt und flog neuen,
ganz unbekannten Regionen zu.
Ich weiß nur wenig von dieser Reise. Ich erinnere mich nur,
daß mir der Tag ganz entsetzlich lang erschien, und daß es mir
vorkam, als ob unser Weg viel über hundert Meilen lang wäre.
Wir kamen durch mehrere Städte; in einer sehr großen Stadt hielt
die Post an; die Pferde wurden ausgespannt und die Passagiere
stiegen aus, um zu Mittag zu essen. Ich wurde in einen Gasthof
getragen, und der Kondukteur forderte für mich etwas zu essen. Als
er sah, daß ich keinen Appetit hatte, ließ er mich in einem großen
Zimmer allein. Der Raum hatte zwei Kamine, ein Kronleuchter
hing von der Decke herunter, und oben an der einen Wand befand
sich eine kleine rote Galerie, auf der viele musikalische Instrumente
lagen. ich ging lange Zeit auf und ab, in beständiger Furcht, daß
jemand kommen könnte, um mich zu stehlen, denn ich glaubte an
Kindesräuber, ihre Thaten hatten oft den Inhalt von Bessies abendlichen Erzählungen ausgemacht. Endlich kam der Kondukteur wieder,
ich wurde zum zweiten Male in die Kutsche gesetzt, mein Beschützer
nahm seinen sitz ein, blies in sein Horn und dahin rasselten wir
über die steinige Straße, Lowood zu.
Der Nachmittag kam, es wurde feucht und neblig und als die
Dämmerung hereinbrach, mußte ich immer daran denken, wie weit,
sehr weit wir nun von Gateshead waren. Wir kamen durch keine
Städte mehr, die Gegend wurde ganz anders; große dunkle Hügel
erhoben sich am Horizont; als es dunkler wurde, fuhren wir in ein
Thal hinab, zuletzt konnte ich nichts mehr sehen, aber ich hörte, daß
der Wind sich erhob, und durch die Kronen der Bäume sauste. Eingelullt durch diese Musik, verfiel ich endlich in Schlaf. Ich hatte
nicht lange geschlafen, als das Gefährt plötzlich stillstand. Ich erwachte, schlug die Augen auf und sah den Kutschenschlag offen; davor
stand eine Frau, welche mir nach ihrem Anzuge eine Dienerin zu
sein schien.
,Ist hier ein kleines Mädchen, Jane Eyre genannt?’ fragte sie.
Ich antwortete ,Ja!’ Man hob mich aus den Wagen, gab meinen
Koffer vom Verdeck herunter, und der Wagen eilte sogleich weiter.
Ich war ganz steif vom langen Sitzen und ganz benommen von
dem Stoßen und Rütteln der Kutsche. ich suchte mich zu ermuntern
und zu sehen, wo ich mich befand. Regen, Wind und Dunkelheit
erfüllten die Luft, dessen ungeachtet nahm ich undeutlich eine Mauer
wahr und in derselben eine geöffnete Thür. Diese Thür durchschritt
ich mit meiner neuen Führerin, welche dieselbe wieder fest verschloß.
Ich konnte jetzt ein großes Haus mit vielen Fenstern sehen; in einigen
brannte Licht, ein breiter Kiesweg führte auf das Haus zu; wir
wurden eingelassen; man führte mich durch einen langen Gang in
ein Zimmer, in dem ein Kaminfeuer brannte und ließ mich allein.
Ich wärmte meine erstarrten Finger an der Flamme und schaute
mich um; es brannte kein Licht, aber bei dem flackernden Schein
des Feuers konnte ich tapezierte Wände, einen Teppich, Fenstervorhänge und glänzend mahagoni Möbel sehen; es war ein Sprechzimmer, nicht so groß und elegant wie das Besuchszimmer in Gateshead, aber behaglich. ich gab mir Mühe herauszufinden, was ein
Gemälde darstellte, das an der Wand hing, als die Thür aufging
und eine Gestalt mit Licht hereintrat, der eine zweite auf dem
Fuße folgte.
Die erste war eine große Dame mit schwarzem Haar, dunklen
Augen und einer hohen weißen Stirn. Sie war in einen Shawl gehüllt, trug sich grade und hatte ein ernstes Gesicht.
,Kind ist noch gar zu jung, um eine solche Reise allein zu
machen,' sagte sie, indem sie das Licht auf den Tisch stellte. Sie
betrachtete mich einige Minuten hindurch aufmerksam und fügte dann
hinzu:
,Es wird am besten sein, sie gleich zu Bett zu bringen; sie
sieht angegriffen aus. Bist Du müde, mein Kind?’ fragte sie mich,
ihre Hand auf meine Schulter legend.
,Ja, ein wenig.’
,Und ohne Zweifel auch hungrig. Geben Sie ihr etwas zu
essen, bevor sie zu Bett geht, Miß Miller. Hast Du Dich, um
hierher zu kommen, zum ersten Male von Deinen Eltern getrennt,
Kleine?’
Ich erzählte ihr, daß ich keine Eltern hätte. Sie fragte, wie
lange sie tot seien, wie alt ich wäre, wie ich hieße, ob ich schon lesen,
schreiben und etwas nähen könne; dann klopfte sie mir freundlich die
Backen, sagend, daß sie hoffe, ich werde ein artiges Kind sein, und
entließ mich mit Miß Miller.
Miß Miller, die jüngere der beiden Damen, welche, wie ich
später erfuhr, eine Unterlehrerin war, führte mich durch viele Gänge
und Abteilungen des weiten Gebäudes, in denen eine beängstigende
Stille herrschte, endlich aber hörten wir das Summen vieler Stimmen
und traten zuletzt in einen langen und breiten Raum, in dem viele
Tische standen, um welche herum auf hölzernen Bänken eine große
Menge Mädchen des verschiedensten Alters, von acht bis zu zwanzig
Jahren, saßen. Nur wenige Lichte brannten auf dem Tischen und
bei ihrem trüben Schein kam mir die Zahl der Mädchen' endlos vor,
obgleich es in Wirklichkeit nur achtzig waren. Sie waren alle gleich
gekleidet in braunen groben Stoff. Der Schnitt der Kleider war
sonderbar, dazu trugen sie alle lange holländische Schürzen.
Es war gerade Arbeitsstunde, und sie waren alle damit beschäftigt, ihre morgenden Aufgaben herzusagen; daher das Summen,
welches ich gehört hatte.
Miß Miller befahl mir, mich auf eine Bank nahe bei der Thür
zu setzen, dann ging sie an das Ende des großen Zimmers und rief:
,Aufseherinnen, sammelt die Bücher ein und legt sie fort.’
Vier große Mädchen standen an verschiedenen Tischen auf,
sammelten die Bücher ein und trugen sie fort. Hierauf befahl Miß
Miller weiter:
,Holt die Schüssel!’
Die großen Mädchen gingen hinaus und kamen bald mit Tablets
zurück, in deren Mitte ein Wasserkrug und Becher standen, während
rund herum eingeteilte Portionen lagen, doch konnte ich nicht erkennen,
was es war. Die Portionen wurden herumgereicht, und wer wollte,
konnte trinken, doch mußten sich alle desselben Bechers bedienen.
Als er zu mir kam, trank ich, denn ich war sehr durstig, aber das
Essen rührte ich nicht an, ich war zu ermattet und aufgeregt, um
essen zu können, doch sah ich jetzt, daß es dünner Haferkuchen war,
den man in Stücke geschnitten hatte.
Als das Mahl zu Ende war, las Miß Miller den Abendsegen,
dann gingen die Mädchen zu zweien in langer Reihe zum Saal
hinaus und die Treppen hinauf in den Schlafsaal. Ich war so überwältigt von Müdigkeit, daß ich kaum noch sah, wie der Raum aussah, in dem wir schlafen sollten, ich bemerkte nur noch, daß er mindestens so lang wie das Schulzimmer war. Für die erste Nacht
war ich Miß Millers Bettgenossin, sie half mir beim Ausziehen. Als
ich mich niederlegte, sah ich noch wie jedes Bett in der langen Reihe
schnell von je zwei Mädchen in Besitz genommen wurde, nach zehn
Minuten wurde das einzige Licht, welches allen geleuchtet hatte, ausgelöscht, es trat völlige Stille ein und ich verfiel in tiefen Schlaf.
Die Nacht verging schnell. Ich war zu ermüdet, um auch nur
zu träumen. Einmal nur wachte ich auf, hörte den Wind heftig
heulen, den Regen in Strömen gegen die Fensterscheiben schlagen,
und fühlte, daß Miß Miller ihren platz an meiner Seite eingenommen hatte. Als ich meine Augen zum zweiten Male aufschlug,
ertönte eine laute Glocke, die Mädchen waren aufgestanden und zogen
sich an; der Tag war noch nicht angebrochen und ein oder zwei Talglichte brannten im Zimmer. Auch ich stand auf; es war bitter kalt;
ich zog mich an, so gut ich es, vor Kälte zitternd, konnte und wusch
mich, sobald ein Waschnapf frei war. Das dauerte lange, denn für
je sechs Mädchen war immer nur ein Waschbecken bestimmt. Bald
wurde wieder geläutet; alle traten zu zweien an, gingen in bestimmter
Ordnung die Treppe hinunter und betraten das kalte und spärlich
beleuchtete Schulzimmer. Hier wurde die Morgenandacht gehalten,
als dieselbe beendet war, rief Miß Miller:
,Bildet Klassen!’
Für einige Minuten entstand ein großer Lärm, in welchen Mis;
Miller hinein rief: ,Ruhe! und ,Ordnung! Als beides entstand,
sah ich sie alle in vier Halbkreisen sitzen und vier Stühle waren vor
die Tische gestellt; sie hielten alle Bücher in der Hand, und ein
großes Buch, das fast wie eine Bibel aussah, lag auf jedem Tische,
vor dem unbesetzten Stuhle. Es folgte eine Pause von einigen
Sekunden, in der man das leise unbestimmte Geräusch hörte, welches
das Gemurmel vieler Stimmen hervorbringt, Miß Miller ging von
Klasse zu Klasse, um vollkommene Ruhe herzustellen.
In der Ferne hörte man eine Glocke anschlagen, und gleich
darauf traten drei Damen in das Zimmer; jede von ihnen ging auf
einen Tisch zu und nahm ihren Sitz ein; Miß Miller setzte sich auf
den letzten freien Stuhl, welcher der Thür zunächst war, und um den
die kleinsten Kinder versammelt waren; zu dieser untersten Klasse
wurde auch ich berufen und mußte in ihr den letzten Platz einnehmen.
Nun begann der Unterricht: es wurde ein Spruch für den Tag
ausgegeben, Bibelstellen wurden hergesagt und dann lange Kapitel
in der Bibel gelesen; das dauerte eine Stunde. Als diese Uebung
beendet war, war es völlig Tag geworden. Die unermüdliche Glocke
erklang jetzt zum vierten Male, die Klassen ordneten sich und marschierten in ein anderes Zimmer, zum Frühstück. Wie glücklich war
ich in der Aussicht, etwas zu essen zu bekommen! Ich war fast krank
vor Entkräftung, weil ich am Tage zuvor so wenig gegessen hatte.
Der Speisesaal war ein großer, niedriger, düsterer Raum; au:
zwei langen Tischen rauchten Näpfe mit etwas Heißem, das zu
meinem Entsetzen einen durchaus nicht einladenden Geruch verbreitete.
Alle Gesichter bezeugten Unzufriedenheit, als der Duft der Mahlzeit
in ihre Nasen stieg; aus der Vorhut des Zuges, die großen Mädchen
der ersten Klasse, verbreiteten sich die geflüsterten Worte:
,Ekelhaft! Die Suppe ist schon wieder angebrannt!'
,Ruhe!' befahl eine Stimme; nicht die von Miß Miller, sondern
von einer der Oberlehrerinnen, einer kleinen brünetten Person, aufgeputzt; mit mürrischem Gesichtsausdruck, welche sich am oberen Ende
des Tisches niederließ, während eine freundlichere Dame am anderen
Tische präsidierte. Ich sah mich umsonst nach derjenigen um, die ich
am Abend vorher gesehen hatte; sie war nicht sichtbar. Miß Miller
nahm das untere Ende des Tisches ein, an dem ich saß, und eine
ältliche, fremdartig aussehende Dame, die französische Lehrerin wie
ich später erfuhr, setzte sich auf den gleichen platz an der anderen
Tafel. Ein langes Tischgebet wurde gesprochen und ein Hymnus
gesungen, dann brachte eine Dienerin den Thee für die Lehrerinnen,
und das Mahl begann.
Gierig verschlang ich einen oder zwei Löffel voll von meiner
Portion, ohne an ihren Geschmack zu denken, aber als der erste
Heißhunger gestillt war, bemerkte ich, daß das Gericht ekelhaft war;
angebrannte Suppe ist ebenso schlimm, wie faule Kartoffeln, der
Hunger vergeht ihnen gegenüber. Zögernd wurden die Löffel zum
Munde geführt; Jede versuchte die Suppe hinunter zu schlucken, aber
in den meisten Fällen wurde der Versuch wieder aufgegeben. Das
Frühstück war vorüber und niemand hatte gefrühstückt. Ein Dankgebet wurde für die Mahlzeit gesprochen, welche wir nicht genossen
hatten, ein zweiter Hymnus gesungen und dann verließen wir den
Eßsaal und gingen wieder in das Schulzimmer. ich war eine der
letzten, welche hinaus gingen und sah, als ich bei den Tischen
vorüberkam, eine der Lehrerinnen die Suppe kosten; sie sah die anderen
an, und eine von ihnen flüsterte:
,Ein schauderhaftes Gericht! Es ist abscheulich!'
Es dauerte eine Viertelstunde, bis der Unterricht wieder anfing;
und während dieser Zeit war ein entsetzlicher Lärm im Schulzimmer;
es schien erlaubt zu sein, in dieser Zwischenstunde laut zu sprechen
und dieses Recht wurde möglichst ausgeübt. Die ganze Unterhaltung
drehte sich um das Frühstück, über das alle schimpften. Die armen
Geschöpfe! Es war der einzige Trost, den sie hatten. Miß Miller
war jetzt die einzige Lehrerin im Zimmer; eine Gruppe von großen
Mädchen stand bei ihr, und sprach mit ärgerlichen Geberden. Ich
hörte den Namen von Mr. Brocklehurst unehrerbietig aussprechen,
wozu Miß Miller tadelnd den Kopf schüttelte, aber sie machte keine
großen Anstrengungen, die allgemeine Entrüstung zu unterdrücken;
ohne Zweifel war sie auch davon erfüllt.
Die Uhr im Schulzimmer schlug ,neun'. Miß Miller verließ
den sie umgebenden Kreis, trat in die Mitte des Zimmers und rief:
,Ruhe! Auf Eure Plätze!'
Die Ordnung gewann die Oberhand, und in fünf Minuten war
nachdem furchtbaren Lärm verhältnismäßige Stille eingetreten. Die
Oberlehrerinnen nahmen ihre Posten pünktlich ein, aber alle schienen
noch auf etwas zu warten. Ich betrachtete die Reihen der Mädchen
und dann auch nacheinander die Lehrerinnen, von denen mir keine
so recht gefiel. Als meine Augen von einer zur anderen wanderten,
erhob sich plötzlich die ganze Schule, wie von einer Feder in die
Höhe geschnellt.
Was ging denn vor? Ich hatte keinen Befehl gehört und war
ganz verwirrt. Als ich mich gefaßt hatte, hatten die Klassen sich
wieder gesetzt, aber aller Augen waren jetzt auf einen Punkt gerichtet; die meinigen folgten der Richtung und begegneten dem Anblick
der Dame, welche mich gestern empfangen hatte. Sie stand am
Kamin, am Ende des langen Zimmers und überschaute die beiden
Reihen der Mädchen ernst und ruhig. Miß Miller näherte sich ihr,
und schien sie etwas zu fragen; als sie eine Antwort erhalten hatte,
ging sie an ihren Platz zurück und rief:
-
durch das Zimmer. Meine Augen folgten ihr mit staunender Bewunderung. Jetzt bei hellem Tageslicht sah sie hübsch aus; sie hatte
feine Züge, eine hohe weiße Stirn und ihre großen braunen Augen
blickten wohlwollend. Es war Miß Maria Temple, die Vorsteherin
von Lowood.
Sie nahm ihren Sitz an dem Tische ein, auf welchen man den
Globus gestellt hatte, sammelte die erste Klasse um sich und begann
eine Geographiestunde zu geben. Die unteren Klassen scharten sich
um ihre Lehrerin nun und nahmen Wiederholungen von Geschichte und
Grammatik vor; das dauerte eine Stunde, dann folgte Schreiben und
Rechnen; Miß Temple gab einigen älteren Mädchen Musikstunde,
bis endlich die Uhr zwölf schlug. Die Vorsteherin erhob sich:
,Ich habe den Zöglingen etwas zu sagen!'
Der Tumult, welcher gewöhnlich der Beendigung des Unterrichts
folgte, war schon losgebrochen, aber beim Klange ihrer Stimme legte
er sich sogleich wieder. Sie fuhr fort:
,Ihr habt heute ein Frühstück bekommen, das Ihr nicht essen
konntet und müßt folglich hungrig sein; ich habe deshalb angeordnet,
daß Euch ein zweites Frühstück, in Brot und Käse bestehend, verabreicht werde.
Die Lehrerinnen sahen sie erstaunt an.
,Es geschieht auf meine Verantwortung, fügte sie in erklärendem
Tone hinzu und verließ gleich darauf das Zimmer.
Zum höchsten Entzücken und zur Erquickung der ganzen Schule
brachte man das versprochene Brot mit Käse und verteilte es, dann
wurde der Befehl gegeben, in den Garten zu gehen. Jede setzte
einen groben Strohhut mit Bändern von gefärbtem Kattun auf und
zog einen Mantel von grauem Fries an. Ebenso ausstaffiert, folgte
ich dem Strome hinaus in's Freie.
Der Garten war von hohen Mauern umgeben, welche jede
Aussicht benahmen; eine bedeckte Veranda nahm die eine Seite ein,
und breite Wege schlossen in der Mitte einen Raum ein, der in
lauter kleine Beete geteilt war, welche den Zöglingen gehörten, und
die sie bearbeiten mußten. Wenn sie mit Blumen bedeckt waren,
mochten sie ganz hübsch aussehen, aber jetzt, Ausgangs Januar, war
alles erfroren und verfault. Ich schauderte zusammen, als ich so
dastand und mich umsah, denn es war ein unfreundlicher, nebliger
Tag und der Erdboden war noch ganz durchweicht von dem gestrigen
Regen. Die kräftigeren Mädchen rannten umher und unternahmen
lebhafte Spiele, aber die blassen und schwächlichen suchten unter der
Veranda Schutz und Wärme, sich dicht an einander drängend; und
dennoch zitterten sie in dem feuchten Nebel vor Kälte, und ich hörte
unter ihnen oft den Klang eines recht hohlen Hustens. Bis jetzt
hatte ich noch mit niemand gesprochen und niemand schien mich zu
beachten. ich stand ganz verlassen da, doch bedrückte mich das nicht
besonders, weil ich daran gewöhnt war. Ich lehnte mich gegen einen
Pfeiler der Veranda, zog meinen Mantel fest um mich herum, versuchte Kälte und Hunger zu vergessen und
und Beobachten. Meine Gedanken waren
überließ mich dem Denken
zu unbestimmt und unklar,
wußte kaum wo ich war;
das gegenwärtige war mir fremd und von der Zukunft konnte
ich mir erst recht kein Bild machen. Ich betrachtete den klösterlichen Garten und dann das Haus. Es war ein großes Gebäude,
dessen eine Hälfte grau war und alt schien, während die andere
neu aussah; über der Thür der letzteren war eine Steintafel angebracht, welche folgende Inschrift trug
,Lowood Stiftung. Dieser Teil wurde neu erbaut von
Naomi Brocklehurst von Brocklehursthall in dieser Grafschaft. ,Lasset
Euer Licht leuchten vor den Leuten, damit sie Eure guten Werke
sehen und Euren Vater im Himmel preisen.' St. Matth. V. 16.
Ich las diese Worte wieder und wieder, und fühlte, daß sie
einer Erklärung bedurften, ohne die ich ihre Bedeutung nicht begriff.
Ich grübelte über das Wort , Stiftung! und suchte es zu dem Bibelspruch dahinter in Beziehung zu bringen, als jemand dicht neben mir
hustete. ich wandte mich um, und sah dicht neben mir ein Mädchen
auf einer Steinbank sitzen. Sie war in ein Buch vertieft. Ich
konnte den Titel von meinem Platz aus lesen, er hieß ,Rasselas ;
ein Name, der mir sehr sonderbar und demgemäß anziehend erschien. Ein
Blatt umwendend blickte das Mädchen auf, und ich fragte sie schnell:
,Ist Dein Buch interessant? Ich hatte schon den Vorsatz gefaßt, sie zu bitten, es mir später zu leihen.’
,Mir gefällt es,’ sagte sie nach einer Pause, in der sie mich beobachtet hatte.
,Wovon handelt es, fuhr ich fort. Ich weiß nicht, woher ich
die Dreistigkeit nahm, ein Gespräch mit einer Fremden anzufangen;
es war ganz gegen meine Gewohnheit, doch glaube ich, daß mich
ihre Beschäftigung sympathisch anzog, denn ich liebte das Lesen gleichfalls, wenn auch oberflächliche Lektüre, weil ich für die ernstere noch kein Verständnis hatte.
,Du kannst das Buch ansehen,' sagte das Mädchen, indem sie
es mir darbot. Ich nahm es, aber eine kurze Durchsicht machte mir
klar, daß sein Inhalt für meinen Geschmack weniger anziehend war,
als sein Titel; es schien mir recht langweilig, denn ich sah darin
nichts von Feen und Geistern. Ich gab es ihr zurück; sie nahm es
schweigend und schickte sich an, weiter zu lesen, als ich noch einmal
wagte, sie zu stören:
,Kannst Du mir sagen, was die Inschrift über der Thür dort
bedeutet? Was heißt das ,Lowood Stiftung?’
,So heißt das Haus, in dem Du jetzt lebst.’
,Und weshalb heißt es ,Stiftung'? Unterscheidet es sich in
irgend etwas von anderen Anstalten?’
,Es ist zum Teil eine milde Stiftung; Du und ich und alle
die anderen sind Freischülerinnen. Du bist wahrscheinlich eine Waise.
Ist nicht entweder Dein Vater oder Deine Mutter gestorben?
,Beide starben, ehe ich denken konnte.
,Nun wohl, alle diese Mädchen haben entweder den Vater oder
die Mutter, oder beide Eltern verloren, und dieses Haus wird deshalb eine Stiftung für die Erziehung von Waisen genannt.
,Bezahlen wir keine Pension? Erziehen sie uns aus Mildthätigkeit?
,Wir oder unsere Angehörigen bezahlen das Jahr fünfzehn
Pfund.’
,Weshalb nennen sie uns denn Freischülerinnen?’
,Weil fünfzehn Pfund nicht genug find für unsere Erhaltung
und unsern Unterricht, und weil das Fehlende durch milde Beiträge
aufgebracht wird.’
,Wer zahlt denn Beiträge?’
,Verschiedene wohlwollende Herren und Damen aus der Nachbarschaft und aus London.’
,Wer war Naomi Brocklehurst?’
,Die Dame, welche den neuen Teil des Hauses baute, wie die
Tafel es besagt und deren Sohn die Anstalt unter sich hat und
dirigirt.’
,Dann gehört das Haus nicht der großen Dame, welche uns
heute Brot und Käse geben ließ?’
,Der Miß Temple? Oh, nein! Ich wünschte wohl, es gehörte
ihr! Sie muß Mr. Brocklehurst von allem Rechenschaft geben, was
sie thut. Mr. Brocklehurst kauft alle Lebensmittel, alle Bekleidungsgegenstände u.s.w.’
,Wohnt er hier?’
,Nein - zwei Meilen von hier in einem großen Gutshause.’
,Ist er ein guter Mann?’
,Er ist ein Geistlicher und man sagt von ihm, daß er viel
Gutes thut.’
,Und wie heißen die anderen Lehrerinnen?’
,Die mit den rothen Backen heißt Miß Smith; sie hat die
Arbeiten unter sich und schneidet zu, denn wir machen unsere Kleider
und Röcke und alles selbst; die Kleine mit den schwarzen Haaren ist
Miß Scatcherd, sie lehrt Geschichte und Grammatik, und die mit der
gelben Schleife ist Madame Pierrot; sie ist aus Lisle in Frankreich
und giebt den französischen Unterricht.’
,Kannst Du die Lehrerinnen leiden?’
,Recht gut.’
,Kannst Du auch die kleine Schwarze leiden und die Madame?
- ich kann ihren Namen nicht so wie Du aussprechen.’
,Miß Scatcherd ist heftig, Du mußt Dich hüten sie zu beleidigen;
Madame Pierrot ist nicht schlimm.’
,Aber Miß Temple ist die Beste - nicht wahr?’
,Miß Temple ist sehr gut und sehr klug; sie überragt alle
anderen mit ihren Kenntnissen.’
,Bist Du schon lange hier?’
,Zwei Jahre.’
,Bist Du auch eine Waise?’
,Meine Mutter ist tot.’
,Fühlst Du Dich hier glücklich?’
,Du fragst gar zu viel auf einmal. Für heute habe ich Dir
genug geantwortet und möchte wieder lesen.’
In diesem Augenblicke läutete aber die Tischglocke und wir gingen
ins Haus zurück. Der Duft, welcher jetzt den Speisesaal erfüllte, war
kaum einladender, als der, welcher uns diesen Morgen beim Frühstück
empfing; das Mittagessen war in zwei mächtig großen Zinnschüsseln
angerichtet, aus denen ein strenger Geruch nach ranzigem Fett aufstieg. Das Gericht bestand aus Kartoffeln und sonderbaren Stückchen
verdorbenen Fleisches, die zusammen gekocht waren. Von dieser
Mischung wurde jeder von uns eine ziemlich reichliche Portion zugeteilt. ich aß so viel ich konnte, und dachte bei mir, ob wohl das
Essen jeden Tag so wie heute sein würde. Nach dem Mittagessen
gingen wir sogleich wieder in das Schulzimmer; der Unterricht begann aufs neue und wurde bis fünf Uhr fortgesetzt. An diesem
Nachmittage war das einzige bemerkenswerte Ereignis, daß das
Mädchen, mit welchem ich im Garten gesprochen hatte, von Miß
Scatcherd in der Geschichtsstunde gescholten wurde und zur Strafe
für ein mir unbekanntes Vergehen in der Mitte des großen Schulzimmers ganz allein stehen mußte. Diese Strafe schien mir im
höchsten Grade schimpflich, besonders für ein so großes Mädchen -
sie schien wenigstens dreizehn Jahre alt zu sein. Ich erwartete, daß
sie sich sehr betrübt und beschämt zeigen würde; aber zu meinem
Erstaunen weinte sie weder, noch errötete sie; sie sah ganz ruhig,
wenn auch ernst aus. ,Wie sie das nur so ruhig ertragen kann,
dachte ich bei mir. ,Wenn ich an ihrer Stelle wäre, so würde ich
wünschen, daß die Erde sich öffnen und mich verschlingen möchte.
Mich soll es wundern, ob sie ein gutes oder unartiges Mädchen ist.'
Bald nach fünf Uhr bekamen wir wieder eine Mahlzeit, die aus
einem kleinen Becher Kaffee und einem Stückchen schwarzen Brotes
bestand.
Ich verschlang das Brot und trank den Kaffee mit Behagen,
hätte aber wohl gewünscht, beides wäre mehr gewesen, denn ich war
noch hungrig. Nun folgte eine halbe Stunde Erholungszeit und
hierauf die Arbeitsstunde, dann kam das Glas Wasser und der
Haferkuchen wie gestern und endlich die Abendandacht und das Bett.
So verlief mein erster Tag in Lowood.
Sechstes Kapitel.
Der folgende Tag begann wie der vorige; wir standen auf und
zogen uns an, aber das Waschen mußten wir aufgeben, weil das
Wasser in den Krügen gefroren war. Das Wetter war umgeschlagen
und die ganze Nacht hindurch pfiff ein heftiger Nordostwind durch
die Spalten der undichten Fenster unseres Schlafzimmers, so daß wir
in unseren Betten vor Kälte zitterten.
Während der Stunde der Morgenandacht glaubte ich vor Kälte
zu vergehen und ich war froh, als endlich die Frühstücksstunde kam.
Dieses Mal war die Suppe nicht verbrannt; sie war eßbar, aber es
gab eine so kleine Portion; wie sehr wünschte ich, sie wäre doppelt
so groß gewesen! Im Laufe des Tages wurde ich in die vierte
Klasse eingereiht und nahm Teil an ihren regelmäßigen Aufgaben
und Beschäftigungen. ich war so wenig an das Auswendiglernen
gewöhnt, die Lehrstunden schienen mir so lang; der häufige Wechsel
der Lehrgegenstände so verwirrend, daß ich froh war, als mir um
drei Uhr Nachmittags Miß Smith einen zwei Ellen langen Streifen
Mousselin nebst Fingerhut, Schere u.s.w. in die Hand gab und
mir befahl, mich in eine stille Ecke des Schulzimmers zu setzen und
den Streifen zu säumen. Fast alle nähten gleichfalls, nur eine Klasse
stand um Miß Scatcherds Stuhl herum und las. Weil alles ruhig
war, konnte man den ganzen Inhalt ihres Unterrichts hören; und
ebensowohl die Art beobachten, in welcher sich jedes Mädchen ihrer
Aufgabe entledigte, als die Rügen oder Lobeserhebungen, welche
Miß Scatcherd an ihre Leistungen knüpfte. Der Gegenstand des
Unterrichts war englische Geschichte. Unter den Leserinnen bemerkte
ich meine Bekannte von der Veranda; zu Anfang der Stunde saß
sie auf dem ersten platz der Klasse, sie wurde aber plötzlich auf den
letzten verwiesen, weil sie einen Fehler in der Betonung machte und
ein Interpunktionszeichen nicht beachtete. Miß Scatcherd beobachtete
sie auch auf diesem untersten platz fortwährend und hatte allerhand
an ihr auszusetzen.
,Burns, rief sie zum Beispiel (wir wurden wie die Knaben beim
Zunamen gerufen, ,Burns, Du stehst ganz einwärts, kehre die Fußspitzen nach außen' oder ,Burns, Du streckst Dein Kinn vor, ziehe es
ein' oder ,Burns, ich verlange, daß Du Deinen Kopf in die Höhe
hältst, ich will Dich nicht in dieser Stellung sehen' u.s.w. u.s.w.
Als das Kapitel zweimal gelesen war, mußten die Mädchen die
Bücher schließen und wurden über den Inhalt examiniert. Es
handelte über einen kleinen Zeitraum der Regierung Karls des Ersten;
und verschiedene Fragen betrafen den Tonnenzoll und Pfundzoll für
Schiffsladungen, wie auch die Schiffssteuer. Die meisten Mädchen
wußten die Fragen nicht zu beantworten; sobald aber die Reihe an
Burns kam, wurde jede Frage genau beantwortet; sie schien den
Inhalt des Kapitels bis in das kleinste hinein genau behalten zu
haben. Ich erwartete, daß Miß Scatcherd sie um ihrer Aufmerksamkeit willen loben werde, statt dessen rief sie plötzlich:
,Du schmutziges, unausstehliches Mädchen, Du hast heute morgen
wieder Deine Nägel nicht gereinigt!'!
Burns antwortete nicht, und ich wunderte mich über ihr Stillschweigen.
,Warum, dachte ich, ,sagt sie nicht, daß sie weder ihre Nägel
reinigen, noch ihr Gesicht waschen konnte, weil das Wasser gefroren war?
Meine Aufmerksamkeit wurde jetzt durch Miß Smith abgezogen,
welche mich bat, ihr eine Lage Garn zu halten; während sie es
wickelte sprach sie von Zeit zu Zeit mit mir und fragte mich, ob ich
schon früher in einer Schule gewesen wäre, ob ich zeichnen, nähen,
stricken könne u.s.w. Während sie mich beschäftigte, konnte ich meine
Beobachtungen von Miß Scatcherds Thun nicht fortsetzen. Als ich
auf meinen platz zurückkehrte, gab sie gerade einen Befehl, dessen
Bedeutung ich nicht begriff; aber Burns verließ auf denselben sogleich
die Klasse, ging in ein kleines Hinterzimmer, in dem die Bücher
aufbewahrt wurden, und kehrte in wenig Augenblicken zurück, in der
Hand ein Bündel Reiser tragend, welches sie Miß Scatcherd mit
einer höflichen Verbeugung darbot; dann band sie ruhig, ohne
weiteren Befehl, ihre Schürze ab und die Lehrerin gab ihr mit der
Rute zwölf heftige Schläge auf den entblößten Hals. Keine Thräne
kam in Burns Augen, nicht ein Zug in ihrem gedankenvollen Gesicht
änderte seinen gewöhnlichen Ausdruck, während ich mit Nähen inne
hielt, weil meine Finger bei diesem Anblick vor Unwillen und Entrüstung zitterten.
,Unverbesserliches Kind, rief Miß Scatcherd, ,Du wirst Deine
unordentlichen Gewohnheiten niemals ablegen. Trage die Rute fort.
Burns gehorchte. Ich sah sie aufmerksam an, als sie aus der
Bibliothek zurückkam; sie steckte soeben ihr Taschentuch in die Tasche
und Spuren von Thränen glänzten auf ihrer eingefallenen Wange.
Amt Abend hatten wir eine Spielstunde, und sie schien mir in
Lowood der schönste Teil des Tages. Das Stückchen Brot und der
Schluck Kaffee, welchen wir um fünf Uhr erhielten, hatten mich neu
belebt, wenn auch nicht meinen Hunger gestillt; das Schulzimmer
war wärmer als am Morgen, man ließ die Kaminfeuer etwas heller
brennen, damit sie einigermaßen die Lichte ersetzten, welche noch nicht
angezündet waren, und die Unruhe und das Durcheinander von
Stimmen gab mir die Gewißheit, unbeachtet zu sein, und damit eine
Art Freiheitsgefühl.
Am Abend desselben Tages, an welchem Miß Scatcherd Burns
geschlagen hatte, wanderte ich, wie gewöhnlich, zwischen Stühlen und
Tischen und den lachenden Gruppen der Schülerinnen ohne Gefährtin
umher, doch fühlte ich mich nicht verlassen. Wenn ich am Fenster
vorüber kam, hob ich dann und wann das Rouleau empor und sah
hinaus; der Schnee fiel dicht, und wenn ich mein Ohr an das
Fenster legte, so hörte ich durch den fröhlichen Lärm im Zimmer
das Stöhnen des Windes draußen. Wenn ich kürzlich eine geliebte
Heimat und teure Eltern verlassen hätte, so würde ich um diese
Stunde den Trennungsschmerz am lebhaftesten gefühlt haben; dieser
Wind würde mir das Herz schwer gemacht, dieses dunkle Chaos
meinen Frieden gestört haben; so aber versetzte mich beides in eine
sonderbare Aufregung; von fieberhafter Unruhe erfüllt, wünschte ich,
daß der Wind noch wilder heulen, die Dämmerung zur Dunkelheit
werden und das Stimmengeschwirr sich zum Lärm steigern möchte.
Ich sprang über Bänke und kroch unter Tischen hindurch, um
an einen Kamin zu kommen; dort fand ich Burns neben dem hohen
Drahtgitter knieend und ganz in ein Buch vertieft, welches sie bei
dem schwachen Licht des Kohlenfeuers las.
,Ist das noch Rasselas? fragte ich, zu ihr herantretend.
,Ja,! sagte sie, ,ich bin gleich damit zu Ende. Zu meiner
Freude klappte sie fünf Minuten darauf das Buch zu.
,jetzt, dachte ich,,kann ich sie vielleicht zum Sprechen bringen.
Ich setzte mich neben sie auf den Fußboden.
,Wie heißt Du noch außer Burns? fragte ich.
,Helene.
,Bist Du weit her?
,Ich komme von einem weiter nördlich, an den Grenzen Schottlands gelegenen Orte.
,Wirst Du einst dahin zurückkehren?
,Ich hoffe es, aber niemand ist der Zukunft sicher.
,Du mußt recht wünschen von Lowood fortzukommen.'
,Oh, nein. Weshalb sollte ich das wünschen? Ich bin zu
meiner Ausbildung hierher geschickt, und es wäre nicht gut, wenn ich
fortginge, ohne sie erlangt zu haben.
,Aber diese Lehrerin, Fräulein Scatcherd, behandelt Dich so
grausam.
,Grausam? Oh, nein! Sie ist streng und haßt meine Fehler.
,Wenn ich an Deiner Stelle wäre, würde ich sie hassen und
würde mich ihr widersetzen, wenn sie mich mit jener Rute schlagen
wollte; ich würde sie ihr aus der Hand reißen und sie vor ihrer
Nase zerbrechen.
,Wahrscheinlich würdest Du das nicht thun; aber wenn Du es
thätest, so würde Dich Mr. Brocklehurst aus der Anstalt ausstoßen
und das würde Deine Angehörigen sehr bekümmern. Es ist viel
besser, geduldig einen Schmerz zu ertragen, den man allein fühlt,
als eine unüberlegte Handlung zu begehen, deren Folgen sich auf
alle erstrecken, die mit uns zusammenhängen, und außerdem gebietet
uns die Bibel, Böses mit Gutem zu vergelten.
,Aber es ist so entehrend, geschlagen zu werden und zur Strafe
in der Mitte des Zimmers stehen zu müssen, den Blicken so vieler
Mädchen ausgesetzt. Du bist noch dazu schon so groß. Ich bin viel
kleiner und jünger als Du, und könnte es doch nicht ertragen.
,Wenn Du es nicht hindern könntest, so würde es Deine Pflicht
sein, es zu ertragen. Es ist eine Schwäche zu sagen, Du kannst
nicht tragen, was Dir zu tragen auferlegt ist.
Ich hörte ihr mit Erstaunen zu. Ich konnte diese Lehre vom
Ertragen nicht begreifen, aber noch weniger konnte ich die Duldsamkeit verstehen und mitfühlen, mit der sie über ihre Quälerin
sprach. Aber ich fühlte, daß Helene Burns die Dinge in einem
Lichte betrachtete, das mir unbekannt war. Ich ahnte, daß sie recht
und ich unrecht haben könnte, aber ich wollte nicht tiefer darüber
nachdenken, und verschob das auf eine passendere Zeit.
,Du sagst, Du hast Fehler, Helene; welche Fehler hast Du?
Mir scheinst Du sehr gut zu sein.
,Dann lerne an mir, daß man nicht nach dem Schein urteilen
soll. Ich bin, wie Miß Scatcherd sagt, nachlässig; ich bringe und
halte meine Sachen nicht in Ordnung; ich bin unachtsam; ich vergesse die vorgeschriebenen Gesetze; lese, wenn ich meine Aufgaben
lernen sollte; habe keine Methode und sage auch mitunter wie Du,
ich kann es nicht ertragen, so bestimmten Regeln unterworfen zu
sein. Das alles ärgert Miß Scatcherd sehr, die von Natur sehr
ordentlich, eigen und pünktlich ist.
,Und unfreundlich und grausam, fügte ich hinzu. Aber Helene
wollte nicht zustimmen, sondern schwieg still.
,Ist Miß Temple ebenso streng zu Dir, wie Miß Scatcherd?
Als ich Miß Temples Namen aussprach, flog ein sanftes Lächeln
über ihr ernstes Gesicht. ,Miß Temple ist unendlich gut. Es schmerzt
sie, irgend jemand, selbst die Schlechtesten, streng zu behandeln.
Sie sieht meine Fehler und macht mich freundlich aufmerksam auf
sie, und wenn ich irgend etwas Lobenswertes thue, erkennt sie es
aufs gütigste an. Ein sicheres Zeichen, welche schlechten Anlagen
und Fehler ich habe, ist, daß selbst ihre Ermahnungen, so mild und
vernünftig sie auch sind, nicht die Kraft haben, mich zu bessern, und
selbst ihre Anerkennung, so hoch ich sie schätze, kann mich nicht zu
unausgesetzter Aufmerksamkeit und Vorsorge anfeuern.
,Das ist wunderbar, sagte ich; ,es ist so leicht, aufmerksam
zu sein.'
,Für Dich mag es leicht sein; ich glaube es wohl. Ich beobachtete Dich diesen Morgen während des Unterrichts und sah Dich
ganz gespannt aufmerken; Deine Gedanken schienen nie abzuschweifen, während Miß Miller erklärte und Dich fragte. Die
meinigen wandern stets, und statt auf Miß Scatcherd zu hören und
sorgsam in mich aufzunehmen, was sie sagt, höre ich oft nicht einmal mehr ihre Stimme und träume. Mitunter scheint es mir dann,
als wäre ich in Northumberland, und das Geräusch, welches ich
um mich herum höre, dünkt mich das Gemurmel eines kleinen Baches
zu sein, der durch Deepden dicht an unserm Hause vorüber fließt;
wenn dann die Reihe an mir ist, zu antworten, so muß ich geweckt
werden, und weil ich nicht gehört habe, was gelesen wurde, so habe
ich keine Antwort bereit.
,Aber diesen Nachmittag hast Du so schön geantwortet.
,Das war ein Zufall; der Gegenstand über den wir lasen, interessierte mich. Anstatt von Deepden zu träumen, dachte ich, wie ein
Mensch, der gern gut sein möchte, so ungerecht und unweise handeln
konnte, wie Karl der Erste das oft that. Und ich bedauerte, daß
er bei seiner Redlichkeit und Gewissenhaftigkeit keine größeren Ziele
ins Auge faßte, als das, die Rechte der Krone zu wahren. Wenn
er nur etwas mehr Voraussicht gehabt hätte, und hätte berücksichtigen
können, was der Zeitgeist forderte. Ich liebe aber Karl den Ersten
trotzdem, ich achte ihn und bemitleide ihn, den armen hingeopferten
König! Seine Feinde waren doch schlimmer als er; sie vergossen
Blut, das zu vergießen sie kein Recht hatten. Wie konnten sie
wagen, ihn zu enthaupten!
Das letzte sprach Helene nur für sich selbst, denn ich konnte sie
nicht verstehen. Ich wußte kaum von der Existenz Karls des Ersten
und war zu jung, um ihre Gedanken darüber zu fassen; aber das
hatte sie ganz vergessen. ich lenkte ihre Aufmerksamkeit wieder
auf mich.
,Wandern denn Deine Gedanken auch, wenn Miß Temple Dich
unterrichtet?
,Dann nur selten; denn was Miß Temple lehrt, ist gewöhnlich
neuer, als meine eigenen Gedanken; ihre Art zu sprechen ist mir
besonders angenehm und oft lehrt sie gerade das, was ich zu lernen
wünschte.
,In Miß Temples Stunden bist Du also gut?
,Ja, ohne etwas dazu zu thun. Ich folge nur meiner Neigung, und dabei ist kein Verdienst.
,Oh, doch! Du bist gut bei denen, welche gut zu Dir sind. Mehr
würde ich von mir gar nicht verlangen! Wenn man immer gut und
gehorsam zu den Grausamen und Ungerechten wäre, dann würden
sie immer ihren Willen haben; sie wurden sich nie fürchten, Böses zu
thun und nie besser, sondern nur immer schlechter und schlechter
werden. Wenn wir ohne Veranlassung geschlagen werden, so sollten
wir wieder schlagen; ja das sollten wir, und zwar so kräftig, daß
Die, welche uns schlugen, es nicht noch einmal wagen!'
,Ich hoffe, wenn Du älter wirst, wirst Du Deine Meinung
ändern! Jetzt bist Du noch ein kleines unerzogenes Mädchen.
,Aber ich fühle, Helene, daß ich nie diejenigen werde leiden
mögen, welche unfreundlich gegen mich bleiben, wenn ich auch alles
thue, mich ihnen angenehm zu machen. Ich werde immer denen
Widerstand entgegen setzen müssen, welche mich ungerecht bestrafen.
Das ist ebenso natürlich, als daß ich die lieben muß, welche mir
Zuneigung zeigen, oder mich einer Strafe unterwerfen muß, von der
ich fühle, daß sie verdient ist.
,Heiden und Wilde bekennen sich zu dieser Lehre, aber Christen
und zivilisierte Nationen haben sich von ihr losgesagt.
,Wieso? Das verstehe ich nicht.
,Es ist nicht die Gewalt, welche den Haß am sichersten überwindet, noch die Rache, welche Beleidigungen am empfindlichsten
straft.
,Was ist es denn?
,Lies das neue Testament und beachte, was Christus darüber
sagt und wie er handelt, und dann mache seine Lehre zu Deiner
Richtschnur und sein Verhalten zu Deinem Vorbilde.
,Was sagt er denn?
,Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; thut wohl denen,
die euch beleidigen und verfolgen.
,Dann müßte ich Mrs. Reed lieben, und das kann ich nicht;
und ich müßte ihren Sohn John segnen, und das ist unmöglich.
jetzt war es an Helene mich zu fragen, und ich schüttete mein
ganzes Herz aus und erzählte auf meine Art die Geschichte meiner
Leiden. Voll Groll und Bitterkeit sprach ich, wie ich fühlte, ohne
Rückhalt und ohne zu beschönigen.
Helene hörte mich geduldig bis zu Ende. Ich erwartete, sie
würde eine Bemerkung machen, aber sie schwieg.
,Nun, fragte ich ungeduldig, ,ist Mrs. Reed nicht eine hartherzige, böse Frau.'
,Sie ist unfreundlich gegen Dich gewesen, ohne Zweifel, weil
sie, wie Du siehst, Deinen Charakter ebenso wenig leiden kann, wie
Miß Scatcherd den meinigen. Aber wie Du alles bis aufs kleinste
behalten hast, was sie zu Dir gesagt hat. Ihre Ungerechtigkeit
scheint einen wunderbar tiefen Eindruck auf Dich gemacht zu haben.
Mein Gefühl wird durch schlechte Behandlung nicht so nachhaltig erregt. Würdest Du nicht glücklicher sein, wenn Du Dich bemühtest,
ihre Strenge und die leidenschaftliche Erregung, welche sie hervorgerufen hat, zu vergessen? Mir scheint das Leben zu kurz, um es
dazu anzuwenden, Erbitterung zu nähren und die Erinnerung an
das Schlimme zu bewahren. Wir alle in dieser Weht haben Fehler
und müssen sie haben, aber ich glaube fest, daß die Zeit kommt, wo
wir sie mit unserem gebrechlichen Körper ablegen und nur der Geist
so rein und schuldlos zurückbleibt, wie er vom Schöpfer ausging und
sich als glänzender Seraph in den Himmel erhebt. Dann wird er
nie mehr zum Bösen abirren können! Diesen Glauben halte ich fest,
wie mein teuerstes Gut. Mit ihm kann ich so sicher den Verbrecher
von seinem Verbrechen unterscheiden, kann dem ersten so aufrichtig
vergeben, während ich das zweite verabscheue; durch ihn findet die
Rache nie Raum in meinem Herzen und die Ungerechtigkeit drückt
mich nie zu tief nieder; in ihm habe ich Frieden und sehe dem Ende
ruhig entgegen.
Helenes Kopf, den sie immer gebeugt trug, sank bei diesem
Ausspruch noch etwas tiefer auf die Brust. Ich sah an ihrem Blick,
daß sie nicht mehr mit mir reden, sondern lieber ihren eigenen Gedanken überlassen sein wollte. Aber es wurde ihr nicht lange Zeit
zum Nachdenken gegönnt; eine Aufseherin, ein großes, grobes Mädchen,
kam auf sie zu und sagte in unfreundlichem Tone:
,Helene Burns, wenn Du nicht augenblicklich Deine Arbeit
zusammenfaltest und Deine Schublade in Ordnung bringst, sage ich
Miß Scatcherd, daß sie sich Deine Sachen einmal ansehen möchte.
Helene seufzte, als sie ihren Träumereien entrissen wurde, stand
aber auf und folgte der Aufseherin sogleich ohne zu antworten.
Siebentes Kapitel.
Mein erstes Vierteljahr in Lowood schien mir ein Jahrhundert
lang, und wie das goldene Zeitalter kam es mir auch nicht vor. Es
bestand aus lästigen Kämpfen mit der Schwierigkeit, mich an die
herrschenden Gesetze und an ungewohnte Aufgaben zu gewöhnen.
Während des Januar, Februar und eines Teils des März
waren die Wege durch den tiefen und später durch den schmelzenden
Schnee ungangbar, und wir kamen deshalb nicht über die Gartenmauer hinaus, den Gang zur Kirche ausgenommen; aber innerhalb
dieser Mauer mußten wir täglich eine Stunde in freier Luft zubringen.
Unsere Bekleidung war unzureichend, um uns gegen die Kälte zu
schützen. Wir hatten keine Stiefel; in unsere Schuhe drang der
Schnee ein; Handschuh bekamen wir nicht, und so starben unsere
Hände in der Kälte ab und waren mit Frostbeulen bedeckt, und
unsere Füße desgleichen. Ich erinnere mich noch sehr wohl des ohnmächtigen Zornes, der sich meiner jeden Abend bemächtigte, wenn
meine Füße brannten und jeden Morgen, wenn ich die geschwollenen,
steifen Zehen in meine Schuhe zwängen mußte. Auch das karge
Maß von Nahrung, was uns zugeteilt wurde, war eine Plage; bei
dem regen Appetit im Wachstum begriffener Kinder, erhielten wir
kaum soviel, als genügt hätte, einen zarten Kranken am Leben zu
erhalten. Aus diesem Mangel an Nahrung entsprang ein Mißbrauch,
welcher die jüngeren Zöglinge hart bedrückte: sobald die hungrigen
großen Mädchen eine Gelegenheit fanden, schreckten sie die kleinen
mit Drohungen, bis diese ihre Portion hergaben. Oftmals habe ich
beim Vesper das kostbare Stück Schwarzbrod zwischen zwei Mitschülerinnen geteilt, welche Anspruch darauf erhoben, und nachdem
ich einer dritten die Hälfte meines Bechers Kaffee überlassen hatte,
den Rest mit einer Zugabe von geheimen Thränen hinuntergeschluckt,
welche mir der heftige Hunger auspreßte.
Die Sonntage waren traurige Tage in dieser Winterszeit. Wir
mußten zwei Meilen nach der Kirche von Brocklebridge wandern, wo
unser Patron den Gottesdienst abhielt. Wir froren schon, wenn wir
fortgingen, wenn wir in die Kirche kamen, waren wir noch mehr
durchkältet und während des Morgengottesdienstes lähmte uns die
Kälte förmlich.
Nach dem Schluß der Nachmittagskirche gingen wir auf einer
offenen hügeligen Straße zurück, über die der Nordwind von einer
schneebedeckten Hügelkette hinwegfegte und fast die Haut von unseren
Gesichtern riß.
Ich kann mich Miß Temples erinnern, wie sie leichtfüßig und
schnell unsere verzagten Reihen entlang schritt, uns durch Lehre und
Beispiel anfeuernd, tapfer auszuhalten und vorwärts zu gehen, wie
gestählte Soldaten. Die anderen Lehrerinnen waren gewöhnlich
selbst zu niedergedrückt, um zu versuchen Andere aufzurichten.
Wie sehnten wir uns nach dem Schein und. der Wärme eines
strahlenden Feuers, wenn wir nach Hause kamen! Aber, den Kleinen
wenigstens, war diese Wohlthat versagt, denn jeder Kamin im Schulzimmer war augenblicklich von einer doppelten Reihe großer Mädchen
umgeben, und hinter ihnen kauerten die kleinen Kinder in Gruppen,
ihre erstarrten Arme in ihre Schürzen wickelnd.
Eine kleine Erleichterung brachte die Vesperzeit in einer doppelten
Ration Brot mit der köstlichen Zugabe von etwas Butter. Ich
brachte es gewöhnlich dahin, die Hälfte dieser Mahlzeit für mich zu
behalten, aber die andere Hälfte mußte ich stets hergeben.
Der Sonntag Abend wurde dazu angewendet den Katechismus
auswendig herzusagen, ebenso wie das fünfte, sechste und siebente
Kapitel aus dem Evangelium Mathäi, und einer langen Predigt zuzuhören, welche Miß Miller las, die vor Müdigkeit unaufhörlich
gähnte. Eine häufige Unterbrechung dieser Andacht entstand dadurch,
daß ein halbes Dutzend kleiner Mädchen, vom Schlafe überwältigt,
hinfielen. Sie wurden dann in die Mitte des Schulzimmers gebracht
und genötigt dort zu stehen, bis die Predigt beendigt war. Mitunter versagten ihnen die Füße den Dienst und sie fielen alle übereinander.
Ich habe der Besuche von Mr. Brocklehurst noch nicht erwähnt.
Er war während des ersten Monats meiner Anwesenheit in Lowood
von Hause abwesend, und seine Abwesenheit war eine Erleichterung
für mich. ich brauche nicht zu sagen, daß ich meine besonderen
Gründe hatte, sein Kommen zu fürchten. Endlich kam er aber doch.
Eines Nachmittags saß ich, eine Schiefertafel in der Hand; ganz
verwirrt durch eine lange Reihe von Zahlen, richtete ich meine Blicke
in der Zerstreuung auf das Fenster und gewahrte eine Gestalt, welche
gerade daran vorbeiging. Ich erkannte fast instinktmäßig diese hageren
Umrisse, und als zwei Minuten später die ganze Schule, die Lehrerinnen mit eingeschlossen, sich erhob, hatte ich nicht nötig aufzusehen,
um genau zu wissen, wen sie so begrüßten. Ein langer Schritt durchmaß das Schulzimmer und gleich darauf stand neben Miß Temple,
die ebenfalls aufgestanden war, dieselbe schwarze Säule, welche mic
in Gateshead so stirnrunzelnd angeblickt hatte. Ich sah nach der
Seite. Ja, ich hatte Recht, es war Mr. Brocklehurst in seinem zugeknöpften Ueberzieher, länger, dünner und strenger aussehend, als
jemals.
Ich hatte guten Grund über diese Erscheinung erschrocken zu
sein, denn ich erinnerte mich nur zu gut der boshaften Bemerkungen
Mrs. Reeds über meinen Charakter u. s. w., und des Versprechens,
welches Mr. Brocklehurst gegeben hatte, Miß Temple und die übrigen
Lehrerinnen von meinen schlimmen Anlagen in Kenntniß zu setzen.
Ich hatte die Erfüllung dieses Versprechens schon lange gefürchtet
und mit Entsetzen dem Kommen Mr. Brocklehursts entgegengesehen.
Da stand er nun neben Miß Temple und sprach ihr leise ins Ohr.
Ich zweifelte nicht daran, daß er ihr Eröffnungen über meine
Schlechtigkeit machte, und ich sah ängstlich nach ihren Augen, jeden
Augenblick erwartend, daß ihre dunkle Pupille mich mit Abscheu und
Verachtung anblicken werde. ich horchte auch, und da ich gerade
am Ende des Zimmers saß, hörte ich das meiste, was er sagte, was
dazu beitrug, mich wenigstens für den Augenblick von meinen Befürchtungen zu befreien.
,Ich denke, Miß Temple, der Zwirn, den ich in Lowton gekauft
habe, wird gut sein; er schien mir ganz passend zu den baumwollenen
Hemden und die Nadeln habe ich passend sortiert. Sagen Sie doch
Miß Smith, daß ich vergessen habe, mir eine Notiz wegen der Stopfnadeln zu machen, aber ich werde ihr nächste Woche welche senden;
sie soll aber auf keinen Fall jeder Schülerin mehr als eine geben, wenn
die Kinder mehr haben, so gehen sie zu sorglos damit um und verlieren
sie. Und, Fräulein, ich wünschte, daß sorgfältiger nach den wollenen
Strümpfen gesehen würde! Als ich das letzte Mal hier war, ging
ich durch den Küchengarten und untersuchte die Kleider, welche auf
der Leine getrocknet wurden; da bemerkte ich eine Menge schwarzer
-
Er hielt inne.
,Und Fräulein, fuhr er fort, ,die Wäscherin sagt mir, daß
einige der Mädchen zwei reine Halskragen in der Woche getragen
haben, das ist zu viel, es ist ihnen nur einer gestattet.
,Darüber kann ich Auskunft geben, Mr. Brocklehurst. Am
letzten Donnerstag waren Agnes und Katharina Johnstone zu Freunden
in Lowton zum Thee geladen, und ich gab ihnen die Erlaubnis, bei
dieser Gelegenheit reine Kragen umzubinden.
Mr. Brocklehurst nickte.
,Gut, für einmal mag es hingehen, aber sorgen Sie, bitte, daß
sich das nicht oft wiederholt. Noch etwas hat mich in Erstaunen
gesetzt; als ich die Rechnungen der Haushälterin durchsah, fand ich,
daß zweimal während der letzten vierzehn Tage den Mädchen ein
Frühstück, aus Brot und Käse bestehend, gegeben worden ist. Was
hat das zu bedeuten? Ich sah die Statuten durch und fand kein
zweites Frühstück verzeichnet. Wer hat die Neuerung eingeführt?
und mit welchem Rechte?
,Dafür bin ich verantwortlich, mein Herr,' versetzte Miß Temple,
,das Frühstück war so schlecht zubereitet, daß die Zöglinge es unmöglich essen konnten, und ich wagte nicht, sie bis zum Mittagessen
fasten zu lassen.'
,Erlauben Sie, Madame. Es ist Ihnen doch wohl bekannt,
daß es nicht meine Absicht ist, diese Mädchen zu einem luxuriösen
und trägen Leben zu erziehen, sondern sie abzuhärten und sie an
Geduld und Selbstverleugnung zu gewöhnen. Wenn ihr Appetit
einmal dadurch enttäuscht wird, daß zufällig irgend eine Mahlzeit
verdorben ist, so sollte man diese Gelegenheit, die Kinder in der
Entsagung zu üben, nicht dadurch verscherzen, daß man ihnen zum
Ersatz für die verlorene Mahlzeit eine noch schmackhaftere bietet. Bei
solchen Gelegenheiten würde eine kurze Ansprache sehr am Orte sein,
in der ein weiser Erzieher auf die Leiden der ersten Christen und
Märtyrer hinweisen müßte, wie auf die Qualen des Erlösers selbst
und seine Aufforderung an die Jünger, ihr Kreuz auf sich zu nehmen
und ihm nachzufolgen; auf seine Mahnung, daß der Mensch nicht vom
Brote allein lebt, sondern vom Worte Gottes; auf seine göttlichen
Tröstungen: , selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit. Oh, Madame, wenn sie die Münder dieser Kinder mit Butter
und Käse füllen, anstatt mit angebrannter Suppe, nähren sie wohl
ihre irdischen Leiber, aber sie denken nicht daran, wie sie ihre unsterblichen Seelen verschmachten lassen.'
Mr. Brocklehurst hielt inne- vermuthlich weil er von seinen
Gefühlen überwältigt wurde. Als er anfing zu sprechen, hatte Miß
Temple zur Erde geblickt, aber jetzt sah sie ihm gerade ins Gesicht;
sie, die von Natur blaß war, wurde marmorbleich und nahm nach
und nach einen Ausdruck ganz ungewohnter Strenge an.
Unterdessen stand Mr. Brocklehurst am Kamin, und überschaute
(die Arme auf dem Rücken) die ganze Schule mit majestätischen
Blicken. Er mußte etwas besonders Auffälliges erblickt haben, denn
plötzlich sagte er in erregterem Tone als bisher:
,Miß Temple, Miß Temple, was- wer ist dieses Mädchen
mit dem krausen Haar? Notes Haar, Madame, und über und über
gelockt? Er erhob seinen Stock und zeigte mit zitternder Hand auf
den Gegenstand seines Entsetzens.
,Es ist Julia Severn, versetzte Miß Temple sehr ruhig.
,Julia Severn, Madame! Weshalb hat sie oder irgend eine
andere krauses Haar. Wie kann sie hier in einer evangelischen milden
Stiftung, allen Prinzipien, die in dieser Anstalt herrschen, zum Trotz,
ihr Haar so weltlich tragen?
,Julias Haar ist von Natur gelockt,' gab Miß Temple noch
ruhiger zurück.
,Von Natur! Wir wollen uns aber danach nicht richten. Ich
habe zu wiederholten Malen geäußert, daß ich wünsche, daß die
Mädchen ihr Haar anliegend, bescheiden, glatt tragen. Miß Temple,
das Haar dieses Kindes muß ganz und gar abgeschnitten werden.
Ich sehe noch manche andere, die einen viel zu üppigen Haarwuchs
haben. Befehlen Sie diesen großen Mädchen und der ganzen ersten
Abteilung aufzustehen und sich mit dem Gesicht gegen die Wand zu
stellen.
Miß Temple verbarg das unwillkürliche Lächeln, welches auf
ihre Lippen trat hinter ihrem Taschentuche und gab den gewünschten
Befehl, dem die erste Klasse gehorchte. Mich ein wenig auf meinem
Sitz zurücklehnend, konnte ich die Blicke und Grimassen sehen, mit
denen sie das Manöver begleiteten. Es war ein Jammer, daß
Mr. Brocklehurst sie nicht auch sehen konnte, sonst würde er wohl
inne geworden sein, daß er über den inneren Menschen bei keiner
dieser Mädchen eine Macht hatte, so weit auch sonst seine Gewalt
reichen mochte. Er musterte die Kehrseite alle dieser Köpfe fünf
Minuten lang und fällte dann seinen Richterspruch. Seine Worte
wirkten wie ein Verdammungsurteil:
,Alle diese Flechten müssen abgeschnitten werden.'
Miß Temple schien Einwendungen zu machen.
,Madame,! fuhr er fort, ,ich diene einem Herrn, dessen Reich
nicht von dieser Welt ist; meine Aufgabe ist, alle weltlichen Gelüste
in diesen Mädchen zu unterdrücken, sie zu lehren, sich einfach und bescheiden zu kleiden, nicht ihr Haar aufzuputzen und dergleichen. Jede
dieser jungen Mädchen hat ein Gewirr von Flechten auf dem Kopf,
das die Eitelkeit allein erfunden haben kann; ich wiederhole, diese
Zöpfe müssen abgeschnitten werden. Denken Sie an die Zeitverschwendung, welche-!
Hier wurde Mr. Brocklehurst dadurch unterbrochen, daß drei,
Damen in das Zimmer traten. Sie hätten eigentlich etwas früher
kommen müssen, um seine Predigt über den Anzug zu hören, denn
sie waren prachtvoll in Sammet, Seide und Pelzwerk gekleidet. Die
beiden jüngsten Damen (hübsche Mädchen von sechszehn und siebzehn
Jahren; trugen graue Biberhüte mit großen Straußenfedern, und
unter dieser graziösen Kopfbedeckung sah man eine Fülle blonden,
sorgfältig gekräuselten Haares; die ältere Dame war in einen kostbaren mit Hermelin besetzten Umhang gehüllt und trug vorn falsche
französische Locken.
Die Damen, Frau Brocklehurst und Töchter, wurden zuvorkommend von Miß Temple empfangen und zu Ehrensitzen am Ende
des Zimmers geführt. Sie schienen mit ihrem ehrenwerten Familienhaupt zu Wagen gekommen zu sein und die oberen Zimmer durchstöbert zu haben, während er mit der Haushälterin und Wäscherin
unterhandelt und die Vorsteherin zurechtgewiesen hatte. Sie richteten
jetzt verschiedene Bemerkungen und Rügen an Miß Smith, welche für
das Leinenzeug zu sorgen und die Schlafsäle zu überwachen hatte;
aber ich hatte keine Zeit, auf das zu achten, was sie sagten, denn
meine Aufmerksamkeit wurde von etwas anderem in Anspruch genommen.
Während ich dem Gespräch von Mr. Brocklehurst und Miß Temple
lauschte, hatte ich die Vorsicht gebraucht, mich hinter meiner Schiefertafel zu verbergen, indem ich mir den Anschein gab, eifrig zu rechnen;
wahrscheinlich wäre ich auf diese Weise der Aufmerksamkeit Mr Brocklehursts entgangen, wäre nicht meine Tafel meinen Händen entschlüpft und mit einem Lärm zu Boden gefallen, der aller Blicke auf
mich zog. Jetzt wußte ich, was ich zu erwarten hatte. Ich stand
auf, um die Scherben zu sammeln, und machte mich auf das
Schlimmste gefaßt. Es ließ nicht auf sich warten.
,Ein fahrlässiges Kind- sagte Mr. Brocklehurst, und fuhr gleich
darauf fort: ,Es ist die neue Schülerin, wie ich sehe. Ich darf
nicht vergessen, daß ich eine Eröffnung über sie zu machen habe; sie
soll vortreten.
Aus eigenem Antriebe würde ich mich nicht gerührt haben; ich
war wie gelähmt, aber zwei große Mädchen bemächtigten sich meiner
und schleppten mich vor den gefürchteten Richter, dann trat Miß
Temple an mich heran und flüsterte mir in gütigem Ton den Rat zu:
,Fürchte Dich nicht, Jane, ich sah, daß es nur Mißgeschick war,
Du sollst nicht bestraft werden.'
Dieser gütige Zuspruch traf mein Herz wie ein Dolchstoß.
,Noch eine Minute,' dachte ich, ,lo wird sie mich als Heuchlerin
verachten, und bei dieser Überzeugung ergriff mich Wut gegen
Reed, Brocklehurst und Kompagnie, denn ich war eben keine Helene
Burns.
,Bringt einen Stuhl,' sagte Mr. Brocklehurst und deutete auf
einen sehr hohen, den soeben eine Aufseherin verlassen hatte; er wurde
gebracht.
,Stellt das Kind darauf.
Ich wurde auf den Stuhl gestellt; von wem, weiß ich nicht,
denn ich war nicht in der Verfassung auf Einzelheiten zu achten; ich
gewahrte nur, daß sie mich zur Höhe von Mr. Brocklehursts Nase
erhoben, die kaum zwei Fuß von mir entfernt war, und daß der
-
Mr. Brocklehurst räusperte sich.
,Meine Damen,' sagte er, sich seiner Familie zuwendend, ,Miß
Temple, die Lehrerinnen alle und auch Ihr, Kinder, betrachten Sie
dieses Mädchen.'
Das thaten sie; denn ich fühlte, wie mich ihre Blicke trafen und
schmerzten, als ob Brenngläser mir die Haut versengten.
,Sie sehen, sie ist noch jung; sie hat das Aussehen anderer
Kinder; Gott hat ihr in seiner Gnade dieselbe Bildung wie uns verliehen; kein entstellendes Merkmal läßt auf einen ungewöhnlichen
Charakter schließen. Wer sollte glauben, daß der Böse schon eine
Anhängerin und ein williges Werkzeug in ihr gefunden hat. Aber
leider ist dem so, so schmerzlich es mir ist, es auszusprechen.
Es trat eine Pause ein, in der ich bemüht war, meine Nervenaufregung zu unterdrücken. Der Rubikon war überschritten, und die
Prüfung, der nicht mehr zu entgehen war, mußte geduldig getragen
werden.
,Meine lieben Kinder,' fuhr der schwarze, harte Geistliche fort,
,es ist eine traurige Aufgabe, aber meine Pflicht, Euch zu warnen
vor diesem Kinde, das ein Lamm Gottes sein könnte, aber eine kleine
Verlorene ist. Ihr müßt vor ihr auf Eurer Hut sein; ihr Beispiel
scheuen und, wenn es nötig ist, ihre Gesellschaft meiden, sie von
Euren Spielen und Eurer Unterhaltung ausschließen. Sie, meine
Damen,'' er wandte sich an die Lehrerinnen, , müssen sie überwachen,
ihre Worte und Handlungen prüfen, und sie häufig körperlichen
Strafen unterwerfen, um ihre Seele zu retten, wenn solche Errettung
überhaupt noch möglich ist, denn es wird mir so schwer, es auszusprechen, daß mir fast die Stimme versagt, dieses Mädchen, in einem
christlichen Lande geboren, ist schlimmer als manche kleine Heidin,
die zu Brahma oder anderen Götzen betet, dieses Mädchen ist -
eine Lügnerin!!
Nun kam eine Pause von zehn Minuten. Ich war wieder ganz
ruhig geworden, und bemerkte deutlich alles was vorging. Die weiblichen Brocklehursts holten ihre Taschentücher hervor und trockneten
sich die Augen, die ältere Dame schüttelte mit bekümmerter Miene
den Kopf und die jungen Mädchen flüsterten:, Wie schrecklich!'
Mr. Brocklehurst nahm seine Rede wieder auf.
,Ich erfuhr dies von ihrer Wohlthäterin; von einer frommen
und mildthätigen Dame, welche die Waise an Kindesstatt annahm
und wie ihre eigene Tochter erzog, und deren Güte und Großmut
die Undankbare durch ein so schreckliches Betragen lohnte, daß ihre
gütige Beschützerin sich zuletzt genötigt sah, sie von ihren eigenen
Kindern zu trennen, aus Furcht, daß ihr böses Beispiel den unschuldigen verderblich werden könnte. Sie hat sie zu ihrer Heilung hierher
geschickt, wie die alten Juden ihre Aussätzigen nach Bethseda schickten,
damit sie gereinigt würden.
Nach diesem erhabenen Schluß knöpfte Mr. Brocklehurst seinen
Rock zu und raunte seiner Familie einige Worte zu; diese erhob sich,
verbeugte sich gegen Miß Temple und die ganze erhabene Gesellschaft
verließ würdevoll das Zimmer. Sich an der Thür umwendend sagte
mein Richter noch:
,Man lasse sie eine halbe Stunde auf dem Stuhle stehen und
während des übrigen Tages niemand mit ihr sprechen.'
Da stand ich nun hoch erhaben; ich, die ich gesagt hatte, daß
ich die Schande nicht ertragen könnte, in der Mitte des Zimmers auf
meinen eigenen Füßen zu stehen, war nun aller Augen gleichsam auf
einer Schandsäule ausgesetzt. Keine Worte vermögen meine Gefühle
zu beschreiben; sie schnürten mir die Kehle zu, und würden sich wohl
in einem Thränenstrom Luft gemacht haben, wenn nicht in diesem
Augenblick eines der Mädchen bei mir vorübergegangen wäre und
ihren Blick zu mir erhoben hätte. Welch wunderbarer Glanz ging
von ihm aus! Wie durchzuckte er mich und stärkte mich! Es war,
als ob ein Märtyrer, ein Held einem armen Sklaven oder Opfer
von seiner Kraft mitgeteilt hätte. ich überwand meine Schwäche,
erhob mein Haupt, und stellte mich fester auf den Stuhl. Helene
Burns that irgend eine unbedeutende Frage über ihre Arbeit an Miß
Smith, ward über das Unnütze derselben gescholten, kehrte auf ihren
Platz zurück und lächelte mir zu, als sie das zweite Mal an mir
vorüber ging. Welch ein Lächeln! Ich erinnere mich desselben jetzt
noch, es war der Ausfluß eines edlen Geistes und wahren Mutes;
es verklärte ihre markierten Züge, ihr schmales Gesicht, ihre eingesunkenen Augen wie der Wiederschein von eines Engels Antlitz. Und
trotzdem trug Helene Burns in diesem Augenblicke an ihrem Arm
den Schandzettel, und ich hatte kaum vor einer Stunde gehört, daß
sie Miß Scatcherd morgen zu einer Mittagsmahlzeit von Brot und
Wasser verdammt hatte, weil sie eine Abschrift befleckt hatte. So
unvollkommen ist das menschliche Urteil! Auf der Scheibe des klarsten
Planeten finden sich Flecken; Miß Scatcherd konnte nur diese verschwindenden Unvollkommenheiten sehen und war blind für den Glanz
und die Klarheit der schönen Himmelserscheinung.
Achtes Kapitel.
Bevor die halbe Stunde zu Ende war, schlug es fünf Uhr; die
Schülerinnen wurden entlassen und begaben sich zum Vesper in den
Speisesaal. Ich wagte nun von meinem Stuhl herabzusteigen. Es
war tiefe Dämmerung; ich zog mich in einen Winkel zurück, und
setzte mich auf die Diele. Die Kraft, welche mich bisher aufrecht
erhalten hatte, begann nachzulassen, mein Kummer gewann die Oberhand und überwältigte mich so, daß ich mich mit dem Gesicht auf
die Erde warf und den Fußboden mit meinen Thränen benetzte. Ich
hatte mir vorgenommen, in Lowood so artig und fleißig zu sein, mir
Achtung zu erwerben und Liebe und Freundschaft dazu. Ich hatte
schon sichtliche Fortschritte gemacht; war diesen Morgen in meiner
Klasse die erste geworden; Miß Miller hatte mich warm gelobt; Miß
Temple mir ein anerkennendes Lächeln geschenkt; sie hatte mir versprochen, mich das Zeichnen zu lehren, und mir die Aussicht eröffnet,
daß ich französisch lernen dürfte, wenn ich noch zwei Monate hindurch
den gleichen Fleiß zeigte. Auch von meinen Mitschülerinnen war ich
wohl gelitten; die gleichaltrigen behandelten mich wie ihresgleichen;
und nun lag ich hier in den Staub getreten! Würde ich mich jemals
wieder erheben können?
,Niemals, dachte ich, und wünschte sehnsüchtig zu sterben.
Während ich schluchzend so klagte, näherte sich mir jemand. Ich fuhr
auf. Es war wieder Helene Burns, ich sah sie bei dem flackernden
Feuerschein durch das lange, öde Zimmer auf mich zukommen; sie
brachte meinen Kaffee und Brot.
,Komm, iß etwas, sagte sie; aber ich wies alles von mir.
Helene betrachtete mich, wahrscheinlich mit Erstaunen; ich konnte
meine Erregung jetzt nicht unterdrücken, so große Mühe ich mir auch
gab; ich fuhr fort laut zu weinen. Sie setzte sich neben mich auf den
Fußboden und legte meinen Kopf auf ihren Schoß. In dieser
Stellung verharrte sie schweigend, wie ein Indianer. Ich war die
erste, welche zu reden anfing: ,Helene, weshalb bleibst Du bei mir,
die jedermann für eine Lügnerin hält?
,Jedermann, Jane? Nur achtzig Menschen haben Dich so
nennen hören und die Welt besteht aus Hunderten von Millionen.
,Was gehen mich die Millionen an? Ich weiß, die Achtzig
verachten mich.
,Da bist Du im Irrtum, Jane! Wahrscheinlich verachtet Dich
nicht eine in der Anstalt, und ich bin überzeugt, daß viele Dich bemitleiden.
,Wie können sie mich bemitleiden, nach dem, was Mr. Brocklehurst gesagt hat?
,Mr. Brocklehurst ist kein Gott; er ist hier weder bewundert
noch geliebt; er hat nie danach getrachtet, sich die Liebe der Schülerinnen zu erwerben. Wenn er Dich wie seinen auserwählten Liebling behandelt hätte, würdest Du offene oder heimliche Feinde gefunden haben, aber so würden die meisten Mädchen Dir gern ihr
Mitleid zu erkennen geben, wenn sie es wagten. Vielleicht werden
Lehrerinnen und Schülerinnen einen bis zwei Tage kalt an Dir
vorübergehen, aber im Herzen sind sie Dir doch freundlich gesinnt,
und wenn Du fortfährst, Deine Pflicht zu thun, und gut zu sein, so
werden sich ihre Gefühle nach ihrer augenblicklichen Zurückhaltung
nur um so deutlicher zeigen. Außerdem Jane,' sie hielt inne.
,Nun, Helene,' sagte ich, meine Hand in die ihrige legend; sie
umschloß sie fest, um sie zu erwärmen, und fuhr fort:
,Wenn die ganze Welt Dich haßte und Dich für schlecht hielte;
wenn nur Dein eignes Gewissen Dich frei spricht, so wirst Du nicht
ohne Freunde sein.'
,Nein, ich weiß, Du wirst nicht schlecht von mir denken; aber
das ist nicht genug, wenn mich nicht auch andere lieben, dann möchte
ich lieber sterben- ich kann es nicht ertragen, gemieden und ungeliebt zu sein, Helene. Wenn Du oder Miß Temple oder sonst
jemand mich aufrichtig liebte, dann könnte ich alles ertragen; ich
wollte nicht murren, wenn man mir den Arm bräche, mich einem
wütenden Bullen vor die Hörner würfe oder mir von den Hufen der
Pferde die Brust zertreten ließe -
,Ruhig, ruhig, Jane! Du fragst zu viel nach der Liebe irdischer
Wesen; Du bist zu leidenschaftlich und heftig. Der Herr, welcher
Dich schuf, hat Dir andere Quellen des Trostes gegeben, als die
Zuneigung der Menschen. Jenseits dieser Welt ist eine unsichtbare
Welt, ein Königreich der Geister, diese Geister umgeben und behüten
uns als Schutzengel; sie kennen unsere Unschuld, wenn wir auch in
Schmach und Schande leben, und Gott der Herr erwartet nur die Zeit,
wo der Geist sich vom Körper loslöst, um uns mit seiner himmlischen
Krone für die Leiden dieser Erde zu belohnen. Warum sollten wir
dem Jammer erliegen, wenn doch das Leben so bald zu Ende ist,
und wenn der Tod so sicher zu Glück und Herrlichkeit führt?
Ich schwieg. Helene hatte mich beruhigt, aber die Ruhe, welche
sie mir einflößte, hatte eine Beimischung von unendlicher Traurigkeit.
Ich hatte ein Gefühl von Leid, während sie sprach, aber ich wußte
keine Ursache dafür. Als sie schwieg, atmete sie etwas schneller und
hustete trocken und kurz, so daß ich für den Augenblick meinen eigenen
Kummer vergaß und mich einem unbestimmten Gefühl des Mitleids
für sie hingab
Meinen Kopf an Helenens Schulter legend, umschlang ich sie
mit meinen Armen, sie zog mich an sich, und wir saßen so eine
Weile still bei einander. Doch wir blieben nicht lange allein. Der
Wind hatte die schweren Wolken verjagt, welche den Mond verdeckten;
sein Licht strömte jetzt durch das nahe Fenster und schien voll auf
uns und die nahende Gestalt, in der wir Miß Temple erkannten.
,Ich suchte Dich, Jane Eyre,’ sagte sie; ,ich wollte Dich in
mein Zimmer holen, und da Helene Burns bei Dir ist, mag sie auch
mitkommen.’
Wir folgten der Führung der Vorsteherin, mußten ein Gewirr
von Korridoren durchschreiten und dann eine Treppe empor steigen, bevor
wir ihr Zimmer erreichten; in demselben brannte ein helles Kaminfeuer, und es sah behaglich aus. Miß Temple wies Helene Burns
einen niedrigen Lehnstuhl an einer Seite des Kamins an, sie selbst
setzte sich in den gegenüberstehenden und rief mich zu sich.
,Ist jetzt alles vorbei?’ fragte sie, mir in's Gesicht sehend.
,Hast Du Deinen Kummer ausgeweint?’
,Das werde ich wohl nie können.’
,Wie so?’
,Weil ich ungerecht beschuldigt bin; und Sie, Madame, und
jedermann mich für schlecht halten wird.’
,Man wird Dich für das halten, mein Kind, als was Du Dich
zeigst. Fahre fort ein braves Kind zu sein, und Du wirst mich zufrieden stellen.’
,Werde ich das, Miß Temple?’
,Gewiß,' sagte sie, mich in den Arm nehmend. , Und nun erzähle mir, wer die Dame ist, welche Mr. Brocklehurst Deine Wohlthäterin nannte?’
,Mrs. Reed, meines Onkels Frau. Mein Onkel ist tot, und er
empfahl mich auf dem Sterbebette ihrer Fürsorge.’
,Hat sie Dich nicht aus eigenem Antriebe angenommen?’
,Nein, Madame, sie that es sehr ungern, aber ich hörte oft die
Dienstboten sagen, daß sie meinem Onkel das feierliche Versprechen
geben mußte, mich bei sich zu behalten.’
,Wenn Du es noch nicht weißt, Jane, so will ich es Dir sagen,
daß jeder Übelthäter, den man anklagt, das Recht hat, sich zu verteidigen. Du bist der Falschheit angeklagt, nun verteidige Dich mir
gegenüber, so gut Du kannst. Erzähle mir alles, dessen Du Dich
erinnerst, aber dichte nichts hinzu und übertreibe nichts.’
Ich beschloß in der Tiefe meines Herzens, daß ich so maßvoll
und genau sein wollte, wie nur möglich, und nachdem ich mich etwas
gesammelt hatte, um folgerichtig erzählen zu können, was ich zu sagen
hatte, erzählte ich ihr die ganze Geschichte meiner traurigen Kindheit. Von Aufregung erschöpft, sprach ich ruhiger, als es gewöhnlich
der Fall war, wenn ich mich über dieses Thema verbreitete; auch erinnerte ich mich an Helenes Warnungen vor Unduldsamkeit und Unversöhnlichkeit, und mischte meiner Erzählung viel weniger Bitterkeit
als gewöhnlich bei; sie klang dadurch glaubwürdiger und ich fühlte,
während ich sprach, daß Miß Temple völlig überzeugt von der Wahrheit meines Berichtes war.
Im Laufe der Erzählung erwähnte ich Mr. Lloyds, welcher mich
nach der Ohnmacht besuchte, die mich während meiner Gefangenschaft
im roten Zimmer befiel. Wenn ich diesen Vorfall erzählte, kam ich
immer in Aufregung; nichts konnte in meiner Erinnerung das Entsetzen verwischen, welches mich erfaßte, als Mrs. Reed, trotz meines
verzweifelten Flehens um Vergebung, mich zum zweiten male in das
dunkle Spukzimmer einschloß.
Ich hatte geendet. Miß Temple blickte mich einige Minuten
schweigend an, dann sagte sie:
,Ich kenne Mr. Lloyd; ich werde ihm schreiben, und wenn seine
Antwort mit Deinem Berichte übereinstimmt, werde ich Dich öffentlich von jeder Verunglimpfung freisprechen; vor mir stehst Du jetzt
rein da, Jane.’
Sie küßte mich und hielt mich neben sich fest, wodurch ich sehr
beglückt war, denn mit der Freude und Bewunderung eines Kindes
beobachtete ich gern ihr Gesicht, ihren Anzug, ihren Schmuck, ihre
weiße Stirn, ihre reichen glänzenden Locken und ihre strahlenden
dunklen Augen. Sie wandte sich jetzt an Helene Burns:
,Wie geht es Dir heute, Helene? Hast Du heute viel gehustet?’
,Ich denke nicht ganz so viel, wie sonst, Madame.’
,Und die Schmerzen in der Brust?’
,Sie haben etwas nachgelassen.’
Miß Temple stand auf, nahm ihre Hand und befühlte ihren
Puls, dann nahm sie ihren eigenen Sitz wieder ein, wobei ich sie
leise seufzen hörte. Sie war einige Minuten nachdenklich, dann raffte
sie sich auf und sagte freundlich:
,Aber Ihr seid heute Abend meine Gäste, und ich muß Euch
als solche bewirten.’
Sie klingelte.
‘Barbara,’ sagte sie zu den Mädchen, welches eintrat, ‘ich habe
noch keinen Thee gehabt, bringe das Theezeug und auch zwei Tassen
für diese beiden jungen Mädchen.’
Das Theegeschirr kam bald. Wie schön erschien meinen Augen
das Porzellan und die glänzende Theekanne, welche auf den kleinen
Tisch vor dem Kamin gestellt wurde. Wie appetitlich war der
Geruch des Getränkes und Toastes, von dem ich zu meinem Schmerz
nur eine sehr kleine Portion erhielt, denn ich war sehr hungrig gee
worden. Miß Temple hatte selbst zu wenig.
,Barbara, sagte sie, ,kannst Du nicht etwas mehr Brot und
Butter bringen? Es ist nicht genug für drei Personen.'
Barbara ging hinaus und kehrte bald zurück.
,Madame, Mrs. Harden sagt, sie hätte so viel wie gewöhnlich
heraufgeschickt.
Mrs. Harden war die Haushälterin, eine Frau nach Mr. Brocklehursts Herzen, aus ähnlichem Stoff, wie er.
,Schon gut, versetzte Miß Temple, ,dann müssen wir uns einzurichten suchen,’ und als das Mädchen sich entfernt hatte, setzte sie lächelnd hinzu: ,Glücklicherweise habe ich es diesesmal in meiner Macht, das Fehlende zu beschaffen.
Sie lud Helene und mich ein, am Tische Platz zu nehmen, und
setzte vor Jede von uns eine Tasse Thee mit einem köstlichen, aber
dünnen Stück Toast, dann stand sie auf, schloß einen Kasten auf,
nahm ein in Papier gewickeltes Packet heraus und enthüllte vor
unseren Augen eine appetitlich aussehende Sandtorte.
,Ich hatte die Absicht, Jeder von Euch hiervon ein Stückchen.
mitzugeben,'' sagte sie, ,da wir aber so wenig Toast haben, müßt Ihr
es jetzt essen, und sie zerschnitt mit freigiebiger Hand den Kuchen
in Stücke.
Die Mahlzeit schmeckte uns, als ob wir Nectar tranken und
Ambrosia aßen.
Unsere Wirtin betrachtete uns mit einem Lächeln der Befriedigung, während wir unseren Hunger mit den köstlichen Sachen stillten,
die sie uns so reichlich zuteilte. Als der Thee vorüber und der Tisch
abgeräumt war, rief sie uns wieder an das Feuer, und nun folgte
eine Unterhaltung zwischen ihr und Helene, der zuzuhören eine große
Vergünstigung war.
Miß Temple hatte immer einen Ausdruck von Heiterkeit und
Würde, und eine edle Ausdrucksweise, an die ich schon gewöhnt war,
aber Helene Burns setzte mich heute in Erstaunen.
Die erfrischende Mahlzeit, das belebende Feuer, die Anwesenheit
und Güte der geliebten Lehrerin und mehr als dies alles vielleicht ihr
eigener hoher Geist, hatten alle ihre Anlagen wach gerufen. Ihre
Wangen, welche ich bis jetzt nur blaß und blutleer gesehen hatte,
röteten sich; ihre Augen glänzten und schienen mir für den Augenblick fast schöner, wie Miß Temples. Ihre ganze Seele schien sich
auf die Lippen zu drängen! sie sprach begeistert, durch wessen Eingebung weiß ich nicht, denn Herz und Geist eines Mädchens von
14 Jahren sind doch gewöhnlich noch nicht so reich, um eine Quelle
reiner, mächtiger und inniger Beredsamkeit zu sein.
Miß Temple und Helene unterhielten sich von Dingen, von denen
ich nie gehört hatte, von fremden Nationen und vergangenen Zeiten;
von Naturkräften, die man entdeckt hatte, oder denen man nachforschte; sie sprachen auch von Büchern. Wie viele hatten sie gelesen, welche Schätze von Wissen angesammelt! Sie schienen so vertraut mit französischen Namen und Schriftstellern. Als aber Miß
Temple Helene fragte, ob sie noch ihre freien Augenblicke benutzte,
um das Latein zu wiederholen, was ihr Vater sie gelehrt hatte, da
erreichte mein Erstaunen seinen Gipfelpunkt. Miß Temple nahm ein
Buch vom Bücherbrett und bat Helene, ihr einen Abschnitt aus dem
Virgil zu lesen und zu übersetzen; Helene gehorchte und meine Verehrung für sie wuchs mit jeder Zeile, die sie las. Sie hatte kaum
geendigt, als die Glocke zum Zubettgehen rief; da war kein längeres
Verweilen gestattet; Miß Temple zog uns beide an ihr Herz, indem
sie sagte:
,Gott segne Euch, meine Kinder!'
Helene hielt sie etwas länger umschlossen und ließ sie zögernd
los; Helene folgten ihre Augen bis an die Thür, dieser sandte sie
einen bekümmerten Seufzer nach und für sie fiel eine Thräne auf
ihre Wange. Als wir in den Schlafsaal traten, hörten wir die Stimme
von Miß Scatcherd; sie untersuchte die Schubladen und hatte gerade
die von Helene Burns aufgezogen. Helene wurde mit einer scharfen
Rüge begrüßt, und es wurde ihr eröffnet, daß ihr morgen ein halbes
Dutzend schlecht zusammengelegter Sachen an die Schulter geheftet
werden würden, und daß sie diesen Schmuck den Tag über tragen
solle.
,Meine Sachen waren wirklich in unverantwortlicher Unordnung,'
sagte Helene leise zu mir. ,Ich hatte die Absicht sie zu ordnen, aber
ich vergaß es.
Am andern Morgen schrieb Miß Scatcherd mit in die Augen
fallenden Buchstaben das Wort ,Schlumpe’ auf ein Stück Papier
und band es als Denkzettel auf Helenes hohe, milde, kluge Stirn.
Sie trug es bis zum Abend geduldig und ohne zu grollen, denn sie
sah es als verdiente Strafe an. Nach Beendigung des Nachmittags-
Unterrichts, in dem Augenblick, wo sich Miß Scatcherd zurückzog, lief
ich zu Helene, riß ihr die Pappe ab und warf sie in das Feuer.
In meiner Seele hatte den ganzen Tag über die Wut gekocht, deren
sie unfähig war, und heiße, große Thränen waren mir oft genug
über die Wangen gerollt, denn der Anblick ihrer sanften Ergebung
bereitete meinem Herzen einen unerträglichen Schmerz.
Ungefähr eine Woche nach diesen Ereignissen erhielt Miß Temple
die Antwort von Mr. Lloyd, an den sie geschrieben hatte. Es schien,
als ob er die Wahrheit meiner Erzählung bestätigt hätte. Miß Temple
versammelte alle Zöglinge und kündigte an, daß man über Jane Eyres
Verhalten vor ihrem Eintritt in die Anstalt Erkundigungen eingezogen
hätte, und daß sie sich freue, dieselbe von der gegen sie erhobenen
Beschuldigung völlig freisprechen zu können. Hierauf gaben mir
die Lehrerinnen die Hand und küßten mich und durch die Reihen
meiner Mitschülerinnen rann ein freudiges Gemurmel.
Ich war von einem schweren Druck befreit und ging von dieser
Stunde an mit frischen Kräften an die Arbeit, entschlossen, jede
Schwierigkeit, die sich mir in den Weg stellen würde, zu überwinden.
Ich arbeitete angestrengt, und der Erfolg war meinen Anstrengungen
angemessen; mein Gedächtniß, das von Natur nicht sehr gut war,
stärkte sich durch Übung; mein Fassungsvermögen ebenso. In weniger
als Monatsfrist wurde mir erlaubt, das Französische und Zeichnen
anzufangen. Ich lernte die beiden ersten Zeiten des Zeitworts strs
und zeichnete mein erstes Bauernhaus (dessen Wände, nebenbei gesagt,
an Schiefheit noch den schiefen Turm von Pisa übertrafen) an demselben Tage. Als ich an jenem Abend zu Bett ging, vergaß ich,
meine Fantasie mit der Vorstellung eines köstlichen Abendessens von
heißen Röstkartoffeln oder Weißbrod mit frischer Milch zu beschäftigen,
an der sich gewöhnlich mein inneres Verlangen weidete; ich sättigte
mich statt dessen an der Vorstellung idealer Zeichnungen, die ich in
der Dunkelheit sah, und die alle von meiner Hand waren: aus freier
Hand gezeichnete Häuser und Bäume; malerische Felsen; Gruppen
von Rindvieh; zarte Aquarellen von Schmetterlingen, die sich auf
halb erblühten Rosen wiegten; von Vögeln, die reife Kirschen anpickten, von Vogelnestern, in denen gesprenkelte Eierchen lagen und
die mit Epheu bekränzt waren. Ich erwog auch in Gedanken, ob es
wohl möglich wäre, daß ich einstmals ein kleines französisches Geschichtenbuch, das mir Madame Pierrot heute gezeigt hatte, würde
geläufig übersetzen können. Ehe noch die Frage zu meiner Zufriedenheit entschieden war, schlief ich ein.
Jetzt hätte ich Lowood mit allen seinen Entbehrungen nicht mehr
mit Gateshead und seinem Wohlleben vertauschen mögen.
Neuntes Kapitel.
Aber die Entbehrungen oder wenigstens die Beschwerden verringerten sich. Der Frühling rückte näher, oder war eigentlich schon
da. Es hatte aufgehört zu frieren, der Schnee war geschmolzen und
der schneidende Wind milder geworden. Meine kranken Füße, die
entzündet und bis zur Lahmheit geschwollen waren, fingen bei der
milderen Aprilluft zu heilen an; die Nächte und Morgen erstarrten
nicht mehr das Blut in unseren Adern durch ihre canadische Temperatur; wir konnten es jetzt während der Spielstunde im Freien aushalten, an sonnigen Tagen war sie sogar angenehm; über die braunen
Beete breitete sich ein grüner Schimmer aus und nahm jeden Tag
zu und Blumen schauten unter den Blättern hervor: Schneeglöckchen,
Krokus, rote Aurikeln und goldäugige Stiefmütterchen. Des Donnerstags, wo wir nachmittags frei hatten, machten wir Spaziergänge,
und fanden noch schönere Blumen, die unter den Hecken an der Seite
des Weges sproßten.
Ich entdeckte, daß viel Schönes hinter den hohen Mauern unseres
Gartens lag. Ein Ausblick auf hohe Berge und ein großes, grünes
schattenreiches Thal zwischen ihnen, auf einen silberhellen Bach voll
dunkler Steine und schäumender Strudel entzückte das Auge. Wie
anders hatte diese Landschaft ausgesehen, als ich sie unter dem bleischweren Winterhimmel, mit Schnee bedeckt und im Frost erstarrt,
zuerst sah. Damals lag dicker Nebel auf den Bergen, den Wiesen,
den Abhängen und dem Bache. Dieser war damals ein Strom, der
Holz und Geröll mit sich fortriß und die Luft mit einem tobenden
Geräusch erfüllte, das oft noch durch das Rauschen des Regens und
Poltern des Hagels verstärkt wurde; und der schöne Wald an seinen
Ufern sah mit seinen kahlen Bäumen, die Reihen von Skeletten
glichen, traurig aus.
Aus dem April wurde Mai, und ein schöner heiterer Mai;
blauer Himmel, sanfter Sonnenschein und weiche West- oder Südwinde herrschten während des ganzen Monats; alles grünte und
blühte; die Skelette der mächtigen Ulmen, Eschen und Eichen bedeckten
sich mit Blättern; unter ihnen sproßten Waldpflanzen in reicher Fülle,
zahllose Arten von Moos wuchsen in den Vertiefungen und die
gelben Schlüsselblumen bedeckten stellenweise den Boden so dicht,
daß es fast aussah, als ob auf den schattigsten Stellen heller Sonnenschein läge. Alles dies konnte ich oft, unbewacht, in vollster Freiheit,
meist ganz allein genießen. Dieser ungewohnte Genuß hatte eine
besondere Ursache, von der ich jetzt berichten muß.
Wenn ich soeben unser Asyl schilderte, wie es in Hügeln und
Wäldern eingebettet an den Ufern des Wassers lag, so bot ich dem
Leser doch wohl ein erfreuliches Bild? Freundlich genug war Lowood
gelegen, aber ob es auch eine gesunde Lage hatte, das ist eine
andere Frage.
Das Waldthal, in welchem Lowood lag, war der Herd von ungesunden Nebeln, die ansteckende Krankheiten erzeugten. Mit dem
schnell hereinbrechenden Frühling schlichen sie sich in unsere Anstalt
ein, in dem überfüllten Hause brach der Typhus aus und machte
es zu einem Lazareth, noch ehe der Mai da war.
Mangelhafte Ernährung und vernachlässigte Erkältungen hatten
die meisten Schülerinnen für die Ansteckung empfänglich gemacht;
von den achtzig Mädchen lagen fünf und vierzig zu gleicher Zeit
krank darnieder. Der Unterricht wurde ausgesetzt, die Hausgesetze
weniger streng durchgeführt. Den wenigen, welche noch gesund waren,
wurde die größte Freiheit gestattet, weil der Arzt darauf bestand,
daß sie sich möglichst viel im Freien bewegen sollten, um der Ansteckung zu entgehen, auch hatte ja niemand Zeit, sie zu überwachen
und im Hause festzuhalten. Miß Temple widmete ihre ganze Kraft
den Patienten; sie verließ das Krankenzimmer nur, um einige Stunden
in der Nacht zu ruhen. Die Lehrerinnen waren vollauf mit dem
Einpacken für diejenigen Schülerinnen beschäftigt, welche glücklich genug
waren, Freunde und Verwandte zu besitzen, bei denen sie Aufnahme
finden und so der Gefahr der Ansteckung entgehen konnten. Manche,
die schon angesteckt waren, reisten nur nach Hause, um dort zu sterben;
einige starben in der Anstalt und wurden so still und schnell wie
möglich begraben, denn die Natur der Krankheit gestattete keinen
Aufschub.
Während im Hause Krankheit und Tod wüteten, war draußen
alles Herrlichkeit: die Lilien hatten' ihre Kelche erschlossen, die Tulpen
und Rosen standen in voller Blüthe, die Einfassungen der kleinen
Beete sahen reizend aus; sie bestanden aus rosa, roten und weißen
Tausendschönchen; morgens und abends strömten die blühenden Gewächse die herrlichsten Düfte aus und diese kostbaren Schätze gingen
für die Insassen von Lowood gänzlich verloren, sie gaben nur mitunter eine Hand voll Grün und Blumen für einen Sarg her.
Aber ich und alle, die gesund geblieben waren, genossen diese
Herrlichkeiten in vollen Zügen. Man ließ uns wie die Zigeuner
vom Morgen bis zum Abend umherlaufen; wir thaten was wir
wollten, liefen wohin wir wollten und wurden überdies noch besser
verpflegt. Mr. Brocklehurst und seine Familie kamen jetzt nie nach
Lowood; in Haushaltsangelegenheiten sprach niemand mehr mit; die
Wirtschafterin war aus Furcht vor Ansteckung entflohen, und ihre
Nacfolgerin, welcher die Gewohnheiten von Lowood fremd waren,
versorgte uns mit verhältnismäßiger Freigiebigkeit. Es waren ja
auch weniger Münder satt zu machen, denn die Kranken konnten
wenig essen; unsere Frühstückschüsseln waren voller, und wenn keine
Zeit war, ein regelrechtes Mittagessen zu bereiten, was sich oft ereignete, gab sie uns ein großes Stück kalter Pastete oder eine dicke Scheibe
Brot mit Käse, das nahmen wir mit uns in den Wald, wählten
jede den platz, welcher uns am besten gefiel, und dinierten mit Behagen.
Mein Lieblingssitz war ein glatter, großer Steinblock, welcher
sich in der Mitte des Baches befand und den man nur durch das
Wasser watend erreichen konnte, was ich barfuß bewerkstelligte. Der
Stein war gerade groß genug, um mich und ein anderes Mädchen
bequem zu fassen. Zu dieser Zeit war meine bevorzugte Gefährtin
Anna Wilson, eine schlaue, scharf beobachtende Person, an deren
Gesellschaft ich Gefallen fand, zum Teil weil sie witzig und originell
war, zum Teil weil sie ein Wesen hatte, das mir zusagte. Sie war
einige Jahre älter als ich, wußte mehr von der Welt und konnte
mir manches erzählen, was mich interessierte. Sie liebte zu belehren,
ich zu fragen und so entsprang aus unserem Verkehr viel Vergnügen
für uns und zugleich förderten wir einander.
Und wo war Helene Burns während dieser Zeit? Warum
brachte ich diese goldenen Tage der Freiheit nicht mit ihr zu? Hatte
ich sie vergessen oder war ich ihrer edlen Gesellschaft überdrüssig und
darum unwürdig? Anna Wilson stand tief unter meiner ersten Bekannten; sie konnte mir nur amüsante Geschichten erzählen und
Klatschereien wiederholen, während Helene diejenigen, welche das
Glück ihrer Unterhaltung genossen, zu veredeln verstand.
Ich wußte und fühlte das, und obgleich ich ein unvollkommenes
Wesen bin, mit vielen Fehlern und wenig Vorzügen, so wurde ich
doch Helenes niemals überdrüssig und hörte nie auf mit einer so
innigen, zärtlichen und ehrfurchtsvollen Zuneigung an ihr zu hängen,
wie deren mein Herz nur irgend fähig war. Wie konnte das auch
anders sein? Bezeigte mir doch Helene zu jeder Zeit und unter allen
Verhältnissen eine gleichmäßige, treue Freundschaft, die nie von übler
Laune getrübt wurde. Aber Helene war jetzt krank. Schon vor
Wochen war sie in, ich weiß nicht, welches Zimmer, eine Treppe
höher gebracht worden, denn ihr Leiden war nicht Typhus, sondern
Schwindsucht, und unter Schwindsucht verstand ich in meiner Unwissenheit etwas Ungefährliches, das die Zeit und Pflege sicher beseitigen werde.
In dieser Überzeugung wurde ich dadurch bestärkt, daß Helene
an sehr warmen, sonnigen Nachmittagen von Miß Temple einige
Male in den Garten geführt wurde. Aber bei diesen Gelegenheiten
durfte ich nicht mit ihr sprechen, ich sah sie nur aus dem Fenster
des Schulzimmers und konnte sie nicht einmal deutlich erkennen, wie
sie in Tücher eingehüllt unter der Veranda saß.
Eines Abends, Anfang Juni, war ich mit Anna sehr lange
draußen im Walde gewesen. Wir hatten uns wie gewöhnlich von
den übrigen getrennt und waren weit fort gewandert, so weit, daß
wir uns verirrten und in einer einsamen Hütte nach dem Wege fragen
mußten. Als wir zu Hause anlangten, war der Mond schon aufgegangen; ein Pony, welchen ich als den des Arztes kannte, stand
an der Gartenthür. Anna meinte, es müsse wohl jemand sehr krank
sein, weil man so spät abends nach Mr. Bates geschickt hätte. Sie
ging in das Haus, und ich blieb noch einige Minuten im Garten
zurück, um einige Pflanzen in die Erde zu stecken, die ich im Walde
ausgegraben hatte und von denen ich fürchtete, sie möchten verdorren,
wenn ich sie bis zum Morgen liegen ließe. Ich verweilte noch etwas,
nachdem ich dies besorgt hatte, denn die Blumen dufteten so schön,
und es war ein herrlicher Abend, so klar, so warm. Die rote Glut,
welche noch den Westen erhellte, versprach für morgen wieder einen
schönen Tag, und im Osten stieg der Mond so majestätisch empor!
Ich freute mich dieser Schönheiten, wie ein Kind es eben vermag,
und zum ersten Male in meinem Leben kam mir der Gedanke: ,Wie
traurig muß es sein, jetzt auf dem Krankenbette zu liegen und vielleicht
sterben zu müssen! Die Welt ist so schön; es muß doch schrecklich
sein, aus ihr abgerufen zu werden und nicht zu wissen, wohin man
geht!
Ich machte die erste ernstliche Anstrengung zu begreifen, was
man mich über die Vorstellungen von Himmel und Hölle gelehrt
hatte; zum ersten Male erfaßte meine Seele Unsicherheit und Angst,
sie sah auf allen Seiten einen endlosen Abgrund; sie fühlte nur die
Gegenwart als den einzig sicheren Punkt im Weltall, alles übrige
war unbestimmt und schwankend und sie zitterte bei dem Gedanken,
in dieses Chaos unterzutauchen. Während ich diesen Gedanken nachhing, wurde die Hausthür geöffnet; Mr. Bates trat heraus in Begleitung der Wärterin. Sie wartete bis er sein Pferd bestiegen
hatte und fortgeritten war und war eben im Begriff, die Thür zu
schließen, als ich auf sie zulief.
,Wie geht es Helene Burns? fragte ich.
,Sehr schlecht,' war die Antwort.
,Ist der Doktor um ihretwillen gekommen?
,Ja
,Und was sagt er über sie?
,Er sagt, sie wird nicht mehr lange hier sein.'
Hätte man mir das gestern gesagt, so würde ich nur dabei gedacht haben, daß man sie nach Northumberland in ihre Heimat
bringen wolle; es würde mir nicht eingefallen sein, daß man damit
meinen könne, sie müsse sterben; heute verstand ich augenblicklich, daß
ihre Tage in dieser Welt gezählt seien, daß sie bald in die Regionen
der Geister entrückt werden würde, wenn es solche wirklich gäbe. Mich
überkam zuerst Entsetzen, dann Trauer und endlich die unbezwingliche
Sehnsucht, sie noch einmal zu sehen, und ich fragte, in welchem
Zimmer sie läge.
,Sie liegt in Miß Temples Zimmer, sagte die Wärterin.
,Darf ich zu ihr gehen und mit ihr sprechen?
,Oh, nein, Kind! Das geht nicht! Jetzt ist es aber Zeit, daß
Du ins Haus kommst, wenn Du so lange draußen bleibst, bis der
Thau fällt, kannst Du das Fieber bekommen.
Die Wärterin schloß die Thür, und ich ging in das Schulzimmer, wo ich gerade rechtzeitig eintrat, um Miß Millers Aufforderung an die Schülerinnen zu hören, zu Bette zu gehen.
Es mochte zwei Stunden später sein, wahrscheinlich ungefähr elf
Uhr als ich - ich hatte nicht schlafen können und schloß aus der
tiefen Stille im Schlafsaal, daß meine Gefährtinnen alle entschlummert
waren- leise aufstand, mein Kleid über den Nachtrock zog und ohne
Schuhe leise aus dem Zimmer schlich, um Miß Temples Stube aufzusuchen. Sie lag am entgegengesetzten Ende des Hauses, aber ich
kannte meinen Weg und der helle Mondschein, welcher durch die
Fenster des Korridors fiel, setzte mich in den Stand, ihn ohne
Schwierigkeit zu finden. Der Geruch von Kampher und Essig verriet mir das Zimmer, in dem die Fieberkranken lagen; ich huschte
schnell an der Thür desselben vorüber aus Furcht, daß die Wärterin,
welche die Nachtwache hatte, mich hören könnte. Ich wollte nicht
entdeckt und zurückgeschickt sein; ich mußte Helene sehen: ich mußte
sie noch einmal in meine Arme schließen, ehe sie starb; mußte ihr
einen letzten Kuß geben, ein letztes Wort mit ihr sprechen.
Ich mußte eine Treppe hinabsteigen und einen Gang des unteren
Geschosses passieren; es gelang mir auch, zwei Thüren ohne Geräusch
auf- und zuzumachen und eine andere Treppenflucht zu erreichen;
diese stieg ich empor und stand gerade Miß Temples Zimmer gegenüber.
Durch das Schlüsselloch und die Thürspalte drang ein Lichtschein;
tiefe Stille herrschte rings umher. Als ich näher kam, fand ich die
Thür nur leicht angelehnt, vielleicht um etwas frische Luft in das
Krankenzimmer einzulassen. ich dachte nicht daran zu warten; alle
meine Gefühle waren aufgeregt, und alle meine Sinne zitterten vor
Todesangst, ich öffnete die Thür und sah mich im Zimmer um.
Meine Augen suchten Helene, die ich tot zu finden fürchtete.
Dicht neben Miß Temples Bett, noch halb von dessen weißen
Vorhängen verhüllt, stand ein kleines Bett. Ich sah die Umrisse
einer Gestalt unter den Betttüchern, aber das Gesicht war von den
Gardinen verhüllt; die Wärterin, mit der ich im Garten gesprochen
hatte, saß in einem Lehnstuhl und war eingeschlafen; ein ungeputztes
Licht auf dem Tische brannte trübe. Miß Temple war nicht zu sehen;
ich hörte später, daß man sie zu einer Sterbenden in das Krankenzimmer gerufen hatte. Ich schritt vorwärts, aber an der Seite des
Bettes stand ich still und meine Hand, die den Vorhang aufheben
wollte, hielt inne; ich zog es vor zu sprechen, bevor ich ihn zurückschlug, denn ich entsetzte mich vor der Möglichkeit, eine Leiche zu
finden.
,Helene!' flüsterte ich, ,bist Du wach?
Sie richtete sich auf, schob den Vorhang zur Seite und ich sah
ihr Gesicht, das blaß und abgezehrt aber ganz ruhig war; sie sah
so wenig verändert aus, daß meine Furcht gleichzerstreut wurde.
,Kannst Du das sein, Jane?’ fragte sie mit ihrer früheren
sanften Stimme.
,Oh,' dachte ich, ,sie wird nicht sterben, die das denken, irren
sich; sie könnte nicht so ruhig sprechen und aussehen, wenn sie sterben
müßte.’
Ich kletterte auf ihr Bett und küßte sie; ihre Stirn war kalt,
ihre Wangen und Hände ebenfalls, aber sie lächelte wie ehedem.
,Warum kommst Du, Jane? Es ist elf Uhr vorbei; ich hörte
es vor einigen Minuten schlagen.’
,Ich wollte Dich so gern sehen, Helene. Ich hörte, daß Du
sehr krank wärst und konnte nicht schlafen, ehe ich mit Dir gesprochen
hatte.’
,Du kamst um mir Lebewohl zu sagen; Du bist wahrscheinlich
zur rechten Zeit gekommen.’
,Gehst Du wo anders hin, Helene? Gehst Du nach Hause?’
,Ja, in meine ewige - meine letzte Heimat.’
,Nein, nein, Helene!’ Ich hielt angstvoll inne. Während ich
bemüht war, meine Thränen' hinunter zu schlucken, wurde Helene von
einem Hustenanfall ergriffen; er erweckte aber die Wärterin nicht.
Als er vorüber war, lag sie eine Weile erschöpft still, dann flüsterte
sie: ,Jane, Deine kleinen Füße sind nackt, strecke Dich aus und decke
Dich mit meinem Deckbett zu.
Ich that es, sie schlang ihren Arm um mich, und ich schmiegte
mich eng an sie an. Nacheiner langen Pause hub sie leise wieder an:
,Ich bin sehr glücklich, Jane; Du mußt daran denken, wenn ich
tot bin, und Dich nicht grämen; es ist kein Grund zur Trauer. Wir
müssen alle sterben, und die Krankheit, der ich erliege, ist nicht
schmerzhaft. Ich habe niemand, der meinen Tod sehr beklagen
könnte; ich habe nur einen Vater, der sich kürzlich wieder verheiratet
hat und mich nicht vermissen wird. Dadurch, daß ich jung sterbe,
entgehe ich vielen Leiden. Ich habe keine Anlagen und Talente, die
mir meinen Weg durch die Welt leicht gemacht hätten; ich würde oft
gefehlt haben.
,Aber wo gehst Du hin, Helene? Kannst Du das sehen, weißt
Du das?’
,Ich glaube und vertraue, daß ich zu Gott gehe.’
,Wo ist Gott? Wer ist Gott?’
,Mein Vater und der Deinige, der die nicht verleugnen wird,
welche er geschaffen hat. Ich baue fest auf seine Macht und seine
Güte; ich zähle die Stunden bis zu der, welche mich ihm vereinigen,
ihn mir enthüllen wird.’
,Du weißt es also sicher, Helene, daß es einen Himmel giebt,
in den unsere Seelen eingehen, wenn wir sterben?’
,Ich glaube an ein Leben nach dem Tode! ich glaube an Gottes
Güte und befehle ihm meine unsterbliche Seele vertrauensvoll. Gott
ist mein Vater und mein Freund, ich liebe ihn und glaube, daß er
mich wieder liebt.’
,Und werde ich Dich wiedersehen, wenn ich sterbe, Helene?’
,Du wirst auch in jenes Land der Glückseligkeit und zu demselben mächtigen Vater aller kommen, daran zweifle ich nicht, Jane.’
Ich fragte weiter, aber dieses Mal nur in meinen Gedanken:
Wo ist jenes Land? Giebt es ein solches? Und ich schlang meine
Arme fester um Helene; sie war mir theurer als jemals; ich fühlte,
daß ich mich nicht von ihr trennen konnte und barg mein Gesicht an
ihrem Halse. Plötzlich sagte sie mit sanfter Stimme:
,Wie wohl mir ist! Dieser letzte Hustenanfall hat mich etwas
müde gemacht, ich glaube, ich kann schlafen; aber verlaß mich nicht,
Jane, ich habe Dich so gern neben mir.’
,Ich will bei Dir bleiben, liebe Helene; niemand wird mich
fortbringen.’
,Bist Du warm, mein Liebling?’
,Ja.’
,Gute Nacht, Jane.’
,Gute Nacht, Helene.’
Sie küßte mich und ich sie, und bald schliefen wir beide.
Als ich erwachte war es heller Tag; ich sah auf, und sah mich
in den Armen der Wärterin, welche mich durch die Korridore in den
Schlafsaal zurücktrug. Ich wurde nicht darüber gescholten, daß ich
das Bett verlassen hatte; man hatte an andres zu denken. Auf
meine vielen Fragen wurde mir damals keine Auskunft, aber einige
Tage später hörte ich, daß Miß Temple, als sie bei Tagesanbruch
in ihr Zimmer zurückgekehrt war, mich gefunden hatte, meinen Kopf an
Helenes Schulter geschmiegt und meine Arme um ihren Hals geschlungen. Ich schlief und Helene war - tot.
Ihr Grab ist auf dem Kirchhofe von Brocklebridge. Fünfzehn
Jahre hindurch war es nur von einem Rasenhügel bedeckt, aber jetzt
schmückt es eine Tafel von grauem Marmor, auf der ihr Name und
das Wort ,Auferstehen' steht.
Zehntes Kapitel.
Bis jetzt habe ich die Ereignisse in meinem unbedeutenden
Dasein mit allen Einzelheiten berichtet, und über die ersten zehn
Jahre meines Lebens fast ebenso viele Kapitel geschrieben; jetzt aber
gehe ich über einen Zeitraum von acht Jahren hinweg, der dem
Leser wenig Interessantes bieten kann, und begnüge mich damit, nur
dasjenige zu berichten, was für den Zusammenhang dieser Lebensbeschreibung notwendig ist.
Als der Typhus sein Zerstörungswerk in Lowood gethan hatte,
verschwand er nach und nach, doch nicht ohne durch seine Heftigkeit
und die große Zahl seiner Opfer die öffentliche Aufmerksamkeit auf
Lowood gelenkt zu haben. Es wurde Nachfrage gehalten über den
Ursprung der Epidemie und nach und nach brachte man verschiedene
Thatsachen in Erfahrung, welche die Entrüstung des Publikums im
höchsten Grade erregten. Das Ungesunde der Lage, die schlechte
Beschaffenheit und Unzulänglichkeit der Nahrung, das salzige, faule
Wasser, mit dem sie zubereitet wurde, die ärmliche unangemessene
Kleidung der Zöglinge; alle diese Dinge kamen ans Licht, und diese
Entdeckung war sehr demütigend für Mr. Brocklehurst, wurde aber
der Anstalt zum Segen.
Mehrere reiche und wohlwollende Bewohner der Landschaft
brachten große Summen für die Errichtung eines neuen Gebäudes in
besserer Lage zusammen; neue Statuten wurden entworfen; Verbesserungen, die Nahrung und Kleidung betreffend, gemacht und die
Verwaltung des Anstaltsvermögens einem Aufsichtsrat anvertraut.
Mr. Brocklehurst, den man, wegen seines Reichtums und seiner einflußreichen Familienverbindungen, nicht übergehen konnte, behielt den Posten als Schatzmeister, wurde aber in der Ausübung seiner Pflichten von einem Herrn unterstützt, der nicht so engherzige Ansichten und eine wohlwollendere Gesinnung hatte. Seine Stellung als Inspektor wurde außerdem von Männern geteilt, die Vernunft mit Strenge,
Bequemlichkeit mit Sparsamkeit, Teilnahme mit Rechtschaffenheit zu
verbinden verstanden. Die so verbesserte Anstalt wurde mit der Zeit
ein sehr nützliches und geachtetes Institut. Ich gehörte ihr nach ihrer
Umgestaltung noch acht Jahre an; sechs als Schülerin und zwei als
Lehrerin und kann in beiden Eigenschaften Zeugnis für ihren Wert
ablegen.
Während dieser acht Jahre war mein Leben einförmig, aber nicht
unglücklich, denn es war der Arbeit geweiht. Es war mir die Gelegenheit geboten, außerordentlich guten Unterricht zu genießen; ich
hatte an der größten Zahl meiner Studien Freude und den Wunsch, mich
in allen Fächern auszuzeichnen; auch den Wunsch, meinen Lehrerinnen
zu gefallen, besonders denen, die ich liebte, und ich machte mir deshalb
die Vorteile, die sich mir boten, in vollem Maße zu nutze. Mit
der Zeit wurde ich die erste von der ganzen Anstalt und dann mit
dem Amte einer Lehrerin betraut, dem ich zwei Jahre hindurch mit
Eifer vorstand; dann aber verließ ich Lowood.
Miß Temple war die ganze Zeit hindurch Vorsteherin des Seminars geblieben und ihrer Belehrung verdanke ich den besten Teil
meiner Kenntnisse; ihre Freundschaft war mein größter Trost; sie
stand mir zur Seite als Mutter, Erzieherin und später als Gefährtin.
Nach dieser Zeit verheiratete sie sich mit einem Geistlichen, einem
ausgezeichneten Manne, der eines solchen Weibes würdig war; sie
zog mit ihrem Gatten in eine entfernte Landschaft und war infolgedessen für mich verloren.
Von dem Tage an, an welchem sie Lowood verließ, war ich nicht
mehr dieselbe; mit ihr hatte mich alles verlassen, was mich hier
fesselte und mir Lowood gewissermaßen zur Heimat gemacht hatte.
Ich hatte viel von ihrem Wesen in mich aufgenommen und ebenso
von ihren Gewohnheiten; meine Gedanken waren harmonischer, meine
Gefühle verstand ich besser zu beherrschen, ich war ruhig; ich glaubte,
ich wäre zufrieden; in den Augen anderer und meist auch in meinen
eigenen schien ich einen gesetzten und fügsamen Charakter zu haben.
Da trat das Schicksal, in Gestalt seiner Ehrwürden Mr. Nasmyth,
zwischen Miß Temple und mich. Ich sah sie kurz nah der Trauung
in ihrem Reiseanzuge in den Postwagen steigen; ich sah diesen den
Berg hinauf fahren und den Wagen im Walde verschwinden. Ich ging
auf mein Zimmer und brachte dort in Einsamkeit den größten Teil des
Feiertages zu, der uns aus Anlaß ihrer Hochzeit bewilligt war. Ich
ging die meiste Zeit in meinem Zimmer auf und ab, und bildete
mir ein, nur über meinen Verlust zu trauern und daran zu denken,
wie er mir ersetzt werden könnte, als ich aber aus meinen Träumereien
erwachte, konnte ich mich der Wahrheit nicht verschließen, daß eine
vollständige Umwandlung mit mir vorgegangen war, daß mein Geist
alles abgestreift hatte, was er von Miß Temple erborgt hatte, oder
vielmehr, daß sie die reine Atmosphäre mit sich genommen hatte, in
der ich unter ihren Augen atmete, daß ich jetzt wieder in meinem
Elemente war und meine alten Leidenschaften sich wieder erhoben.
Wenn es mir auch nicht an der Macht gebracht, sie niederzuhalten,
so schien doch mit Miß Temple die Veranlassung verschwunden, um
derentwillen ich es thun sollte. Viele Jahre hindurch war Lowood
meine Welt gewesen; alle meine Erfahrungen wurzelten hier; nun
erinnerte ich mich plötzlich, daß die wirkliche Welt weit war, und daß
diejenigen, welche den Mut hatten, in sie hinauszugehen, und in ihren
Gefahren Lebenserfahrung zu suchen, ein weites Feld für ihr Hoffen
und Fürchten, ihr Denken und Fühlen finden mußten.
Ich ging an das Fenster, öffnete es und blickte um mich. Da
lagen vor mir die beiden Flügel des Gebäudes, der Garten, die
ganze Umgebung von Lowood bis an die den Horizont begrenzenden
Hügel. Mein Auge schweifte über dies alles hin, um endlich in der
Ferne an den blauen Bergen zu haften; diese sehnte ich mich zu
überschreiten; alles, was von ihnen eingeschlossen war, schien mir ein
Gefängnis, ein Land der Verbannung zu sein. Mein Blick folgte
der hell schimmernden Straße, welche sich um den Fuß eines Berges
wand, um dann in einem Thale zwischen zwei Hügeln zu verschwinden.
Wie verlangte mich auf ihr davon zu eilen! Ich gedachte des Tages,
an dem ich als Kind auf dieser Straße im Postwagen fuhr, und im
Zwielicht den Hügel herabkam; ein Jahrhundert schien seitdem vergangen zu sein, und ich war niemals über Lowood hinaus gekommen.
Meine Ferien hatte ich immer hier verlebt; Mrs. Reed hatte mich nie
nach Gateshead holen lassen; weder sie noch die Ihrigen hatten mich
jemals besucht; nicht einmal durch Briefe hatte ich eine Verbindung
mit der Außenwelt; Schulgesetze, Schulpflichten, Schulgewohnheiten,
Schulsympathieen und Antipathieen, das war alles, was ich vom Leben
kannte. Jetzt fühlte ich, daß dies nicht genug wäre; an einem einzigen Nachmittage wurde ich dessen überdrüssig, was mir acht Jahre
hindurch zur Gewohnheit geworden war. Ich sehnte mich nach Freiheit, ich schmachtete nach ihr; ich bat Gott um Freiheit. Mein Gebet
schien im Winde zu verwehen; mein Flehen nahm einen demütigeren
Charakter an; ich bat um Wechsel, um Anregung, aber auch diese
Bitte schien in weiter Ferne zu verhallen; endlich rief ich in halber
Verzweiflung: ,Gieb mir, o Herr, wenigstens ein neues Feld der
Dienstbarkeit.’ Da rief mich plötzlich die Glocke nach unten zum
Abendessen.
Ich hatte vor Schlafenszeit keinen freien Augenblick, um meinen
unterbrochenen Gedankengang wieder aufzunehmen; selbst dann hielt
mich noch eine Lehrerin, mit der ich das Schlafzimmer teilte, durch
ein langes, gleichgültiges Gespräch ab, mich dem ersehnten Gegenstande wieder zuzuwenden. Wie wünschte ich, daß der Schlaf ihr
den Mund verschließen möchte! Es schien mir, als ob mir irgend
eine plötzliche Eingebung das Herz erleichtern würde, wenn es mir
nur vergönnt wäre, noch einmal zu den Gedanken zurückzukehren, die
mich erfaßten, als ich an meinem Fenster stand.
Endlich schnarchte Miß Gryce. Diese ihre Gewohnheit war bisher
von mir immer als eine Plage betrachtet worden, aber heute hörte
ich die ersten gurgelnden Töne mit Genugthuung, und sobald ich vor
Unterbrechung sicher war, wurden meine halb verwischten Gedanken
wieder lebendig.
,Ein neues Feld der Dienstbarkeit,' dachte ich, ,das wäre ein
Ausweg. Dienstbarkeit! das klingt freilich nicht so süß wie: Freiheit,
Anregung, Genuß, doch diese ersehnten Güter find nicht erreichbar
für mich. Aber Dienstbarkeit! das läßt sich hören. Dienen kann
jeder. Ich habe hier acht Jahre gedient und alles, was ich verlange,
ist, wo anders zu dienen. Kann ich das nicht erreichen? Ist das
unmöglich? Nein, nein, das ist nicht so schwer, ich muß nur überlegen, wie ich es anfange.
Ich richtete mich im Bette auf und strengte mein Gehirn an.
Es war eine kalte Nacht; ich schlug ein Tuch um meine Schultern
und sann und sann:
,Was fehlt mir? Eine andere Stellung in einem anderen Hause,
unter anderen Menschen in anderen Verhältnissen; ich ersehne sie,
weil etwas Besseres unerreichbar ist. Wie gelangen andere zu einer
solchen Stellung? Sie wenden sich an ihre Freunde; ich habe keine
Freunde. Aber es giebt außer mir noch viele Menschen, die keine
Freunde haben, die nur auf sich selbst gestellt find; wie fangen die
es an ??
Ich konnte keine Antwort auf diese Frage finden, so sehr ich
auch mein Hirn anstrengte. Ich wurde immer aufgeregter, alle meine
Pulse schlugen, aber mir kam kein rettender Gedanke. Fast eine
Stunde saß ich so, bis ich mich von der vergeblichen Anstrengung
wie im Fieber fühlte; da stand ich auf, ging im Zimmer auf und
ab; endlich zog ich den Fenstervorhang zurück; die Sterne standen
am Himmel; ich schaute zu ihnen empor, bis ich vor Kälte zitterte
und kroch wieder in mein Bett.
Während ich es verlassen hatte, hatte gewiß eine gütige Fee die
Eingebung auf mein Kopfkissen niedergelegt, denn ganz plötzlich kam
mir der Gedanke:,diejenigen, welche eine Stellung suchen, inserieren
in der Zeitung; Du mußt im -shire Herald inserieren.'
,Wie soll ich das machen; ich verstehe dergleichen nicht.
jetzt kamen die Antworten schnell und wie von selbst.’
,Du mußt das Inserat und die Bezahlung dafür unter Couvert
an den Herausgeber des Herald schicken, mußt es bei der ersten
Gelegenheit, die sich Dir bietet, in Lowton auf die Post geben, und
die Antworten poste restante dorthin senden lassen; eine Woche,
nachdem Du Deinen Brief abgeschickt hast, kannst Du die Antworten
abholen, wenn solche kommen.
Ich durchdachte diesen Plan zwei- oder dreimal, und als ich ihn
als praktisch und ausführbar erkannt hatte, fühlte ich mich beruhigt
und schlief ein. Mit Tagesanbruch stand ich auf und schrieb meine
Annonce; ehe noch die Glocke die Schülerinnen aus den Betten rief,
war sie kouvertiert; sie lautete, wie folgt:
,Eine junge Dame, im Unterrichten geübt'? (war ich nicht zwei
Jahre hindurch Lehrerin gewesen?, ,wünscht eine Stellung in einer
Familie bei Kindern unter vierzehn Jahren? (ich dachte daran, daß
ich kaum achtzehn Jahre alt war, und nicht die Erziehung von Mädchen
meines Alters übernehmen könnte. , Sie ist befähigt alles zu lehren,
was gewöhnlich von einer Erzieherin gefordert wird, besonders:
Französisch, Zeichnen und Musik' (zu damaliger Zeit wurden bescheidene
Kenntnisse in diesen Lehrfächern höher als jetzt angeschlagen?. ,Adresse
J. E. poste restante, Lowtonshire.
Den ganzen Tag über lag dieses Dokument in meiner Kommode
eingeschlossen; nachdem Thee erbat ich mir von der neuen Vorsteherin
Urlaub, um nach Lowton zu gehen und einige Besorgungen für mich
und mehrere meiner Kolleginnen zu machen; die Erlaubnis wurde
willig gegeben, und ich ging. ich hatte einen Weg von zwei Meilen
zurückzulegen; der Abend war feucht, aber die Tage noch lang; ich
ging in verschiedene Läden, steckte den Brief in den Briefkasten, und
ging durch strömenden Regen wieder nach Hause, wo ich mit durchnäßten Kleidern aber mit erleichtertem Herzen wieder ankam.
Die folgende Woche schien mir entsetzlich lang, doch ging sie
auch einmal zu Ende, wie alle irdischen Dinge, und ich befand mich
an einem schönen Herbstabende wieder auf dem Wege nach Lowton.
Es war, nebenbei gesagt, ein malerischer Pfad, auf dem ich wandelte,
immer an der Seite des Baches entlang, der sich in reizenden Windungen durch das Thal schlängelte; aber heute dachte ich mehr an
die Briefe, welche ich in dem kleinen Flecken, dem ich zustrebte, finden
oder nicht finden würde, als an die Reize der Landschaft.
Dieses Mal hatte ich für meinen Ausgang den Vorwand gebraucht, daß ich mir ein Paar Schuhe anmessen lassen wolle; ich
führte dieses Vorgeben erst aus und ging von dem Laden des Schuhmachers quer über die saubere, enge Straße nach der Post. Am
Schalter saß eine alte Dame, welche eine Hornbrille auf der Nase
und schwarze Handschuhe ohne Finger auf den Händen hatte.
,Sind einige Briefe für J. E. da? fragte ich.
Sie sah mich über ihre Brille hinweg an, dann öffnete sie eine
Schublade und wühlte lange Zeit in deren Inhalt, so lange, daß
meine Hoffnungen sanken. Endlich reichte sie mir einen Brief, nachdem sie das Dokument fast fünf Minuten durch die Brille besehen
hatte und nicht ohne mir einen fragenden und mißtrauischen Blick
zuzuwerfen; der Brief war für J. E.
,Ist nur einer da?’ fragte ich.
,Mehr sind nicht da, sagte sie. Ich steckte ihn in meine Tasche
und wendete mich heimwärts; ich konnte ihn nicht gleich öffnen, denn
die Hausordnung verlangte, daß ich um acht Uhr zurück wäre, und
es war schon halb acht Uhr. Verschiedene Pflichten erwarteten mich
bei meiner Rückkehr: ich mußte die Arbeitsstunde der Schülerinnen
beaufsichtigen, dann war ich an der Reihe, das Abendgebet zu halten,
das Zubettgehen zu überwachen, und nachher mußte ich mit den
übrigen Lehrerinnen zu Abend essen. Als wir uns endlich zur Nachtruhe zurückzogen, war die unvermeidliche Miß Gryce noch da. Wir
hatten auf unserem Leuchter nur ein kurzes Ende Licht, und ich
fürchtete, daß sie schwatzen würde, bis es niedergebrannt wäre, aber
glücklicherweise hatte das reichliche Abendessen, welches sie genossen
hatte, eine einschläfernde Wirkung; sie schnarchte schon, bevor ich ausgezogen war. Ein Stückchen Licht war noch da; ich nahm meinen
Brief aus der Tasche und erbrach das Siegel, welches den Buchstaben
F. trug. Der kurze Inhalt des Schriftstücks lautete:
,Wenn J. E., welche am letzten Donnerstage im -shire Herald
inserierte, die erwähnten Fähigkeiten besitzt und genügende Zeugnisse
für ihren Charakter und ihre Kenntnisse aufzuweisen hat, bietet sich
ihr eine Stellung bei einem kleinen Mädchen von zehn Jahren, mit
einem Gehalt von dreißig Pfund jährlich. J. E. wird gebeten, ihre
Zeugnisse, ihre Adresse und einen Bericht über alle Einzelheiten an
Mrs. Fairfax, Thornfield, bei Millcote —shire zu senden.
Ich unterwarf das Dokument einer langen Prüfung; die Handschrift war altmodisch und ziemlich unsicher, als ob sie einer ältlichen
Dame angehöre. Dieser Umstand war befriedigend, denn mich hatte
eine innere Furcht beschlichen, daß mein eigenmächtiges Handeln mich
in Gefahren stürzen könnte, und ich wünschte doch vor allen Dingen
eine achtbare Stellung zu erringen. Ich fühlte, daß eine ältliche
Dame eine sehr angenehme Zugabe für mein Unternehmen sein würde.
Mrs. Fairfax! Ich sah sie schon im Geiste im Trauerkleide und der
Wittwenhaube; vielleicht war sie streng, aber nicht unhöflich; sie erschien mir als das Muster einer achtbaren englischen Matrone. Thornfield! Das war zweifellos der Name ihres Hauses; sicherlich ein
sauberes, nettes Plätzchen, von dessen Aussehen mir meine Phantasie
aber kein ganz genaues Bild zu schaffen wußte. Millcote, -shire;
ich suchte meine Kenntnisse von der Karte von England zusammen;
ja ich erinnerte mich an beides, die Grafschaft und die Stadt. Die
Grafschaft lag siebzig Meilen näher an London, als der abgelegene
Landstrich, in dem ich jetzt hauste; das war eine Empfehlung für
mich. Ich sehnte mich nach einer Gegend zu kommen, in der reges
Leben herrschte. Millcote war eine große Fabrikstadt an den Ufern
des A., jedenfalls kein ruhiger Ort; um so besser, dann war der
Wechsel um so größer. Meine Phantasie ergötzte sich freilich nicht
bei dem Gedanken an hohe Schornsteine und dicke Rauchwolken, aber
ich schloß, Thornfield wird wohl ein ganzes Stück von der Stadt
entfernt liegen.
Da fiel das letzte Stückchen Licht um, und der Docht ging aus.
Am anderen Tage waren verschiedene Schritte zu thun; ich
konnte meine Pläne nicht länger mehr in mich verschließen, sondern
mußte sie, um ihren Erfolg zu sichern, anderen mitteilen. Ich suchte
während der Mittagsmahlzeit eine Audienz bei der Vorsteherin nach,
teilte ihr mit, daß ich eine Stelle in Aussicht hätte, in der mir das
Doppelte des Gehaltes geboten würde, welches ich in Lowood erhielt,
und bat sie, Mr. Brocklehurst oder das Komite davon in Kenntnis
zu setzen und sie für mich um die Erlaubnis zu bitten, mich auf ihr
Zeugnis berufen zu dürfen. Sie willigte freundlich ein, die Vermittelung in dieser Angelegenheit zu übernehmen, und teilte am
nächsten Tag Mr. Brocklehurst meine Wünsche mit. Dieser war der
Meinung, daß an Mrs. Reed geschrieben werden müsse, weil sie mein
natürlicher Vormund sei. Dies geschah, und es kam die Antwort
zurück, ,ich möge thun und lassen, was mir beliebe, sie habe seit
langer Zeit jede Einmischung in meine Angelegenheiten aufgegeben'.
Dieser Brief wurde dem Komité eingesandt und endlich, nach dieser,
wie es mir schien, höchst langweiligen und unnützen Verzögerung,
ward mir in aller Form die Erlaubnis erteilt, mich um eine bessere
Stellung zu bewerben, und das Zeugnis beigefügt, daß ich mich
immer gut geführt hätte, sowohl als Schülerin, wie als Lehrerin der
Lowoodstiftung, und daß mir ein Zeugnis über meinen Charakter
und meine Befähigung von den Vorstehern der Anstalt ausgestellt
werden würde.
Dieses Zeugnis erhielt ich nach Ablauf einer Woche; ich sandte
eine Abschrift desselben an Mrs. Fairfax, erhielt die Antwort, daß
es ihr genüge, und daß sie wünsche, ich möge in vierzehn Tagen
meine Stellung als Erzieherin in ihrem Hause antreten.
Ich traf meine Vorbereitungen für die Reise, unter denen die
vierzehn Tage schnell vergingen. Ich hatte keine große Garderobe,
wenn sie auch für meine Bedürfnisse ausreichend war, und so reichte
der letzte Tag hin, meinen Koffer zu packen, denselben Koffer, welchen
ich vor acht Jahren von Gateshead mitgebracht hatte. Er war beschnürrt, die Adresse aufgenagelt und der Fuhrmann, welcher ihn nach
Lowton bringen sollte, wurde in einer halben Stunde erwartet; ich
selbst mußte am nächsten Morgen in aller Frühe dort ein, um die
Post zu benutzen. Ich hatte mein schwarzes Reisekleid ausgebürstet,
meinen Hut, Handschuhe und Muff bereit gelegt, und durchsuchte alle
meine Schubladen, um zu sehen, ob ich auch nichts vergessen hätte;
als ich fertig war, setzte ich mich nieder und versuchte auszuruhen;
aber obgleich ich den ganzen Tag auf den Füßen gewesen war, konnte
ich keine Ruhe finden; ich war zu aufgeregt. Heute endete ein Abschnitt meines Lebens; morgen sollte ein neuer beginnen; wer hätte
da an Schlaf denken können? Während sich dieser Wechsel vollzog,
mußte ich wachen.
,Miß, sagte ein Dienstmädchen, welches mich in der Vorhalle
traf, in der ich wie ein ruheloser Geist auf- und abwanderte, ,unten
ist jemand, der Sie zu sprechen wünscht.'
,Jedenfalls der Fuhrmann,’ dachte ich und lief hinunter, ohne
weiter zu fragen. ich ging an einem Hinterzimmer vorüber, das
die Lehrerinnen gewöhnlich als gemeinschaftliches Wohnzimmer benutzten und dessen Thür jetzt offen stand, eine Frau trat heraus und
kam auf mich zu:
,Sie sind es; ich irre mich nicht! Ich hätte Sie unter
Hunderten wieder erkannt!' rief sie, mir den Weg vertretend und
meine Hand fassend.
Ich sah auf; vor mir stand eine gut, doch einfach gekleidete
Frau, welche recht hübsch und noch jung aussah; sie hatte schwarze
Augen und Haare und eine lebhafte Gesichtsfarbe.
,Nun, wer bin ich?' sagte sie mit einer Stimme und einem
Lächeln, die mir bekannt vorkamen, ,ich hoffe, Sie haben mich nicht
ganz vergessen, Miß Jane.
Im Augenblick darauf umarmte und küßte ich sie voll Entzücken:
,Bessie! Bessie! Bessie!' war alles, was ich sagte; sie lachte unter
Thränen und wir traten beide in das Zimmer. Am Kamin stand
ein kleiner Knabe von drei Jahren.
,Das ist mein Junge,’ sagte Bessie.
,Du bist also verheiratet,’ Bessie
,Ja, seit beinahe fünf Jahren mit Robert Leaven, dem Kutscher;
und ich habe außer Bobby noch ein kleines Mädchen, die wir Jane
getauft haben.
,Wohnst Du nicht mehr in Gateshead?’
,Ja, im Portierhause; der alte Portier ist fort.’
,Und wie geht es allen? Erzähle mir alles, Bessie; aber zuerst
setze Dich; und Du, Bobby, komm auf meinen Schoß, willst Du?’
aber Bobby zog es vor, sich an seine Mutter zu schmiegen.
,Sehr groß und stark sind Sie nicht geworden, Miß Jane,’
fuhr Mrs. Leaven fort. ,Sie sind in der Anstalt gewiß nicht gut
gepflegt worden; Miß Reed ist einen Kopf größer als Sie und Miß
Georgiana zweimal so breit.’
,Georgiana ist gewiß hübsch, denke ich mir.’
,Sehr hübsch. Sie war im vorigen Winter mit ihrer Mama
in London; sie ist dort allgemein bewundert worden; und ein junger
Lord verliebte sich in sie, aber seine Familie wollte die Heirat nicht
zugeben. Ich glaube, sie hätte ihn gern geheiratet, schon um aus
dem Hause zu kommen, denn sie lebt mit ihrer Schwester wie Hund
und Katze.’
,Und wie geht es John Reed?’
,Er thut nicht gut und macht seiner Mama große Sorge. Er
war auf der Schule, wurde aber fortgejagt; seine Oheime wünschten,
er möchte Advokat werden und Jura studieren, aber er ist so zerstreut;
ich glaube aus ihm wird niemals etwas werden.’
,Wie sieht er aus?’
,Er ist sehr groß; viele Leute finden ihn hübsch, aber er hat so
dicke Lippen.’
,Und Mrs. Reed?’
,Mrs. Reed sieht wohl und kräftig aus, aber ich glaube, daß
ihr das Herz oft schwer ist, denn Mr. Johns Aufführung macht ihr
Kummer- er verschwendet so viel Geld.’
,Hat sie Dich hergeschickt, Bessie?’
,Oh, nein! Aber ich hatte schon lange Sehnsucht, Sie zu sehen,
und als ich hörte, daß ein Brief von Ihnen angekommen wäre, und
daß Sie in eine ganz andere Gegend gingen, da machte ich mich
hierher auf, in der Furcht, Sie möchten später gar nicht mehr für
mich zu erreichen sein.'
,Ich fürchte, Du hast mich anders zu sehen erwartet, Bessie,
und bist nun arg enttäuscht,’ sagte ich lachend, denn ich bemerkte,
daß in Bessies Blick keineswegs Bewunderung, wenn auch Achtung lag.
,Nein, Miß Jane, durchaus nicht; Sie sind hübsch genug geworden und sehen vornehm aus; mehr hatte ich von Ihnen nicht
erwartet, denn Sie waren schon als Kind keine Schönheit.’
Ich lächelte über Bessies offenherzige Antwort. Daß sie das
Richtige traf, wußte ich und gestehe, daß ich keineswegs unempfindlich
für Bessies Urteil war. Mit achtzehn Jahren wünschen sich die
meisten Menschen zu gefallen, und die Überzeugung, daß ihre äußere
Erscheinung nicht geeignet ist, diesen Wunsch zu unterstützen, ist durchaus nicht angenehm.
,Gewiß sind Sie auch klug,’ fuhr Bessie in der Absicht mich
zu trösten fort. ,Was haben Sie denn alles gelernt? Können Sie
Klavier spielen?’
‘Ein wenig.’
Es stand ein Klavier im Zimmer; Bessie öffnete es und bat mich
ein Stückchen zu spielen; ich spielte einige Walzer, und sie war
entzückt.
,So schön können die Misses Reed nicht spielen!’ sagte sie begeistert. ,Ich habe immer gesagt, daß Sie mehr lernen würden!
Können Sie auch zeichnen?’
,Das Gemälde über dem Kamin ist von mir. Es war eine
Landschaft in Wasserfarben, mit welcher ich der Vorsteherin ein Geschenk gemacht hatte, um mich ihr erkenntlich zu zeigen für ihre Fürsprache zu meinen Gunsten bei dem Komité; sie hatte das Bild einrahmen lassen.’
,Oh, ist das schön! Miß Jane. Schöner könnte es der Zeichenlehrer der Miß Reed nicht machen, und daß Ihre Cousinen das jemals
lernten, daran ist gar nicht zu denken. Haben Sie auch Französisch
gelernt?’
,Oh, ja! Ich kann es lesen, schreiben und sprechen.’
,Und Sie können auch weiß und bunt sticken?’
,Auch das kann ich.’
,Oh, Sie sind eine vollkommene Dame, Miß Jane! Ich wußte,
daß Sie es werden würden; und Sie werden schon durch die Welt
kommen, ob sich Ihre Verwandten um Sie kümmern oder nicht. — Eins wollte ich Sie noch fragen, Miß Jane: Haben Sie jemals
etwas von Ihres Vaters Familie, den Eyres gehört?’
,Niemals!'
,Nun, Sie wissen ja, daß Mrs. Reed immer verächtlich von
ihnen sprach. Arm mögen sie vielleicht sein, aber ich glaube, daß sie
ebenso vornehme Leute wie die Reeds sind, denn eines Tages, es
müssen fast sieben Jahre her sein, kam ein Mr. Eyre nach Gateshead
und wünschte Sie zu sehen. Als Mrs. Reed sagte, Sie wären in
einem Pensionat, fünfzig Meilen von Gateshead entfernt, schien er
sehr niedergeschlagen, denn er konnte Sie nicht mehr aufsuchen, weil
er eine Reise übers Meer antreten wollte und das Schiff in ein oder
zwei Tagen von London abging. Er sah ganz wie ein Gentleman
aus; ich glaube, es war Ihres Vaters Bruder.’
,Wo reiste er hin, Bessie?’
,Nach einer Insel, tausend Meilen weit, wo es schönen Wein
giebt, wie mir der Kellermeister sagte-‘
,Madeira? schaltete ich ein.
,Ja, so hieß sie.
,Er ging also wieder fort?’
,Ja, er blieb nur wenige Minuten. Mrs. Reed benahm sich sehr
hochmütig gegen ihn; sie nannte ihn später einen jämmerlichen Krämer,
aber mein Robert glaubt, daß er ein Weinhändler war.
,Das ist schon möglich,’ erwiderte ich, ,vielleicht auch Commis
oder Agent eines Weinhändlers.’
Eine Stunde lang plauderten Bessie und ich noch von alten Zeiten,
dann mußte sie fort. Ich sah sie am nächsten Morgen noch für einige
Minuten in Lowton, während ich auf die Post wartete. Wir trennten
uns endlich vor der Posthalterei; sie suchte das Fuhrwerk auf, welches
sie nach Lowood zurück bringen sollte, und ich bestieg die Postkutsche,
welche mich neuen Pflichten und einem neuen Leben in der unbekannten Umgebung von Millcote entgegen führte.
Elftes Kapitel.
Ein neues Kapitel in einer Erzählung gleicht gewissermaßen
einem neuen Aufzuge in einem Schauspiele. Wenn ich jetzt den Vorhang aufziehe, mußt Du, lieber Leser, Dir ein Zimmer im Gasthofe
zum Ritter Georg in Millcote vorstellen; die Wände sind mit großen
Figuren bemalt, wie in den meisten Gasthauszimmern; Teppich,
Meublement, die Schmuckgegenstände auf dem Kamin unterscheiden
sich in nichts von den allgemein üblichen; sogar ein Bildnis von
Georg dem Dritten und ein zweites vom Prinzen von Wales fehlen
in der Zimmerausstattung nicht. Alles dies kannst Du beim Lichte
einer Öllampe bemerken, die von der Decke herabhängt; dazu denke
Dir ein behagliches Kaminfeuer, an dem ich in Hut und Mantel
sitze, um mich, nach einer Fahrt von sechzehn Stunden in dem
rauhen Oktoberwetter, zu erwärmen. Ich verließ Lowton um vier
Uhrmorgens und jetzt schlägt die Thurmuhr in Millcote die achte
Stunde.
Obgleich ich äußerlich in sehr angenehmer Lage zu sein scheine,
fühle ich mich durchaus nicht innerlich ruhig, lieber Leser. Ich hatte
geglaubt, es würde mich jemand hier erwarten; als ich aus dem
Wagen stieg, schaute ich mich ängstlich um, in der Voraussetzung, ich
würde meinen Namen aussprechen hören und einen Wagen sehen, der
mich weiter nach Thornfield bringen sollte. Aber nichts dergleichen
war zu erblicken. Ich fragte den Kellner, ob sich jemand nach Miß
Eyre erkundigt habe; er verneinte es; da blieb mir denn nichts anderes übrig, als ein Zimmer zu verlangen; und hier warte ich nun,
und alle möglichen Zweifel und Befürchtungen erfüllen meine Gedanken.
Für die unerfahrene Jugend ist es ein ganz sonderbares Gefühl,
sich so ganz allein in der Welt zu wissen; von denen, die man kennt,
vollständig abgeschnitten; unsicher, ob man das Ziel, dem man zustrebt, erreichen wird, und doch nicht im stande, an seine frühere Heimstätte zurückzukehren. Der Reiz des Abenteuerlichen versüßt dieses
Gefühl, die Macht des Stolzes erwärmt es, aber Furcht macht es
auch wiederum beängstigend; und bei mir wurde die Furcht überwiegend, als eine halbe Stunde vergangen und ich noch immer allein
war. Ich entschloß mich zu klingeln.
,Giebt es hier in der Nachbarschaft einen Ort, Thornfield genannt?' fragte ich den eintretenden Kellner.
,Thornfield? Ich weiß es nicht Ma'am, aber ich werde sogleich
danach fragen. Er verschwand, kehrte aber augenblicklich zurück.
,Ihr Name ist Eyre, Miß? sagte er.
,Ja.
,Es erwartet Sie jemand.
Ich sprang auf, nahm meinen Muff und Regenschirm und eilte
nach dem Flur; dort stand ein Mann in der offenen Thür und ich
sah bei der Straßenlaterne draußen undeutlich ein einspänniges
Fuhrwerk.
,Vermutlich ist dies Ihr Gepäck? sagte der Mann ziemlich
kurz, als er mich sah, und zeigte auf meinen Koffer.
,Ja. Er hob ihn auf das Fuhrwerk, welches eine Art von
Kabriolet war, dann stieg ich ein, ihn fragend, wie weit es noch bis
Thornfield wäre.
,Ungefähr sechs Meilen.'
,Wie lange haben wir zu fahren?’
, Beinahe eine und eine halbe Stunde.'
Er schloß die Wagenthür, kletterte auf den Kutschersitz und wir
fuhren ab. Wir kamen langsam vorwärts und ich hatte vollauf Zeit,
meinen Gedanken nachzuhängen. Ich war zufrieden, endlich dem
Ziel meiner Reise so nahe zu sein und lehnte mich behaglich in den
Fond des bequemen, wenn auch nicht eleganten Wagens zurück.
Nach der Einfachheit des Gefährts und Dieners zu urteilen,
scheint Mrs. Fairfax keine besonders hochgestellte Dame zu sein,
dachte ich; das war mir um so lieber, denn ich hatte mich damals
sehr elend gefühlt, als ich das eine Mal in meinem Leben unter vornehmen Leuten gewesen war. Ob sie wohl niemand als das kleine
Mädchen bei sich hat? In diesem Falle werde ich gewiß mit ihr
fertig werden, wenn sie nur einigermaßen liebenswürdig ist; ich will
mir alle Mühe geben; es ist nur traurig, daß dies nicht immer zum
Ziele führt. In Lowood hatte ich den Vorsatz auch gefaßt, führte ihn
durch und erwarb mir auch Achtung und Zuneigung, aber bei Mrs.
Reed waren meine größten Anstrengungen erfolglos. ich bat Gott,
er möge mich davor bewahren, daß Mrs. Fairfax sich als eine zweite
Mrs. Reed erwiese; glücklicherweise war ich ja nicht genötigt, auf
alle Fälle bei ihr zu bleiben, wenn ich mich unglücklich bei ihr fühlte,
konnte ich ja durch die Zeitung eine neue Stellung suchen. Wie weit
mögen wir wohl jetzt sein?
Ich sah mich um. Millcote lag bereits hinter uns; nach den
vielen Lichtern zu urteilen, mußte es eine Stadt von namhafter
Größe sein, weit größer als Lowton. So viel ich sehen konnte,
waren wir jetzt auf einer Ebene, die mit zerstreuten Häusern übersät
war; ich fühlte, daß ich in einer ganz anderen Umgebung als in
Lowood war, sie war volkreicher und weniger malerisch, unruhiger
und weniger romantisch.
Die Wege waren ausgefahren und das Wetter nebelich; der
Kutscher ließ das Pferd laufen, wie es wollte, und so kam es denn,
daß die anderthalb Stunden sich wohl zu zweien ausdehnten; endlich
wendete er sich auf seinem Sitze nach mir um und sagte:
,Jetzt sind wir in Thornfield.'
Ich sah wieder zum Wagen hinaus, und bemerkte, daß wir an
einer Kirche vorüber fuhren; ihr breiter, niedriger Turm zeichnete
sich gegen den Himmel ab; ich sah auch eine lange Reihe von Lichten
am Abhange eines Hügels, welche verrieten, daß dort ein Dorf lag.
Nach zehn Minuten sprang der Kutscher von seinem Sitz herunter
und öffnete ein Gitterthor, wir fuhren hindurch und es fiel hinter
uns wieder in's Schloß; langsam fuhren wir weiter und hielten
endlich vor der Front eines großen Hauses; ein Bogenfenster desselben war erleuchtet, alle übrigen dunkel. Die Hausthür wurde von
einem Mädchen geöffnet; ich stieg aus und trat ein.
,Bitte, hier entlang, Miß,! sagte das Mädchen und ich folgte
ihr durch eine quadratische Halle, welche nach allen Seiten hin
Thüren hatte. Sie nötigte mich in ein Zimmer, dessen doppelte Beleuchtung durch Lichte und Kaminfeuer mich zuerst durch den Kontrast
mit der Dunkelheit draußen blendete, an die meine Augen seit zwei
Stunden gewöhnt waren; als ich endlich sehen konnte, bot sich mir
ein angenehmer, traulicher Anblick dar.
Ein behagliches kleines Zimmer; ein runder Tisch vor einem
hellen Kaminfeuer, ein hochlehniger, altmodischer Armstuhl, in dem
die sauberste alte Dame saß, die man sich vorstellen kann; sie trug
die Wittwenhaube, ein schwarzseidenes Kleid, eine schneeweiße
Musselinschürze, und entsprach genau der Vorstellung, die ich mir
von Mrs. Fairfax gemacht hatte, nur daß sie weniger steif und viel
freundlicher aussah. Sie strickte; eine große Katze saß still zu ihren
Füßen; kurz, es fehlte nichts, um das Ideal einer gemütlichen Häuslichkeit zu vervollständigen. Ermutigender konnte der erste Eindruck
für eine Erzieherin kaum sein; da war nichts von überwältigender
Großartigkeit, keine Steifheit, keine Unruhe. Als ich eintrat, stand
die alte Dame auf und kam sogleich freundlich auf mich zu.
,Guten Abend, Miß, sagte sie. , ich fürchte, Sie haben eine
recht langweilige Fahrt gehabt. John fährt so langsam. Sie müssen
ganz durchgekältet sein; kommen Sie recht nahe an das Feuer.'
,Mrs. Fairfax, vermute ich?
,Ja, die bin ich. Bitte, nehmen Sie platz.
Sie führte mich zu ihrem eigenen Stuhl, dann nahm sie mir
meinen Shawl ab, band meine Hutbänder auf und war so geschäftig
um mich, daß ich sie bitten mußte, sich nicht so zu bemühen.
,Oh, das ist keine Mühe; ihre eigenen Hände sind ja ganz
klamm vor Kälte. Leah, mache etwas heiße Limonade und bringe
einige belegte Butterbrote; hier sind die Schlüssel von der Vorratskammer.
Sie nahm aus ihrer Tasche einen sehr hausmütterlichen Schlüsselbund und händigte ihn dem Mädchen ein.
,Nun rücken Sie näher zum Feuer,' fuhr sie fort ,Ihr Gepäck
haben Sie doch wohl mitgebracht, meine Liebe?
,Ja, Madame.
,Ich will es auf Ihr Zimmer bringen lassen, sagte sie und
ging geschäftig hinaus.
,Sie behandelt mich wie einen Besuch,! dachte ich.,Diese Aufnahme habe ich mir nicht träumen lassen; ich erwartete Zurückhaltung
und Kälte. Mein Empfang stimmt durchaus nicht mit dem überein,
was ich über die Behandlung der Erzieherinnen gehört habe; aber
ich darf nicht zu früh frohlocken.
Mrs. Fairfax kehrte zurück und nahm eigenhändig ihr Strickzeng
und einige Bücher vom Tisch, um platz für das Tablet zu machen,
das Leah jetzt brachte; dann reichte sie mir selbst die Erfrischungen
zu. Es machte mich ganz verwirrt, der Gegenstand von ß viel Aufmerksamkeit zu sein, mehr als mir bisher jemals zu teil geworden
war, aber Mrs. Fairfax selbst schien ihre Dienstleistungen durchaus
nicht als etwas in ihrer Stellung Ungehöriges anzusehen, und so
hielt ich es für das beste, ihre Zuvorkommenheit ruhig anzunehmen.
Nachdem ich den Erfrischungen zugesprochen hatte, welche sie mir
anbot, fragte ich:
,Werde ich heute Abend noch die Freude haben, Miß Fairfax
kennen zu lernen?’
,Wie sagten Sie, meine Liebe? Ich bin etwas schwerhörig,' erwiderte die alte Dame, ihr Ohr meinem Munde nähernd.
Ich wiederholte die Frage so deutlich, wie es mir möglich war.
,Miß Fairfax? Oh, Sie meinen Miß Varens! Varens ist der
Name Ihres künftigen Zöglings.’
,Varens! Dann ist sie also nicht Ihre Tochter?’
,Nein, - ich habe keine Familie.’
Ich hätte gern weitere Erkundigungen eingezogen, um zu erfahren, in welchem verwandtschaftlichen Verhältnis Miß Varens zu
zu Miß Fairfax stand, aber mir fiel noch zu rechter Zeit ein, daß es
unhöflich sei, viel zu fragen; ich mußte ja auch mit der Zeit alles
erfahren.
,Ich freue mich so' sagte sie, sich mir gegenübersetzend und
die Katze auf den Schoß nehmend; ‘ich freue mich so, daß Sie gekommen sind; es muß so angenehm sein, immer jemand um sich zu
haben! Es ist hier freilich zu allen Zeiten angenehm, denn Thornfield
ist ein schöner Wohnsitz; in den letzten Jahren freilich etwas vernachlässigt, aber trotzdem schön; aber im Winter fühlt man sich auch in der besten Umgebung bedrückt, wenn man ganz einsam lebt. Ich habe ja freilich Leah um mich, die ein gutes Mädchen ist, und John und seine Frau sind auch sehr achtbare Leute, aber es sind doch nur
Dienstboten, und man kann sich mit ihnen nicht wie mit seinesgleichen unterhalten; man muß sie immer in einer gewissen Entfernung von sich halten, damit man nicht die Autorität über sie verliert. Ich kann Sie versichern, daß letzten Winter- Sie werden
sich erinnern daß er sehr streng war, und daß es entweder fortwährend schneite oder regnete und stürmte-, daß letzten Winter außer dem Schlächter und Postboten vom November bis Februar nicht eine Seele hier war; ich wurde wirklich ganz melancholisch, weil ich jeden Abend hier allein saß. Mitunter ließ ich mir freilich von Leah vorlesen, aber ich glaube, daß dem armen Mädchen diese Beschäftigung recht zuwider war; sie schien sich wie eingesperrt vorzukommen. Im Frühling und Sommer erträgt sich die Abgeschlossenheit besser; der Sonnenschein belebt den Menschen und die langen Tage erleichtern
jede Beschäftigung; zu Anfang des Herbstes kam dann die kleine
Adele Varens mit ihrer Wärterin. Ein Kind macht gleich das ganze
Haus lebendig, und jetzt, wo auch Sie hier sind, werde ich ganz aufleben.
Mein Herz erwärmte sich immer mehr für die alte Dame,
während sie plauderte; ich rückte näher zu ihr heran und sprach den
aufrichtigen Wunsch aus, daß sie meine Gesellschaft so angenehm
finden möchte, wie sie voraussetzte.
,Aber,’ sagte sie, ,Sie dürfen heute Abend nicht so lange aufbleiben; es wird gleich zwölf schlagen; Sie müssen müde sein, denn
Sie sind den ganzen Tag gefahren; wenn Sie sich jetzt ordentlich
aufgewärmt haben, will ich Ihnen Ihr Schlafzimmer zeigen. Ich
habe das Zimmer dicht neben dem meinigen für Sie herrichten lassen;
es ist nur klein, aber ich dachte, es würde Ihnen lieber sein, als eines
von den großen Vorderzimmern; sie sind freilich eleganter ausgestattet, aber sie sehen so düster und ungemütlich aus; ich mag nicht
in ihnen schlafen.’
Ich dankte ihr für ihre rücksichtsvollen Anordnungen und zeigte
mich bereit, mich zurückzuziehen, da ich mich nach der langen Reise
wirklich sehr ermüdet fühlte. Sie nahm das Licht und ich folgte ihr.
Zuerst sah sie nach, ob die Hausthür verschlossen war; nahm den
Schlüssel aus dem Schloß und führte mich dann die Treppe hinauf;
diese war ebenso, wie das Geländer, von Eichenholz, das Treppenfenster hoch und vergittert. Das Treppenhaus sowohl, als die lange
Galerie, auf welche die Schlafstubenthüren mündeten, schienen eher
einer Kirche als einem Wohnhaus anzugehören; die Gewölbe machten
einen erkältenden Eindruck, und als ich endlich mein Zimmer betrat,
war ich froh, es nicht so weit und groß zu finden, wie ich es nach
dem Anblick der Halle erwartet hatte, sondern von kleinen Dimensionen und nach der üblichen herrschenden Mode möbliert.
Als Mrs. Fairfax mir freundlich eine gute Nacht gewünscht und
ich meine Thür verschlossen hatte, sah ich mich in meinem Reiche
um; die behagliche Einrichtung meines kleinen Zimmers erwischte
einigermaßen den unheimlichen Eindruck, welchen die weite Halle und
die dunkle, mächtige Treppe auf mich gemacht hatten, und ich fühlte
beglückt, daß ich nach einem Tage voll Anstrengung und voll ängstlicher Befürchtungen endlich im sicheren Hafen war. Das Gefühl
des Dankes schwellte mein Herz und ich kniete an der Seite meines
Bettes nieder, um ihn dem darzubringen, dem er gebührte, und flehte
ihn an, meine Schritte ferner zu lenken und mir die Kraft zu geben,
mir die gütige Gesinnung zu verdienen, welche man mir entgegenbrachte, ehe ich etwas hatte thun können, um sie zu gewinnen. In
dieser Nacht war mein Lager ohne Dornen; müde und ruhigen Herzens schlief ich bald fest ein, und als ich erwachte, war heller Tag.
Mein Zimmer sah so freundlich aus, als die Sonne durch die hellblauen Fenstergardinen auf die tapezierten Wände und den getäfelten
Fußboden schien, es war solch ein Abstand gegen die kahlen Wände
und den gepflasterten Fußboden von Lowood, daß der Anblick mein
Herz erfreute.
Auf die Jugend machen Äußerlichkeiten einen großen Eindruck;
es schien mir, als ob ein neuer Lebensabschnitt für mich begönne, der
ebensowohl Blumen und Genüsse bringen würde, wie Dornen und
Mühen. Meine Fähigkeiten erwachten alle und schienen zu wachsen,
weil ihnen ein neuer Wirkungskreis angewiesen wurde. Ich kann
nicht genau schildern, welches Glück mir für die Zukunft vorschwebte,
aber ich wußte, es würde kommen; wenn auch nicht heute oder in
diesem Monat, so doch in einer unbestimmten fernen Zeit.
Ich stand auf und kleidete mich sorgfältig an. Einfach konnte
mein Anzug nur sein (ich hatte nicht ein Garderobestück, das nicht
von äußerster Einfachheit wars, aber ich hielt stets darauf nett, zu
gehen. Gleichgültig gegen den Eindruck, welchen ich machte, war ich
niemals, im Gegenteil, ich wünschte immer so gut wie irgend möglich auszusehen und so gut zu gefallen, wie mein Mangel an Schönheit es erlaubte. Ich beklagte es mitunter, daß ich nicht hübscher war und wünschte, daß ich rote Backen, eine gerade Nase, einen
kleinen Kirschenmund hätte und groß und stattlich von Figur wäre;
ich empfand es als ein Unglück, daß ich so klein und blaß war und
so unregelmäßige, scharfe Züge hatte. Und aus welchem Grunde
wünschte und bedauerte ich das? Das zu sagen möchte schwer sein;
wußte ich es damals doch selbst noch nicht; und dennoch hatte ich
einen Grund dafür, einen natürlichen vernünftigen Grund. Ich machte
also mein Haar recht glatt und zog mein schwarzes Kleid an, das,
obgleich es etwas Quäkerhaftes hatte, doch den Vorzug beanspruchen
konnte, ausgezeichnet zu sitzen; legte einen reinen, weißen Kragen um
und dachte, daß ich so mit Ehren vor Mrs. Fairfax erscheinen könne,
und daß mein neuer Zögling nicht vor mir zurückzuschrecken brauche.
Nachdem ich das Fenster geöffnet und mich überzeugt hatte, daß mein
Toilettentisch sauber und alle Gegenstände auf ihm in Ordnung
waren, wagte ich mich aus dem Zimmer. Die lange, mit Teppichen
belegte Galerie durchschreitend, stieg ich die glatten, eichenen Stufen
hinunter und betrat die Halle; hier hielt ich mich einige Minuten
auf, um die Gemälde an den Wänden zu betrachten (eines stellte,
wie ich mich erinnere, einen finsteren Mann in einer Rüstung, das
andere eine Dame mit gepudertem Haar und einem Perlenhalsbande
dar). An der Decke hing eine Lampe von Bronze und an der einen
Wand stand eine große Uhr, deren Gehäuse künstlich aus Eichenholz
geschnitzt war und das die Zeit und häufiges Polieren so glänzend
wie Ebenholz gemacht hatten. Dies alles erregte meine Bewunderung; es sah so stattlich und großartig aus. Eine Glasthür führte
aus der Halle ins Freie; sie stand offen und ich trat hinaus. Es
war ein schöner Herbstmorgen; die Sonne schien hell auf die bräunlich gefärbten Wälder und die noch grünen Felder. Ich trat in die
Mitte des Grasplatzes und überschaute von dort aus die Front des
großen Herrenhauses. Es war drei Stock hoch, von stattlicher,
wenn auch nicht großartiger Ausdehnung, und machte nicht den Eindruck eines aristokratischen Wohnsitzes, wohl aber der Heimstätte eines
wohlhabenden Gentlemans; Zinnen liefen um das Dach des Gebäudes
und gaben ihm ein malerisches Ansehen. Krähen nisteten hinter
diesen Zinnen; sie flogen jetzt krächzend in großen Scharen über die
Grasplätze und das Buschwerk hin und ließen sich auf einer großen
Wiese nieder, welche nur durch einen eingefallenen Zaun vom Parke
getrennt war, in dessen Nähe mächtige alte Hagedornbüsche standen,
stark knotig und fast so dick wie Eichen; ihr Anblick machte mir auf einmal den Ursprung des Namens klar, welche dieser Landsitz trug. In der Ferne erblickte ich Hügel; sie waren nicht so hoch wie diejenigen in der Nähe von Lowood, die so rauh und starr zwischen
uns und der Welt standen, nein, es waren sanfte, freundliche Höhen,
welche Thornfield wie schützend umschlossen, daß kein Laut von dem
unruhigen Treiben in Millcote herüber drang. An einem dieser
Hügel zog sich ein Dörfchen empor, dessen Dächer von Bäumen beschattet waren; die Kirche, welche Thornfield näher lag, schaute durch
eine Lichtung des Parks. ich genoß mit Entzücken den friedlichen
Anblick, die köstliche frische Luft, ergötzte mich am Geschrei der Krähen
und übersah das große, graue Wohngebäude, denkend, welch ein ausgedehntes Besitztum es für eine so einsame kleine Dame wie Mrs. Fairfax wäre, als diese selbst in der Thür erschien.
,Wie! schon draußen? sagte sie. , Sie sind keine Langschläferin,
wie ich sehe.
Ich ging auf sie zu und wurde mit einem herzlichen Kuß und
Händedruck empfangen.
,Wie gefällt Ihnen Thornfield? fragte sie. Ich antwortete ihr,
daß es mir sehr gefiele.
,Ja, sagte sie, ,es ist ein schönes Gut; aber ich fürchte, die
Wirtschaft wird sehr in Unordnung geraten, wenn sich Mr. Rochester
nicht entschließen kann, hier für immer seinen Wohnsitz zu nehmen,
oder wenigstens häufiger her zu kommen. Große Besitzungen fordern
das wachsame Auge des Herrn.
,Mr. Rochester!' rief ich aus. ,Wer ist das?
,Der Besitzer von Thornfield, antwortete sie ruhig. ,Wußten
Sie nicht, daß er Rochester heißt?
Das wußte ich in der That nicht- ich hatte bisher nicht das
Geringste von seinem Dasein gehört, aber die alte Dame schien
vorauszusetzen, daß er jedermann bekannt sein müßte!
,Ich glaubte, fuhr ich fort, ,Thornfield gehörte Ihnen.'
,Mir? Welche Idee, liebes Kind! Mir? Ich bin nur die
Haushälterin, die Wirtschafterin. Freilich bin ich von mütterlicher
Seite den Rochesters entfernt verwandt, oder wenigstens mein Mann;
er war Geistlicher, Prediger in Hay, jenem kleinen Dorfe dort auf
dem Hügel, und diese Kirche, welche Sie hinter den Bäumen sehen,
war die seinige. Die Mutter des jetzigen Mr. Rochester war eine
Fairfax, mit meinem Manne Geschwisterkind. Ich berufe mich aber
nie auf die Verwandtschaft - sie geht mich nichts an; ich betrachte
mich nur wie eine ganz gewöhnliche Haushälterin; mein Prinzipal
ist immer höflich und mehr beanspruche ich nicht.
,Und das kleine Mädchen - meine Schülerin?
,Sie ist Mr. Rochesters Mündel. Er beauftragte mich, eine
Erzieherin für sie zu engagieren. Es scheint, er will das Kind hier
in -shire erziehen lassen. Da kommt sie mit ihrer Bonne, wie sie
ihre Wärterin nennt. ! Das Räthsel war jetzt gelöst; diese freundliche, kleine Witwe war keine große Dame, sondern in einer ebenso
abhängigen Stellung, wie ich selbst. Mir gefiel sie deshalb nur um
so besser. Die Gleichheit zwischen uns bestand wirklich und ihre
Freundlichkeit gegen mich war nicht das Resultat einer Herablassung
von ihrer Seite; um so besser, das gestaltete meine Stellung viel
freier.
Während ich über diese Entdeckung nachdachte, kam ein kleines
Mädchen über den Grasplatz, gefolgt von ihrer Wärterin. Ich betrachtete meine Schülerin, welche mich erst nicht zu beachten schien.
Sie war ein Kind von sieben oder acht Jahren, zart gebaut, mit
einem blassen, schmalen Gesicht und einer Fülle von Haaren, die in
Locken über ihren Hals fielen.
,Guten Morgen, Miß Adele, sagte Mrs. Fairfax. ,Kommen
Sie und begrüßen Sie die Dame, welche Sie unterrichten, und ein
kluges Mädchen aus Ihnen machen wird. Sie näherte sich.
,C’est là ma gouvernante?’ sagte sie zu ihrer Bonne, auf
mich deutend; diese antwortete:
,Mais oui certainenment.’
,Sind Sie Ausländer? fragte ich, erstaunt die französische
Sprache zu hören.
,Die Wärterin ist eine Ausländerin und Adele wurde auf dem
Festlande geboren; ich glaube, sie war auch immer dort bis vor sechs
Monaten. Als sie herkam, konnte sie kein Wort englisch sprechen,
jetzt kann sie es etwas radebrechen, ich verstehe sie aber nicht, sie
mischt es so mit französisch; Sie werden gewiß besser mit ihr zurecht
kommen.
Glücklicherweise hatte ich das Französische bei einer Französin
gelernt. Ich hatte die Gelegenheit gesucht, so oft als möglich mit
Madame Pierrot zu sprechen, und hatte außerdem während der letzten
sieben Jahre täglich einen Abschnitt Französisch auswendig gelernt;
ich hatte mich dabei bemüht, die Aussprache meiner Lehrerin so genau
als möglich nachzuahmen und hatte auf diese Weise eine solche
Herrschaft über die Sprache erlangt, daß ich Miß Adele gegenüber
nicht leicht in Verlegenheit kommen konnte. Als sie hörte, daß ich
ihre Erzieherin wäre, begrüßte sie mich, mir die Hand reichend; und
ich richtete einige Worte in ihrer eigenen Sprache an sie, während
ich sie in das Frühstückszimmer führte; sie antwortete zuerst kurz,
aber als wir am Frühstückstische saßen und sie mich mit ihren nußbraunen Augen etwa zehn Minuten hindurch beobachtet hatte, begann
sie plötzlich munter zu schwatzen.
,Oh!’ rief sie auf Französisch, ,Sie sprechen meine Sprache
ebenso gut, wie Mr. Rochester; ich kann mit Ihnen ebenso gut, wie
mit ihm sprechen, und Du auch, Sophie. Sie wird sich so freuen,
denn niemand versteht sie hier; Madame Fairfax ist ganz und gar
englisch. Sophie ist meine Wärterin; sie kam mit mir über die See
auf einem großen Schiff, mit einem Schornstein, welcher rauchte -
oh, wie der rauchte! - und ich war seekrank, und Sophie und Mr.
Rochester auch. Mr. Rochester lag auf dem Sofa in einem schönen
Raume, sie nannten ihn den Salon, und Sophie und ich hatten in
einem anderen Raume ganz kleine Betten. Ich fiel beinahe heraus
aus meinem Bett; es war wie ein Brett. Und Mademoiselle - wie
ist doch Ihr Name?
,Eyre - Jane Eyre.’
,Aire? Bah! ich kann das nicht aussprechen. Nun gut, unser
Schiff legte am Morgen, ehe es noch Tag wurde, bei einer großen
Stadt an, einer mächtigen Stadt mit schmutzigen, rauchigen Häusern;
sie war lange nicht so schön, wie die saubere, herrliche Stadt, aus
der ich kam. Mr. Rochester trug mich über die Schiffsplanken an
das Land und Sophie kam nach; wir stiegen alle in eine Kutsche
und fuhren nach einem schönen, großen Hause, es war viel schöner
und größer als dieses hier; sie nannten es: Hotel. Hier blieben wir
fast eine Woche; Sophie und ich gingen jeden Tag nach einem großen
grünen Platz, auf dem viele Bäume standen, welcher der Park hieß;
da waren noch viele Kinder außer mir, und ein Teich mit schönen
Vögeln darauf, die ich mit Semmelkrumen fütterte.’
,Können Sie sie denn verstehen, wenn sie so schnattert?’ fragte
Mrs. Fairfax.
Ich verstand sie sehr gut, denn ich war an die geläufige Zunge
von Madame Pierrot gewöhnt.
,Ich wünschte wohl,’ fuhr die alte Dame fort, ,Sie könnten
sie nach ihren Eltern fragen; ich möchte gern wissen, ob sie sich derselben erinnert.’
,Adele,' fragte ich, ,bei wem warst Du in der schönen, sauberen
Stadt, von welcher Du sprachst?’
,Früher war ich bei Mama und Papa in einem schönen eleganten
Hause. Es kamen viele geputzte Damen und Herren zu uns, die
alle meine Sprache sprachen; nur Papa sprach auch englisch; er hatte
es gewiß gelernt, weil er so oft nach England reiste. Mama und
mich nahm er niemals mit; Mama wollte auch nicht mit, sie sagte,
es wäre so rauchig dort.’
,Wo sind denn jetzt Deine Eltern?’
,Sie werden wohl beide im Himmel sein. Papa gewiß, denn
ich habe selbst gesehen, daß er tot war. Der arme Papa, nun kann
er nicht mehr mit mir spielen, und kann mir, wenn ich groß bin,
das schöne Pferd nicht mehr schenken, das er mir versprochen hat.
Wir freuten uns so darauf, daß wir zusammen ausreiten würden; er
ritt so gern. Aber warum nahm er auch immer so wilde Pferde,
nun hat ihn der Almansor abgeworfen, und sie brachten ihn mit zerbrochenen Beinen nach Hause und legten ihn auf sein Bett. Er sagte
gleich, er würde sterben, aber er müßte noch einen Brief schreiben.
Mama hat so geweint und Papa gebeten, er möchte doch bei uns
bleiben; ich mußte ihn auch bitten, aber er hat es doch nicht gethan;
eines Morgens brachten sie mich an Papas Bett und sagten mir, er
wäre tot und würde nun in den Himmel gehen. Papa sah aus, als
ob er schliefe, aber er war so kalt, huh, so kalt. Ich fragte Mama,
ob er denn im Himmel wieder warm werde? Mama antwortete
mir gar nicht, aber sie nahm Papas Hände und fing sie an zu reiben,
sie wollte ihn gewiß warm machen, aber er blieb immer kalt; da
holte sie aus dem Kamin eine Schippe voll glühender Kohlen, legte
sie in Papas Bett und sagte zu mir: ,Nun wird er warm werden.'!
Das gab aber einen schrecklichen Dampf im Zimmer und mit einem
Male stand das Bett in hellen Flammen und Mamas Kleider auch.
Da schrie ich vor Angst; die Bedienten stürzten herein, und als sie
den Brand sahen, kamen sie mit großen Decken, in die sie Mama
wickelten und gossen das Feuer mit Wasser aus. Mama war aber
sehr böse, daß Papa nun nicht mehr warm werden konnte; sie machte
so schreckliche Augen, daß ich mich ordentlich vor ihr fürchtete; ich
glaube, sie wollte die Diener schlagen. Meine Bonne brachte mich
schnell aus dem Zimmer.’
Hier schwieg Adele still und schien über etwas nachzusinnen, was
ihr bei diesen Vorgängen nicht klar geworden war; mich aber ergriff
eine schreckliche Ahnung ,Und wo ist Deine Mama jetzt?’ fragte
ich nach einer Weile.
,Ja, das weiß ich eben nicht; ich habe Mama nicht wiedergesehen. Meine Bonne sagte, sie wäre sehr krank, aber die alte Haushälterin meinte, sie wäre schlimmer als tot. Was ist denn schlimmer
als tot? Gewiß hat sie sich mit Papa in die schwarze Erde eingraben lassen, und kann nun nicht wieder heraus.’
Ich suchte ihren Gedanken eine andere Richtung zu geben, indem
ich sie nach ihren weiteren Erlebnissen fragte:
,Bliebst Du denn lange in dem großen schönen Hause?’
,Nein, nicht lange mehr,’ sagte sie traurig. ,Madame Friedrich
und ihr Mann nahmen mich mit sich. Ich glaube, sie sind arm,
denn sie hatten kein schönes Haus. Ich blieb nur kurze Zeit bei
ihnen, dann kam Mr. Rochester und fragte mich, ob ich mit ihm nach
England kommen und bei ihm bleiben wollte. Er war so gut zu
mir und brachte mir so viele schöne Spielsachen, darum sagte ich:
,Ja.’ Aber er hat sein Wort nicht gehalten; er hat mich nach England gebracht und ist wieder fortgereist; ich sehe ihn gar nicht mehr.’
Nach dem Frühstück zog ich mich mit Adele in die Bibliothek
zurück, welche Mr. Rochester uns, wie es schien, als Schulzimmer
angewiesen hatte. Die meisten Bücher waren in verschlossenen Glasschränken; nur ein Schrank war offen geblieben, aber er enthielt alles, was für den Elementarunterricht erforderlich war und außerdem
einige Bände leichter Literatur: Poesie, Biographieen, Reisen, einige
Romane u.s.w. Ich vermute, er hatte vorausgesetzt, daß dies für
die Bedürfnisse einer Erzieherin genüge; und ich war in der That
für den Augenblick vollkommen befriedigt, mit der spärlichen Bibliothek in Lowood verglichen schienen diese Bücher einen reichen Schatz
der Belehrung und Unterhaltung in sich zu schließen. In der Bibliothek stand auch ein ganz neuer Flügel von ausgezeichnetem Ton, eine
Staffelei zum Malen und zwei Globen.
Ich fand meine Schülerin ziemlich gelehrig, wenn auch wenig
zum Lernen geneigt; sie war nicht an regelmäßige Beschäftigung
irgend welcher Art gewöhnt. Ich fühlte, daß es unvernünftig sein
würde, sie gleich zuerst zu sehr anzustrengen, deshalb erlaubte ich ihr
gegen Mittag zu ihrer Wärterin zurückzukehren, nachdem ich ihr viel
erzählt und erreicht hatte, daß sie ein klein wenig behielt. Ich versprach ihr, in der übrigen Zeit einige kleine Zeichenvorschriften für
ihren Gebrauch anzufertigen.
Als ich die Treppe hinauf ging, um meine Mappe und meine
Bleistifte zu holen, rief mir Mrs. Fairfax zu ,Ihr Vormittagsunterricht ist doch gewiß jetzt beendigt? Sie war in einem Zimmer,
dessen Flügelthüren weit offen standen. Ich ging zu ihr hinein, als
sie mich anredete. Das Zimmer war groß und elegant, mit purpurroten Polstermöbeln und eben solchen Gardinen, einem türkischen
Teppich, Nußbaumpanelen an den Wänden, einem großen gemalten
Fenster und einer hohen, schön gewölbten Decke. Mrs. Fairfax war
beschäftigt, einige Vasen von schönem roten Marmor abzustauben,
welche auf einem Seitentischchen standen.
,Welch wundervolles Zimmer!' rief ich aus, denn ich hatte in
meinem Leben keines gesehen, das nur halb so stattlich aussah.
,Ja! Es ist das Eßzimmer. Ich habe das Fenster ein wenig
aufgemacht, um Luft und Sonnenschein herein zu lassen, denn in
Zimmern, die selten bewohnt werden, wird es leicht so dumpfig.
Das Gesellschaftszimmer drüben kommt mir wie ein Keller vor.
Sie zeigte auf ein großes Bogenfenster gegenüber, welches ebenfalls rote, jetzt aufgezogene Vorhänge hatte. Ich konnte einen Blick
in das Zimmer werfen, das meinem unverwöhnten Auge feenhaft
schön erschien. Es war wirklich ein wundervolles Gesellschaftszimmer
mit anstoßendem Boudoir; in beiden lagen weiße mit glänzenden
Blumen bestreute Teppiche; beide Zimmer hatten weiße, gewölbte Decken,
deren Stuckverzierungen aus Weinblättern und Trauben bestanden,
gegen welche die scharlachroten Ottomanen und Polsterstühle prächtig
abstachen; die Schmuckstücke auf dem Kaminsims von weißem, parischem Marmor waren von Rubinglas, und mächtige Spiegel zwischen
den Fenstern strahlten diesen schneeigen und feurigen Glanz noch einmal
zurück.
,Wie schön Sie diese Zimmer halten, Mrs. Fairfax!' sagte ich.
,Da ist keine Spinnwebe, kein Stäubchen zu sehen. Wenn nicht
die Luft darin so eisig wäre, könnte man denken, sie seien täglich
bewohnt.
,Freilich, Miß Eyre. Weil Mr. Rochesters Besuche hier stets
unerwartet sind, und ich bemerkte, daß es ihm unangenehm war,
wenn es bei seiner Ankunft an ein Räumen und Abziehen der
Möbelbezüge ging, hielt ich es für das Beste, die Zimmer immer
für seine Ankunft bereit zu halten.
,Ist Mr. Rochester ein strenger und stolzer Herr?
,Das nicht gerade; aber er hat den Geschmack und die Gewohnheiten eines vornehmen Mannes, und verlangt, daß man alles danach
einrichtet.
,Mögen Sie ihn gern? Ist er im allgemeinen beliebt?
,h, ja; die Familie hat hier in der Gegend stets in großer
Achtung gestanden. Fast alles Land hier herum, so weit Sie sehen
können, hat in alten Zeiten den Rochesters gehört.
,Ist er aber auch um seiner selbst willen geliebt, wenn man
seinen Besitz ganz außer Acht läßt; mögen Sie ihn leiden?
,Ich habe keine Ursache, ihn nicht gern zu haben; ich glaube
auch, daß er von seinen Pächtern als ein gerechter und freigiebiger
Herr angesehen wird; aber er hat nie lange unter ihnen gelebt.
,Hat er keine Eigentümlichkeiten? Kurz, wie ist sein Charakter?
,Oh, sein Charakter ist sicher fleckenlos. Er hat wohl seine
Eigenheiten, ja. Er ist viel gereist, und hat, wie es scheint, viel
von der Welt gesehen. ich glaube, er ist sehr klug, aber mit mir
hat er sich nie viel unterhalten.'
,Welche Eigenheiten hat er?
,Ja, das ist schwer zu sagen. Seine Sonderbarkeiten sind nicht
besonders auffallend, aber man empfindet sie, wenn man mit ihm
spricht; man weiß oft nicht genau, ob er im Ernst oder Scherz redet
und ist nicht immer sicher, ob er zufrieden oder das Gegenteil ist;
ich wenigstens weiß es nicht. Aber das schadet nichts; er ist doch
ein sehr guter Herr.
Das war alles, was ich von Mrs. Fairfax über ihren und
meinen Prinzipal erfuhr. Es giebt Leute, welche kein Talent haben,
einen Charakter zu zeichnen und die hervorragendsten Eigenschaften
an Personen und Dingen zu beobachten und wiederzugeben; zu dieser
Klasse von Menschen gehörte augenscheinlich die gute, alte Dame.
In ihren Augen war Mr. Rochester ein angesessener Landedelmann,
weiter nichts. Sie fragte und forschte nicht weiter und wunderte sich
offenbar über meinen Wunsch, eine bestimmte Vorstellung von seinem
Wesen zu gewinnen.
Als wir das Eßzimmer verließen, schlug sie mir vor, mir auch
die übrigen Räume des Hauses zu zeigen; und ich folgte ihr Trepp'
auf, Trepp' ab, alles bewundernd, denn alles war schön eingerichtet.
Die geräumigen Vorderzimmer kamen mir besonders großartig vor,
und einige von den Zimmern im dritten Stock interessierten mich
durch ihre Altertümlichkeit. Die Möbel waren aus der unteren
Etage nach und nach hier herauf gebracht, wenn sie unmodern geworden waren, und das unzulängliche Licht, welches durch die kleinen
Scheiben in die niedrigen Zimmer eindrang, fiel auf Bettstellen, die
hundert Jahre alt waren, auf Kommoden von Eichen- und Nußbaumholz mit wunderlichen Schnitzereien, die mit ihren Palmen und
Cherubsköpfen wie Modelle zur Arche Noah aussahen. Da standen
lange Reihen ehrwürdiger Stühle mit hohen und niedrigen Lehnen,
noch ältere Fußbänke mit halbverblaßten Stickereien, welche Hände
gearbeitet hatten, die schon längst in Staub zerfallen waren. Alle
diese Reliquieen gaben dem dritten Stockwerk von Thornfieldhall das
Ansehen einer Heimat für Vergangenes. Am Tage fand ich die Stille,
Dunkelheit und seltsame Einrichtung dieser Räume wunderschön, aber
eine Nacht in ihnen zuzubringen, durch die schweren eichenen Thüren
von der Welt abgeschnitten, dachte ich mir schrecklich. Wie sonderbar
mochten wohl diese schweren Bettvorhänge aussehen, wenn das Mondlicht auf diese phantastischen Blumen, Vögel und Menschengebilde
fiel, mit denen sie bedeckt waren; es war gewiß ein schauriger Anblick.
,Schläft hier die Dienerschaft?
,Nein, sie bewohnt eine Reihe kleiner Zimmer auf der Rückseite
des Hauses. Hier schläft niemals jemand. Wenn es in Thornfield
Geister gäbe, würden sie gewiß hier ihren Spuk treiben.'
,Geister haben Sie also hier nicht? sagte ich.
,Nicht, daß ich wüßte, erwiderte Mrs. Fairfax lächelnd.
,Auch keine Sagen von umgehenden Geistern?
,Ich glaube nicht. Aber man sagt, die Rochesters find früher
eher ein gewaltthätiges als friedfertiges Geschlecht gewesen; vielleicht
verhalten sie sich deshalb um so ruhiger in ihren Gräbern.'
,Ja, nach dem aufregenden Fieber des Lebens, schlafen sie fest,'
murmelte ich. ,Wo gehen Sie jetzt hin, Mrs. Fairfax? fragte ich,
als sie sich anschickte, fortzugehen.
,Auf den Boden; wollen Sie mitkommen, um die Aussicht von
dort zu sehen? Ich folgte ihr, stieg die enge Treppe zu den Dachkammern empor und dann eine Leiter hinauf zu einer Fallthüre, die
auf das Dach der Halle führte. Ich war nun auf gleicher Höhe
mit der Krähenkolonie, und konnte in ihre Nester sehen. Mich über
die Mauer lehnend, konnte ich tief hinunter sehen; wie eine Landkarte lag die Umgegend vor mir ausgebreitet; den Fuß des grauen
Herrenhauses umgaben die sammetgrünen Grasplätze wie ein Gürtel;
das Feld war wie ein großer Park mit alten Bäumen bestanden; der
Wald sah schwarzbraun aus von dem welken Laube, das noch in den
Baumkronen saß; ein Pfad wand sich hindurch, welcher ganz mit
Moos überwachsen und grüner war, als das Laub der Bäume; ich
sah die Kirche, den Fahrweg, die stillen Hügel von der klaren Herbstsonne beschienen, den Horizont von einem prächtig azurblauen, mit
weißen Wölkchen durchzogenen Himmel begrenzt. Auffallend schön
war die Landschaft nicht, aber sehr lieblich. Als ich mich umwandte
und wieder durch die Fallthür hinabstieg, konnte ich meinen Weg
zur Leiter kaum finden, so geblendet war ich von dem blauen Himmel
und Sonnenschein.
Mrs. Fairfax blieb etwas hinter mir zurück, um die Fallthür
wieder zu verschließen; ich stieg inzwischen die enge Treppe nach dem
oberen Stockwerk hinunter und wartete in dem langen Gange,
welcher die Vorder - von den Hinterzimmern trennte; er war eng,
niedrig und dunkel, hatte nur am äußersten Ende ein kleines Fenster
und sah mit den beiden Reihen niedriger, schwarzer Thüren, welche
alle geschlossen waren, wie ein Korridor in dem Schlosse irgend
welches Blaubarts aus.
Während ich langsam vorwärts ging, traf mein Ohr ein Laut,
den ich hier am wenigsten zu hören erwartet hätte, nämlich ein
Lachen. Es war ein sonderbares Lachen, deutlich, hohl, ohne Fröhlichkeit. Ich stand still; das Lachen verstummte, aber nur für einen
Augenblick, dann wiederholte es sich lauter und wurde dann zu einem
entsetzlichen Geschrei, das in jedem der verlassenen Zimmer ein Echo
zu wecken schien, obgleich es nur aus einem kam, und ich hätte mit
Bestimmtheit dasjenige angeben können, in dem es seinen Ursprung hatte.
,Mrs. Fairfax!' rief ich, denn ich hörte sie jetzt die Treppe
herunter kommen. ,Hörten Sie das laute Lachen? Wer kann das
gewesen sein?
,Vermutlich irgend jemand von den Dienstleuten, antwortete
sie, ,vielleicht Grace Poole.
,Hörten Sie es? fragte ich wieder.
,Ja, ganz deutlich; ich höre sie öfter so lachen; sie näht in
einem dieser Zimmer. Mitunter ist Leah bei ihr und dann sind sie
häufig recht laut.
Das Lachen wiederholte sich in tiefen, abgebrochenen Tönen und
endete in einem häßlichen Gemurmel.
,Grace!' rief Mrs. Fairfax.
Ich erwartete nicht, daß irgend eine Grace dem Rufe folgen
würde, denn das Lachen war so tragisch, so unnatürlich, wie ich nie
ein ähnliches gehört hatte, und ich würde an Geisterspuk gedacht
haben, wenn es nicht hoher Mittag gewesen wäre; aber der Augenschein zeigte mir deutlich, daß ich eine Närrin war, irgend etwas
Außergewöhnliches zu fürchten.
Die nächste Thür öffnete sich, und eine Dienerin trat heraus,
eine Fran im Alter zwischen vierzig und fünfzig Jahren, von untersetzter Gestalt, rothaarig, mit einem ganz gewöhnlichen Gesicht; mit
einem Worte, eine Erscheinung, die weniger romantisch und geisterhaft kaum gedacht werden konnte.
,Viel zu viel Lärm Grace, sagte Mrs. Fairfax.,Denke an
Deine Instruktion. Grace verbeugte sich schweigend und ging wieder
in ihr Zimmer zurück.
,Wir haben diese Person zum Nähen angenommen; auch muß
sie mitunter Leah bei der Hausarbeit helfen,! fuhr die Witwe fort,
,sie hat manche Fehler, ist aber im ganzen doch brauchbar. Aber
erzählen Sie mir doch, wie Sie mit Ihrer neuen Schülerin fertig
geworden sind.
So wandte sich die Unterhaltung auf Adele und blieb hei diesem
Thema, bis wir die hellen und freundlichen Regionen unten erreichten.
Adele lief uns in der Halle entgegen.
,Mesdames, vous êtes servies!’ rief sie, hinzufügend: ‘j’ai
bien faim, moi!’
Wir fanden in Mrs. Fairfaxs Zimmer das Mittagessen bereit.
Zwölftes Kapitel.
Ich deutete schon an, daß mir die ersten Eindrücke in Thornfieldhall ein zufriedenes, angenehmes Leben zu versprechen schienen,
und diese Voraussetzung bestätigte sich bei näherer Bekanntschaft mit
den Personen meiner Umgebung. Mrs. Fairfax war, was sie schien,
eine sanfte, wohlwollende Frau von ausreichender Bildung und
mittelmäßigen Geistesgaben. Meine Schülerin, ein lebhaftes Kind,
war verzogen und vernachlässigt worden und deshalb oft eigensinnig,
da sie aber meiner Leitung ganz überlassen blieb und meine Bemühungen sie zu ändern von keiner Seite durch unvernünftiges Verhalten durchkreuzt wurden, vergaß sie bald ihre kleinen Ungezogenheiten und wurde gehorsam und gelehrig. Sie hatte weder große
Talente, noch besonders hervortretende Charaktereigenschaften oder besonders entwickelte Gefühle, welche sie über Kinder ihres Alters
stellten, aber auch keine Fehler oder Laster. Sie machte angemessene
Fortschritte, zeigte zu mir eine lebhafte, wenn auch vielleicht nicht
sehr tiefe Zuneigung, und erfüllte mich durch ihre Aufrichtigkeit, ihr
lustiges Geplauder und ihre Bemühungen, mich zufrieden zu stellen,
mit einem Grade von Anhänglichkeit für sich, der genügte, uns unser
Beisammensein gegenseitig angenehm und erfreulich zu machen.
Personen, welche eine hohe Meinung von der engelhaften Natur
der Kinder haben und es für die Pflicht ihrer Erzieher halten, sie
abgöttisch zu lieben, werden obige Sprache sehr kühl nennen; aber es
ist nicht meine Absicht, der elterlichen Eigenliebe zu schmeicheln, in
Heucheleien einzustimmen oder Unsinn zu nähren; ich will unverfälschte Wahrheit reden. Ich überwachte Adeles Wohlergehen und
ihre Fortschritte mit gewissenhafter Sorge und hatte ihre kleine Person
gern; wie ich auch Mrs. Fairfax für ihre Güte gegen mich dankbar
zugethan und mein Vergnügen an ihrer Gesellschaft der ruhigen
Achtung angemessen war, mit der sie mich behandelte.
Der Leser wird meinen, daß ich nach obigem alle Ursache hatte,
mit meinem Leben in Thornfield sehr zufrieden zu sein, aber mag er
mich tadeln oder nicht, es gab dennoch Momente, in denen ich mich
nicht vollkommen befriedigt fühlte. Ab und zu ging ich allein in den
Feldern spazieren, schaute durch das Parkgitter die Fahrstraße entlang oder klomm die Bodentreppe empor, öffnete die Fallthür und
vertiefte mich in den Anblick der Felder und Hügel, die sich am fernen
Horizont ins Unbestimmte verloren; dann ergriff mich ein Verlangen,
ich möchte mit meinem Blicke über sie hinausreichen können, bis hinein in die geschäftige Welt der Städte und in Gegenden des lebhaften Verkehrs, die ich nie gesehen hatte; dann wünschte ich mir
mehr praktische Erfahrung, als ich besaß, mehr Umgang mit meinesgleichen und mit verschieden gearteten Menschen. ich schätzte alles
Gute in Mrs. Fairfax und Adele, aber ich glaubte, daß es noch
höher veranlagte Geister und Charaktere gäbe, und weil ich daran
glaubte, wollte ich sie auch kennen lernen.
Wer will mich deshalb tadeln? Sicherlich viele werden es thun
und werden mich unzufrieden schelten. Aber ich konnte mir nicht
helfen, diese Rastlosigkeit lag einmal in meiner Natur und wurde
mir zuweilen zur Qual. Dann suchte ich Erleichterung darin, daß
ich auf dem Korridor des dritten Stockwerks auf- und abschritt und
hier in der Stille und Einsamkeit mich auf den Flügeln der Phantasie
in die Regionen tragen ließ, welche voll von der ersehnten Aufregung
und Anregung waren.
Es ist unvernünftig, von den Menschen zu verlangen, daß sie in
der Abgeschiedenheit zufrieden sein sollen; sie müssen Abwechslung
haben, und wo sie dieselbe nicht finden, werden sie sie schaffen.
Millionen sind zu einem einförmigeren Leben verdammt, als ich es
war, und Millionen lehnen sich heimlich dagegen auf. Niemand weiß,
wie viel Revolutionen außer den politischen sich unter den Menschenmassen vollziehen, welche die Erde bedecken. Man hält die Frauen
im allgemeinen für leichter befriedigt in engeren Verhältnissen und
nimmt an, ihre geistigen Bedürfnisse seien geringer; aber Frauen
fühlen genau so wie die Männer; sie haben für ihre Fähigkeiten
ebenso gut wie diese einen angemessenen Wirkungskreis, nötig; sie
leiden unter zu strenger Zurückgezogenheit genau so, wie die Männer
leiden würden, und es ist engherzig von ihren bevorzugten Mitbrüdern, wenn sie behaupten, Frauen müßten sich nur der Aufgabe
widmen, Puddings zu machen, Strümpfe zu stricken, Klavier zu spielen,
zu sticken u. s. w. Es ist gedankenlos, sie zu verdammen oder auszulachen, wenn sie mehr zu lernen suchen, als es nach alt hergebrachter
Sitte bei ihrem Geschlechte üblich ist.
Wenn ich hier oben allein war, hörte ich nicht selten Grace
Poole lachen, dasselbe durchdringende, deutliche, langsame Haha,
was mich so erschreckte, als ich es das erste Mal hörte; oft folgte
auch ein erregtes Gemurmel, was noch sonderbarer als ihr Lachen
klang. Es gab Tage, an denen sie ganz still war, aber wieder
andere, an denen sie so wunderbare Töne ausstieß, daß ich mir dieselben nicht zu erklären wußte. Zuweilen sah ich sie aus ihrem
Zimmer herauskommen, ein Becken, eine Schüssel oder ein Tablet in
der Hand; sie ging dann in die Küche hinunter, kam aber immer
gleich wieder zurück, meistenteils (oh, romantischer Leser, vergieb,
wenn ich die ungeschminkte Wahrheit sage mit einem Kruge Porter
bewaffnet. Ihre Erscheinung wirkte immer wie ein Dämpfer auf die
Neugierde, welche mich in bezug auf sie beschlich, wenn ich sie lachen
und murmeln hörte; ihre harten, unbeweglichen Züge konnten kein
Interesse erwecken. Ich machte verschiedene Versuche, eine Unterhaltung mit ihr anzufangen, aber gewöhnlich schnitt eine einsilbige
Antwort von ihrer Seite jedes Gespräch ab.
Die anderen Mitglieder des Haushalts, d. h. John und seine
Frau; Leah, das Hausmädchen, und Sophie, die französische Bonne,
waren achtbare, aber in keiner Hinsicht besonders bemerkenswerte
Leute. Mit Sophie pflegte ich französisch zu sprechen und sie mitunter über ihre Heimat auszufragen, aber sie verstand es weder zu
beschreiben noch zu erzählen und gab gewöhnlich so unbestimmte und
wirre Antworten, daß sie mehr geeignet waren, den Fragenden still
zu machen, als ihn zu weiterem Forschen zu ermutigen. So vergingen Oktober, November und Dezember. Eines Nachmittags im
Januar erbat Mrs. Fairfax für Adele Urlaub, weil sie erkältet war, und als Adele diese Bitte mit einem Eifer unterstützte, der mich daran erinnerte, wie kostbar mir als Kind unverhoffte Feiertage gewesen waren, erfüllte ich ihr Verlangen. Es war ein schöner, windstiller,
wenn auch kalter Tag; Mrs. Fairfax hatte gerade einen Brief geschrieben, der auf seine Beförderung zur Post harrte; ich war von
dem langen Stillsitzen gelangweilt, so zog ich denn meinen Mantel
an, setzte meinen Hut auf und erbot mich, den Brief nach Hay zu
tragen- die zwei Meilen Weges dorthin waren ein schöner Spaziergang. Ich setzte Adele zuvor bequem in ihren kleinen Stuhl an
das Kaminfeuer in Mrs. Fairfax Wohnzimmer, hüllte sie warm ein,
gab ihr ihre beste Wachspuppe, die ich gewöhnlich in Silberpapier
gewickelt und verschlossen hielt, zum spielen, dazu ein Geschichtenbuch,
damit sie Abwechslung hatte, die sie sehr liebte; antwortete auf ihr:
,Reverent bientôt, ma Bonne Jamie, ma Chöre Mademoiselle Jeannette,’ mit einem Kuß und machte mich auf. Das Erdreich
war hart gefroren, die Luft still und mein Weg einsam; ich ging erst
schnell, bis ich warm wurde, dann aber langsamer, um mir des Genusses dieses schönen Spazierganges recht bewußt zu werden. Es
schlug drei Uhr vom Kirchturm, als ich daran vorbeiging. Die
hereinbrechende Dämmerung und die tiefstehende Sonne mit ihrem
matten Glanze gaben der Landschaft einen besonderen Reiz. Ich befand mich eine Meile von Thornfield auf einem Pfade, der berühmt
war im Sommer wegen der wilden Rosen, die an seinen Rändern
wuchsen, im Herbst wegen der Nüsse und Brombeeren, die man dort
fand, und der selbst jetzt im Winter noch einen Schatz von roten,
wie Korallen glänzenden Hagebutten barg, aber sein höchster Reiz in
dieser Jahreszeit lag doch in seiner vollkommenen Einsamkeit und
Stille. Hier rührte sich kein Lüftchen, die entblätterten Weißdorn- und Hazelbüsche waren so still, wie die meisten verwitterten Steine,
welche mitten im Wege lagen. Zu beiden Seiten desselben breiteten
sich weite Felder und Wiesen aus, auf denen jetzt kein Vieh weidete,
und kleine braune Vögel, welche zufällig in den Hecken aufflogen,
sahen wie einzelne vertrocknete Blätter aus, welche vergessen hatten
abzufallen.
Dieser Weg stieg bis Hay immer den Hügel hinan; als ich die
Hälfte zurückgelegt hatte, setzte ich mich auf einen großen Stein,
wickelte mich in meinen Mantel, barg die Hände im Muff und fühlte
so keine Kälte, obgleich es stark fror, was sich deutlich an einer Stelle
des Weges sehen ließ, die ein kleiner Bach beim letzten Thauwetter
überflutet hatte und die nun mit spiegelglattem Eis überdeckt war.
Von meinem Sitz aus konnte ich Thornfield unter mir liegen sehen;
das graue Herrenhaus war der hervorragendste Gegenstand in dem
Thale zu meinen Füßen; die dunkle Krähenansiedlung und die Wälder
zeichneten sich scharf am Abendhimmel ab. Ich wartete, bis die Sonne
wie eine glühende Kugel hinter den Bäumen versank, dann wendete
ich mich nach Osten.
Über dem Hügel vor mir stand der aufgehende Mond; er war
noch blaß wie ein Wölkchen, nahm aber von Minute zu Minute an
Glanz zu; dort drüben lag auch Hay, halb unter Bäumen versteckt;
aus seinen Schornsteinen stiegen Rauchwölkchen empor; es war noch
eine Meile entfernt, aber in der absoluten Stille konnte ich deutlich
die murmelnden Laute vernehmen, welche das in diesem Örtchen pulsierende Leben hervorrief.
Ein deutlicher Ton unterbrach plötzlich dieses gleichmäßige Geräusch; ein Klappern: trab, trab, welches mich aus meinen süßen,
träumerischen Gedanken aufstörte. Das Geräusch kam von dem Fußpfade, ein Pferd mußte es verursachen, das eine Windung des Weges
meinen Augen noch verbarg, aber es kam näher. Ich war im Begriff, meinen Sitz zu verlassen, doch weil der Weg eng war, blieb ich
lieber sitzen, um es erst vorbei zu lassen. Ich war damals jung
und mein Gehirn von allerhand Phantasieen erfüllt, sowohl lichten
als düsteren; das Andenken an die Kinderstubengeschichten spukte dort
neben anderem Unsinn, und die reifende Jugend verlieh ihnen, wenn
sie in der Erinnerung auftauchten, eine Lebendigkeit, welche die Einbildungskraft des Kindes ihnen unmöglich zu geben vermocht hatte.
Während das Pferd sich näherte und ich im Zwielicht sein Erscheinen
erwartete, gedachte ich einer Erzählung von Bessie, in der ein Geist,
,Gytrash! genannt, die Gestalt eines Pferdes, Esels oder Hundes annahm, auf einsamen Wegen umging und oft verspätete Wanderer
überfiel; gerade so kam jetzt dieses Pferd auf mich zu.
Ich sah es noch nicht, aber es war schon sehr nahe; da hörte
ich außer seinem trab, trab ein Rascheln unter der Hecke, und unter
den Haselsträuchern kam ein großer Hund hervor, dessen schwarz und
weiße Farbe ihn deutlich gegen den dunklen Hintergrund abzeichnete.
Es war ganz zutreffend eine der Gestalten, welche Bessies Gytrash
annahm- ein löwenartiges Geschöpf mit langem Haar und dickem
Kopf; es lief ruhig genug an mir vorüber und blieb nicht stehen, um
mich mit mordlustigen Blicken anzusehen, wie ich halb und halb erwartet hatte; das Pferd folgte ihm, ein schönes großes Tier, dessen
Rücken einen Reiter trug. Die Erscheinung eines Menschen zerstörte
plötzlich den Zauber, denn Gytrash hatte nie einen Reiter, er kam
immer allein, und Gespenster konnten in meiner Vorstellung wohl die
Gestalt von Tieren, aber nie die von ganz gewöhnlichen Menschen
annehmen. Das war also kein Gytrash, sondern nur ein Reisender,
der durch Benutzung dieses Fußpfades seinen Weg nach Millcote abkürzte. Er ritt vorüber und ich ging meinen Weg. Ich hatte nur
wenige Schritte gethan, da hörte ich einen Fall und den Ausruf:
,Was Teufel, ist jetzt zu machen!'! Ich wandte mich um; Reiter und
Pferd lagen am Boden; die Eisfläche, welche an der Stelle, wo der
Bach ausgetreten war, den Pfad überdeckte, hatte sie zu Falle gebracht. Der Hund kam in großen Sätzen zurück, und als er seinen
Herrn am Boden sah und das Pferd stöhnen hörte, bellte er, daß die
Hügel wiederhallten. Er beschnüffelte die liegende Gruppe und lief
dann auf mich zu; es war alles, was er thun konnte, denn andere
Hülfe war nicht zur Hand. Ich gehorchte ihm und näherte mich dem
Reisenden, der jetzt bemüht war, sich von seinem Pferde loszumachen.
Seine Bewegungen waren so heftig, daß ich mir nicht denken konnte,
er habe Schaden gelitten, dennoch fragte ich ihn:
,Sind Sie beschädigt, mein Herr?
Ich glaube, er fluchte, wenn ich auch dessen nicht gewiß bin,
wenigstens murmelte er etwas, das ihn verhinderte, mir direkt zu
antworten.
,Kann ich Ihnen behilflich sein? fragte ich wieder.
,Gehen Sie auf die Seite, sagte er, als er sich aufrichtete; ich
that es; dann folgte ein Stoßen, Stampfen, Klappern, begleitet von
einem Bellen und Heulen, das den Erfolg hatte, mich einige Ellen
zurückzutreiben. Endlich war das Pferd wieder auf seine Füße gebracht, der Hund mit einem ,Nieder, Pilot!'' beruhigt, und der Reisende befühlte jetzt sein Bein, wie um sich zu versichern, daß es unverletzt wäre; augenscheinlich hatte er Schmerzen, denn er hielt sich
an dem Stein fest, von dem ich vorhin aufgestanden war und setzte
sich dann auf ihn nieder.
Ich war in der Stimmung, mich nützlich zu machen, oder wenigstens dienstwillig zu zeigen und näherte mich wieder.
,Wenn Sie beschädigt sind und der Hülfe bedürfen, mein Herr,
kann ich entweder jemand aus Thornfieldhall oder aus Hay holen.
,Ich danke Ihnen; es wird gehen; ich habe mein Bein nicht
gebrochen, nur verstaucht,' und er stand wieder auf und prüfte seinen
Fuß, aber der Schmerz entlockte ihm ein unwillkürliches ,Ugh.’
Es war noch ein Schimmer von Tageslicht und der Mond
strahlte immer heller; ich konnte ihn ganz deutlich sehen. Er trug
einen Reitanzug mit Pelzkragen, war von mittelgroßem Wuchs und
entsprechender Breite; er hat ein dunkles Gesicht, mit strengen Zügen
und dicken Brauen; sein Blick verriet Zorn und Leidenschaft; über
die Jugend war er hinaus; er konnte ungefähr fünfunddreißig Jahre
alt sein. Er flößte mir keine Furcht ein, nur etwas Scheu. Wäre
er ein schöner, heldenhaft aussehender junger Mann gewesen, dann
hätte ich nicht gewagt, ihn so wider seinen Willen zu befragen, und
ihm unaufgefordert meine Dienste anzubieten, denn vor Schönheit
und Eleganz hatte ich eine Ehrfurcht, die mich stets in gemessener
Ferne hielt; selbst wenn der Fremde gelächelt und gutgelaunt mein
Anerbieten, ihm beizustehen, abgelehnt hätte, würde ich ruhig meiner
Wege gegangen sein, und mich weiter nicht um ihn bekümmert haben,
aber seine Rauheit reizte mich; ich blieb also ruhig stehen, als er
mir durch einen Wink zu gehen gebot und sagte:
,Es fällt mir nicht ein zu gehen, mein Herr und Sie auf diesem
einsamen Wege allein zu lassen, bis ich mich überzeugt habe, daß
Sie imstande sind, Ihr Pferd wieder zu besteigen.
Er sah auf, als ich so sprach; bisher hatte er mich kaum angesehen.
,Mich dünkt, Sie sollten um diese Zeit zu Hause sein, wenn
Ihre Heimat hier in der Nachbarschaft ist? Woher kommen Sie?
,Von dort unten. Wenn der Mond scheint, fürchte ich mich
gar nicht, so spät draußen zu sein. Wenn Sie es wünschen, will ich
gern von Hay Beistand für Sie holen; ich gehe so wie so dort hin,
um einen Brief auf die Post zu geben.
,Sie wohnen dort unten - meinen Sie jenes Haus dort mit
den Zinnen? fragte er, auf Thornfieldhall zeigend, das der Mond
hell beleuchtete und klar von dem dunklen Walde dahinter abhob.
,Ja, Herr.’
,Wem gehört das Haus?’
,Mr. Rochester.’
,Kennen Sie Mr. Rochester.’
,Nein, ich habe ihn noch nie gesehen.’
,Er wohnt also nicht dort?’
,Nein.’
,Können Sie mir sagen, wo er sich aufhält?’
,Ich weiß es nicht.’
,Sie können doch keine Dienerin in jenem Hause sein. Sie
sind!’- er hielt inne und warf einen Blick auf meinen Anzug, der
wie gewöhnlich ganz einfach war; ich trug einen schwarz wollenen
Mantel und einen Biberhut, beide selbst für eine Kammerjungfer
nicht fein genug. Er schien in Verlegenheit, was er aus mir machen
sollte; ich half ihm.
,Ich bin die Erzieherin.’
,Ah, die Erzieherin!' wiederholte er. ,Der Teufel soll mich
holen, wenn ich das nicht ganz vergessen hatte. Die Erzieherin!'
und wieder wurde mein Anzug einer Prüfung unterworfen. Nach
einigen Minuten erhob er sich von dem Stein; man sah ihm an,
daß diese Bewegung ihm Schmerzen verursachte.
,Ich kann Sie nicht beauftragen, Hülfe herbeizuholen, sagte
er; ,aber wenn Sie so gütig sein wollen, können Sie mir selbst
etwas helfen.'
,Ja, mein Herr.’
,Haben Sie vielleicht einen Regenschirm, den ich als Stock benutzen könnte?’
,Leider nicht.’
,Dann versuchen Sie den Zügel meines Pferdes zu fassen, und
führen Sie es zu mir her. Sie fürchten sich doch nicht?’
Ich fürchtete mich freilich ein Pferd zu berühren, war aber
dennoch gewillt, seinen Wunsch zu erfüllen. Ich legte meinen Muff
auf den Stein und ging auf das große Pferd zu, ich bemühte mich,
den Zügel zu ergreifen, aber das feurige Tier ließ mich nicht in seine
Nähe kommen; ich versuchte es immer aufs neue, aber immer vergebens, und dabei hatte ich entsetzliche Angst vor seinen stampfenden
Hufen. Der Reisende wartete und beobachtete mich eine Zeit lang,
dann lachte er.
,Ich sehe,' sagte er, ,der Berg will durchaus nicht zu Mahomet
kommen, Sie können also nur Mahomet helfen, daß er zum Berge
geht; ich muß Sie bitten, hierher zu kommen.’
Ich kam. ,Entschuldigen Sie, fuhr er fort, ,die Not zwingt
mich, mich auf Sie zu stützen.' Er legte seine schwere Hand auf
meine Schulter und sich mit seiner ganzen Wucht auf mich stützend,
hinkte er bis zu seinem Pferde. Sobald er den Zügel erfaßt hatte,
ward er auch desselben Meister und sprang in den Sattel, furchtbare
Gesichter schneidend, weil die Anstrengung ihm Schmerzen bereitete.
,Nun, sagte er, ,geben Sie mir gefälligst meine Reitpeitsche,
sie liegt dort unter der Hecke.'
Ich suchte und fand sie.
,Danke; jetzt beeilen Sie sich, Ihren Brief in Hay abzugeben
und kommen Sie so schnell als möglich zurück.
Er spornte sein Pferd, das erst einen entsetzten Sprung nach
rückwärts machte und dann in der Richtung auf Thornfieldhall
davon jagte, der Hund raste hinterdrein und alle Drei entschwanden
meinen Blicken.
Ich nahm meinen Muff auf und setzte meinen Weg fort. Der
Zwischenfall versetzte mich in eine angenehme, erregte Stimmung; es
war ja kein romantisches oder interessantes Abenteuer, was ich erlebt
hatte, aber doch ein Ereignis, das wenigstens in eine Stunde meines
einförmigen Leben etwas Abwechslung gebracht hatte. Meine Hilfe
war in Anspruch genommen worden; ich war erfreut, etwas genützt
zu haben; so unbedeutend meine That auch war, ich hatte doch etwas
geleistet; ich war meines bisher unthätigen Lebens so durchaus müde.
Außerdem hatte ich mit dem neuen Gesicht meinem Gedächtnis ein
neues Portrait einverleiht, es war noch dazu sehr von denjenigen
verschieden, welche ich bis jetzt darin bewahrte, einmal, weil es ein
männliches war, und dann weil es düster, ernst und streng aussah.
Ich hatte es immer noch vor mir, als ich in Hay ankam und den
Brief in den Schalter warf, und ich sah es den ganzen Weg über,
wie ich bergab nach Hause ging. Als ich wieder an den Stein kam,
stand ich einen Augenblick still und horchte, als ob ich dächte, ich
müsse wieder den Hufschlag des Pferdes auf dem Fußwege hören
und den Reiter und den Neufundländer wieder erscheinen sehen: ich
sah nur die Hecke und eine geköpfte Weide vor mir, vom Mondlicht
bestrahlt; ich hörte nur das schwache Säuseln des Windes, der sich
in den Bäumen um Thornfield erhob, das noch eine Meile entfernt
war; als ich meinen Blick über die Front des Herrenhauses gleiten
ließ, gewahrte ich Licht in einem Fenster, das mahnte mich daran,
daß ich mich verspätet hatte und ich beschleunigte meine Schritte.
Ich kehrte ungern nach Thornfield zurück. Seine Schwelle überschreiten hieß wieder dem alten Einerlei anheimfallen; ich mußte
wieder die einsame, totenstille Halle durchkreuzen, die matterleuchtete
Treppe emporsteigen, um in mein eigenes, kleines Zimmer zu gelangen; mußte wieder mit der gleichmäßig ruhigen Mrs. Fairfax die
langen Winterabende verleben; mit ihr ganz allein; der Gedanke war
geeignet, die frohe Erregung, welche mein Spaziergang in mir erzeugt, vollständig auszulöschen; mein Leben floß zu einförmig
dahin, und ich verlernte die sichere behagliche Existenz, welche mir
meine Stellung bereitete, nach ihrem wahren Wert zu schätzen.
Welche Wohlthat würde es für mich gewesen sein, wenn ich eine
Zeit lang mitten in die Stürme des Lebens und das Ringen und
Kämpfen um mein tägliches Brot hinein verseht worden wäre, und
die rauhe und bittere Erfahrung mich gelehrt hätte, mich nach der
Ruhe zu sehnen, die mich jetzt bedrückte!
Ich zögerte am Parkthor; ich schlich langsam über den Grasplatz; ich ging vor dem Hause auf und ab; die Laden der Glasthür
waren geschlossen, ich konnte nicht hinein sehen; mein Blick und meine
Gedanken wendeten sich von dem düsteren Hause ab, dem Himmel zu,
der sich wie ein blaues Meer vor mir ausbreitete; der Mond stieg
majestätisch immer höher und höher in ungemessene Fernen; meine
Sehnsucht folgte ihm, mein Herz schlug höher, meine Pulse fieberten.
Wenn wir uns so in das Unendliche verlieren, rufen uns die geringfügigsten Diuge in die Alltäglichkeit zurück; dieses Mal that es die
Uhr in der Halle, welche schlug; das genügte; ich wendete mich ah
von Mond und Sternen, öffnete die Seitenthür und trat ein.
Die Halle war nicht dunkel; sie war durch die große bronzene
Lampe erhellt, welche von der Decke herab hing; behagliche Wärme
durchdrang sie und teilte sich noch dem unteren Teile der großen,
eichenen Treppe mit. Ein rötlicher Schimmer ging von dem großen
Eßzimmer aus, dessen Flügelthüren offen standen und durch die man
ein großes Feuer im Kamin sah, welches seine weiße Marmorbekleidung und die eisernen Feuergerätschaften beleuchtete und die purpurnen
Vorhänge und polierten Meubles mit einem erfreulichen, belebenden
Schimmer übergoß. Es ließ auch eine Gruppe von menschlichen
Gestalten in der Nähe des Kamins erkennen; doch hatte ich diese
kaum ins Auge gefaßt, als sich die Thür schloß; ich hörte nur noch
ein Durcheinander von fröhlichen Stimmen, unter denen ich Adeles
zu unterscheiden glaubte.
Ich ging in das Zimmer von Mrs. Fairfax, dort brannte auch
ein Kaminfeuer, aber kein Licht und Mrs. Fairfax war nirgend zu
sehen; statt dessen sah ich einen großen, weiß und schwarzen, langhaarigen Hund auf dem Teppich sitzen, welcher gravitätisch in die
Flamme starrte und genau dem Gytrash glich, der heute meinen Weg
gekreuzt hatte. Er war ihm so ähnlich, daß ich auf ihn zuging und
,Pilot'' rief. Er stand auf, kam zu mir heran und beschnüffelte
mich. Ich liebkoste ihn und er wedelte mit seinem großen Schweif;
aber er kam mir so allein wie eine Erscheinung vor; ich konnte mir
nicht erklären, wo er herkam. Ich klingelte nach Licht. Leah kam.
,Was ist das für ein Hund?’ fragte ich.
,Er kam mit dem Herrn.’
,Mit wem?’
,Mit dem Herrn- mit Mr. Rochester- er ist eben angekommen.’
,Wirklich! Ist Mrs. Fairfax bei ihm?’
,Ja, und Miß Adele auch; sie sind im Eßzimmer, und John
ist nach dem Wundarzt geschickt worden, der Herr hatte einen Unfall,
sein Pferd ist gestürzt, und dabei hat er sich den Fuß verstaucht.’
,Stürzte das Pferd auf dem Wege nach Hay?’
,Ja, als er den Berg herunter kam; es glitt auf dem Eise aus.’
,Bringen Sie mir, bitte, ein Licht, Leah.’
Leah brachte es; zugleich mit ihr kam Mrs. Fairfax und wiederholte Leahs Bericht, hinzufügend, daß Mr. Carter, der Wundarzt gekommen wäre und jetzt bei Mr. Rochester sei, dann ging sie wieder hinaus, um das Abendessen anzuordnen, während ich auf mein
Zimmer ging, meine Sachen abzulegen.
Dreizehntes Kapitel.
Wahrscheinlich auf den Rat des Wundarztes ging Mr. Rochester
diesen Abend früh zu Bett und stand am nächsten Morgen erst spät
auf. Als er herunter kam, widmete er sich dem Geschäft; sein Geschäftsführer und einige seiner Pächter waren angekommen, um ihn
zu sprechen.
Adele und ich wurden jetzt aus der Bibliothek vertrieben, sie
wurde jetzt täglich als Empfangszimmer für Besucher gebraucht.
Man heizte eins von den oberen Zimmern, ich trug unsere Bücher
dort hin und richtete es als Schulzimmer ein. ich erfuhr im Laufe
des Vormittags, das Thornfieldhall wie mit einem Zauberschlage
ganz verändert und nicht mehr still wie eine Kirche war; mehrere
Male in der Stunde erschallte der Klopfer an der Thür oder hörte
man klingeln; oft schallten Schritte in der Halle, mir unbekannte
Stimmen sprachen unten in den verschiedensten Tonarten; ein frischer
Luftzug aus der Welt draußen durchdrang das Haus; man merkte,
es hatte einen Herrn und mir gefiel es so besser.
Es war schwer, Adele an diesem Tage zu unterrichten, sie konnte
nicht aufmerksam sein; sie rannte unaufhörlich hinaus und guckte über
das Treppengeländer, um Mr. Rochester zu erblicken, sie suchte Vorwände hinunter zu gehen, um, wie ich wohl merkte, in die Bibliothek
einzudringen, wo man sie nicht haben wollte. ich wurde endlich
etwas ärgerlich und brachte sie zum Stillsitzen, dann aber erzählte
sie unaufhörlich von ihrem ,ami, Monsieur Edouard Fairfax Rochester’, wie sie ihn nannte (ich hatte diese Beinamen früher nie gehört und sprach Vermutungen aus, was er ihr wohl für Geschenke mitgebracht haben könnte; es schien als hätte er am Abend vorher
erwähnt, daß sich unter seinem Gepäck, welches von Millcote geholt
werden sollte, eine Schachtel befände, deren Inhalt sie näher anginge.
‘Et cels doit signifier,’ sagte sie, quill y aura là dedans un cadeau pour moi, et peut-être pour vous aussi, Mademoiselle. Monsieur a parlé de vous: il m’a demandé le nom de ma gouvernante, et si elle n’était pas une petite personne, assez mince et un peu pâle. J’ait dit que oui: c’est vrai, n’est-ce pas, Mademoiselle?’
Adele und ich aßen wie gewöhnlich in Mrs. Fairfax Zimmer zu
Mittag; der Nachmittag war schneeig und stürmisch, wir gingen deshalb nicht hinaus, sondern verbrachten ihn im Schulzimmer. Als es
dunkel wurde, erlangte ich Adele ihre Bücher und ihre Arbeit beiseite
zu legen und hinunter zu laufen, denn ich schloß aus der Stille, die
jetzt dort herrschte und aus dem Schweigen der Hausglocke, daß Mr.
Rochester jetzt Muße habe. Mit mir allein gelassen, trat ich an das
Fenster, aber dort war nichts zu sehen; es herrschte Zwielicht, das
dicke Schneeflocken noch verdunkelten; die Büsche waren schon ganz
eingeschneit. ich ließ die Vorhänge nieder und trat an den Kamin.
Ich schaute in die Flamme und überließ mich nicht allzu erfreulichen Gedanken, welche mich in meiner Verlassenheit beschlichen, als
Mrs. Fairfax eintrat.
,Es wird Mr. Rochester sehr angenehm sein, wenn Sie und Adele
- diesen Abend mit ihm den Thee im Gesellschaftszimmer trinken wollen;
er war den ganzen Tag so in Anspruch genommen, daß er Sie nicht
früher zu sich bitten konnte.
,Wann wird der Thee serviert?’
‘Oh, um sechs Uhr; hier auf dem Lande hält er seine Mahlzeiten früh. Es wird gut sein, wenn Sie sich gleich umziehen; ich
will Ihnen dabei behilflich sein. Hier ist ein Licht.
,Muß ich mich umziehen?
,Ja, das wird wohl nötig sein. Wenn Mr. Rochester hier ist,
ziehe ich mich abends immer besser an.’
Mir kam diese Sitte etwas steif vor, nichtsdestoweniger ging ich
auf mein Zimmer und vertauschte mit Mrs. Fairfax Hilfe mein
schwarzwollenes Kleid mit einem schwarzseidenen, das einzige bessere,
was ich außer einem hellgrauen hatte; dieses letztere hielt ich aber,
bei meinen aus Lowood stammenden Ansichten über den Anzug, nur
für geeignet bei außerordentlichen Gelegenheiten getragen zu werden,
weil es mir zu elegant schien.
,Es fehlt noch eine Broche,’ sagte Mrs. Fairfax. Ich hatte
ein kleines Schmuckstück dieser Art, das mir Miß Temple beim Abschiede zum Andenken gab; ich steckte es an und ging dann hinunter.
Ich war an den Umgang mit Fremden so wenig gewöhnt, daß es
etwas Schweres für mich war, eine so förmliche Begegnung mit Mr.
Rochester vor, mir zu haben. Ich ließ Mrs. Fairfax vorangehen
und hielt mich hinter ihr, während wir das Eßzimmer durchschritten;
wir mußten die Portiere aufheben, welche heute niedergelassen war,
und betraten den eleganten Raum, in dem sich Mr. Rochester aufhielt.
Zwei Wachslichte brannten auf dem Tische und zwei andere auf
dem Kaminsims; vor dem Kaminfeuer lag Pilot, sich behaglich wärmend und neben ihm kniete Adele. Mr. Rochester lag halb zurückgelehnt auf einer Ottomane; sein beschädigter Fuß ruhte auf einem
Kissen; er beobachtete Adele und den Hund, und der Feuerschein fiel
voll auf sein Gesicht. Ich erkannte in ihm sogleich jenen Reisenden
mit seinen buschigen Augenbrauen und seiner breiten Stirn, die
durch sein zurückgekämmtes Haar noch breiter aussah; ich erkannte
seine entschiedene Nase wieder, die nicht gerade schön war, aber in
der Charakter lag; seinen strengen Mund und das ausgesprochene Kinn,
die auf große Entschiedenheit, vielleicht auch auf ein heftiges Temperament schließen ließen. Seine Gestalt, welche jetzt zum Teil unter einem breiten Mantel verborgen war, schien an Breite seinem Gesicht entsprechend, athletisch zu sein.
Mr. Rochester mußte Mrs. Fairfax und meinen Eintritt bemerkt
haben, aber er schien nicht in der Laune, davon Notiz zu nehmen,
denn er wendete seinen Blick nicht von der Gruppe am Kamin ab,
als wir uns näherten.
,Hier ist Miß Eyre, Herr,' sagte Mrs. Fairfax in ihrer ruhigen
Weise. Er verbeugte sich, ohne mich anzusehen.
,Bitten Sie, Miß Eyre Platz zu nehmen, sagte er, und es lag
etwas in der erzwungenen Verbeugung und dem ungeduldigen, wenn
auch höflichen Tone, das auszudrücken schien: ,Was Teufel geht es
mich an, ob Miß Eyre hier ist oder nicht? Ich bin jetzt nicht aufgelegt, mich um sie zu kümmern.
Ich setzte mich und war von jeder Scheu befreit. Es würde
mich wahrscheinlich verlegen gemacht haben, wenn ich mit ausgesuchter
Höflichkeit aufgenommen worden wäre; denn ich hätte nicht Gewandtheit genug gehabt, sie zu erwidern, aber rauhe Launenhaftigkeit
legte mir keine Verpflichtungen auf; im Gegenteil durch bescheidenes
Schweigen war ich, diesem grillenhaften Benehmen gegenüber, im
Vorteil. Nebenbei war mir dieses sonderbare Betragen auch interessant, und ich war neugierig, wie das weiter gehen würde.
Er blieb so stumm und unbeweglich wie eine Statue. Mrs.
Fairfax schien es von der Höflichkeit geboten zu finden, daß irgend
jemand spräche. Gütig wie immer, aber auch ebenso langweilig, beklagte sie ihn, wegen seiner Überhäufung mit Arbeit und der Unannehmlichkeit, eine so schmerzvolle Verstauchung bei dem Sturze davongetragen zu haben; dann empfahl sie ihm Geduld und Vorsicht u.s.w.
,Madame, ich wünsche meinen Thee,' war die einzige Erwiderung, welche ihr zu teil wurde. Sie beeilte sich, die Glocke zu
ziehen, und als das Theegeschirr kam, den Theetisch möglichst schnell
herzurichten. Adele und ich traten an den Tisch, aber der Hausherr
verließ seinen Sitz nicht.
,Wollen Sie so gütig sein, Mr. Rochester, diese Tasse Thee zu
bringen?' sagte Mrs. Fairfax zu mir; ,Adele könnte ihn verschütten.
Ich erfüllte ihr Verlangen. Als er mir die Tasse aus der Hand
nahm, rief Adele, die wahrscheinlich den Augenblick für geeignet hielt,
eine Frage zu meinen Gunsten zu thun:
’N’est ce pas, Monsieur, qu’il-y-a un cadeau pour Mademoiselle Ehre, dans votre petit coffre?’
,Wer spricht von Geschenken?’ sagte er unwirsch; ,erwarteten
Sie ein Geschenk, Miß Eyre? Lieben Sie Geschenke? und er erforschte
mein Gesicht mit Augen, die dunkel und durchdringend waren.
,Das weiß ich kaum zu sagen, mein Herr; ich habe gar keine
Erfahrung darin; im allgemeinen hält man Geschenke für etwas Angenehmes.’
,Im allgemeinen! Aber wie denken Sie darüber?’
,Ich müßte mich erst bedenken, ehe ich Ihnen eine befriedigende
Antwort geben könnte. Ein Geschenk hat verschiedene Seiten, und
man müßte sie alle in Betracht ziehen, ehe man ein Urteil über seinen
Wert aussprechen kann.'
,Miß Eyre, Sie sind nicht so aufrichtig wie Adele. Sie fordert
ungestüm ein ,cadeau’ von mir in dem Augenblicke, in welchem sie
mich sieht; Sie klopfen erst auf den Busch.’
,Weil ich weniger Vertrauen auf meine Berechtigung habe, wie
Adele. Sie kann sich auf das Recht einer alten Bekanntschaft und das
der Gewohnheit stützen, denn sie sagt, daß Sie ihr immer Spielsachen
geschenkt haben, aber ich bin eine Fremde für Sie und ich würde
verlegen sein, irgend eine Leistung meinerseits zu entdecken, die mir
ein Anrecht auf eine besondere Anerkennung gäbe.’
,Oh, keine falsche Bescheidenheit! ich habe Adele examiniert und
mich überzeugt, daß Sie sich große Mühe mit ihr gegeben haben;
sie ist nicht befähigt, hat auch keine Talente und hat doch in kurzer
Zeit große Fortschritte gemacht.’
,Ich danke, mein Herr; ich habe soeben mein Geschenk erhalten,
denn das Lob über die Fortschritte ihrer Schüler schätzen Lehrer am
höchsten.
,Hm!' sagte Mr. Rochester und trank schweigend seinen Thee.
Der Theetisch wurde abgeräumt, Mrs. Fairfax setzte sich mit
ihrem Strickzeug in eine Ecke und Adele nahm mich an die Hand
und führte mich im Zimmer umher, mir alle die schönen Bücher,
Schmuckgegenstände, Consolen und Möbel zeigend.
,Kommen Sie hier an das Feuer, sagte plötzlich Mr. Rochester.
Wir gehorchten pflichtmäßig. Adele wollte sich auf meinen Schoß
setzen, aber er befahl ihr, sich mit Pilot zu unterhalten.
,Sie sind drei Monate hier im Hause?
,Ja, Herr.
,Und Sie kamen aus-?
,Aus der Lowoodstiftung in -shire.
,Eine Wohlthätigkeitsanstalt. Wie lange waren Sie dort?
,Acht Jahre.
,Acht Jahre! Sie müssen ein zähes Leben haben. ich sollte
denken, die Hälfte der Zeit müßte genügen, um die Kräftigsten zu
Grunde zu richten. Da wundert es mich nicht mehr, daß Sie aussehen, als gehörten Sie einer anderen Welt an. Ich habe mir schon
den Kopf zerbrochen, woher Ihr Gesicht stammt. Als Sie mir gestern
auf dem Wege nach Hay begegneten, dachte ich unwillkürlich an
Märchenerzählungen, und hatte große Lust, Sie zu fragen, oh sie mein
Pferd behext hätten; ich bin auch noch nicht ganz klar darüber. Wer
sind Ihre Eltern.'
,Ich habe keine.
,Haben auch niemals welche gehabt, wie mir scheint. Erinnern
Sie sich ihrer?
,Nein.
,Das dachte ich mir. Sie warteten also auf die Ihrigen, als
Sie auf dem Steine saßen?
,Auf wen, mein Herr?
,Auf die Elfen; es war ein herrlicher Mondscheinabend für Euer
Treiben. Habe ich einen Ihrer Kreise gestört, daß Sie dies verdammte Eis auf den Weg zauberten?
Ich schüttelte den Kopf. ,Die Elfen haben England schon vor
hundert Jahren verlassen,' sagte ich, so ernsthaft redend wie er selbst.
,Nicht einmal auf jenem Pfade oder den umliegenden Feldern werden
sie noch eine Spur von ihnen finden. ich denke, der Mond wird
ihren Reigen zu keiner Jahreszeit mehr bescheinen.'
Mrs. Fairfax ließ ihr Strickzeug in den Schoß fallen und
hörte mit weit aufgerissenen, verwunderten Augen dieser ihr unverständlichen Unterhaltung zu.
,Nun wohl,' fuhr Mr. Rochester fort, wenn Sie Ihre Eltern
verleugnen, so müssen Sie wenigstens Verwandte haben, Onkel und
Tanten.
,Nein, ich kenne keine.
,Und wo ist Ihre Heimat?
,Ich habe keine.
,Wo leben Ihre Geschwister?
,Ich habe keine Geschwister.
,Wer empfahl Ihnen diese Stellung hier?
,Ich inserierte im -shire Herald, und Mrs. Fairfax nahm von
meinem Inserate Notiz, trat mit mir in Korrespondenz und engagierte
mich.
,Ja, sagte die gute Dame, welche nun sicheren Boden in der
Unterhaltung fühlte, ,und ich bin der Vorsehung täglich dankbar,
daß sie mich eine so gute Wahl treffen ließ. Miß Eyre war für mich
eine unschätzbare Gesellschafterin und für Adele eine gütige, sorgsame
Lehrerin.'
,Geben Sie sich keine Mühe, sie herauszustreichen,' versetzte
Mr. Rochester, mich bestechen solche Lobeserhebungen nicht, ich urteile
nach eigener Beobachtung. Sie begann damit, mein Pferd zu Falle
zu bringen.
,Sie, Herr? fragte Mrs. Fairfax.
,Ich verdanke ihr diese Verstauchung.
Die Witwe sah ihn erschreckt an.
,Haben Sie jemals in einer Stadt gelebt, Miß Eyre?’
,Nein, Herr.
,Haben Sie sich viel in der Gesellschaft bewegt?’
,Nur unter meinen Zöglingen und den Lehrerinnen in Lowood;
außer ihnen kenne ich nur die Bewohner von Thornfield.’
,Haben Sie viel gelesen?’
,Nur die Bücher, welche mir gerade in den Weg kamen, und
sie waren weder zahlreich noch besonders gelehrt.
,Sie haben wie eine Nonne gelebt und werden ohne Zweifel
im religiösen Formenwesen sehr geschult sein. Brocklehurst, der
wie ich hörte, Vorsteher von Lowood ist, ist ein Geistlicher, nicht wahr?’
,Ja, mein Herr.
,Und Ihr jungen Mädchen verehrtet ihn natürlich, wie die
Nonnen eines Klosters ihren Oberhirten anbeten.'
,Oh, nein.’
,Sie sind sehr kühl. Nein! Wie? Eine Novize, die ihren
Priester nicht anbetet! Das klingt wie eine Lästerung.’
,Mir war Mr. Brocklehurst zuwider, und ich stand mit diesem
Gefühl nicht allein. Er ist ein harter Mann, prahlerisch und intrigant; er ließ uns unser Haar abschneiden und kaufte uns aus Sparsamkeit schlechten Zwirn und schlechte Nadeln, mit denen wir kaum
nähen konnten.’
,Das war eine sehr falsche Sparsamkeit,’ bemerkte Mrs. Fairfax,
die jetzt den Faden der Unterhaltung wieder fand.
,Und welches war sein Hauptvergehen?’ fragte Mr. Rochester.
,Er ließ uns hungern, so lange er noch allein über die Verpflegung zu bestimmen hatte, bevor ein Komite eingesetzt war. Dann
langweilte er uns jede Woche mit einer langen Strafpredigt, und
quälte uns damit, daß wir des Abends Bücher lesen mußten, die er
selbst verfaßt hatte, und die über den plötzlichen Tod und schreckliches
Gericht in jener Welt handelten. Wir fürchteten uns nach dieser
Lektüre immer zu Bett zu gehen.’
,Wie alt waren Sie, als Sie nach Lowood kamen?’
,Ungefähr zehn Jahre.’
,Und Sie blieben dort acht Jahre, folglich sind Sie achtzehn
Jahre alt.
Ich stimmte zu.
,Die Rechenkunst ist nützlich, wie Sie sehen; ohne Ihre Hülfe
würde ich Ihr Alter kaum erraten haben. Bei Ihren beweglichen
Gesichtszügen und dem ewig wechselnden Ausdruck Ihrer Augen ist
es schwer, das Alter festzustellen. Und nun, was haben Sie in
Lowood gelernt? Können Sie Klavier spielen?’
,Ein wenig.’
,Natürlich! Das ist die gewöhnliche Antwort. Gehen Sie in
die Bibliothek- ich meine, wenn Sie die Güte haben wollen.
Entschuldigen Sie meinen befehlenden Ton; ich bin so daran gewöhnt,
und kann meine Gewohnheiten um einer neuen Hausgenossin willen
nicht ändern. Gehen Sie also in die Bibliothek, nehmen Sie ein
Licht mit, lassen Sie die Thür offen, setzen Sie sich an den Flügel
und spielen Sie etwas.’
Ich ging und gehorchte seinem Befehl.
,Genug!' rief er nach wenigen Minuten. ,Sie spielen ein
wenig, höre ich; wie jedes andere englische Schulmädchen; vielleicht
eine Kleinigkeit besser, als die meisten, aber nicht besonders gut.
-
behauptete, sie seien von Ihrer Hand. Ich weiß nicht, ob Sie dieselben allein gemacht haben, vermutlich hat Ihnen ein Lehrer dabei
geholfen.
,Nein, keineswegs! rief ich heftig.
,Aha, das verletzt den Stolz! Wohl, holen Sie mir Ihre
Zeichenmappe, wenn Sie dafür gut sagen können, daß sie nur Originale enthält; aber verbürgen Sie sich nicht dafür, wenn Sie dessen
nicht ganz gewiß sind; ich erkenne Flickwerk unfehlbar heraus.’
,Dann will ich gar nichts sagen, und Sie mögen selbst urteilen.'
Ich holte die Mappe aus der Bibliothek.
,Schieben Sie den Tisch heran, sagte er; und ich rollte den
Tisch an die Ottomane. Adele und Mrs. Fairfax kamen näher, um
die Zeichnungen ebenfalls zu sehen.
,Nicht so nahe,' sagte Mr. Rochester; ,nehmt mir die Zeichnungen aus der Hand, wenn ich damit fertig bin, aber kommt nicht
mit Euren Köpfen so nahe an mein Gesicht.’
Er prüfte bedächtig jedes Blatt. Drei Blätter legte er beiseite,
die anderen schob er fort.
,Nehmen Sie diese auf den andern Tisch,' sagte er zu Mrs.
Fairfax, ,und betrachten Sie sie dort mit Adele; Sie,' fuhr er mich
ansehend fort, ,behalten Ihren Platz und beantworten meine Fragen.
Ich sehe diese Malereien sind unter ein und derselben Hand entstanden; war das die Ihrige?’
,Ja.’
,Und wo haben Sie die Zeit dazu hergenommen? Denn sie
haben viel Zeit und auch einiges Nachdenken gekostet.
,ich habe sie in Lowood in den beiden letzten Ferien gemacht,
wo ich keine andere Beschäftigung hatte.
,Wo haben Sie Ihre Vorlagen hergenommen?’
,Aus meinem eigenen Kopfe.’
,Beherbergt dieser Kopf noch mehr dergleichen?’
,Ich denke wohl; hoffentlich beherbergt er noch manches Bessere.
Er breitete die Gemälde wieder vor sich aus und betrachtete sie
aufs neue nach einander.
Während er so beschäftigt ist, will ich Dir, lieber Leser, erzählen,
was sie darstellen, doch muß ich zuvor bemerken, daß sie nichts Bewundernswertes sind. Was sie darstellten, hatte in der That lebhaft
vor meiner Seele gestanden; ich sah es klar und deutlich mit meinem
geistigen Auge, bevor ich es zu verkörpern suchte; aber meine Hand
kam meiner Phantasie nicht nach, und ich brachte in jedem Falle nur
ein schwaches Abbild dessen zu stande, was mir vorschwebte. Die
Gemälde waren in Wasserfarben. Das erste stellte eine bewegte See
dar, über der niedrige und schwere Wolken lagen; der ganze Hintergrund war dunkel und ebenso der Vordergrund oder vielmehr die erste
Welle, denn Land war nirgend auf dem Bilde. Ein Lichtstrahl beleuchtete einen halb versunkenen Mast, auf dem ein dunkler, großer
Seerabe mit von Schaum bedeckten Schwingen saß; in seinem Schnabel
hielt er ein mit Juwelen besetztes Armband, das ich mit den glänzendsten
Farben gemalt hatte, die meine Palette enthielt, und so hervortretend,
wie ich es nur im stande war. Hinter dem Mast und Vogel sah
man durch das grüne Wasser eine im Untersinken begriffene Leiche;
das einzige Glied derselben, welches man noch deutlich erkennen
konnte, war ein schöner Arm, dem das Wasser oder der Rabe das
Armband entrissen haben mußte. Das zweite Gemälde zeigte im
Vordergrund die Spitze eines Hügels, der mit Gras bewachsen war.
Darüber und darunter breitete sich der Himmel aus, so dunkelblau,
wie er um die Dämmerungszeit auszusehen pflegt. In dem Blau
des Himmels zeichnete sich eine Frauengestalt ab, für die ich die
Farben so zart gemischt hatte, wie ich es irgend vermochte. Die
blasse Stirn war von einem Sterne gekrönt; ihre übrigen Züge waren
wie vom Nebel verhüllt; die Augen blickten düster und wild; das
Haar umfloß sie wie ein dunkler Schatten, wie eine Wolke, welche
der Sturm zerrissen hatte; auf dem Nacken lag ein blasser Schein,
wie vom Licht des Mondes und derselbe Schein streifte die dünnen
Wolken, aus denen die Erscheinung des Abendsterns auftauchte. Das
dritte Bild zeigte die Spitze eines Eisbergs, welche den nordischen
Winterhimmel durchdrang; ein Nordlicht am Horizont warf seine
blassen Strahlen auf den Hintergrund. Im Vordergrund erhob sich
ein Kopf, ein kolossaler Kopf, der dem Eisberg zugeneigt war und
sich an ihn anlehnte. Zwei dünne Hände stützten den Kopf und verhüllten den unteren Teil des Gesichts mit einem schwarzen Schleier;
der obere war blutlos und totenblaß, und aus ihm blickte ein Auge
hervor, das hohl und starr aussah, aber in dem dennoch die Verzweiflung zu erkennen war. Über den Schläfen, zwischen den Falten
der turbanartigen Kopfbedeckung, schimmerte matt ein weißer Flammenring hindurch, auf den mitunter ein hellerer Lichtstrahl fiel. Dieser
blasse Reifen war ,das Abbild einer Königskrone', und was sie
krönte war der Schatten des Todes.
,Waren Sie glücklich, als Sie diese Bilder malten?'
,Ich war ganz in die Idee versenkt und war auch glücklich, ja;
denn sie zu malen, war einer der höchsten Genüsse, die ich kannte.’
,Das will nicht viel sagen, denn nach Ihrer eigene: Erzählung
haben Sie in Ihrem Leben noch nicht viele Genüsse kennen gelernt;
aber ich glaube, Sie lebten gewissermaßen in einem künstlerischen
Traumlande, während Sie Ihre Farben mischten und diese wunderbaren Bilder entwarfen. Haben Sie viele Stunden am Tage daran
gemalt?’
,Ich hatte in den Ferien weiter nichts zu thun, und so malte
ich vom Morgen bis zum Mittag und vom Mittag bis zum Abend;
die Länge der Tage begünstigte meine Arbeitslust.
,Und Sie waren zufrieden mit dem Erfolge ihrer Arbeit?
,Durchaus nicht. Der Abstand zwischen meiner Idee und ihrer
Ausführung quälte mich. Ich konnte in keinem Falle erreichen, was
mir vorschwebte.’
,Sie übertreiben, aber Sie haben wahrscheinlich nur den Schatten
ihrer Vorstellungen festhalten können. Sie sind nicht künstlerisch gebildet genug, um mehr erreichen zu können, aber für ein Schulmädchen sind ihre Zeichnungen hervorragend, und die Gedanken, die zu Grunde liegen, find elfenhaft. Diese Augen im Abendstern müssen
Sie im Traume gesehen haben. Wie konnten Sie ihnen einen so
klaren Blick geben, ohne sie glänzend zu machen? Denn der Stern
über ihnen dämpft ihren Glanz. Und welcher Ausdruck liegt in
ihrer ernsten Tiefe? Und wer lehrte Sie den Wind zu malen?
Über diesen Himmel und Hügel jagt der Wind hin. Wo haben Sie
Latmos gesehen? Denn das ist Latmos. Hier- nehmen Sie die
Zeichnungen fort.’
Ich hatte kaum die Bänder meiner Mappe zugebunden, als er
nach seiner Uhr sehend, plötzlich sagte:
,Es ist neun Uhr. Was fällt Ihnen ein, Adele so lange aufsitzen zu lassen? Bringen Sie sie zu Bett.
Adele gab ihm einen Kuß, ehe sie das Zimmer verließ. Er
duldete die Liebkosung, aber sie schien ihm kaum so zu behagen, als
wenn Pilot ihn umschmeichelte.
,Ich wünsche Ihnen Allen jetzt gute Nacht, sagte er, eine Bewegung mit der Hand nach der Thür machend, welche andeutete,
daß er unserer Gesellschaft müde war und uns zu entlassen wünschte.
Mrs. Fairfax legte ihr Strickzeug zusammen, ich nahm meine Mappe,
wir verbeugten uns, empfingen eine frostige Verbeugung als Erwiderung und zogen uns zurück.
,Sie sagten, Mr. Rochester hätte keine auffallenden Sonderbarkeiten, Mrs. Fairfax,'' bemerkte ich, als ich die alte Dame in ihrem
Zimmer aufsuchte, nachdem ich Adele zu Bett gebracht hatte.
,Ja; hat er denn welche?
,Ich denke doch; er ist sehr launenhaft und barsch.
,Nun, einem Fremden mag er wohl so erscheinen; ich bin an
sein Wesen gewöhnt und mache mir keine Gedanken darüber; auch
verdient er wohl Nachsicht, wenn er Eigentümlichkeiten hat.
,Weshalb?’
,Einmal, weil sie ihm angeboren sind, und niemand kann wider
seine Natur, dann aber auch, weil er sicher trübe Gedanken hat,
welche ihn quälen und seine Stimmung ungleich machen.
,Worüber denn trübe Gedanken.
,Er hat Kummer in seiner Familie.
,Ich denke, er hat keine Familie.
,Jetzt nicht mehr. Sein ältester Bruder starb vor einigen Jahren.
,Sein älterer Bruder?
,Ja, der jetzige Mr. Rochester ist noch nicht lange im Besitz des
Gutes, etwa erst seit neun Jahren.
,Neun Jahre sind eine lange Zeit. Hat er seinen Bruder so
sehr geliebt, daß er jetzt noch untröstlich über seinen Verlust ist?
,Das wohl nicht. ich glaube sogar, die Brüder verstanden sich
nicht recht; und der alte Mr. Rochester war auch nicht gerecht gegen
Mr. Edward; er bevorzugte immer den älteren Sohn. Mr. Edward
hatte viel zu leiden; er ist nicht sehr nachgiebig und brach mit seiner
Familie; dann führte er mehrere Jahre hindurch ein unstätes Leben.
Ich glaube, daß er seit dem Tode seines Bruders sich noch nicht
vierzehn Tage hinter einander in Thornfield aufgehalten. Es ist
auch kein Wunder, daß er Thornfield meidet.
,Warum sollte er es meiden?
,Es kommt ihm vielleicht düster vor.
Die Antwort war ausweichend; ich hätte gern mehr erfahren,
aber Mrs. Fairfax konnte oder durfte keine nähere Auskunft über
die Prüfungen geben, die Mr. Rochester durchgemacht hatte. Sie
gab vor, daß sie ihr selbst ein Geheimnis wären, und daß sie nur
von anderen gehört hätte, was sie etwa wüßte. Es war augenscheinlich, daß sie wünschte, ich möchte das Gespräch fallen lassen, was ich
natürlich auch that.
Vierzehntes Kapitel.
Während der folgenden Tage sah ich Mr. Rochester nur flüchtig
Vormittags schien er sehr von Geschäften in Anspruch genommen zu
sein und nachmittags hatte er häufig Besuch von Herren aus Millcote
und der Nachbarschaft, die zuweilen zum Mittagessen bei ihm blieben.
Als seine Verstauchung sich besserte, ritt er viel aus; wahrscheinlich
erwiderte er die Besuche seiner Nachbarn, denn er kam oft erst spät
in der Nacht zurück.
Während dieser Zeit schickte er sogar selten nach Adele und mein
Verkehr mit ihm beschränkte sich auf gelegentliche Begegnungen in
der Halle, auf der Treppe oder im Korridor; er ging dann vornehm
und kalt an mir vorüber, nur durch ein Kopfnicken oder einen kalten
Blick, zuweilen freilich auch durch eine Verbeugung und ein höfliches
Lächeln zu erkennen gebend, daß er mich bemerke. Seine wechselnde
Laune beleidigte mich nicht, weil ich sah, daß sie mich nichts anging
und daß ihre Ebbe und Flut von Dingen abhing, die zu mir in
keiner Beziehung standen.
Eines Tages gab er ein Diner und sandte im Verlaufe desselben
nach meiner Zeichenmappe, wahrscheinlich um ihren Inhalt zu zeigen.
Die Herren brachen zeitig auf, um, wie mir Mrs. Fairfax mitteilte,
einem Verein in Millcote beizuwohnen, aber Mr. Rochester begleitete
sie nicht, weil das Wetter regnerisch und rauh war. Bald nachdem
sie fort waren, ertönte die Glocke, und ich empfing die Weisung, mit
Adele hinunter zu kommen. Ich bürstete Adeles Haar und machte
sie nett, dann versicherte ich mich selbst, daß mein Anzug in seiner
gewöhnlichen Ordnung war und wir gingen hinab. Adele erging
sich auf der Treppe in Vermutung, ob wohl der kleine Koffer endlich
angekommen sei, dessen Ankunft sich durch ein Mißverständnis bis jetzt
verzögert hatte. Sie wurde zufriedengestellt, denn es stand ein
kleiner Karton auf dem Tische, als wir in das Zimmer traten. Sie
schien ihn instinktmäßig als den ihrigen zu erkennen.
,Ma boîte, ma boîte’ rief sie, darauf zueilend.
,Ja- da ist Deine ,boîte’ endlich; nimm sie in irgend eine
Ecke, Du schlaue Pariserin, und unterhalte Dich damit, sie auszupacken, sprach Mr. Rochesters tiefe, etwas spöttische Stimme aus
der Tiefe eines Lehnstuhls hervor, der am Kamin stand. ,Und laß
Dir gesagt sein,’ fuhr er fort, ,daß Du mich nicht mit Deinem Geschwätz über den Inhalt der Schachtel u. s. w. langweilst; verhalte
Dich still - tiens-toi tranguille, enfant; comprends tu?
Adele schien dieser Warnung garnicht zu bedürfen; sie zog sich
schon mit ihrem Schatzkästlein auf das Sopha zurück und war eifrig
beschäftigt, die Schnur zu lösen, welche dasselbe verschloß. Nachdem
sie dieses Hindernis beseitigt und einige in Silberpapier eingewickelte
Packete geöffnet hatte, rief sie fröhlich aus:
,Oh. Ciel! Que c’est beau!’ und blieb dann still in begeisterte
Bewunderung versunken.
,Ist Miß Eyre hier?’ fragte jetzt Mr. Rochester, indem er sich
halb von seinem Sitze erhob, um sich nach der Thür umzusehen, an
welcher ich noch stand.
,Ah, gut! Kommen Sie näher und setzen Sie sich hierher,’
sagte er, einen Stuhl an den seinigen heranziehend., Ich liebe
Kindergeschwätz nicht,! fuhr er fort; ,für einen alten Junggesellen,
wie mich, wäre es unerträglich, einen ganzen Abend allein mit dieser
Brut verbringen zu müssen. Rücken Sie den Stuhl nicht weiter ab,
Miß Eyre, setzen Sie sich genau da hin, wo ich ihn hingestellt habe
- das heißt, wenn es Ihnen gefällig ist. Diese verwünschten Höflichkeitsformen vergesse ich regelmäßig! Aber ich wollte noch sagen,
daß ich außer der Unterhaltung mit Kindern auch die mit beschränkten
alten Damen nicht besonders liebe; trotzdem muß ich aber meine alte
Dame herbitten lassen; es würde unrecht sein, sie zu vernachlässigen,
denn sie ist eine Fairfax oder war wenigstens an einen Fairfax verheiratet, und ein altes Sprichwort sagt: Blut ist dicker als Wasser.
Er klingelte und übersandte eine Einladung an Mrs. Fairfax;
diese erschien denn auch bald mit ihrem Strickkorbe.
,Guten Abend, Madame; ich bat Sie hierher zu kommen, weil
ich Sie um ein Werk der Barmherzigkeit ersuchen möchte; ich habe
nämlich Adele verboten, über ihre Geschenke zu mir zu reden, und
sehe ihr nun an, daß sie, vor Verlangen sich auszusprechen, fast vergeht; haben Sie die Güte, ihr als Zuhörerin zu dienen, sie werden
damit eine der edelsten Thaten begehen, die Sie jemals vollbracht
haben.’
Adele hatte in der That Mrs. Fairfax kaum gesehen, als sie dieselbe auch schon zu sich an das Sopha rief und ihren Schoß mit alle
dem porzellanenen, elfenbeinernen und wächsernen Inhalt ihrer ,boîte’
füllte, indem sie zugleich erklärende oder entzückte Äußerungen in dem
gebrochenen Englisch that, das ihr zu Gebote stand.
,Nun habe ich den Pflichten eines guten Wirtes genügt,' sagte
Mr. Rochester, ,habe meinen Gästen die Gelegenheit gegeben, sich
mit einander zu amüsieren, jetzt darf ich mir auch die Freiheit nehmen,
an mein eigenes Vergnügen zu denken. Miß Eyre, rücken Sie Ihren
Stuhl noch etwas näher, Sie sitzen so im Schatten, daß ich Sie
nicht sehen kann, ohne meine bequeme Lage in diesem Stuhle aufzugeben, und das zu thun, bin ich nicht willens.
Ich that, was er wünschte, obgleich ich lieber meinen dunklen
Platz behalten hätte, aber Mr. Rochester sprach seine Befehle so bestimmt aus, daß es selbstverständlich schien, ihm ohne Widerrede zu
gehorchen.
Wir befanden uns im Eßzimmer, der Kronleuchter, den man
des Diners wegen angezündet hatte, erfüllte den Raum mit festlichem Glanze; das Feuer im Kamin strahlte in rotem Lichte, die
purpurnen Gardinen hingen in reichen Falten von den hohen Fenstern
und der noch höheren Thüre hernieder; alles war still, bis auf das
leise Geplauder von Adele (sie wagte nicht laut zu reden) und den
Regen, welcher an die Scheiben schlug.
Mr. Rochester sah in seinem roten Lehnstuhl ganz anders aus,
als ich ihn bisher gekannt hatte, nicht halb so streng und mürrisch;
auf seinen Lippen lag ein Lächeln und seine Augen glänzten; ob infolge des genossenen Weines, weiß ich nicht, doch ist es sehr wahrscheinlich. Er war mitteilsamer und heiterer in dieser Nachmittagstimmung, als in seiner frostigen Vormittagslaune, dennoch sah er
streng aus, wie er jetzt seinen mächtigen Kopf gegen die schwellenden
Kissen des Polsterstuhls lehnte und das Feuer seine erzenen Gesichtszüge und seine großen, dunklen Augen hell beschien- denn er hatte
große, dunkle, sogar schöne Augen, in denen zuweilen ein Ausdruck
lag, der, wenn er nicht von Weichheit und Herzensgüte zeugte, doch
wenigstens daran erinnerte.
Er sah mehrere Minuten hindurch in das Feuer und ich sah
während derselben Zeit ihn an, als er sich plötzlich umwandte und
meinen forschend auf ihn gerichteten Blick bemerkte.
,Sie beobachten mich, Miß Eyre,' sagte er, ,halten Sie mich
für hübsch?’
Bei einiger Überlegung würde ich auf diese Frage irgend eine
unbestimmte, höfliche Antwort gegeben haben, aber so kam mir fast
unbewußt die Antwort: ,Nein, Herr,' über die Lippen.
,So! Auf mein Wort, Sie find ein eigentümliches Wesen!' sagte
er. ,Sie sehen wie eine kleine Nonne aus: zierlich, ruhig, ernst und
einfach; wenn Sie so da sitzen mit gefalteten Händen, die Augen
meist auf den Boden geheftet (ausgenommen, wenn sie durchdringend
auf mich gerichtet sind, wie z. B eben jetzt, und wenn man Sie fragt
oder eine Bemerkung macht, auf die Sie zu antworten genötigt sind,
so geben Sie eine so unumwundene Erwiderung, die, wenn nicht
unhöflich, so doch barsch ist. Was ist Ihre Absicht dabei.
,Ich war zu geradezu, Herr, und bitte um Entschuldigung. Ich
hätte sagen sollen, daß es nicht leicht sei, über das Aussehen eines
Menschen ein schnelles Urteil zu fällen; daß der Geschmack verschieden
sei, daß die Schönheit keinen Wert habe, oder etwas Ähnliches.
,Dergleichen hätten Sie nicht antworten sollen. Die Schönheit
keinen Wert haben, wahrhaftig! Unter dem Vorwande, die Beleidigung auszulöschen und mich zu beruhigen, stoßen Sie mir ein feines
Messer ins Ohr. Fahren Sie nur fort; was gefällt Ihnen nicht an
mir, bitte? Ich denke doch, meine Gliedmaßen und Gesichtszüge sind
wie die jedes anderen Mannes.
,Mr. Rochester, erlauben Sie mir, meine erste Antwort zurückzunehmen, ich beabsichtigte nicht zu verletzen, es war nur eine Unbeholfenheit.
,Gewiß; das denke ich auch, und Sie sollen mir Genugthuung
geben, indem Sie mir sagen, was Ihnen nicht an mir gefällt.
Er strich seine wolligen Haarmassen zurück, welche die Stirn
verdeckten, und zeigte, daß sie hoch und geistreich war, wenn auch für
das Organ des Wohlwollens kein platz auf ihr zu sein schien.
,Nun, Miß, gehöre ich zu den Einfältigen?
,Gewiß nicht, Herr. Aber Sie werden mich vielleicht für
unhöflich halten, wenn ich zurückfrage, ob Sie ein Menschenfreund
sind?
,Da - schon wieder ein Stich mit dem Federmesser, obgleich
sie sich den Anschein giebt, als wollte sie mich streicheln; und warum?
- weil ich gesagt habe, ich liebe nicht die Gesellschaft von Kindern
und alten Weibern (leise sei es gesagt!s. Nein, meine junge Dame,
ich bin im ganzen kein Menschenfreund, aber ich habe ein Gewissen;
und er deutete auf die Erhebungen auf seinem Schädel, welche vorzugsweise der Sitz der Eigenschaften sein sollen, aus denen sich das
Gewissen zusammensetzt, und die, glücklicherweise für ihn, sehr hervortretend waren und seinem Kopf in der That eine bemerkliche Breite
gaben. ,Als ich so alt wie Sie war, gab es in meinem Herzen noch
eine Art rauher Zärtlichkeit, ich war ein ganz gefühlvoller Junge
und hatte besonders Teilnahme für die Unmündigen, Hungernden
und Unglücklichen; aber das Leben hat mir seitdem arg mitgespielt,
hat mich gestoßen und betrogen, und jetzt hoffe ich so hart zu sein,
wie die Kugel eines indianischen Räubers; unverwundbar, einige
kleine schwache Stellen ausgenommen und mit nur einem fühlenden
Punkt im ganzen Menschen. Ist da noch Hoffnung für mich vorhanden?
,Hoffnung, Herr? Hoffnung, worauf?
,Auf meine Rückverwandlung aus einem indianischen Räuber in
einen Menschen.'
Sicher hat er zu viel getrunken, dachte ich bei mir, denn ich
wußte nicht, was ich aus seiner sonderbaren Frage machen sollte.
,Sie sehen jetzt sehr verlegen aus, Miß Eyre, und obgleich Sie
durchaus nicht hübscher sind, als ich, steht Ihnen die Verlegenheit
doch sehr gut; außerdem ist sie mir angenehm, denn sie zieht ihre
durchdringenden Augen von meinem Gesicht ab und fesselt sie an die
verblühten Blumen des Teppichs. Ich bin heute in geselliger und
mitteilsamer Stimmung, meine junge Dame.
Mit dieser Ankündigung erhob er sich von seinem Sitze und
stellte sich an den Kamin, einen Arm auf dessen Sims stützend. In
dieser Stellung konnte man seine Figur ebenso deutlich sehen, wie
sein Gesicht, und die unverhältnismäßige Breite derselben im Vergleich zu ihrer Größe fiel sehr in die Augen. Ich glaube sicher, die
meisten Menschen würden ihn für einen häßlichen Mann gehalten
haben; und doch lag in seiner Haltung so viel Stolz und Ungezwungenheit, so viel Gleichgültigkeit gegen seine äußere Erscheinung, so viel
Zuversicht und männliche Kraft, daß sie für ein anziehendes Äußere
entschädigen konnten, und daß man in einem gewissen, wenn auch beschränkten Sinne, Vertrauen zu ihm gewann.
,Ich bin heute Abend in geselliger und mitteilsamer Stimmung,
wiederholte er; ,und deshalb habe ich Sie rufen lassen. Das Kaminfeuer und die Lichte waren keine ausreichende Gesellschaft für mich;
auch Pilot nicht, denn sie können alle nicht sprechen. Adele wäre
schon um einen Grad besser, aber mir noch nicht genügend, und
Mrs. Fairfax gleichfalls; Sie können mich unterhalten, wenn Sie
wollen, davon bin ich überzeugt; Sie verstanden es, mich zu interessieren, als ich Sie das erste Mal hier herunter bitten ließ. Seitdem habe ich Sie fast vergessen; mir gingen andere Dinge durch
den Kopf; aber heute bin ich entschlossen, es mir behaglich zu machen,
alles Lästige von mir zu weisen und zu thun, was mir gefällt. Es
gefällt mir aber, Sie auszuforschen, etwas über Sie zu erfahren -
darum sprechen Sie.
Statt zu sprechen, lächelte ich, und zwar weder sehr höflich noch
sehr unterwürfig.
,Sprechen Sie,' drängte er.
,Worüber, Herr?
,Worüber es Ihnen beliebt. Ich überlasse Ihnen die Wahl
des Themas sowohl, wie die Art es zu behandeln.'
Natürlich schwieg ich still und dachte nur: Er verlangt von
mir, daß ich nur reden soll, um zu reden, oder um meine Kenntnisse
auszukramen, aber ich werde ihm zeigen, daß er sich verrechnet hat.
,Sie sind stumm, Miß Eyre.
Ich blieb stumm. Er beugte seinen Kopf etwas vor und suchte
mit einem durchdringenden, schnellen Blicke meine Gedanken zu erforschen.
,Hartnäckig?' sagte er, ,und ärgerlich. Ah, es ist klar; ich
stellte meine Forderung in einer unpassenden, verletzenden Art. Ich
bitte um Entschuldigung, Miß Eyre. Es ist meine Absicht nicht, ein
für allemal sei es gesagt, Sie wie eine Untergebene zu behandeln;
das heißt,'! verbesserte er sich selbst, ,ich beanspruche nur das Übergewicht, welches mir zwanzig Jahre Altersverschiedenheit und meine
sehr weit reichenden Erfahrungen geben. Dazu bin ich berechtigt,
und I'z tiens,? um mit Adele zu reden, und im Sinne dieser Überlegenheit allein bitte ich Sie, jetzt zu mir zu sprechen und meine
Gedanken etwas zu zerstreuen, die müde vom Grübeln über ein und
dasselbe Thema sind.'
Er hatte sich zu einer Erklärung, gewissermaßen sogar zu einer
Abbitte herabgelassen. Ich war nicht unempfänglich gegen diese Nachgiebigkeit und wollte es auch nicht scheinen.
,Ich bin bereit, Sie zu unterhalten, Herr; gern bereit, aber ich
kann kein Thema anregen, denn wie kann ich wissen, was Sie interessiert? Fragen Sie mich und ich will antworten, so gut ich es
vermag.
,Dann also zuerst: stimmen Sie mit mir in der Ansicht überein,
daß ich ein Recht habe, etwas gebieterisch und kurz in meinen Forderungen zu sein, aus dem schon angeführten Grunde, daß ich alt genug
bin, um Ihr Vater sein zu können, und daß ich mich mit vielen
Menschen und Nationen umhergeschlagen und, den ganzen Erdball
durchstreifend, Erfahrungen gesammelt habe, während Sie ruhig unter
denselben Menschen und demselben Dache gewohnt haben?
,Thun Sie, was Ihnen beliebt, Mr. Rochester.
,Das ist keine Antwort oder ist vielmehr eine sehr verletzende,
weil sie sehr unbestimmt ist- antworten Sie ohne Umschweife.
,Ich denke, Herr, daß Ihr höheres Alter und Ihre reichere Erfahrung Ihnen noch kein Recht giebt, mir Befehle zu erteilen. Ihr
Recht, sich über mich zu stellen, hängt davon ab, welchen Gebrauch
Sie von Ihrer Zeit und Ihren Erfahrungen gemacht haben.
, Dm, das ist deutlich gesprochen. Aber ich kann diese Ansicht
nicht gelten lassen, sie findet keine Anwendung auf mich, weil ich von
beiden Vorzügen oft gar keinen Gebrauch gemacht habe. So wollen
wir denn die Rechtsfrage unörtert lassen, aber Sie müssen mir versprechen, mitunter meinen Befehlen zu gehorchen, ohne empfindlich
oder durch meine Art und Weise beleidigt zu sein- wollen Sie das?
Ich lächelte und dachte bei mir selbst: Mr. Rochester ist
sonderbar - er scheint ganz und gar zu vergessen, daß er mir jährlich H0 Pfund bezahlt, damit ich seinen Befehlen gehorche!
,Es ist schön, daß Sie lächeln,! sagte er, augenblicklich diesen
vorübergehenden Ausdruck auf meinem Gesichte bemerkend, ,aber
Sie müssen auch sprechen.'
,Ich dachte eben daran, daß es wohl wenig Herren geben
möchte, die sich darum kümmern, ob ihre bezahlten Untergebenen
durch ihre Befehle verletzt werden oder nicht.
,Bezahlte Untergebene! Wie, find Sie meine bezahlte Untergebene? Ach, richtig, ich hatte den Gehalt vergessen. Schön, wollen
Sie aus diesem kaufmännischen Grunde darin willigen, daß ich zuweilen den Eisenfresser spiele?
,Nein, Herr, aus diesem Grunde nicht, wohl aber deshalb, weil
Sie ihn vergaßen, und danach fragen, ob jemand, der von Ihnen
abhängig ist, sich in dieser Abhängigkeit wohl befindet, deshalb
willige ich von Herzen ein.
,Und wollen Sie mir ein gutes Teil Redensarten erlassen,
ohne zu glauben, daß ich es nicht aus Unhöflichkeit an ihnen fehlen
lasse?
,Ich weiß ganz genau, daß ich Mangel an Förmlichkeit nie
mit Unhöflichkeit verwechseln könnte; Förmlichkeit liebe ich gar nicht,
aber Unhöflichkeit wird kein Freigeborener ertragen, selbst nicht für
Gehalt.
,Unsinn! Die meisten Freigeborenen thun für Gehalt alles;
darum sprechen Sie nur von Ihren eigenen Empfindungen und übertragen Sie dieselben nicht auf die Allgemeinheit, denn davon verstehen Sie gar nichts. Dennoch reiche ich Ihnen im Geiste die
Hand für Ihre Äußerung, obgleich sie durchaus nicht zutreffend ist;
auch die Art, in der sie ausgesprochen war, ist mir sympathisch, fie
war freimütig und aufrichtig; dieser Art begegnet man nicht oft, im
Gegenteil, man empfängt für seine Aufrichtigkeit oft Antworten,
welche Ziererei, Kälte, Dummheit oder grobes Mißverstehen der
wahren Meinung des Gesagten diktiert haben. Nicht drei unter dreitausend Gouvernanten würden mir so' geantwortet haben, wie Sie
soeben. Aber ich will Ihnen nicht schmeicheln; wenn Sie sich von
der Mehrzahl unterscheiden, so ist das nicht Ihr Verdienst, sondern
das der Natur. Außerdem ziehe ich zu schnelle Schlüsse, vielleicht
sind Sie auch nicht besser, als die übrigen; Sie können ja auch
unerträgliche Fehler haben, welche Ihren wenigen guten Seiten die
Wage halten.
Und das kann auch mit Dir der Fall sein, dachte ich. Als
dieser Gedanke mir durch den Sinn ging, begegnete mein Blick dem
seinigen; er schien ihn erraten zu haben, denn er beantwortete ihn,
als ob ich ihn ausgesprochen hätte.
,Ja, ja, Sie haben recht, sagte er; ich habe selbst viele Fehler;
ich weiß es und will sie nicht beschönigen; aber schlimme Erfahrungen
in meiner Jugend tragen mit die Schuld daran; ich hätte unter
anderen Verhältnissen ein ganz anderer Mensch werden können, so
gut, so fleckenlos und weiser wie Sie. ich beneide Sie um Ihre
Gemütsruhe, Kleine, um Ihr reines Gewissen Ihre ungetrübten
Erinnerungen. Ungetrübte Erinnerungen müssen eine unversiegbare
Quelle reiner Freuden sein. Ist dem nicht so?
,Welche Erinnerungen hatten Sie, als Sie, wie ich, achtzehn
Jahre alt waren?
,Ja, da war es anders; da war mein Gewissen so rein, wie
jetzt das Ihrige, Miß Eyre. Ich hatte von Natur keine schlimmen
Anlagen; ich hätte ein guter Mensch werden können, aber Sie sehen,
daß ich das nicht bin. Sie sehen es nicht, wollen Sie sagen, wenigstens glaube ich das in Ihren Augen zu lesen. Hüten Sie sich,
Ihre Gedanken durch die Augen auszudrücken, wenn Sie sie verbergen
wollen, denn ich verstehe diese Sprache sehr gut. ich gebe Ihnen
mein Wort, daß ich kein schlechter Mensch bin; kein größerer Sünder,
als so viele, die sich nicht beugen mögen, und starr an ihrem Willen
hängen, selbst wenn Unheil daraus entsteht. Wundern Sie sich, daß
ichIhnen das mitteile? Sie werden im Laufe Ihres Lebens von
Ihren Bekannten noch oft zur Vertrauten ihrer Geheimnisse gemacht
werden; sie werden so gut, wie ich, herausfinden, daß Sie keine
Anlage haben von sich zu reden, wohl aber Talent denen zuzuhören,
welche es thun; sie werden auch herausfühlen, daß Sie ihren Herzensergüssen nicht mit Übelwollen oder Spott, sondern mit innerlicher
Sympathie begegnen, die deshalb nicht weniger wohlthuend und ermutigend ist, weil sie mit ihren äußeren Kundgebungen zurückhält.
,Woher wissen Sie?- woher erraten Sie dies alles, Herr?
,ich weiß es ganz sicher, und darum spreche ich so offen zu
Ihnen, als ob ich meine Gedanken in ein Tagebuchschriebe. Ich
hätte mich über die Verhältnisse erheben, hätte meinen Eigenwillen
unterdrücken müssen, wollen Sie sagen, - gewiß, ich hätte es thun
sollen; ich wollte, ich hätte es gethan! Gott weiß, wie innig ich es
wünsche. Aber als mir Unrecht geschah, war ich noch nicht weise
genug, ruhig zu bleiben, ich verzweifelte, und- wenn Ihnen die
Versuchung naht, fürchten Sie die Gewissensbisse, Miß Eyre, Gewissensbisse vergiften das Leben.
,Reue bringt Versöhnung, sagt man.
,Reue nicht- Besserung mag es thun. Aber wenn uns die
durch den Tod entrückt sind, an welchen wir ein Unrecht gutzumachen haben, was dann?
,Dann setze man diejenigen, welche ihnen lieb waren, zu Erben
seiner guten Vorsätze und Thaten ein, oder lasse sie der ganzen
Menschheit zu Gute kommen.
,Dann setze man diejenigen, welche ihnen lieb waren, zu Erben
seiner guten Thaten und Vorsätze ein,? wiederholte er wie träumend.
,Das ist mein Bemühen, kleine Weisheit, aber mein Gewissen fühlt
sich nicht erleichtert, weil ich die Unzurechnungsfähigen vor dem Verderben schütze oder die Unmündigen kleiden und erziehen lasse.'
Mein Blick suchte Adele.
,Ja, ja, sagte er, ,Sie haben recht, meine Gedanken stehen
im Zusammenhange mit ihr.
,Und wollen Sie weiter nichts an ihr thun, Herr, als sie kleiden
und erziehen lassen? Wollen Sie nicht auch versuchen, ihr die Liebe,
welche Eltern für ihre Kinder haben, durch warme Teilnahme wenigstens oder besser auch durch Liebe zu ersetzen.
,Teilnahme? Habe ich sie denn nicht für sie?
,Vielleicht; aber Sie geben sie dem Kinde nicht zu erkennen.
,Nicht zu erkennen! Ist sie nicht so eben beschäftigt mit den
Beweisen meiner Teilnahme und sind sie nicht vollkomnmen ausreichend,
um sie mit der höchsten Befriedigung zu erfüllen? sagte er mit einem
spöttischen Lächeln.
,h, Herr, Sie wollen mich nicht verstehen, oder Sie haben
keinen Begriff davon, wie wohlthuend für ein verwaistes Kinderherz
die Teilnahme und Liebe seiner Umgebung ist, wie unter ihrem
Sonnenschein die edelsten Blüten sich entfalten, und wie im Gegenteil Kälte und Gleichgültigkeit die schönsten Keime ersticken. Oh,
wenn Sie es lernten, Herr, sich die Liebe derer zu erwerben, denen
Sie Gutes thun, Sie würden einen Schatz beseligender, wohlthuender
Erinnerungen erwerben, die wohl im stande sein könnten, die trüben,
welche Sie quälen, zu verdrängen.
,Oh, Sie ernsthafter kleiner Prediger! Sie glauben an Ihre
Worte, ich weiß es,' sagte er, mich halb mitleidig, halb traurig, anblickend. ,Können Sie auch lachen, Miß Eyre, fragte er plötzlich.
,Sparen Sie sich die Antwort, - ich sehe Sie lachen selten, aber
Sie können sehr heiter lachen. Die Zurückhaltung, welche man Sie
in Lowood gelehrt, ist ihnen noch eigen und beherrscht Ihre Mienen,
dämpft Ihre Stimme und bestimmt Ihre Bewegungen und Sie sind
in Gegenwart eines Mannes, Vaters, Bruders oder Herren, wenn
deshalb küßte ich sie vielleicht heute inniger als gewöhnlich und sagte
in einem wärmeren Tone als sonst:
,Schlaf wohl, mein Liebling.
Sie schlang ihre Armchen um meinen Hals, drückte mich fest an
sich, und ,Je vous aime,’ flüsterte sie mir ins Ohr; ,dormez-bien,
ma chère Madamoiselle Jeannette.’
Fünfzehntes Kapitel.
Ich sah jetzt Mr. Rochester häufiger. Wenn Adele und ich spazieren gingen, so gesellte er sich mitunter zu uns, auch wurde ich
zuweilen in die Bibliothek entboten, um ihm vorzulesen; ich hatte
auch dann und wann Gelegenheit, ihn im Verkehr mit seinen Untergebenen zu beobachten. Er war gegen sie oft ungerecht streng, besaß
viel Stolz und Sarkasmus und eine Unduldsamkeit gegen geistige
Flachheit, die aller Beschreibung spottete; er war auch launisch und
unberechenbar in seiner Laune, sein Gesicht hatte oft einen mürrischen,
zuweilen einen fast bösen Ausdruck, aber trotz alledem konnte ich mich
der Überzeugung nicht erwehren, daß ihn nur ein widriges Geschick
zu dem gemacht hatte, was er jetzt zu sein schien, daß er von Natur
ein wohlwollendes Gemüt, einen für das Schöne und Gute empfänglichen Sinn und viele edle Eigenschaften besaß, welche nur die Verhältnisse zum Teil unterdrückt hatten und die Erziehung zum andern
Teil zu entwickeln versäumt hatte. Ich kann nicht leugnen, daß ich
ihn von Herzen beklagte und viel darum gegeben hätte, wenn ich ihn
hätte von dem Kummer befreien können, der auf ihm lastete; es war
die Dankbarkeit, welche mich das wünschen ließ, denn gegen mich
war er immer gütig, und wenn ich auch seine Fehler nie vergaß, so
verbanden sich mit seiner Erscheinung für mich doch so viele Erinnerungen an unterhaltende Gespräche und stets die Aussicht, aus seinem
reichen Schatz an Wissen und Erfahrung zu lernen, daß ich kein
Gesicht lieber sah, als das seinige und mir seine Gegenwart das
Zimmer mehr zu erhellen schien, als der hellste Lichterglanz. Die
Leichtigkeit seiner Manieren überwand meine Zurückhaltung; die
freundliche Offenheit, mit der er mich behandelte, zog mich zu ihm
hin. Ich hatte zuweilen das Gefühl, als sei er viel eher ein Verwandter von mir, als mein Herr; mitunter nahm er freilich auch
gegen mich einen gebieterischen Ton an, aber er verletzte mich nicht;
ich wußte, das war so seine Gewohnheit. Ich war so zufrieden mit
dem neuen Leben, das seine Anwesenheit in Thornfield hier schuf,
daß ich aufhörte, mich nach eigenen Verwandten zu sehnen; ich fühlte
mich befriedigt und das blieb nicht ohne günstigen Einfluß auf meine
Gesundheit; ich wurde stärker und kräftiger.
Eines Abends, als ich mich zu Bett gelegt und mein Licht bereits ausgelöscht hatte, überkam es mich wie eine Furcht, daß Mr.
Rochester abreisen könnte, und wir zu der früheren einförmigen Lebensweise zurückkehren müßten. Gewiß wird er bald wieder fortgehen,
dachte ich. Mrs. Fairfax sagt ja, daß er selten länger als vierzehn
Tage hier bleibt und jetzt ist er schon acht Wochen hier. Was mag
ihn diesem Hause so entfremden? Wenn er fortgeht und etwa den
Frühling, Sommer und Herbst hindurch fortbleibt, kann ich mir die
sonnigen und schönen Tage gar nicht froh denken.
Ich weiß nicht, ob ich nach diesen Gedanken eingeschlafen war
oder nicht, wenigstens fuhr ich von meinem Lager empor und war
völlig wach, als ich ein sonderbares Geräusch über meinem Haupte,
wie es mir schien, vernahm; ein dumpfes, unverständliches Murmeln.
Ich wünschte, ich hätte mein Licht brennen lassen, denn die Nacht
war stockfinster. Ich setzte mich im Bett aufrecht und horchte. Das
Geräusch verstummte.
Ich versuchte wieder einzuschlafen, aber mein Herz klopfte ängstlich. Die Uhr in der Halle schlug zwei. Da war es mir, als ob
etwas den Korridor entlang schlich und sich mit den Händen an der
Wand entlang tastend, meine Stubenthür berührte. , Wer ist daR
rief ich. Niemand antwortete. Ich war von Furcht gelähmt.
Plötzlich fiel mir ein, daß es Pilot sein könnte; es kam nicht
selten vor, daß die Küchenthür ofen blieb, und er dann den Weg zu
Mr. Rochesters Zimmer suchte und sich auf dessen Schwelle niederlegte; ich selbst hatte ihn zuweilen dort gefunden, wenn ich morgens
vorüber ging. Dieser Gedanke beruhigte mich etwas, und ich legte
mich wieder nieder. Stille beruhigt die Nerven, und da jetzt wieder
im ganzen Hause vollkommene Ruhe herrschte, fühlte ich, daß auch
der Schlaf wiederkehrte. Aber das Schicksal wollte nicht, daß ich in
dieser Nacht schlafen sollte. Kaum war ich wieder in einen traumhaften Schlummer versunken, als ich aufs neue emporgeschreckt wurde;
dieses Mal durch ein dämonisches, leises, unterdrücktes Lachen, das
durch das Schlüsselloch iu mein Zimmer zu dringen schien und mir
das Mark erstarren machte. Das Kopfende meines Bettes war nahe
an der Thür, und ich dachte zuerst, der gespenstige Lacher stünde neben
mir oder kauerte neben meinem Kopfkissen; ich richtete mich anf,
blickte mich um, konnte aber nichts sehen; während ich noch ins Leere
starrte, wiederholte sich der unnatürliche Klang und ich wurde mir
bewußt, daß er von außen kam. Meine erste Regung war aufzuspringen und den Riegel vorzuschieben, meine zweite wieder zu rufen:
Wer ist da?
Ich hörte ein grollendes Gemurmel und bald darauf vernahm
ich Schritte nach der Treppe vom dritten Stockwerk zu; vor dieser
Treppe war kürzlich eine verschließbare Thür gemacht worden, die ich
öffnen und zuschlagen hörte, dann war alles still.
War das Grace Poole? und ist sie vom Teufel besessen? dachte
ich. Ich konnte nicht länger allein bleiben; ich mußte Mrs. Fairfax
aufsuchen. Ich warf eilig mein Kleid über, band ein Tuch um, schob
den Riegel zurück und öffnete mit zitternder Hand die Thür. Draußen
auf dem Teppich des Korridors stand ein brennendes Licht; dieser
Umstand überraschte mich, aber noch erstaunter war ich, die Luft ganz
dick und mit Rauch angefüllt zu finden, und als ich nach rechts und
links umschaute, um zu erforschen, woher der blaue Dunst käme, bemerkte ich einen starken Brandgeruch. Ich hörte ein Knistern, Mr.
Rochesters Thür stand halb offen und dicke Rauchwolken entströmten
ihr. Ich dachte jetzt weder mehr an Mrs. Fairfax noch an Grace
Poole, ich war in einem Augenblick im Zimmer. Die Flammen
züngelten rund um das Bett, die Bettgardinen brannten, und mitten
in Flammen und Rauch lag Mr. Rochester und schlief fest.
,Wachen Sie auf! Wachen Sie auf!'' rief ich; aber der Rauch
hatte ihn betäubt, er murmelte nur Unverständliches und wendete
sich auf die andere Seite. Es war kein Augenblick zu verlieren,
denn die Betttücher fingen schon an zu brennen. Ich nahm seinen
Wasserkrug und Waschbecken und goß es auf die Flammen; flog in
dunkel im Zimmer, aber ich wußte, daß die Wasserschauer und das
Zerschellen meines Kruges, der mir aus der Hand glitt, Mr. Rochester
erweckt hatten, denn ich hörte ihn fluchen.
,Ist die Sündflut hereingebrochen? rief er.
,Nein, Herr, aber es war Feuer.
,In aller Elfen Namen, ist das Jane Eyre, die da spricht?
Wollen Sie mich ertränken?
,In des Himmels Namen stehen Sie auf, Herr. Jemand wollte
Sie verbrennen und sie können nicht schnell genug ausfindig machen,
wer es war.'
,Ja, ja, ich stehe schon auf; zum Glück haben Sie nicht alle
meine Sachen mit einer solchen Flut überschüttet, wie das Bett.
So, nun bin ich in meinen Kleidern; jetzt holen Sie ein Licht.
Ich brachte das Licht, welches auf dem Korridor stand; er nahm
es mir aus der Hand, hielt es hoch und betrachtete das Bett und
den Teppich; beides war verkohlt, geschwärzt und ganz durchnäßt.
,Was ist das? und wer that es? fragte er.
Ich erzählte ihm kurz, was ich gehört, gesehen und gethan.
Er hörte mir sehr ernst zu, doch drückte sein Gesicht mehr
Kummer als Erstaunen aus; als ich geendet hatte, schwieg er noch
eine Weile.
,Soll ich Mrs. Fairfax rufen? fragte ich.
,Nein, lassen Sie sie ruhig schlafen.
,Dann will ich Leah holen und John und seine Frau wecken.'
,Nein, setzen Sie sich ruhig in diesen Lehnstuhl und verhalten
Sie sich mäuschenstill, bis ich wiederkomme, ich muß dem oberen
Stockwerk einen Besuch abstatten.'
Er ging; ich verfolgte den Schein des Lichtes, bis es hinter der
Treppenthür verschwand und ich in tiefster Dunkelheit zurückblieb.
Lange Zeit verging; ich wurde müde und fror und war auf dem
Punkte, Mr. Rochesters Befehl ungehorsam zu werden und mein Zimmer
wieder aufzusuchen, da hörte ich Schritte. Hoffentlich ist er es, und
nichts Schlimmeres dachte ich.
Er kam blaß und mit verdüsterten Zügen zurück. ,Ich weiß,
wer es war,' sagte er; ,es ist alles, wie ich vermutete.
,Wie? Herr.
Er antwortete nicht. Nach einigen Minuten fragte er in einem
eigentümlichen Tone:
,Sahen Sie gar nichts, als Sie Ihre Stubenthür öffneten?
,Nein, Herr, nur das Licht auf dem Fußboden.
,Aber Sie hörten ein häßliches Lachen? Haben Sie dieses
Lachen schon öfter gehört?
,Ja, Herr; es ist eine Näherin im Haus, Grace Poole mit
Namen, sie lacht zuweilen auf diese sonderbare Art.
,Ja, Sie haben es erraten; es war Grace Poole;- ich werde
überlegen, was zu thun ist,' sprach er in abgerissenen Sätzen. ,Es
ist mir übrigens lieb, daß niemand außer Ihnen und mir mit den
Einzelheiten dieses nächtlichen Ereignisses bekannt ist. Sie sind nicht
schwatzhaft, darum werden Sie mir den Gefallen thun, über diese
Vorgänge zu schweigen. Die Erklärung dieser Verwüstung nehme
ich auf mich, sagte er, auf das Bett deutend. ,jetzt gehen Sie
zur Ruhe; ich werde die wenigen Stunden bis zum Morgen auf dem
Sofa in der Bibliothek verbringen.
,Gute Nacht denn, Herr, sagte ich, mich zum Gehen anschickend.
,Wie? so wollen Sie mich verlassen? rief er. ,Sie haben mich
vor einem schrecklichen, qualvollen Tode bewahrt und wollen wie
eine Fremde von mir gehen? Reichen Sie mir wenigstens die Hand
zum Abschiede.
Ich gab ihm meine Hand, die er in seine beiden nahm.
,Sie haben mir das Leben gerettet, und damit bin ich für alle
Zeiten ihr Schuldner geworden. Jedem Andern gegenüber würde
mir eine solche Schuld unerträglich drückend sein, aber Ihnen gegenüber ist es anders; es macht mir Freude, Ihnen so viel zu verdanken. Ich wußte, daß Sie mir auf irgend eine Weise Gutes thun würden, wußte es, als ich Sie das erste Mal sah; ich las es
in Ihren Augen; es mußte ein Vorgefühl davon sein'- er stockte -
,daß- er fuhr hastig fort - ,daß ihr Ausdruck und ihr klarer
Blick mich ins innerste Herz traf. Die Leute glauben an Sympathie
der Seelen; Märchen erzählen uns von guten Geistern- es ist doch
in jeder Fabel ein Korn Weisheit und Wahrheit. Gute Nacht,
meine liebe Retterin.
Seine Augen glänzten wunderbar und seine Stimme klang sehr
erregt.
,Ich freue mich, daß ich wach war, und Gott mir beistand, das
Unglück von Ihnen abzuwenden, sagte ich und ging.
In mein Zimmer zurückgekehrt, warf ich mich erschöpft auf mein
Bett, aber der Schlaf floh mich; ich wälzte mich bis zum Morgen
unruhig hin und her; mir war, als ob ich auf wogender See triebe;
ich sah die Küsten eines paradiesischen Landes vor mir, ein sanfter
Wind trieb mich ihnen entgegen und Entzücken erfüllte mein Herz
in der Hoffnung, daß ich sie erreichen könnte, da erhob sich eine
widrige Strömung und trieb mich zurück. So lag ich ruhelos bis
zum Morgengrauen, mit dem ich mich erhob.
Bald hörte ich, daß es im Hause lebendig wurde, es gab ein
Laufen und Lärmen in der Richtung von Mr. Rochesters Zimmer
und ich merkte wohl, daß man von dem Brande Kenntnis erhalten
und jetzt beschäftigt war, alles in Ordnung zu bringen. Ich zerbrach
mir den Kopf, wie Mr. Rochester wohl die Entstehung des Feuers
erklärt haben mochte und erwartete ihn jeden Augenblick in das Schulzimmer treten zu sehen; er zeigte sich zwar selten hier, aber nach den
Vorfällen dieser Nacht kommt er gewiß, dachte ich bei mir. Aber
der Vormittag verging wie gewöhnlich und nichts unterbrach den
ruhigen Verlauf von Adeles Studien.
Als ich zum Mittagessen hinunterging und an Mr. Rochesters
Zimmer vorüberkam, sah ich durch die offene Thür, daß alles wieder
in Ordnung war, nur die Bettgardinen fehlten, Leah stand am
Fenster und reinigte die rauchigen Scheiben und neben dem Bette
saß ein anderes weibliches Wesen und nähte Ringe an einen neuen
Vorhang. Die Frau blickte auf - zu meinem höchsten Erstaunen
war es Grace Poole.
Sie blickte mich so ruhig an, wie es ihre gewohnte Art war
und sagte in dem gleichmütigen Tone, den ich an ihr kannte:
,Guten Morgen, Miß.
Auch nicht der kleinste Zug in ihrem Gesicht, nicht das unbedeutendste Zeichen verriet, daß ihr Gewissen mit dem Bewußtsein eines
geplanten Verbrechens belastet war; diese Undurchdringlichkeit überstieg
meine Begriffe. Ich redete sie an:
,Guten Morgen, Grace. Hat sich hier irgend etwas Besonderes
zugetragen; ich hörte diesen Morgen ungewöhnlich viel Hin- und
Herlaufen auf dem Korridor.
,Der Herr hat gestern Abend im Bett gelesen und ist eingeschlafen, bevor er sein Licht ausgelöscht hatte; da haben die Vorhänge Feuer gefangen; glücklicherweise ist er erwacht, ehe die Betttücher und das Bettgestell selbst vom Brande ergriffen wurden und
es ist ihm gelungen, die Flammen mit dem Wasser von seinem
Toilettentische zu löschen.'
,Hat Mr. Rochester niemand geweckt? Hat ihn niemand gehört? fragte ich sie scharf ansehend.
,Die Dienstboten schlafen so weit ab; und Mrs. Fairfax ist,
wie Sie wissen, etwas taub, aber Sie sind jung, Miß, und haben
gewiß einen leiseren Schlaf, vielleicht haben Sie etwas gehört.
,Ja, ich hörte ein Schleichen und ein Lachen auf dem Korridor,'
sagte ich mit so gedämpfter Stimme, daß mich Leah nicht hören
konnte.
,Sie haben wohl geträumt, Miß.
,Nein, ich habe nicht geträumt,' sagte ich mit einiger Heftigkeit,
denn diese unzerstörbare Ruhe reizte mich.
,Haben Sie denn nicht Ihre Thür aufgemacht und auf den
Korridor hinausgesehen?
,Ich habe im Gegenteil meine Thür verriegelt.
,So! Thun Sie das nicht immer, Miß? Das sollten Sie doch
thun. Wir wohnen zwar in einem friedlichen Landstriche, in dem man
von Räubern lange nichts gehört hat, aber es ist doch weise, sich
auch gegen unvermutete Gefahren zu schützen.
In diesem Augenblick trat die Köchin ein und rief Grace Poole
zum Mittagessen; als sie mich sah, teilte sie mir mit, daß das unserige
bereit sei und Mrs. Fairfax mich schon erwarte.
Ich hörte kaum Mrs. Fairfax Bericht über den Vorfall, so sehr
waren meine Gedanken mit Grace Poole beschäftigt; ich konnte es
nicht begreifen, daß sie nicht in das Gefängniß abgeliefert oder
wenigstens aus dem Dienste entlassen war. Unser Mittagsmahl war
heute schnell beendigt; Mrs. Fairfax war außergewöhnlich beschäftigt,
und ich zu aufgeregt, um mehr als wenige Bissen zu mir zu nehmen.
Der Tag verging langsam; ich war nach der schlaflosen Nacht
wie im Fieber und kaum im stande, meine Gedanken so weit zu
sammeln, um mich mit Adele in den Unterrichtsstunden zu beschäftigen;
sie kehrten immer zu Mr. Rochester und Grace Poole zurück. Als
der Abend kam, wartete ich mit Ungeduld, daß ich hinuntergerufen
würde, um Mr. Rochester zu begegnen; ich hatte ihm so viel zu
sagen und brannte darauf, das Gespräch auf Grace Poole zu lenken
und ihn zu fragen, was es mit ihr für eine Bewandtnis habe und
warum er sie nicht den Gerichten überliefere. Ich war so erregt,
daß es mir gleichgültig war, ob meine neugierigen Fragen etwa
seinen Zorn reizen könnten.
Endlich kam Leah, um mir anzuzeigen, daß der Thee in Mrs.
Fairfax Zimmer bereit wäre Ich war froh, wenigstens aus meiner
Einsamkeit erlöst zu sein und ging mit Leah hinunter.
,Sie müssen nach Ihrem Thee verlangen,' sagte die gute, alte
Dame, ,denn Sie haben mittags so wenig gegessen. Ich fürchte,
Sie fühlen sich nicht wohl, Sie sehen erhitzt und fieberisch aus.
,Oh, ich fühle mich ganz wohl.
Mrs. Fairfax war beschäftigt, die Fenstervorhänge zuzuziehen
und bemerkte, einen Blick durch das Fenster werfend:
,Es ist ein schöner, wenn auch sternloser Abend; im ganzen hat
Mr. Rochester schönes Wetter zu seiner Reise.
,Reise! Ist Mr. Rochester verreist? Ich wußte nichts davon.
,Er ist gleich nach dem Frühstück aufgebrochen! Er besucht
Mr. Esthon, dessen Gut zehn Meilen jenseit Millcote liegt. Ich
glaube, es ist eine große Gesellschaft dort versammelt.
,Erwarten Sie ihn diese Nacht zurück?
,Nein, heute nicht. Ich denke mir, er wird wohl eine Woche
oder darüber fortbleiben. Wenn diese vornehmen Leute beisammen
sind, giebt es so viele Vergnügungen, daß sie sich nicht leicht wieder
trennen. Besonders Mr. Rochester hält man gern fest; er ist so
lebhaft und hat so viele gesellige Talente; ich glaube, er ist in Gesellschaft der allgemeine Liebling, besonders der Damen, obgleich er
gar nicht hübsch ist.
,Sind auch Damen dort?
,Oh, ja, Mrs. Esthon und ihre drei Töchter, dann Miß Blanche
und Mary Ingram, wunderschöne Mädchen. Ich sah sie alle auf
einem Balle, den Mr. Rochester einmal zu Weihnachten gab. Miß
Ingram war die Schönste von allen; sie war in der That die Königin
des Festes.
,Sie wurde wohl sehr bewundert?
,Gewiß! aber nicht allein um ihrer Schönheit, sondern auch um
ihrer Talente willen. Sie singt wundervoll und sang ein Duett mit
Mr. Rochester.
,Ich wußte gar nicht, daß Mr. Rochester singt. Und diese
schöne, talentvolle Dame ist noch unverheiratet?
,Es wundert mich auch, daß sich nicht schon ein reicher Herr
um ihre Hand beworben hat, z B. Mr. Rochester; sie ist zwar nicht
reich, aber er ist es desto mehr und ganz unabhängig, er kann ganz
nach seinen Wünschen wählen. Nun, was nicht ist, kann ja noch
werden.
Mit diesem tröstlichen Ausspruch der Mrs. Fairfax war unsere
Unterhaltung über diesen Gegenstand beendigt, aber mich beschäftigte
unser Gespräch noch lange, als ich wieder allein war. Ich sah im
Geiste die schöne Miß Ingram; sah Mr. Rochester ihr den Ho!
machen: sah sie als ein Paar vor dem Altare stehen; sah alle die
Hoffnungen, welche seit einiger Zeit mein Herz beschlichen, entfliehen;
alle die Luftschlösser, welche ich gebaut in Trümmer fallen und kam
zu der Überzeugung, daß es keine zweite Närrin, wie mich, in der
Welt gäbe, die sich einbilden konnte, sie gefiele Mr. Rochester und er
kümmere sich um sie; mir kam es nur zu, für sein Glück zu beten,
und das wollte ich mit der ganzen Kraft, die mir zu Gebote stand.
Ich ging ruhig meinen Pflichten nach, aber oft überkam mich
ein unbestimmtes Vorgefühl, daß Verhältnisse eintreten könnten, die
mich wünschen ließen, Thornfield zu verlassen, und ich verfaßte in
Gedanken Stellengesuche, die ich inserieren lassen wollte.
Wir hatten vierzehn Tage hindurch nichts von Mr. Rochester
gehört, da brachte eines Tages die Post einen Brief von ihm an
Mrs. Fairfax. Sie erbrach das Siegel und las.
,Nun, sagte sie, ,ich habe oft gedacht, wir leben hier gar zu
still, aber es scheint, wir werden für einige Zeit genug Unruhe und
Arbeit bekommen.
,Kommt Mr. Rochester zurück? fragte ich mit erzwungener
Gleichgültigkeit.
,Ja, in drei Tagen, und nicht allein, er bringt viele Gäste mit.
Er befiehlt, daß alle Schlafzimmer in Bereitschaft gesetzt, Dienerschaft
gemietet, Vorräte angeschafft und Gott weiß was alles besorgt werde,
und sie beendete eiligst ihr Frühstück und eilte fort, um ihre Vorbereitungen zu beginnen.
Adele wurde durch die Nachricht, daß Besuch erwartet werde, in
unbeschreibliches Entzücken versetzt; ich konnte es nur mit Strenge
erreichen, daß sie ihre Gedanken während der Schulstunden notdürftig
zusammenhielt; in der übrigen Zeit that sie nichts, als alle Zimmer
zu durchstöbern und Mrs. Fairfax mit Fragen über die zu erwartenden Gäste zu quälen.
Endlich kam der große Tag, den sie mit Ungeduld erwartete.
Das ganze Haus zeigte sich in festlichem Glanze, alle Zimmer waren
mit prachtvollen Blumen geschmückt und Mrs. Fairfax konnte mit
Genugthuung auf ihr vollendetes Werk blicken. Sie selbst hatte sich
in ihren höchsten Staat, ein schwarzes Atlaskleid, geworfen, ihre
goldene Uhr angelegt, Handschuhe angezogen und stand bereit, die
Gäste zu empfangen, denn Mr. Rochester erwartete von ihr, daß sie
den Damen die Zimmer anweise. ich hatte Adeles Bitten nachgegeben und ihr erlaubt, ein Musselinkleid anzulegen, obgleich wohl
wenig Aussicht war, daß sie noch diesen Abend Erlaubnis erhielt,
sich den Gästen zu zeigen.
,Es wird spät, sagte Mrs. Fairfax, ,ich freue mich, daß ich
das Mittagessen eine Stunde später angeordnet habe, als befohlen
war. Da kommt John, den ich auf Kundschaft ausgeschickt habe.
Kommen sie, John?
,Ja, Madame; in zehn Minuten werden sie hier sein.r!
Die zehn Minuten schienen mir lang, aber endlich hörte man
die Wagen rollen und sah vier Reiter dem Zuge voran auf das Haus
zusprengen. Die ersten waren zwei junge Herren, ihnen folgte
Mr. Rochester auf seinem schwarzen Pferde Mesrour, Pilot sprang
vor ihm her und eine Dame ritt an seiner Seite. Ihr rotes Reitkleid berührte fast den Erdboden, ihr Schleier wehte im Winde und
unter dem Hut fielen lange rabenschwarze Locken auf die Schultern
herab.
,Miß Ingram! rief Mrs. Fairfax und eilte auf ihren Posten. ,
Jetzt hörte man ein fröhliches Durcheinander von Stimmen in
der Halle, dann wurden Thüren auf- und zugemacht, worauf einige
Ruhe eintrat.
,Elles changent de toilettes,’ sagte Adele, die jedem Geräusch
mit aufmerksamem Ohre folgte, mit einem Seufzer.
Es kam, wie ich gedacht hatte, niemand kümmerte sich diesen
Abend um Adele, und es kostete sie Thränen, zu Bett gehen zu müssen,
ohne die fremden Damen gesehen zu haben.
Der folgende Tag war sonnig und schön, die Gesellschaft hatte
einen Ausflug in die Nachbarschaft beschlossen. Ich stand mit Mrs.
Fairfax am Fenster, als sie aufbrach; Miß Ingram war wieder die
einzige Dame zu Pferde.
,Ich wollte, ich könnte Miß Ingram einmal in der Nähe sehen,
ich habe noch keinen Blick in ihr Gesicht thun können.'
,Dazu werden Sie heute Abend Gelegenheit haben, sagte Mrs.
Fairfax. Ich teilte Mr. Rochester mit, wie sehnlich Adele wünscht,
den Damen vorgestellt zu werden, und er sagte:
,Oh, lassen Sie sie heute Abend in das Gesellschaftszimmer
kommen und bitten Sie Miß Eyre, sie zu begleiten.
,Ist es nicht möglich, daß Adele ohne mich geht?
,Nein, es war Mr. Rochesters ausdrücklicher Wunsch, daß Sie
herunter kommen sollten, und Sie wissen, daß man seinen Befehlen
nicht zuwider handeln darf.'
So entschloß ich mich denn, Toilette zu machen; eine Beschäftigung, die mir niemals besondere Freude machte, und heute weniger
als je. Adele dagegen war ganz beseligt, daß sie ihr rosa Atlaskleid anziehen durfte, und zeigte bei dem Prozeß des Ankleidens eine
Geduld und Ausdauer, die sie sonst nicht hatte.
Als sie fertig war, stiegen wir die Treppe hinab und begaben
uns in das Gesellschaftszimmer, das noch leer war und zum Glück
noch einen anderen Eingang, als den durch den Speisesaal hatte.
Obgleich die Thür nach diesem offen und von dem roten Vorhang
nur halb verdeckt war, hörte man die Unterhaltung drinnen doch nur
als ein unverständliches Gemurmel. Adele setzte sich auf mein Geheiß
still auf eine Fußbank nieder und ich zog mich in eine Fensternische
zurück.
Jetzt ließ sich das Rücken von Stühlen vernehmen, der Vorhang
wurde emporgehoben und ungefähr acht Damen betraten das Zimmer.
Ich will Dich nicht damit ermüden, lieber Leser, sie Dir alle zu
schildern, sondern Dir nur im allgemeinen sagen, daß sie alle stattliche und schöne Erscheinungen waren, neben denen ich mir wie eine
häßliche, kleine Zwergin vorkam; aber die Schönste war doch Miß
Ingram.
Als sie eintraten, machte ihnen Adele ein schulgerechtes Kompliment und sagte mit emphatischer Betonung:
,Bon Jour, mesdames.
Miß Ingram sah spöttisch auf sie herab und rief: ,Oh, welche
kleine Drahtpuppe!'
,Vermutlich ist das Mr. Rochesters Mündel, die kleine Französin,
von welcher er sprach, sagte eine andere Dame; eine dritte küßte sie,
einige andere brachen in Ausrufe des Entzückens aus und riefen sie
zu sich' auf das Sofa.
Sie fand allgemeine Beachtung, schwatzte nach Herzenslust, teils
Französisch, teils in gebrochenem Englisch und war ganz in ihrem
Elemente!
Endlich wurde der Kaffee gebracht und die Herren gesellten sich
wieder zu den Damen. Mr. Rochester trat zuletzt ein. Kaum erschien er in der Thür, so wandte sich aller Aufmerksamkeit ihm zu.
Auch ich konnte meine Augen nicht mehr von ihm abwenden; er dagegen würdigte mich keines Blickes. Wie anders hatte ich ihm gegenüber gestanden, als wir uns das letzte Mal begegneten; wie gütig
und warm hatte er zu mir gesprochen; die Wandlung erfüllte mich
mit einem bisher ungekannten Wehe; ich fühlte, daß mir niemand
auf der Welt theurer war, als er; aber ich wußte auch, daß ich meine
Gefühle unterdrücken mußte, daß seine Geburt und sein Reichtum uns
für immer trennten. Mr. Rochester zeichnete Miß Ingram besonders
aus; immer war er an ihrer Seite, begegnete ihren Wünschen mit
der größten Zuvorkommenheit und schien großes Gefallen an ihrer
Unterhaltung zu finden; warum sollte er sie sonst immer wieder aufgesucht haben? Mir erschien diese Unterhaltung freilich sehr oberflächlich, garnicht mit der Hingabe geführt zu sein, die ich an ihm
kannte, aber in einer so bunten Gesellschaft ließ sich nicht wohl ein
ernstes Gespräch beginnen.
Als ich mich gänzlich unbeachtet sah, hielt ich den Augenblick
für gekommen, mich zurückzuziehen; da traten Miß Ingram und
Mr. Rochester an den Flügel, um ein Duett zu fingen. Ich blieb
nach den ersten Tönen wie gebannt an meinem Platze. Mrs. Fairfax
hatte mir erzählt, Mr. Rochester habe eine schöne Stimme. Er hatte
einen wundervollen und mächtigen, dabei aber milden Baß und legte
so viel Seele in seinen Gesang, daß er mir in das innerste Herz
drang. Ich wartete, bis die letzte Note verhallt war, dann schlich ich
zur Seitenthür hinaus, die sich glücklicherweise in meiner Nähe befand.
Von ihr führte ein schmaler Gang in die Halle; als ich sie durchschritt, ging mein Arbeitskasten auf und sein Inhalt fiel zu Boden.
Während ich beschäftigt war, die zahllosen Kleinigkeiten wieder aufzusammeln, öffnete sich die Thür des Speisesaals, Mr. Rochester trat
heraus und stand mir gegenüber.
,Wie geht es Ihnen? fragte er
,Sehr gut, Herr.
,Weshalb haben Sie mich dort drinnen nicht angeredet?
Mir schien, ich hätte ihm die Frage zurückgeben können, aber ich
antwortete nur:
,Ich wollte Sie nicht belästigen; Sie schienen sehr in Anspruch
genommen.
,Was haben Sie während meiner Abwesenheit gemacht?
,Ich habe nichts Besonderes gethan, nur wie gewöhnlich Adele
unterrichtet.
,Und sind bedeutend magerer geworden! Ich sah es auf den
ersten Blick. Was fehlt Ihnen?
,Mir fehlt gar nichts, Herr.’
,Haben Sie sich etwa in jener Nacht, in welcher Sie mich fast
ertränkten, erkältet?’
,Durchaus nicht.’
,Gehen Sie wieder in das Gesellschaftszimmer zurück; Sie haben
es zu früh verlassen.’
,Ich bin müde, Herr.’
Er sah mich eine Minute lang forschend an.
,Und etwas niedergedrückt,' sagte er: ,Was fehlt Ihnen?
,Nichts, nichts, Herr. Ich bin nicht niedergedrückt.
,Aber ich weiß, daß Sie es sind, so sehr sind, daß nicht viel
fehlt, und diese Augen füllen sich mit Thränen. Sehen Sie, da sind
sie schon; so eben ist ein Tropfen auf die Fliesen gefallen. Wenn ich
nur Zeit hätte, dann müßte ich wissen, was das zu bedeuten hat.
Heute will ich Sie entschuldigen; aber ich wünsche, daß Sie jeden
Abend im Gesellschaftszimmer bleiben, so lange meine Gäste hier
sind; es ist mein ausdrücklicher Wunsch; richten Sie sich danach.
Jetzt gehen Sie und lassen Sie Adele durch Sophie holen. Gute
Nacht, mein-‘ er stockte, biß sich auf die Lippen und wandte sich
kurz ab.
Sechzehntes Kapitel.
Das war jetzt ein fröhliches, geschäftiges Leben in Thornfieldhall; himmelweit verschieden von den ersten einförmigen und einsamen drei Monaten, die ich unter diesem Dache zugebracht hatte.
Man konnte nicht über den Korridor gehen, nicht die sonst so verlassenen Vorderzimmer betreten, ohne wenigstens einer Jungfer oder
einem Diener zu begegnen. Und in den Gesellschaftszimmern herrschte
ein munteres Treiben; es wurden abwechselnd Spiele gemacht, musiziert, lebende Bilder gestellt und was dergleichen Unterhaltungen
mehr sind. Die Seele aller dieser Unternehmungen waren Miß Ingram
und Mr. Rochester. Letzterer forderte mich einmal auf, auch thätigen
Anteil an den allgemeinen Spielen und Beschäftigungen zu nehmen;
ich lehnte es ab und zog mich, wenn es irgend anging, auf meinen
gewöhnlichen Platz in der Fensternische zurück, wo ich unbeachtet die
ganze Gesellschaft beachten konnte; eigentlich sollte ich sagen Miß
Ingram und Mr. Rochester; denn die übrige Gesellschaft interessierte
mich nur in sehr geringem Maße. Blanche Ingram, das sah ich
wohl, nahm mit jedem Tage mehr eine Stellung ein, die sie eigentlich als die Herrin des Hauses erscheinen ließ; jeder fragte sie um
Rat und fügte sich höflich in ihre Wünsche; der Dienerschaft erteilte
sie Befehle und Zurechtweisungen und Mr. Rochester ließ das alles
als etwas ganz Selbstverständliches geschehen, und er, der nie einen
anderen Willen über sich gekannt, fügte sich dem ihrigen mit einer
Beflissenheit, die es jedermann als eine ausgemachte Sache erscheinen
ließ, daß er die stolze Blanche bald zur Gebieterin von Thornfieldhall
machen werde. Die Gäste flüsterten es sich gegenseitig im Salon z,
-
mir da in den Sinn kommen, anderer Meinung zu sein, als meine
ganze Umgebung. Aber mit derselben Genugthuung wie sie konnte
ich diesem Ereignis nicht entgegensehen. Wäre Miß Ingram ebenso
geistvoll, liebenswürdig und warmherzig gewesen, wie sie flach, launisch
und kalt war, ich würde anders gedacht haben. Denke nicht, lieber
Leser, daß ich hart und ungerecht urteile, wenn ich sie so nenne; ich
hatte zu oft beobachtet, wie mürrisch und wortkarg sie zu Zeiten war
und wie plötzlich diese Stimmung umschlug, wenn z B. Mr. Rochester
in das Gesellschaftszimmer trat; ich hatte zu oft gehört, wie sie jede
einigermaßen tiefere Unterhaltung durch ihre oberflächlichen, geistlosen
Bemerkungen, welche sie dazwischen warf, unmöglich machte; zu oft
die Takt- und Herzlosigkeit empfunden, mit der sie über meinesgleichen in meiner Gegenwart sprach, oder mit der sie Adele von sich
stieß, wenn sie zufällig in ihre Nähe kam. Und Mr. Rochester, er
sah das alles auch, ich kannte ihn schon zu gut und wußte, welch
ein feiner Menschenkenner er war, um nicht zu bemerken, wie ihm
kein Zug in dem Charakter seiner künftigen Lebensgefährtin entging.
Was mochte ihn bestimmen, sie dazu zu machen? War es ihre gleiche
Geburt, waren es Familienrücksichten, war es ihre kalte, stolze Schönheit? Ich sah nie, daß er dieser einen anderen als gleichgültigen
Blick schenkte, bemerkte nie, daß ein wärmeres Gefühl ihn zu ihr
hinzog. Er liebte sie nicht, konnte sie nicht lieben, das war meine
innerste Überzeugung und dies Bewußtsein erfüllte mich mit unendlicher Trauer. Wäre sie seiner wert gewesen und hätte ich mich überreden können, daß er an ihrer Seite das verdiente Glück finden werde,
dann würde ich vielleicht Ruhe und Friede errungen haben. Er
schien mir immer mehr des höchsten würdig, denn ich war in letzter
Zeit selbst gegen seine Fehler sehr nachsichtig geworden und forschte
unaufhörlich Gründen nach, die sie entschuldigen oder mildern konnten.
So saß ich am Nachmittage eines trüben Tages am Fenster
meines Zimmers und beschäftigte mich in Gedanken wieder mit Mr.
Rochester und Miß Ingram; Ersterer war in Geschäften ausgeritten
und man erwartete ihn zum Mittagessen zurück. Adele kniete neben
mir auf der Fensterbank und suchte sich die Zeit so gut wie möglich
zu vertreiben, indem sie mir dies und das erzählte, was sie im Salon
gesehen oder gehört hatte, diesem Eldorado ihrer Sehnsucht, dessen
Schwelle sie ja zu ihrem Leidwesen erst in einigen Stunden wieder betreten durfte. Sie blickte zuweilen forschend auf den Reitweg hinaus,
der sich schon in ziemlicher Nähe vom Hause in der hereinbrechenden
Dämmerung verlor.
,Voilà Monsieur Rochester, qui revient,’ rief sie plötzlich.
Mein Auge folgte dem ihrigen.
,Das kann nicht Mr. Rochester sein,' sagte ich; ,er war zu
Pferde und dort kommt ein Wagen.'
Es war in der That eine Postchaise, die bald darauf vor dem
Hause hielt. John sprang hinzu, öffnete den Schlag und half eineu
Herrn heraus. Adele folgte diesem Vorgange mit der gewöhnlichen
kindlichen Neugier; kaum hatte sie aber den Ankömmling erblickt, so
rief sie in einem unbeschreiblichen Tone des Entzückens:
,Grand Dieu, c’est mon oncle Mason,’ sprang mit einem
Satze von der Fensterbank herunter und eilte zur Thür hinaus, ihm
entgegen, ehe ich noch im stande war, sie zurückzuhalten. Ich eilte
ihr nach in die Halle, denn ich hatte nie von ihr eines Onkels erwähnen hören und hatte den Verdacht (den ich ihr jetzt noch abbitte,
so oft ich daran denke), ihr Ausruf und ihre Flucht sei wieder einer
jener blitzartigen Einfälle, durch die sie sich zuweilen meiner Aufsicht
zu entziehen und in die unteren Regionen zu entschlüpfen suchte,
wenn sie der Sehnsucht nach ihnen nicht widerstehen konnte; Einfälle,
die aber nie darauf abzielten, mich dauernd zu täuschen, dazu war
Adele eine zu offene Natur und mir zu ergeben, die ihr aber ein
köstlicher Spaß erschienen und die sie, selbst wenn sie ihren Zweck
nicht erreichte, so herzlich belachte, daß ich notgedrungen in ihre
Heiterkeit einstimmen mußte. Dieses Mal hatte sie aber nicht daran
gedacht, mich hinter das Licht zu führen, sondern ich fand sie am
Halse des Fremden hängend, ihn mit Küssen bedeckend, während
dieser sie mit inniger Zärtlichkeit an das Herz drückte, ihre Locken
streichelte und Thränen ihm die Wangen herabrollten. Bei diesem
Anblick wollte ich mich zurückziehen, als Adele meiner ansichtig wurde
und die Aufmerksamkeit Mr. Masons auf mich lenkte, indem sie, mich
gleichsam vorstellend, rief:
,Ma gouvernante.’
Er verneigte sich grüßend und redete mich mit etwas fremdartigem Accent, aber in gutem Englisch an.
,Mein Freund, Mr. Rochester, ist nicht zu Hause, wie ich höre?
,Leider nicht, mein Herr; aber er wird jeden Augenblick zurückerwartet.
,Er hat viel Gesellschaft, wie mir der Diener sagte.
,Sa, mein Herr.
,Würden Sie wohl die Güte haben, mir ein Zimmer anzuweisen, in dem ich ihn erwarten kann; es liegt mir daran, ihn allein
zu sprechen, ehe ich mich seinen Gästen vorstelle.
Ich führte ihn in die Bibliothek, denn ich wußte, daß diese
jetzt leer sein mußte; alle Herren und Damen hatten sich bereits auf
ihre Zimmer zurückgezogen und machten Toilette für die Mittagsmahlzeit. Ehe ich Mr. Mason verließ, bat er mich noch, den Herrn
des Hauses von seiner Ankunft zu benachrichtigen, sobald er zurückkehre; ich versprach es und ging Mrs. Fairfax aufzusuchen, um sie
von der Ankunft des neuen Gastes in Kenntnis zu setzen. Ich wandte
mich nach der Küche, die in einem Seitengebäude lag, und in der
ich um diese Zeit die alte Dame am sichersten zu finden hoffte, weil
sie gewöhnlich vor dem Mittagessen noch Anordnungen zu treffen
hatte; auf dem Wege dorthin mußte ich an der Hofthür vorüber,
welche zufällig offen stand. Ich warf einen Blick in den Hof und
sah von den Ställen her Mr. Rochester gerade auf diese Thür zukommen, er mußte von der hinteren Seite in den Hof gekommen und
hier vom Pferde gestiegen sein. Ich erwartete ihn. Als er mich erblickte, rief er in komischem Zorn:
,Den Teufel auch, ist man denn vor Ihren lauernden Blicken
niemals sicher? Im Gesellschaftszimmer verfolgen Sie mich damit
und nun spionieren Sie mich auch hier aus. Was haben Sie hier
zu suchen?
,Ich wartete auf Sie, Herr.
,Auf mich? fragte er erstaunt, und sah mich mit einem forschenden, fast ängstlichen Blicke an.
,Ja! Es ist ein Herr angekommen, der sich Ihren Freund nennt
und Sie ins Geheim zu sprechen wünscht; er bat mich, Ihnen dies
gleich bei Ihrer Rückkehr zu melden.
,Ein Freund von mir; ich erwarte niemand. Wer könnte
das sein?’
,Ein Onkel von Adele, Mr. Mason.’
,Mason?’ fiel er mir ins Wort. Er sprach den Namen in
einem Tone, der mich vermuten ließ, daß sich mit der Person des
Fremden keine angenehmen Erinnerungen für Mr. Rochester verbanden. Er hatte unwillkürlich meinen Arm ergriffen, wie um sich
darauf zu stützen, und während er ihn krampfhaft drückte, fühlte ich,
daß seine ganze Gestalt zitterte; er war leichenblaß geworden und
atmete schwer. Aber sein starker Wille gewann bald wieder die Herrschaft über seine Bewegung.
,Wo ist er?’ fragte er, mich loslassend.
,In der Bibliothek: Adele ist bei ihm.’
,Sagen Sie ihm, daß ich zurück sei und gleich zu ihm kommen
werde, und nehmen Sie Adele mit auf Ihr Zimmer.’
Es kostete mich einige Überredung, Adele zu bewegen, daß sie
mit mir ging, doch folgte sie mir endlich und ließ sich durch die Aussicht zufrieden stellen, daß sie ihren Onkel gleich nach dem Mittagessen im Gesellschaftszimmer wieder finden werde. Die Zeit bis dahin
wurde uns Beiden lang; wir erwarteten sie mit einer gewissen fieberhaften Unruhe, die bei mir den Charakter einer ängstlichen Spannung
annahm. Mr. Rochesters Benehmen, als ich ihm die Nachricht von
der Ankunft des neuen Gastes brachte, ließ mich vermuten, daß die
Begegnung der beiden Herren keine freundliche sein werde, und ich
war begierig, sie bei einander zu sehen.
Adele wußte mir von ihrem Onkel wenig mehr zu erzählen, als
daß er ein älterer Bruder ihrer Mutter war, daß sie ihn nur selten
gesehen habe, zuletzt am Begräbnistage ihres Vaters, daß er ihr aber
sehr gut sei, so oft sie ihn gesehen, sie reich beschenkt und immer so
schön mit ihr gespielt habe und daß sie ihn herzlich liebe.
In unserer Ungeduld stiegen wir früher als gewöhnlich in das
Gesellschaftszimmer hinab. Die Gesellschaft nebenan schien heute in
ungewöhnlich lebhafter Unterhaltung begriffen, aber die Stimme Mr.
Rochesters, der sich sonst stets lebhaft am Gespräch beteiligte, hörte
ich heute nur selten und in kurzen Sätzen. Adele konnte die Zeit
nicht erwarten, bis die Tafel aufgehoben wurde und sie ihren Onkel
wiedersehen durfte. Endlich traten wenigstens die Damen ein und
sie vergaß bald ihre Sehnsucht und Unruhe, als diese sie zum Mittelpunkte ihrer Aufmerksamkeit machten. Der Fremde war durch sein
unerwartetes Erscheinen der Gegenstand allgemeiner Neugierde geworden, sie hatten bereits herausgebracht, daß Adele seine Nichte
sei und hofften durch sie Näheres über ihn und seine Beziehungen zu
Mr. Rochester zu erfahren. Dieses Verlangen konnte die Kleine
zwar nicht befriedigen, aber ihr Geplauder hatte doch mit einem Male
Interesse für die versammelten Damen gewonnen, und so schwatzte
sie fort, bis die Herren erschienen.
Ich saß in meiner gewöhnlichen Ecke und konnte ihr Eintreten
beobachten. Unwillkürlich forschte mein Blick zuerst nach Mr. Rochester;
er trat mit seinem gewöhnlichen verbindlichen Lächeln in den Salon
und sein Wesen schien unverändert; daß er mir im Laufe des Abends
schweigsamer als sonst schien, war leicht zu erklären; trug doch
Mr. Mason fast allein die Kosten der Unterhaltung. Er war weit
gereist und wußte gut zu erzählen und zu schildern, und schien sich
das Interesse der Gesellschaft, Herren wie Damen, im Fluge erobert
zu haben. Ich hörte, wie sie zuweilen flüsternd ihre Urteile über
ihn austauschten. Sie nannten ihn einen vollendeten Gentleman,
bezeichneten ihn als ihr Ideal von Schönheit, priesen im einzelnen
seinen hübschen kleinen Mund, seine feine Nase, seinen sanften Gesichtsausdruck im Gegensatz zu Mr. Rochesters finsteren Brauen und
seinen ernsten, energischen Zügen. Letzterer stand hinter seinem Gaste
an den Kamin gelehnt, während dieser dicht am Feuer auf einem
Sessel saß und Adele auf seinen Knieen hatte; ich konnte so beide
bequem vergleichen. Ich mußte gewissermaßen dem Urteile über Mr.
Masons Erscheinung, das ich soeben gehört hatte, beipflichten; er
hatte schöne, regelmäßige Züge, aber seine ganze Erscheinung machte
den Eindruck des Weichlichen, um nicht zu sagen Weibischen, wie er
so fröstelnd am Kaminfeuer saß, während mir Mr. Rochester als das
Urbild der Kraft, Energie und ächter Männlichkeit erschien. Der
heutige Abend war nur der Konversation gewidmet, in der sich Adele
- mit der Zeit als ein störendes Element erwies; sie konnte es nicht
ertragen, daß die Gesellschaft ihr fortwährend ihren Onkel entzog und
suchte sich ihm abwechselnd durch kindische Fragen, die sie zwischen
die Unterhaltung warf und stürmische Liebkosungen bemerkbar zu
machen. Beides wurde ihm offenbar lästig, obgleich er wohl zu gütig
war, sich den kleinen Quälgeist abzuwehren. Da legte sich Mr.
Rochester ins Mittel.
,Es ist schon spät, Adele, sagte er, ,bitte Miß Eyre, daß sie
Dich zu Bett bringt.
Sie machte ein bekümmertes Gesichtchen, gehorchte aber sogleich,
bot der Gesellschaft eine ,gute Nacht? und wir zogen uns zurück.
Das überraschende Wiedersehen mit ihrem Onkel hatte sie so
aufgeregt, daß sie lange nicht einschlafen konnte; sie bat mich so
flehentlich, bei ihr zu bleiben, daß ich mich an ihr Bettchen setzte,
ihre kleinen Hände in die meinen nahm und geduldig wartete, bis
der Schlummer ihr die Augen schloß. Darüber war es spät geworden, zu spät, um noch einmal in das Gesellschaftszimmer hinunterzugehen; ich tröstete mich damit, daß Mr. Rochesters Aufmerksamkeit heute gewiß zu sehr von seinem neuen Gaste in Anspruch
genommen war, als daß er es bemerken oder zürnen würde, wenn
ich sein Gebot, bis zu einer späteren Stunde im Gesellschaftszimmer
auszuhalten, übertrat; so zog ich mich denn in mein eigenes kleines
Asyl zurück und legte mich frühzeitig zu Bett.
Nach einiger Zeit hörte ich die Gesellschaft ihre Zimmer aufsuchen und vernahm, unweit meiner Thür, Mr. Rochesters Stimme,
welche sagte: ,Hier entlang, Mason, hier ist Dein Zimmer.
Alles wurde still und ich schlief bald ein. Ich hatte vergessen,
meinen Fenstervorhang niederzulassen; draußen war heller Mondschein, und als die glänzende Mondscheibe in ihrem Laufe immer
weiter vorrückte, fielen ihre Strahlen in mein Fenster gerade auf
mein Gesicht und erweckten mich. Ich öffnete meine Augen und
schaute hinein in das sanfte, strahlende Licht; ich mußte es aber von
meinem Lager bannen, denn es war noch tief in der Nacht und ich
wollte noch schlafen; so schickte ich mich denn an aufzustehen und die
Vorhänge zu schließen. Aber meine Glieder erstarrten, meine Pulse
stockten und mein Herz stand still, ein so fürchterlicher Schrei gellte
durch das Haus. Guter Gott, was konnte das zu bedeuten haben?
Der Schrei kam wieder aus der dritten Etage gerade über meinem
Haupte, ich hörte einen heftigen Kampf, ein gewaltsames Ringen
und dann den Ruf einer halb erstickten Stimme:
,Hilfe, Hilfe, Hilfe! - Kommt denn Niemand? -
Rochester, Rochester, um Gottes Willen Hilfe.’
Eine Zimmerthür wurde geöffnet, es rannte jemand den Korridor
entlang die Treppe hinauf, von oben her schien noch eine Person
herbeizukommen, dann fiel etwas Schweres zu Boden und alles
wurde still.
Ich hatte meine Kleider angezogen und trat aus meinem Zimmer
auf den Korridor hinaus. Das ganze Haus war in Bewegung.
alles stürzte auf den Gang heraus, den das Mondlicht nur matt erhellte: ,Was ist geschehen? ,Ist jemand verwundet? ,Holt
doch Licht- ,Ist Feuer? , Sind Räuber ins Haus eingedrungen? so rief und schrie man durcheinander.
,Wo zum Teufel ist Rochester? rief einer der Herren, ,ich kann
ihn nicht in seinem Bette finden.
,Hier bin ich,' gab die Stimme Mr. Rochesters zurück, der
aus der oberen Etage kam. ,Beruhigen Sie sich, meine Herrschaften.
Alle eilten auf ihn zu: , Was ist denn Schreckliches geschehen?
riefen sie, wie aus einem Munde.
,Nichts, gar nichts, was Sie beunruhigen dürfte,'! sagte er, sich
gewaltsam zur Ruhe zwingend; wie erregt er war, sah ich aus der
weiten Ferne, in der ich stand, an dem Lichte, das in seiner Hand
zitterte.,Ich bedaure unendlich, daß Sie um eines so unbedeutenden Vorfalls willen alle aus dem Schlafe aufgestört worden sind. Es
hat nur eine Dienerin Alpdrücken gehabt, sie ist eine etwas wunderliche, nervöse Person, scheint ihre Träume für wahrhaftige Geistererscheinungen genommen zu haben, ist vor Entsetzen mit jenem furchtbaren Schrei in Ohnmacht gefallen und hat sich sehr verletzt, das ist
die ganze Geschichte. Die Verwundung scheint aber nicht gefährlich,
doch muß ich nach ihr sehen und nötigenfalls Hilfe holen; das kann
ich aber nicht, ehe ich Sie nicht alle wieder in Ihren Zimmern weiß.
Gehen Sie, überlassen Sie sich der Ruhe; ich werde sorgen, daß Sie
nichts mehr stören soll. Gehen Sie, gehen Sie; Sie werden sich auf
diesem eisigen Korridor erkälten. So brachte er es mit Ueberredung nach und nach dahin, daß sich alle in ihre Zimmer zurückzogen.
Ich war unbeachtet wieder in das meinige zurückgeschlüpft, wie
ich es unbeachtet verlassen hatte, aber ich legte mich nicht nieder,
sondern vervollständigte meine hastige Toilette und beschloß, den
Morgen wachend zu erwarten. Ich wußte, daß Mr. Rochesters Erzählung nur eine Erfindung war, mit der er seine Gäste beruhigen
wollte; vielleicht hatte niemand außer mir die Worte gehört, welche
dem Schrei folgten; mir gaben sie die Überzeugung, daß sich irgend
etwas Schreckliches zugetragen hatte, und ich war sicher, daß mich
der Schlaf in dieser Nacht fliehen mußte vor meinen ängstlichen Gedanken; so setzte ich mich denn an das Fenster und sah lange in die
mondhelle Nacht hinaus. Es blieb alles still. Da hörte ich auf
einmal eine Hand vorsichtig und leise die Klinke an meiner Thür
berühren.
,Wünscht man etwas von mir?
,Sind Sie wach? fragte Mr. Rochesters Stimme, welche ich
zu hören erwartet hatte.
,Ja, Herr.’
,Und angezogen?’
,Ja.’
,Dann kommen Sie heraus.’
Ich gehorchte. Mr. Rochester stand auf dem Korridor, ein Licht
in der Hand.
,Ich bedarf Ihrer,' sagte er, ,kommen Sie mit, aber gehen
Sie leise.
Meine Schuhe waren leicht und ich konnte auf den Teppichen
so leise wie eine Katze gehen. Mr. Rochester ging den Flur entlang,
stieg die Treppe nach dem oberen Stockwerk empor und blieb in dem
langen, niederen Gange stehen, ich war ihm gefolgt und stand dicht
neben ihm.
,Haben Sie einen Schwamm und Riechsalz in ihrem Zimmer?’
,Ja.’
,Dann holen Sie beides schnell.’
Ich eilte zurück, und als ich wiederkam, stand er, mich erwartend,
noch an derselben Stelle. Er hatte einen Schlüssel in der Hand,
und sich einer der schmalen, schwarzen Thüren nähernd, steckte er ihn
in das Schlüsselloch. Bevor er aufschloß, wandte er sich wieder
zu mir:
,Sie können doch Blut sehen, ohne ohnmächtig zu werden?’
fragte er.
,Ich habe es noch nicht versucht, aber ich denke, ich werde es
können,’ war meine Antwort.
,Geben Sie mir Ihre Hand; wenn ich fürchten muß, daß Sie
ohnmächtig werden, kann ich es nicht wagen. Nein, Ihre Hand ist
warm und Ihr Puls ruhig,’ bemerkte er und öffnete die Thür.
Ich kannte das Zimmer wieder, in das wir jetzt eintraten; ich
hatte einen Blick hineingeworfen, als mir Mrs. Fairfax damals das
ganze Haus zeigte, hatte aber nicht bemerkt, daß eine Tapetenthür
von dort aus in andere Räume führte; jetzt fiel ein Lichtschimmer
durch ihre Spalten. Mr. Rochester setzte das Licht auf den Tisch,
hieß mich einen Augenblick warten und verschwand im Nebenzimmer.
Er wurde mit jenem entsetzlichen Gelächter begrüßt, das ich nun
schon zu wiederholten Malen gehört hatte. Grace Poole war also
dort drinnen; ich schauderte. Er schien irgend eine Anordnung zu
treffen; eine leise Stimme antwortete ihm, dann kehrte er zu mir
zurück und schloß die Thür.
,Hier Jane, sagte er, an ein Bett tretend, dessen Vorhänge
mir bisher verbargen, daß in dem großen Raume, den sie einschlossen,
noch ein Lehnstuhl stand, in welchem jemand saß. Mr. Rochester
erhob das Licht und ich blickte in die totenbleichen Züge Mr. Masons.
Ich hätte geglaubt, eine Leiche vor mir zu sehen, wäre nicht von
seinem rechten Arm unaufhörlich das Blut auf das Kissen niedergeträufelt, das man ihm zu seiner Unterstützung untergeschoben hatte.
Man hatte dem Verwundeten den Rock ausgezogen und den Arm
notdürftig verbunden.
,Halten Sie das Licht,' sagte Mr. Rochester, nahm den Waschnapf vom Toilettentisch, gab ihn mir ebenfalls zu halten und befeuchtete die Schläfe des Leidenden; hierauf hielt er ihm das Riechsalz unter die Nase; Mr. Mason that einen langen Atemzug und
schlug die Augen auf. Sein Freund öffnete das Hemd; das Blut
tropfte unablässig von der verwundeten Schulter nieder.
,Ist es gefährlich?’ fragte der Verletzte mit schwacher Stimme.
,Nicht im Geringsten! Ermanne Dich; es ist nicht viel mehr
als eine Schramme! Ich werde jetzt einen Wundarzt holen, und
wenn der Morgen hereinbricht, wirst Du gewiß abreisen können.
Jane,' fuhr er fort, ,ich muß Sie jetzt für ein bis zwei Stunden
mit diesem Herrn hier allein lassen; Sie werden ihm das Blut, so
wie ich jetzt, abwaschen, wenn es sich zeigt, werden ihm zu trinken
geben, wenn er danach verlangt und ihm das Salz unter die Nase
halten, wenn er ohnmächtig werden sollte, aber hüten Sie sich, unter
irgend einem Vorwande mit ihm zu sprechen. Und Du, Richard,
wenn Dir Dein Leben lieb ist, rede keine Silbe, denn wenn Du Dich
aufregst, so kann ich nicht für die Folgen stehen.’
Der arme Mann stöhnte; Mr. Rochester gab mir den blutigen
Schwamm und ging; an der Thür wendete er sich um: ,Hüte Dich
zu sprechen,! warnte er noch einmal und verließ das Zimmer; ich
hörte wie er die Thür verschloß, den Schlüssel abzog und sein Schritt
auf dem Gange verhallte.
Ich trat mein Amt an, wusch das Blut ab, befeuchtete die
Lippen des Kranken und suchte seine Lebensgeister durch das Riechsalz
zu beleben, aber während ich das alles verrichtete und in das blasse
Antlitz vor mir schaute, auf dem sich Furcht, Entsetzen, und wer weiß,
welche wechselnden Empfindungen malten, marterte ich mein Hirn
mit Gedanken über die Ursache dieser furchtbaren Vorgänge bis zu
einem Grade, der meine Kräfte zu erschöpfen drohte; dazu gesellte
sich die Furcht, daß Grace Poole, die nur durch eine dünne Wand
von mir getrennt war, plötzlich auf mich hereinstürzen könnte. Trotzdem nebenan alles still war und ich nur einige Male ein schwaches
Murmeln hörte, wuchs meine Aufregung von Minute zu Minute. Ich
konnte mich nicht mehr aufrechthalten, wenn Mr. Rochester nicht bald
zurückkam. Da endlich hörte ich Schritte, der Schlüssel drehte sich
im Schloß und der Ersehnte trat in Begleitung des Wundarztes ein.
,Nun, Carter, beeilen Sie sich,' sagte er zu diesem. ,Ich gebe
Ihnen eine halbe Stunde Zeit, die Wunde zu verbinden und ihn
fortzuschaffen.'
,Ist er transportabel, Herr?’
,Ohne Zweifel. Nun, alter Freund, fasse Mut, jetzt wird alles
gut werden. Carter, versichern Sie ihm, daß keine Gefahr ist.’
,Das kann ich mit gutem Gewissen,’ sagte Carter, welcher schon
den Verband abgenommen hatte. ,Ich wünschte nur, daß ich früher
gekommen wäre, damit er nicht unnütz so viel Blut verloren hätte.
Aber was ist das; diese Wunde hier an der Schulter rührt von keinem
Messer her, da sind die Spuren von Zähnen.’
,Sie hat mich gebissen; sie hat mich wie eine Tigerin gewürgt,
als Rochester ihr das Messer entwunden hatte. Oh, es war schrecklich,’ sagte er schaudernd, ,und erst sah sie so ruhig aus; ich war
gar nicht darauf gefaßt.’
,Ich warnte Dich,’ war Mr. Rochesters Antwort. ,Warum
hast Du auch nicht bis zum Morgen gewartet und mich mit Dir
genommen; es war eine Thorheit, so allein und mitten in der Nacht
zu ihr zu gehen.'
,Ich dachte, mein Besuch würde ihr wohlthun.’
,Dachte, dachte,' wiederholte Mr. Rochester ungeduldig. ,Carter,
Garter beeilen Sie sich, die Sonne geht schon auf, und er muß fort.’
,Gleich, Herr,’ war die Antwort, ,die Wunde ist schon verbunden.’
Ich hatte unterdessen am Fenster gestanden und meine Blicke
von dem traurigen Vorgange abgewendet. Jetzt schickte man mich
hin und her; ich mußte reine Wäsche, stärkende Tropfen, Mr. Masons
Pelz und noch viele andere Dinge holen, deren man bedurfte, um
ihn reisefertig zu machen.
,Es ist ein Glück, daß Sie solchen Katzentritt haben, Jane.
Nun, Carter, fassen Sie Mason unter den andern Arm, ich stütze
diesen hier und ich wette, wir bringen ihn ganz gut die Treppen
hinunter. Laufen Sie voran nach der Hinterthür, Jane, dort wird
eine Postchaise halten; sagen Sie dem Postillon, daß er sich bereit
halten solle; wenn Ihnen jemand begegnet, kommen Sie unten an
die Treppe und husten Sie.’
Ich that, wie mir geheißen. Es war noch alles still im Hause;
unbemerkt wurde Mr. Mason in den Wagen gebracht und der Wundarzt folgte ihm.
,Pflegen Sie ihn gut, Carter, und lassen Sie ihn nicht abreisen,
bis er sich ganz erholt hat, ich komme in einigen Tagen, um nach
ihm zu sehen. Nun, wie geht es Dir, Dick?’
,Die frische Luft belebt mich.’
,Lassen Sie das Fenster offen, Carter, der Wind kommt nicht
von dieser Seite und nun lebe wohl, Dick.’
,Edward!'
,Nun, was soll’s?’
,Sorge gut für sie; laß sie so rücksichtsvoll behandeln wie es
möglich ist; laß sie—‘ er stockte und brach in Thränen aus.
,Ich thue, was ich kann, habe es immer gethan und werde es
immer thun.’
Er schlug die Wagenthür zu und das Fuhrwerk setzte sich in
Bewegung. Mr. Rochester sah ihm lange nach.
,Wollte Gott, das hätte bald alles ein Ende,’ murmelte er.
,Nun, gehen Sie, Jane, und versuchen Sie einen Teil der verlorenen
Nachtruhe nachzuholen.’
Ich suchte mein Zimmer wieder auf und Mr. Rochester ging in
den Garten, dort konnte ich ihn von meinem Fenster aus lange
ruhelos auf- und abgehen sehen. Nach und nach wurde es auch im
Hause lebendig, und einige junge Herren betraten den Garten ebenfalls. Er bemerkte sie schon von weitem.
,Schon so früh auf?' rief er ihnen zu. ,Mason hat Euch aber
doch den Rang abgelaufen; er ist schon um fünf Uhr abgereist und
ich bin bereits um vier Uhr aufgestanden, um ihn auf den Weg zu
bringen.
Siebzehntes Kapitel.
Noch eine Woche hindurch blieben die Gäste, und diese verfloß
wie die früheren. Mr. Rochester war unerschöpflich in Erfindung
von unterhaltenden Beschäftigungen und im Arrangement von Ausflügen zu Wagen und zu Pferde, welche das besser werdende Wetter
begünstigte. Ich kam in dieser Zeit selten in seine Nähe; nur hier
und da wechselte ich einige flüchtige Worte mit ihm, und ich würde
geglaubt haben, er gedenke des nächtlichen Vorfalles gar nicht mehr,
hätte mich nicht mitunter ein Blick von ihm gestreift, der Sorge, ja
fast Furcht verriet. Las er vielleicht in meinen Augen die stumme
Frage, was jenes schauerliche Ereignis zu bedeuten habe; oder was
aus Mr. Mason geworden sei? und fürchtete er, ich könne sie laut
aussprechen? Ich trug diese Fragen immer mit mir herum, aber
über meine Lippen kamen sie nicht; ich wartete auf eine gelegenere
Zeit, zu der ich sie aussprechen könnte, oder zu der Mr. Rochester sie
mir unaufgefordert beantworten werde.
,Mason empfiehlt sich meinen werten Gästen,’ sagte er eines
Tages; ,ich hatte gestern einen Brief von ihm, daß er sich heute nach
Madeira einschifft.’
Es leuchtete in seinen Augen etwas wie Befriedigung bei dieser
Mitteilung auf und ich kann sagen, daß sie mich sowohl um Mr.
Rochesters als Mr. Masons willen mit herzlicher Freude erfüllte;
seine Verwundung mußte also leicht gewesen und gänzlich geheilt sein.
An einem herrlichen Frühlingsmorgen brachen endlich die Besucher auf mit alle dem Lärm und der Unruhe, die bei solchen Gelegenheiten unvermeidlich ist. Adele war heute unfähig, dem Gange
des Unterrichts zu folgen; sie horchte auf jedes Geräusch und machte
unaufhörlich Bemerkungen über alles, was draußen vorgehen mochte;
ich mußte mich überzeugen, daß heute nichts in ihren Kopf hineinzubringen sei; so erlaubte ich ihr denn lieber, hinunterzugehen, und
die Abreise von Mr. Rochesters Gästen zu beobachten. Ich nahm
meinen Hut und mein Tuch und suchte der Unruhe im Hause durch
einen Spaziergang in den Wald zu entfliehen.
Oh, wie herrlich war es dort draußen! Die Sträucher, ja selbst
die Bäume waren schon wie mit einem Schleier von dem ersten
jungen Grün bedeckt, welches der warme Sonnenschein der letzten
Tage herausgelockt hatte; der blaue Frühlingshimmel leuchtete so
freundlich durch die Zweige der Baumkronen, welche ihm den Durchblick auf den Rasenteppich des Waldes noch nicht wehrten, aus
dem Anemonen und Schlüsselblumen zu tausenden ihre Köpfchen erhoben; die Luft war so balsamisch und erquickend, die ganze Welt
schien mir so schön, daß mein Herz vor Freude an ihr hätte aufjauchzen mögen, hätte mir die Erinnerung an jene schreckliche Nacht
nicht immer wieder einen Druck auf die Seele gelegt.
Und war es denn diese allein? Oh, nein, Jane, sei ehrlich
gegen Dich, sagte ich zu mir selbst, es ist vielmehr die Sorge um
das Wohl und Wehe Deines Gebieters. Weit häufiger noch als zu
jenen Vorgängen im dritten Stock kehren Deine Gedanken zu Miß
Ingram, seiner erwählten Braut zurück; und daß Du außer ihrer
Schönheit nichts an ihr entdecken kannst, was sie seiner würdig
machte, und daß Du an Mr. Rochester nichts von der Liebe wahrnimmst, die ein Mann für das Wesen empfinden muß, an das er
sein ganzes Leben kettet, das ist es, was Dich ängstigt und quält.
Wie träumend wandelte ich in solche Gedanken vertieft lange
Zeit dahin, da schreckte mich ein Geräusch aus meinen Grübeleien
auf; es raschelte in den dürren Blättern, welche hier und da noch
den Boden bedeckten, und als ich aufblickte, sah ich in großen Sätzen
Pilot auf mich zukommen; zugleich hörte ich Adeles Stimme:
,La voilà, Monsieur Rochester,’ rief sie diesem zu, welcher in
einiger Entfernung folgte, als das Kind, fröhlich in die Hände
klatschend, mir entgegenlief und sich an meinen Arm hing. Langsam
kam auch Mr. Rochester heran.
,Nun, kleine Elfe, sind Sie hier heraus geschlüpft, um mit Ihrer
Sippschaft ein Stelldichein für die nächste Mondscheinnacht zu verabreden? Ich sah noch eben ihr Kleid hinter den Baumstämmen
verschwinden, als ich meinen Gästen in den Wagen half. Nun muß
doch Adele wieder zu ihrer Lehrerin kommen, die ihr durchgegangen
ist und so kam ich mit ihr, Sie zu suchen.'
,Ich gab diesen Morgen den Versuch auf, ihre Gedanken zu
fesseln,’ erwiderte ich; , vielleicht haben meine Bemühungen jetzt, wo
wieder Ruhe eingetreten ist, besseren Erfolg. Komm, Adele,' wandte
ich mich an diese, ,wir wollen heim und den Unterricht fortsetzen.
Adele ließ das Köpfchen hängen, wandte sich aber gehorsam mit
mir zum Gehen. Mr. Rochester rief sie zurück.
,Du möchtest wohl lieber mit Pilot hier im Walde um die
Wette laufen, als Weisheit von Miß Eyres Lippen saugen?! fragte
er. Adele nickte.
,Nun, so lauf, so weit Du kannst; ich habe ohnehin mit Miß
Eyre zu reden.'
Adele ließ sich das nicht zweimal sagen, wie ein Pfeil flog sie
davon, Pilot jagte hinter ihr her.
Ich war stehen geblieben und sah Mr. Rochester fragend an.
,Lassen Sie uns langsam folgen,' sagte er; , ich denke hier unter
Gottes hellem Himmel wird es mir leichter als dort drinnen (auf
das Haus zeigend), wo es schon seit acht Tagen wie ein Alp auf
mir liegt, Ihnen die Erklärung zu geben, welche ich Ihnen schulde.
Ein unglücklicher Zufall hat Sie in das schauerliche Geheimnis eingeweiht, das Thornfieldhall birgt. Ich hätte es Ihnen gern erspart,
Mitwisserin zu werden; aber ich lese seit jener schrecklichen Nacht tagtäglich in ihren Augen die Frage: Was hatte das alles zu bedeuten?
Ist es ein Verbrechen, was dieses düstere Haus in sich schließt? Ich
kann diese stumme Frage nicht mehr ertragen und weiß es, Sie sind
meines Vertrauens wert; ja jene Nacht hat Ihnen ein Recht darauf
gegeben. So hören Sie mich denn ruhig an, Miß Eyre, wenn ich
Ihnen jetzt ein Bild meines Jugendlebens entrolle, mit dem die
geheimnisvolle Bewohnerin jenes dritten Stocks in engem Zusammenhange steht; ich will es so kurz wie möglich machen, denn die Aufgabe, alle Ereignisse und Empfindungen jener Zeit, all' mein Unglück
und alle meine Schuld wieder in der Erinnerung heraufzubeschwören,
ist ohnehin schon schwer genug für mich.'
,Oh, Herr, ich kann auf jede Erklärung verzichten, wenn sie
Ihnen Schmerz bereitet,’ sagte ich.
Er sah mich mit einem Blicke an, in dem etwas wie Freude
aufglänzte.
,Nein, ich will thun, was recht und billig ist,' sagte er dann
energisch. ,So hören Sie also: Nur zweimal in meiner Vergangenheit habe ich eine kunze Zeit des Glückes genossen; zuerst in meiner
sonnigen Kindheit, wo noch die liebenden Augen meiner Mutter auf
mir ruhten. Zwar war auch diese Zeit nicht ganz ungetrübt, denn
die Strenge, ja Härte, mit der mich mein Vater im Gegensatz zu
meinem älteren Bruder behandelte, bekümmerte und empörte abwechselnd mein Herz. Es ist ja wahr, mein Bruder war ein lenksamerer Knabe als ich; immer willig, die Wünsche des Vaters zu erfüllen, niemals einen Widerspruch laut werden lassend, niemals durch
eine unfreundliche Miene verratend, daß es doch auch ihm mitunter
schwer wurde, sich den Geboten des Vaters zu fügen; dazu war er
schön, sehr schön und auch in dieser Beziehung meines Vaters Stolz
und Freude. Ich war von der Natur mit keinem gefälligen Äußeren
bedacht, zeigte schon von früh an einen eigenen Willen, der sich gegen
viele Anordnungen meines Vaters aufbäumte, sich willig und unbedingt nur überzeugenden Gründen fügte, und gegen ungerechte Strenge
mit einer Gewaltsamkeit rebellierte, die mir damals vollkommen gerechtfertigt schien, von der ich aber jetzt sagen muß, daß sie wenig
Liebenswürdiges an sich hatte. Und dennoch war ich nicht unbeugsam. Unter dem liebenden Zuspruch meiner Mutter schmolz all' mein
Widerstand, all' mein Trotz dahin, wie Wachs an der Sonne.
,Oh, daß sie so früh sterben mußte!’ Er seufzte tief und schmerzlich
auf, und als er seine Augen gen Himmel richtete, wie um die Verklärte dort zu suchen, schimmerten sie feucht. ,So lange sie lebte,'
fuhr er nach einer längeren Pause fort, ,suchte sie mir mit doppelter
Liebe zu ersetzen, was ich von seiten meines Vaters entbehren mußte
und das Verhältnis zwischen diesem und mir so gut wie möglich zu
erhalten; auch die geschwisterliche Zuneigung unter uns Brüdern
wußte sie mit ihrem liebreichen Wesen zu beleben und so waren die
Tage meiner Jugend immerhin glückliche und sonnige zu nennen.
Da starb meine treue Mutter gerade zu einer Zeit, wo ich ihrer am
meisten bedurft hätte, als ich an der Schwelle von der Kindheit zur
Jugend stand. Ich will sie nicht wieder heraufbeschwören die Gefühle
des verzweiflungsvollen Schmerzes, der trostlosen Vereinsamung,
welche mich damals ergriffen. Eine kurze Zeit hindurch hielt ja das
Band des gemeinsamen Schmerzes mich mit meinem Vater und
Bruder verbunden; der Vater, der sich mir früher mehr fern gehalten
und dem Einfluß meiner Mutter überlassen hatte, mochte es wohl
wie eine Pflicht empfinden, sich mehr um mich zu bekümmern; aber
mein Hang zur Selbständigkeit ließ mich die ungewohnte Kontrolle
alle meiner Gedanken und Handlungen schwer empfinden; ich begann
mich trotzig dagegen aufzulehnen; der Vater begegnete mir immer
strenger und härter; das rief alle meine schlimmen Anlagen wach;
es machte mir ordentlich Freude, gegen ihn alles, was verwerflich in
mir war, herauszukehren und alle meine besseren Regungen sorgfältig
vor ihm zu verheimlichen; es war wahrlich kein Wunder, daß er mir
am Ende seine väterliche Zuneigung ganz entzog und unser Verhältnis
sehr unerträglich wurde. Mein Bruder versuchte oft den Vater zu
versöhnen; ich glaube jetzt sogar, daß er mich bemitleidete, um der
oft ungerechten Behandlung willen, die mir mein Vater angedeihen
ließ, aber es war ihm nicht gegeben, für seine Überzeugung mit Entschiedenheit einzutreten; mich empörten seine zaghaften Verteidigungen
meines Thuns und Lassens mehr als sie mich rührten; dazu nährte
die offenbare Bevorzugung meines Bruders eine Art Grimm gegen
ihn; nicht daß ich ihn beneidete; nein, ich sah ihn nur gewissermaßen
als die Ursache meiner Zurücksetzung an, und mein Herz entfremdete
sich ihm immer mehr.
Da kündigte mir mein Vater eines Tages in wenig freundlichen
Ausdrücken an, ich möge auf Reisen gehen; er sähe dies als ein
letztes Mittel an, mich zu bessern und mein für ihn unerträgliches
Wesen durch das Beispiel und vielleicht auch manche herbe Lehre,
die mir die Welt geben werde, abzulegen.
Reisen! Wie oft hatte der Wunsch, die Welt zu sehen, mich mit
fast unbezwinglicher Sehnsucht erfüllt! Wie dankbar wäre ich dem
Menschen erfüllen sollte, in einer anderen Form gemacht! So sah ich
mit verbittertem Gemüte in ihr nur die Verbannung vom Vaterhause.
Warum schickte er meinen Bruder nicht fort? Er war älter als ich
und hatte ein früheres Anrecht auf die Genüsse des Lebens als ich;
aber von ihm konnte er sich nicht trennen; an ihm hing sein ganzes
Herz; mich wollte er dagegen los sein, mich haßte er! Mit solchen
Empfindungen und ohne ein Wort des Dankes nahm ich meines
Vaters Anerbieten an. Wohl that mir das Herz weh, als der Tag
meiner Abreise heranrückte; mein Vater war alt, ich sollte mich auf
lange von ihm trennen. Werde ich ihn jemals wiedersehen? fragte
ich mich. Es gab Augenblicke, in denen ich mich hätte an seine
Brust werfen und ihn bitten mögen: Vater, laß alles vergessen sein,
was zwischen uns stand und gieb mir Deine Liebe; aber der Trotz
siegte über meine besseren Gefühle; wir trennten uns unversöhnt mit
kaltem Händedruck.
So lange ich noch in meinem Vaterlande war, konnte ich mich
nicht von einem gewissen Schuldbewußtsein frei machen, und meine
Stimmung war eine recht gedrückte, als ich aber nach Dover kam,
um mich nach Frankreich einzuschiffen und immer mehr neue Eindrücke
meine Sinne und Gedanken gefangennahmen, da meldete sich die
Stimme des Gewissens immer leiser und seltener.
Ich kam nach Paris. Sie kennen noch nichts von der Welt,
Miß Eyre, und können sich keinen Begriff davon machen, welchen
Zauber diese Stadt mit ihrer Eleganz, ihren berauschenden Vergnügungen, ihrem ganzen fröhlichen Treiben auf die Jugend ausübt;
mir schien sie die Perle der Welt zu sein, und ich konnte mich gar
nicht wieder von ihr trennen. Hier war es, wo ich Mason kennen
lernte. Ich schloß mich an den guten, leichtlebigen Burschen um so
inniger an, als ich niemand hatte, dem ich mich sonst mitteilen konnte,
und der Jugend ist Mitteilung ein Bedürfnis. Ihnen nicht, ich weiß
es wohl,! sagte er, mich ansehend, ,aber Sie find auch eine Ausnahme und nicht nur hierin allein.
Mason lebte in bescheidenen Verhältnissen mit seiner Mutter und
Schwester zusammen, wie er sagte; er bildete sich zum Naturforscher
aus, fand aber bei seinem Studium immer noch Zeit, mir einen
guten Teil des Tages zu widmen. So waren wir fast unzertrennlich;
und ich kam mir ganz verlassen und unglücklich vor, als der Freund
einige Tage gänzlich ausblieb. Ich hatte mich nicht einmal darum
bekümmert, wo er wohnte, und als mich endlich bei seinem längeren
Ausbleiben die Sorge ergriff, es möchte ihm ein Unfall zugestoßen
sein, da konnte ich mir nicht einmal Beruhigung dadurch verschaffen,
daß ich ihn aufsuchte. Endlich kam ein Billetchen von ihm, das
meine Befürchtungen bestätigte; er hatte durch einen Sturz von der
Treppe den Fuß gebrochen und bat mich, seine Adresse beifügend,
daß ich ihn aufsuchen möchte.
Ich eilte sogleich zu ihm. In einer bescheidenen aber behaglichen
Wohnung empfingen mich eine würdige Matrone und ein junges
Mädchen von so bezaubernder Anmut und Kindlichkeit, daß ich meinte,
nie etwas Lieblicheres gesehen zu haben; es waren Masons Mutter
und Schwester. Ich kam von da ab oft und immer öfter in das
Haus; Sie werden leicht erraten, daß es immer weniger meines
kranken Freundes, immer mehr Aimees wegen war. Um es kurz zu
sagen, sie nahm mein ganzes Herz gefangen, ich bot es ihr und
meine Hand dazu und wechselte mit ihr den Schwur der Treue. Und
wie hat sie ihn gehalten? Ich glaubte an ihre Liebe und die meine
überschüttete sie mit Beweisen meiner Zärtlichkeit. Nichts war mir
zu schön, sie damit zu schmücken, kein Opfer zu groß, ihr eine Freude
zu machen. Mich beglückte das Entzücken, welches ihr meine Aufmerksamkeiten bereiteten; in meinem Vertrauen auf ihre Neigung zu
mir, kam mir nie der Gedanke, daß diese vielleicht mehr einem Gefühle der Dankbarkeit, als wahrer inniger Liebe entsprang, und daß
sie die Erwartung einer glänzenden Zukunft möglicherweise über ihre
Empfindungen täuschte; daß dem so war, sollte ich bald genug erfahren.
Meines Vaters und Bruders hatte ich im Rausche meines
Glückes ganz vergessen; ich war ja davon entwöhnt, mit ihnen meine
Gedanken und Gefühle auszutauschen; es war muir das schon lange
kein Bedürfnis mehr und jetzt um so weniger, wo ich ein Herz mein
nannte, bei dem ich volles Verständnis für alles voraussetzte, was
mich bewegte. Da kam eines Tages ein Brief aus der Heimat, in
dem mein Vater seinen ganzen Zorn auf mich ausschüttete, weil ich
noch immer kein Lebenszeichen von mir gegeben. Ich antwortete
durch die kurze Benachrichtigung, daß ich mich mit Aimee verlobt
habe. Diese trug einen bürgerlichen Namen und gehörte einer Kaufmannsfamilie an. Ich kannte meines Vaters Abneigung gegen diesen
Stand; er war stolz darauf, daß in seine Familie aus diesem Stande
nie ein Glied aufgenommen war, und in der Furcht, daß er meiner
Wahl seine Zustimmung versagen könnte und würde, bemühte ich mich
erst gar nicht, sie ihm abzugewinnen. Wie sich die Zukunft für Aimee
und mich gestalten würde, daran dachte ich wenig, ich lebte der glücklichen Gegenwart, bis das Verhängnis über mich hereinbrach. Es
kam in Gestalt meines Bruders, den der Vater infolge meines
Briefes abgesendet hatte, um mich, wie er sagte, den Schlingen zu
entreißen, in die ich geraten war. Er verlangte im Namen meines
Vaters, ich solle auf der Stelle mein Verlöbnis lösen, wenn mir
daran gelegen sei, noch ferner sein Sohn zu heißen und solle Paris
verlassen, um nie wieder dorthin zurückzukehren. Als er mich nicht
dazu bewegen konnte, ihm mein Versprechen zu geben, daß ich den
Befehlen des Vaters folgen wolle, fielen harte Worte zwischen uns;
mein Bruder sagte, er könne es nicht begreifen, wie ich lieber ein
schlechter Sohn sein wolle, als ein Mädchen aufgeben; Alt-England
habe doch so viele liebenswerte Mädchen, mit denen sich die leichtsinnigen Französinnen gar nicht messen könnten.
,Ich möchte wohl wissen, ob Du eben so urteilen würdest, wenn
Du Aimee gesehen hättest!' gab ich ihm zur Antwort.
,Nun, das kannst Du leicht erfahren, meinte er, ,laß uns zu
ihr gehen.’
Ich weiß nicht, warum mich der Vorschlag so erschreckte;
vielleicht war es ein Vorgefühl, daß es mir Unglück bringen würde,
wenn ich auf ihn einging und so lehnte ich ihn ab.
,Du wirst Dir wohl bewußt sein, daß der Anblick Deiner Aimee
meine Ansichten nicht umstimmen könnte,’ höhnte mein Bruder.
Das reizte mich. ,So komm - rief ich meines Sieges sicher,
griff nach meinem Hute und wir gingen.
Als wir bei Aimee eintraten, kam sie mir mit ihrer gewöhnlichen
herzgewinnenden Fröhlichkeit entgegen; doch wie sie meines Bruders
ansichtig wurde, richtete sie ihre großen, flammenden Augen einen
Augenblick forschend auf ihn und schlug sie dann verwirrt zu Boden;
als ich ihr Richard als meinen Bruder vorstellte, nahm ihre Befangenheit zu und ein Zittern durchlief ihre ganze Gestalt. Das
war ja wohl natürlich, welches Mädchen beschliche nicht eine gewisse
Furcht, wenn sie zum ersten Male den Angehörigen ihres Erwählten
begegnet; sie wird. sich unwillkürlich bewußt, daß sie eine Art von
Prüfung zu bestehen hat, in der vielleicht nicht immer Unparteilichkeit
den Blick schärft und Wohlwollen das Wort führt. Ich sah mit
Genugthuung, daß meine schöne Braut in ihrer Verwirrung nur noch
schöner aussah und blickte meinen Bruder triumphierend an, der ganz
in ihren lieblichen Anblick verloren schien. Erschreckend schnell verwandelte sich mein Triumph in Verzweiflung. Ich vermag Ihnen
nicht zu beschreiben, wie mir nach und nach die Überzeugung kam,
daß mein Bruder mir Aimees Herz entwendet, ja, daß ich es vielleicht
nie ganz besessen habe; und wie in den Beiden schon beim ersten
Begegnen die Gewißheit zum Bewußtsein gekommen war, daß sie
für einander geschaffen seien. Als Mason abgeschickt wurde, Aimees
Freiheit von mir zurückzufordern, da hatte ich längst gewußt, was
da kommen werde. Ich gab sie ihr zurück, aber ich gab damit auch
den Glauben an Treue, an Glück, an alles Gute in den Menschen
für lange Zeit, wie ich damals wähnte, für immer hin. Ich durchlebte entsetzliche Tage und Wochen; Paris war mir jetzt ebenso zuwider, wie es mich vorher entzückt hatte und ich beschloß, es so bald wie möglich zu verlassen.
Mason hatte seine Studien gerade beendet, er wollte jetzt eine
Forschungsreise antreten; er beredete mich, ihn zu begleiten. Ich
glaube, der gute Junge war besorgt um mich, und mochte mich in meiner verdüsterten Stimmung nicht mir selbst überlassen.
Am Vorabende unserer Abreise zog mich die Sehnsucht noch
einmal nach dem Hause hin, in dem ich die glücklichste Zeit meines
Daseins verlebt. Nur noch einmal wollte ich aus der Ferne einen
Blick darauf werfen, um ihm dann für ewig Lebewohl zu sagen.
Mein Weg führte mich an einer kleinen Kapelle vorüber; die Thür
stand offen und in dem Augenblicke, wo ich an ihr vorbei wollte,
fuhr ein Wagen vor, mechanisch fiel mein Blick auf die Aussteigenden,
da (ein Schwindel faßte mich, ich mußte mich an einer Säule des
Portikus halten, der ich zunächst stands, da sah ich Aimees liebliches
Gesicht von Myrtenkranz und Schleier umrahmt im Fond des Wagens;
war das nicht mein Bruder, der ihr freudestrahlend heraushalf und
sie an seinem Arme in die Kapelle führte?! Mechanisch folgte ich
und schlüpfte instinktmäßig hinter einen Kirchenpfeiler; von dort aus
sah ich das Unglaubliche mit an. Aimee wurde meinem Bruder angetraut. Heimlich, ohne Vorwissen meines Vaters; das war mir
sofort klar. Richard wußte, daß er die Erlaubnis zu solchem Bunde
nie erhalten würde, und er, gerade der Sohn, der die ganze Liebe
seines Vaters besaß, hinterging ihn so, während ich, der zurückgesetzte,
daran nie gedacht hatte. Welche Gefühle während des Trauaktes
in mir tobten ist unsagbar. Daß Wut und Schmerz mich nicht so
weit übermannten, daß ich störend in die heilige Handlung eingriff,
ist mir noch heute wunderbar, denn ich war meiner nicht mehr
mächtig; es mußte wohl die von Kindheit anerzogene Scheu vor der
Heiligkeit des Ortes sein, welche mich an meinem Platze festhielt.
Als das Brautpaar und die Zeugen längst die Kirche verlassen hatten,
stand ich noch wie angewurzelt auf derselben Stelle und es bedurfte
erst einer Aufforderung des Kirchendieners, die Kirche zu verlassen,
um mich aus meiner Erstarrung aufzuwecken.
In dieser Stunde hatte sich alle Liebe, die für meinen Bruder
vielleicht noch in meinem Herzen schlummerte, in unauslöschlichen Haß
verwandelt. Er, dem schon die ganze Liebe meines Vaters zufiel,
hatte mir nun auch noch die Liebe geraubt, an der die ganze Seligkeit meines Lebens hing. Und dieser Vater! Mit welcher Bitterkeit
gedachte ich seiner. Diesen Sohn also liebte er, diesen Sohn zog er
mir vor, der ihn so schmählich betrog! Es erfaßte mich ein unwiderstehlicher Drang nach Rache; ehe ich mir recht bewußt wurde, was
ich that, ergriff ich die Feder und teilte meinem Vater in einem
kurzen Briefe mit, daß ich heute ungesehen der heimlichen Trauung
seines Lieblingssohnes Richard mit meiner Braut beigewohnt habe
und unterschrieb mich als sein schmählich betrogener und mißhandelter
Sohn. Als ich den Brief der Post übergeben hatte, erfaßte mich für
einen Augenblick ein Gefühl der Reue, aber es wurde bald wieder
von der Aufregung und Verzweiflung erstickt, welche mich ganz und
gar beherrschten.
Am anderen Morgen kam Mason, um mich abzuholen.
,Du wagst es, mir unter die Augen zu treten? herrschte ich
ihn vor Wut zitternd an. ,Hinterlistiger, ich weiß alles, was Du
mir verheimlicht hast.
,So danke ich Gott, daß mir die schwere Aufgabe erspart ist,
es Dir mitzuteilen,' war seine Antwort. ,Ich wollte es erst thun,
wenn wir Paris im Rücken hätten. Glaube mir, Edward, es ist
wider meinen Willen geschehen. Ich konnte meiner Schwester die
Bitte zwar nicht abschlagen, ihr Brautführer zu sein, aber ich habe
es nur unter der Bedingung gethan, daß wir fortan geschieden sind.
Komm, laß uns diese Stadt des Unglücks so schnell als möglich
verlassen.'
Ich folgte ihm willenlos wie ein Kind; er, den mein Wille sonst
gelenkt und bestimmt hatte, war jetzt der Energische, Handelnde, und
ich ordnete mich ihm unter in dem Gefühle, daß er es aufrichtig
und gut mit mir meine und daß ich unfähig war, für mich zu sorgen.
Wir durchreisten Frankreich bis zum mittelländischen Meere!
In stumpfer Gleichgültigkeit ging ich an allen Schönheiten dieses
gesegneten Landes vorüber; erst nach Tagen fing ich an, die Eindrücke, welchen ich ausgesetzt war, in mich aufzunehmen und etwas
Interesse an ihnen zu gewinnen.
Wir kamen in Marseille an, da traf mich ein neuer Schlag.
Ich fand dort einen Brief vom Haushofmeister meines Vaters vor,
der mich an das Sterbebett desselben rief. Das Schreiben war des
Inhalts: wahrscheinlich habe ihn der Schlag infolge einer unerwarteten, erschütternden Nachricht getroffen, denn man habe ihn am
Boden seines Zimmers liegend gefunden, einen Brief in der Hand.
Ich wußte, daß es mein Brief war. Das Bewußtsein habe ihn
noch nicht verlassen, meldete das Schreiben ferner; er habe energisch
gefordert, daß man den Brief vor seinen Augen verbrenne, den er
krampfhaft mit den Fingern umschlossen hielt, habe dann nach Gerichtspersonen verlangt und sein Testament gemacht; jetzt seien aber seine
Kräfte in schneller Abnahme begriffen, die Ärzte gäben gar keine
Hoffnung und ich möge eilen, wenn ich ihn noch am Leben finden
wolle, denn gerade nach mir verlange er ohne Unterlaß.
Da erwachte in meinem Herzen wieder die unterdrückte Kindesliebe mit aller Macht und von Sehnsucht getrieben, von Gewissensbissen gefoltert, trat ich unverzüglich den Weg nach meinem Heimatlande an; Tag und Nacht unausgesetzt reisend, um schneller an das
Ziel zu kommen. Aber England ist weit von Marseille und ich kam
zu spät. Er hielt schmerzlich bewegt inne und ging lange in Gedanken vertieft neben mir her; es schien, als habe er meine Anwesenheit ganz vergessen.
Ich fühlte, daß er wünschen mußte, seine traurigen Bekenntnisse
auf einmal abzulegen, und so hielt ich es für das Beste, ihn daran
zu erinnern, daß seine Erzählung noch nicht beendet sei und erweckte
ihn aus seinem Sinnen mit der Frage: ,Und Ihr Bruder folgte
seinem Vater bald in das Grab nach?’
,Mein Bruder? Nein; er lebte noch fast neun Jahre. Freilich, für die Welt war er gestorben. Mein Vater hatte ihn in seinem
Testamente von der Erbfolge gänzlich ausgeschlossen und ihm nur
unter der Bedingung ein Kapital, das ihm standesgemäß zu leben
ermöglichte, vermacht, daß er England miede, er und seine Nachkommen, und daß er einen anderen Namen annähme, denn seine Frau
wolle er nie als ein Glied seiner Familie anerkannt wissen. Können
Sie mir nachfühlen, Jane, mit welchen Empfindungen ich die Herrschaft über den großen Besitz antrat, den mir mein Vater hinterließ?
Ich wußte ja, ich verdankte ihn nicht seiner Liebe, sondern dem Haß
gegen meinen Bruder, in den die Neigung für seinen Lieblingssohn
sich durch dessen Handlungsweise verwandelt hatte; durch meine Schuld
ward dieser aus seinen Rechten verdrängt. Mein Gewissen verdammte
mich vielleicht strenger, als Sie es jetzt thun werden, Miß Eyre.
,Ich verdamme Sie nicht, Herr, wenn ich Sie auch tadeln muß,
ich beklage Sie vielmehr.
Er warf mir einen dankbaren Blick zu.
,Aber konnten Sie nicht Ihren Bruder wieder in seine Rechte
einsetzen? fuhr ich fort.
,Wie oft habe ich ihn dazu zu bewegen gesucht, aber er war zu
stolz, aus meinen Händen sein Erbe wieder anzunehmen; alle meine
Briefe, in denen ich ihn reuig darum beschwor, blieben ohne Erfolg.
Da hatte ich gehört, daß er oft heimlich nach England käme, um das
Grab unseres Vaters zu besuchen; ich wußte es einzurichten, daß ich
einmal dort mit ihm zusammentraf; ich flehte ihn bei den Manen
unseres Vaters an, mir zu verzeihen; sich mit mir zu versöhnen und
wieder in seinen Besitz einzutreten; er stieß mich als Verräter und
und Vatermörder von sich, und wir schieden auf Nimmerwiedersehen!
Mir ließ es keine Ruhe mehr in meinem Heimatlande; ich hatte
schon die ganze Dienerschaft entlassen und neue Leute angenommnen,
um nicht durch jene immer an die traurige Vergangenheit erinnert
zu werden; aber was half das, jeder Baum, jeder Strauch in Thornfieldhall brachte sie mir schon in Erinnerung. Da beschloß ich, mich
den quälenden Eindrücken auf einmal zu entreißen und ging auf
Reisen. Ich sah fast alle bekannten Länder der Erde, lernte viel
Schönes und Interessantes kennen und auch viele Menschen; diese
beobachtete und beurteilte ich aber mit verbittertem Gemüt, sah in
ihnen, den Erfahrungen meiner Jugend gemäß, nur Wesen, vor denen
man auf seiner Hut sein müsse, weil sieVertrauen mit Falschheit,
Liebe mit Treulosigkeit, Aufrichtigkeit mit Haß lohnten und so
schloß ich mich ihnen nie an. Manchmal ergriff mich dann die
Sehnsucht nach meinem Heimatlande, nach den Stätten, wo ich meine
Kindheit verlebt, nach den Gräbern meiner Eltern, besonders nach
dem Grabe meiner heißgeliebten Mutter. Dann kam ich wohl einmal
nach Thornfieldhall zurück; aber lange litt es mich hier nie in den
verödeten Räumen meines Hauses; ich mußte wieder hinaus in die
weite Welt. In Spanien traf ich auf meinen Reisen einmal zufällig
mit Mason zusammen. Er hatte kränklichkeitshalber seinem früheren
Berufe entsagen müssen, war Weinhändler geworden, lebte in Paris
und war soeben auf einer Reise begriffen, um Einkäufe für sein Geschäft zu machen. Er erzählte mir auch, daß mein Bruder auch seinen
Wohnsitz in Paris habe, dort unter dem bescheidenen Namen Varens
lebe und Vater einer Tochter sei. Sie erraten leicht, daß Adele diese
Tochter ist.
Ich blieb von da ab mit Mason in Verbindung und wenn wir
auch keine eifrige Korrespondenz führten, so hörten wir doch ab und
zu durch Briefe von einander.
Im August vorigen Jahres hielt ich mich in Palermo auf; da
erhielt ich eines Tages wieder einen Brief von Mason, schrecklichen
Inhalts. Er meldete, daß mein Bruder mit dem Pferde gestürzt
und unter unsäglichen Schmerzen nach wenigen Tagen verschieden
und daß seine Witwe aus Gram und Verzweiflung über den Verlust
des Gatten tobendem Wahnsinn anheimgefallen sei.'
Mir fielen jetzt Adeles Erzählungen vom ersten Tage, den ich
in Thornfieldhall verlebte, wieder ein; ich hatte nach ihnen das Schicksal
ihrer unglücklichen Mutter geahnt.
,In Masons Brief,'! fuhr Mr. Rochester fort, ,waren einige
Zeilen von der Hand meines Bruders eingelegt, die mich tief erschütterten. Er hatte sie auf dem Totenbette geschrieben, bat mich
in ihnen wegen seiner Unversöhnlichkeit um Verzeihung, versicherte
mich in herzlichen, brüderlichen Worten seiner Vergebung und empfahl
sein Weib und sein Kind meinem Schutze. Richards Brief rief alle
meine Liebe für ihn wach; ich fühlte mit einem Male, daß er mir
theurer war, als ich es selbst gedacht, und ich trauerte aufrichtig um
ihn. Mein ganzes Herz hing jetzt daran, seinen letzten Wunsch zu
erfüllen und den Seinen ein treuer Beschützer zu sein. Ich eilte,
so schnell ich es vermochte, nach Paris und suchte Mason auf. Er
gab mir eine treue Schilderung von den letzten Tagen meines armen
Bruders und weinte bittere Thränen über das unglückliche Schicksal
seiner Schwester, die er als unheilbar in eine Irrenanstalt hatte
bringen müssen; er hatte es mit schwerem Herzen gethan, aber er
konnte sie nicht in seinem Hause behalten, das in dem unruhigsten
Teile von Paris lag und täglich von geschäftlichen Besuchern wimmelte und in dem eine so schlimme Kranke weder Ruhe noch die
nötige Überwachung finden konnte; selbst für Adele war es kein geeignetes Haus; Mason hatte sie deshalb in die Obhut eines kinderlosen Ehepaars gegeben. Doch das Kind fühlte sich unglücklich bei
den ältlichen Leuten, und als ich sie in dem ernsten Bestreben, an
ihr wieder gut zu machen, was ich an ihrem Vater verschuldet, fragte,
ob sie mit mir gehen wollte, da willigte sie entzückt ein.
Ich bin kein Freund von Kindern, Miß Eyre, und brachte
diesem Kinde keine Sympathie entgegen; daß ich es mit mir nahm,
betrachtete ich nur als einen Akt der Sühne gegen meinen Bruder,
aber das Opfer hat sich gelohnt, denn durch Adele kamen Sie in
mein Haus und mit Ihnen, ja mit Ihnen, er hielt inne, sah mich
mit einem wunderbaren, unerklärlichen Blicke an und fuhr dann
schnell fort - ,mit Ihnen hoffentlich die Person, welche es vermag,
in Adele Besseres zu wecken, als ich bisher in ihrem leichtfertigen,
oberflächlichen Wesen zu entdeckten wußte.
,Sie werden sie, so hoffe ich, mit der Zeit besser beurteilen,
Herr; sie hat tieferes Gefühl, als man ihr von vornherein zutraut,
und besonders für Liebe eine rührende Dankbarkeit.’
,Vielleicht lernt sie von Ihnen, selbstlose, hingebende Liebe nicht
mit Treulosigkeit zu vergelten, wie es ihre Mutter gethan. Und doch
erfaßte mich tiefes Mitleid mit dieser, denn meinen Bruder hatte
sie geliebt, so heiß geliebt, um nicht mehr sie selbst zu sein, als er
sie verlassen mußte, um in Verzweiflung über seinen Tod in finsteren
Wahnsinn zu verfallen. Ich faßte den Entschluß, auch sie zu sehen,
und suchte sie mit Mason an ihrem traurigen Aufenthaltsorte auf.
Es war ein erschütterndes Wiedersehen! Sie glaubte in mir ihren
Gatten wiederzufinden, sie hing sich an meinen Hals und bat mich,
Todesangst in jedem Zuge des Gesichts und in jeder Gebärde, sie
vor ihrem Bruder zu schützen; er wolle nicht leiden, daß sie mich
pflege, wenn ich krank sei; er habe ihr das Feuer aus der Hand gerissen, mit dem sie mein Bett anzünden wolle, um mich zu wärmen,
wenn ich kalt sei; er habe sie hier eingesperrt. Sie beschwor mich,
sie mit sich zu nehmen, und ich, vom Jammer ihres Anblicks überwältigt, versprach es ihr. ich mietete eine Wärterin und brachte sie
hierher in mein einsames Haus, um ihre Pflege zu überwachen und
ihr ihren trostlosen Zustand so zu erleichtern, wie es irgend möglich
war. Dort oben haust sie nun,' sagte er, auf das Haus deutend,
dem wir uns inzwischen genähert hatten, , mit ihrer Wärterin Grace
Poole, und Sie werden nun Vieles begreifen, was Ihnen bisher unklar war.’
,Ich thue es, Herr, und bewundere Sie.’
,Nichts von bewundern. Geben Sie mir die Hand darauf, daß
Sie nicht schlecht von mir denken nach allem, was ich Ihnen erzählt,
und ich will Gott dafür danken.'
Ich that es und so trennten wir uns.
Achtzehntes Kapitel.
Ich ging durch mein Tagewerk, wie immer, aber meine Gedanken waren heute ebensowenig bei der Sache, wie Adeles; wie die
ihrigen in Feld und Wald hinaus, oder zu den abwechselnden Genüssen der letzten Wochen zurück, so schweiften die meinigen oft zu
Mr. Rochester hinüber, mit tiefem unsäglichen Mitgefühl für das,
was er erfahren, und mit dem Verlangen, daß ich es vermöchte, das
Andenken an seine früheren Leiden auszulöschen. Oh, welche tiefen,
,wie es schien immer wieder aufbrechenden Wunden, hatte seine Gattin
zu heilen! Und war Miß Ingram wohl das Wesen, die das vermochte; brachte sie seinem tiefen, unter Rauheit und Satyre versteckten
Gefühl das rechte Verständnis und ein warmes Herz entgegen? Nein
und nein, rief es in meinem Herzen, und es zog sich schmerzlich zusammen bei dem Gedanken einer Verbindung Rochesters mit ihr.
Ich zergrübelte mich, was ihn bewegen konnte, gerade sie zu wählen;
ich überraschte mich bei dem vergeblichen Versuche, dieses Problem zu
lösen während des Unterrichts und hatte ihn noch nicht aufgegeben,
als ich in der Dämmerstunde an meinem Fenster saß und Adele
längst zu Mr. Rochester hinuntergegangen war. Ich überhörte sogar,
daß es wiederholt an meine Thür geklopft hatte und fuhr überrascht
aus meinem Sinnen auf, als ich Leah plötzlich im Zimmer stehen sah.
,Mrs. Fairfax läßt Sie bitten, sich in ihr Zimmer zu bemühen,
Miß; es erwartet Sie dort jemand,! sagte Leah.
Ich folgte ihr verwundert. Wer konnte mich erwarten? Ich
hatte ja außer Mrs. Nasmyth, die frühere Miß Temple, niemand in
der Welt, der sich um mich kümmerte; mit ihr stand ich ja freilich
noch in Korrespondenz, aber sie lebte weit ab von Thornfield und
es war nicht daran zu denken, daß sie mich hier aufsuchte.
Als ich in Mrs. Fairfax Zimmer eintrat, sah ich in der Nähe
der Thür einen Mann stehen, der ungefähr das Aussehen eines
Dieners hatte; er war in tiefe Trauer gekleidet, und um seinen Hut,
welchen er in der Hand hielt, war ein breites Kreppband geschlungen.
,Sie kennen mich wohl nicht mehr, Miß?’ redete er mich an;
,es sind auch mehr als acht Jahre her, daß wir uns gesehen haben;
ich war damals Kutscher in Gateshead.’
,Guten Tag, Robert; oh, ja, ich erinnere mich Eurer jetzt sehr
gut; Ihr habt mich damals manches Mal auf Miß Georgianas Pony
reiten lassen. Ich weiß auch, daß Ihr jetzt Portier seid und Bessie
Euer Weib ist. Wie geht es ihr und den Kindern.
,Danke, Miß, sehr gut,' gab er zur Antwort; ,die Meinigen
sind alle gesund.’
,Und wie steht es im Herrenhause?’ fragte ich weiter, und mein
Blick fiel dabei unwillkürlich auf den Krepp an seinem Hut.
,Es thut mir leid, Miß, daß ich Ihnen da nichts Günstiges zu
melden habe. Mrs. Reed lebt und die beiden jungen Damen sind
gesund, aber Mr. John - er stockte - Mr. John ist heute vor acht
Tagen gestorben und seine Mutter hat die Nachricht so erschreckt, daß
sie jetzt krank darniederliegt. Es war ein Schlaganfall. Sie wissen,
Miß Eyre, Mr. John machte seiner Mutter vielen Kummer; er ist in
London in schlechte Gesellschaft geraten und hat viel Geld durchgebracht; Mrs. Reed hat oft seine Schulden bezahlt und ihr halbes
Vermögen hingegeben; vor vierzehn Tagen kam Mr. John plötzlich
nach Hause; er mußte wieder Schlimmes mitbringen, wie gewöhnlich,
denn Bessie hat von den übrigen Dienstleuten gehört, daß es viele
aufregende Scenen gegeben hat. Nach einigen Tagen reiste Mr. John
ebenso plötzlich ab, wie er gekommen war; seine Mutter hatte sich
geweigert, ihm den letzten Rest ihres Vermögens hinzugeben; er schied
erzürnt von ihr und vor acht Tagen kam die Nachricht von seinem
Tode. Sie sagen, er habe sich selbst entleibt,' setzte er
zögernd hinzu.
,Und wie trägt es seine Mutter?’ Robert.
,Sie fiel bei der Nachricht vom Schlage getroffen zu Boden,
und seitdem ist sie noch nicht wieder recht zu sich gekommen, sagt
Bessie. Aber ihren Namen Miß spricht sie oft aus, nur konnte
Bessie viele Tage hindurch nicht verstehen, was sie damit wollte; sie
sprach so undeutlich; endlich brachte sie heraus, daß sie Sie sehen
wollte. Bessie sagte es den jungen Damen und riet ihnen, Sie
holen zu lassen, aber diese wollten nicht hören; doch Mrs. Reed wurde
so unruhig und rief so ungeduldig nach Ihnen, daß ich geschickt
wurde. Man kann zwar nicht wissen, wie Mrs. es meint, daß sie
nach ihnen verlangt, aber Bessie denkt, Sie würden sich gewiß nicht
weigern zu kommen.’
,Gewiß nicht, Robert.’
,Dann würde ich Sie gern morgen früh mit mir nehmen, Miß
Jane. Aber Sie müssen wohl erst Erlaubnis nachsuchen?’
,Ja, das muß ich, und ich werde es gleich thun.’
Ich nahm Robert mit mir in die Küche, empfahl ihn dort der
Fürsorge Leahs und ging sogleich Mr. Rochester zu suchen. Ich fand
ihn in der Bibliothek vor seinem Schreibtisch sitzend; doch schien er
nicht zu schreiben, er saß, den Kopf in die Hand gestützt, ganz in
Gedanken verloren und bemerkte meinen Eintritt garnicht.
,Mr. Rochester,' redete ich ihn an.
,Jane? sagte er, den Kopf erhebend und mich erstaunt anblickend. ,Was giebt es?’
,Mr. Rochester,' wiederholte ich, ,ich möchte mir auf ein bis
zwei Wochen Urlaub erbitten, um eine kranke Verwandte zu besuchen,
welche nach mir geschickt hat.’
,Eine Verwandte? Sie haben mir ja gesagt, Sie hätten keine
Verwandte,’ gab er zurück, mich fast finster anblickend.
,Keine, die mich anerkennen wollten.’
,Wie heißt denn diese Verwandte?’
,Mrs. Reed auf Gateshead in -shire.’
,Reed von Gateshead! Ich kannte einen Landrat Reed auf
Gateshead.'
,Das war mein Onkel, Herr, der Bruder meiner Mutter, und
die jetzt nach mir schickt, ist seine Witwe.’
,Und warum haben Sie nie von dieser Tante gesprochen?’
,Sie hat mich verstoßen.'
,Weshalb?’
,Weil ich arm und ihr lästig war und weil sie mich nicht leiden
mochte.’
,Und dann wollen Sie hundert Meilen reisen, um ihr einen
Wunsch zu erfüllen? Unsinn, Jane! Sie muß ja eigene Kinder
haben; mag sie sich von denen pflegen lassen! Ich weiß, sie hat zwei
Töchter und einen Sohn, der als Tunichtgut in London eine Art von Berühmtheit genoß.’
,Ja, Herr. Dieser Sohn hat sich zu Grunde gerichtet und so
ziemlich auch seine Familie; sein plötzlicher Tod wird dem Selbstmorde zugeschrieben. Die Nachricht von diesem Unglück hat seine
Mutter so schwer getroffen, daß sie vom Schlage gerührt worden ist.’
,Was können Sie ihr da helfen? Und Sie sagen ja, daß die
Tante Sie verstoßen hat.’
,Ja, Herr, aber das ist lange her; und damals war sie in anderen Verhältnissen. Ich würde kein ruhiges Gewissen haben, wenn ich ihre Wünsche nicht erfüllte.’
,Ja, dann muß ich Sie wohl gehen lassen; aber versprechen Sie
mir, nicht länger als acht Tage fortzubleiben.’
,Ich möchte mein Wort nicht verpfänden, Herr, aus Furcht,
daß ich genötigt werden könnte, es zu brechen.’
,Dann geben Sie mir wenigstens die Hand darauf, daß Sie
sich nicht bereden lassen, immer bei ihr zu bleiben und daß Sie
wiederkommen, sobald sie können.'
,Meine Hand darauf!' sagte ich, sie ihm darreichend. Er nahm
sie in seine beiden Hände, hielt sie lange fest und sagte mit einem
Tone, der fast eine Beimischung von Wehmut hatte:
,Dann reisen Sie mit Gott, Jane, und vergessen Sie nie, daß
Sie hier Ihre Heimat und gute Freunde haben, die nach Ihrer
Rückkehr verlangen.
,Ich danke, Herr, für dieses gütige Wort, versetzte ich gerührt
und verließ das Zimmer, um mich für die morgende Abreise vorzubereiten.
Zwei Tage darauf langte ich in Gateshead an. Ich trat zuerst
bei Bessie ein.
,Gott segne Sie, Miß Jane!' rief sie, als sie meiner ansichtig
wurde. ,Ich wußte, daß Sie kommen würden.'
,Hoffentlich komme ich nicht zu spät, sagte ich, Bessie und ihre
Kleinen der Reihe nach küssend. ,Wie geht es Mrs. Reed? Sie ist
doch noch am Leben?
,Ja, es geht ihr sogar augenblicklich besser. Der Doktor meint,
sie könnte wohl noch acht bis vierzehn Tage leben, aber daß sie wieder
ganz gesund wird, glaubt er nicht.’
,So laß uns zu ihr gehen, Bessie.’
,Nein,' antwortete diese, ,Sie müssen sich erst nach der weiten
Reise ausruhen und stärken; zudem schläft Mrs. Reed gewöhnlich in
diesen Nachmittagsstunden. Und wie in meiner Kinderzeit nahm
Bessie mir Hut und Tuch ab, setzte mir einen Stuhl an den Kamin,
stellte ein Tischchen davor und bewirtete mich mit Thee und Toast,
und ich ließ es mir gern gefallen, denn ich war in der That von der
weiten Reise ermüdet und einiger Ruhe und Erquickung bedürftig.
Nachdem ich mich etwas erholt hatte, begleitete mich Bessie nach
dem Herrenhause und meldete meinen Cousinen meine Ankunft. Als
ich das Wohnzimmer betrat, kamen mir beide entgegen und begrüßten
mich, wie ich das kaum anders erwartet hatte, mit hochmütiger
Kälte. Ich wunderte mich über mich selbst, wie wenig mich das unhöfliche Entgegenkommen meiner Cousinen berührte, und wie gleichmütig ich es aufnahm, daß sie mich mit Miß Eyre anredeten; vor
wenigen Monaten noch hätte es mich vielleicht sehr gekränkt, jetzt aber
fühlte ich mich gehoben in dem Bewußtsein, daß ich an einem anderen
Orte gute Freunde, die mich achteten und für den Augenblick auch
eine Heimat hatte. So ließ ich mich durch das Benehmen der
Schwestern nicht beirren und fragte ruhig:
‘Wie geht es Mrs. Reed?’
Georgiana schien ganz erstaunt, daß ich es wagte, eine direkte Frage an sie zu richten, bequemte sich aber doch endlich, mir zu antworten:
,Sehr schlecht!'
,Wollen Sie nicht die Güte haben, sie zu benachrichtigen, daß
ich hier bin? ich weiß, daß sie den dringenden Wunsch hat, mich zu
sehen, und möchte ihn nicht länger unerfüllt lassen, als durchaus
nötig ist.
,Mama läßt sich Abends nicht gern stören, bemerkte Eliza, mich
von oben herab betrachtend.
Ich ließ mich durch ihren verächtlichen Blick nicht einschüchtern,
und als ich sah, daß weder sie noch Georgiana Anstalt machten,
meinem Verlangen nachzukommen, stand ich ruhig auf, legte Hut und
Tuch unaufgefordert ab und sagte, ich wolle zu Bessie gehen und von
ihr zu erfahren suchen, ob ich meine Tante noch heute sprechen könne.
Wäre ich meinem augenblicklichen Gefühle gefolgt, so würde ich
sogleich wieder abgereist sein, aber ich sah nach einiger Überlegung
ein, daß das thöricht gewesen wäre; wozu hätte ich denn wohl den
Weg von hundert Meilen gemacht? Ich faßte also den Entschluß,
zu bleiben, so lange es mir nötig scheinen würde, und suchte deshalb
zuerst die Haushälterin auf. Ich teilte ihr mit, daß ich für einige
Zeit im Hause zu bleiben gedenke, bezeichnete ihr ein Zimmer, das
sie für mich herrichten lassen sollte und ordnete an, daß man meinen
Koffer dort hinschaffen möge. Als ich zuletzt fragen wollte, wo Bessie
zu finden sei, kam diese mir schon von der Treppe herab entgegen.
,Lassen Sie uns jetzt gehen, Miß, sagte sie, ,Mrs. Reed ist
erwacht, wir wollen versuchen, ob Sie sie jetzt sprechen können.
Ich trat leise in die Krankenstube, in welcher eine Nachtlampe
nur ein mattes Licht ausstrahlte, schlich auf den Fußspitzen an
das Bett und blickte nach langen Jahren zum ersten Male wieder in
das Gesicht, das mir so oft Furcht und Schrecken eingeflößt hatte.
Es trug noch die selben harten, strengen Züge. Aber wie eingefallen
und vergrämt sah es aus und wie schneeweiß waren dis Haare geworden, die es einrahmten! Mein Herz wurde weich bei dem Anblick,
alle schrecklichen Erinnerungen, welche sich für mich an dieses Antlitz
knüpften, gingen in dem innigsten Mitgefühl unter und ich beugte
mich nieder, um es zu küssen.
,Wer ist das?’ sagte sie mit schwacher Stimme und sah mich
mit einem leeren Blicke an, an dem zu erkennen war, daß ihre
Geisteskräfte geschwächt waren.
,Ich bin es, Tante Reed, Jane Eyre. Wie geht es Dir, liebe
Tante?’
Ich hatte einst geschworen, sie nie wieder Tante zu nennen,
doch hielt ich es für keine Sünde, den Schwur jetzt zu brechen.
,Jane Eyre ist das nicht; Jane Eyre haßte mich und ich haßte
sie, und mein John konnte sie auch nicht leiden. Wo ist John? Ist
er noch nicht wieder da von London? Oh, wenn er kommt, dann will
er wieder Geld haben, und ich habe ihm schon so viel gegeben.
Du machst mich ganz arm, John; ich habe schon die Hälfte
der Dienerschaft entlassen, um Dir immer mehr Geld zu geben; höre
doch auf, mich immer um Geld zu quälen. Du mußt nicht spielen,
John. Ich weiß, Du verlierst immer, armer Junge, aber ich kann
das Haus nicht verkaufen, ich kann Dir nicht alles geben, wovon
sollen Deine Schwestern leben? - John, drohe mir nicht immer mit
Deinem Tode, ich kann es nicht ertragen. Wo bist Du John?’
fragte sie, sich plötzlich mit einer gewaltigen Anstrengung aufrichtend
und wild um sich starrend.
Ich nahm sie in den Arm, um sie zu beruhigen, aber sie stieß
mich mit einer Kraft von sich, die ich in diesem verfallenen Körper
nicht mehr vermutet hätte.
,John, John,’ schrie sie noch einmal verzweiflungsvoll und fiel
dann erschöpft in die Kissen zurück. Bessie brachte ihr mit Mühe
einen beruhigenden Trank bei, nachdem sie, wenn auch erst nach langer
Zeit, in einen leichten Schlummer verfiel.
,So spricht sie oft des Abends, sagte Bessie, ,heute scheint sie
mir freilich besonders aufgeregt; Ihr Anblick mag so auf sie gewirkt
haben, wenn sie Sie auch kaum erkannt zu haben scheint.
Ich verließ Mrs. Reed für heute und zog mich auf mein Zimmer
zurück. Am nächsten Morgen erfuhr ich von der Wärterin, daß es
mit der Kranken wieder schlechter gehe und daß sie in einen völlig
apathischen Zustand verfallen sei. Als ich mein Frühstück eingenommen
hatte, begab ich mich in das Krankenzimmer, bemühte mich aber, der
Patientin meine Anwesenheit zu verbergen, doch konnte ich mich bald
überzeugen, daß sie niemand, also auch mich nicht erkannte, und so
beschloß ich, den Besuch des Arztes hier abzuwarten und mit ihm zu
beraten, was ferner zu thun sei, denn, wenn meine Anwesenheit
der Tante keine Erleichterung, sondern nur mehr aufregende Gefühle
brachte, so schien es mir besser, daß ich wieder abreiste.
Der frühere Arzt von Mrs. Reed, den ich schon kannte, war inzwischen gestorben, aber sein Nachfolger hatte zum Glück ein vertrauenerweckendes, mir sehr sympathisches Gesicht; ich konnte mir
gleich ein Herz fassen, ihm von meinem Verhältnisse zu der Leidenden
so viel mitzuteilen, als nötig war. Er hörte mir aufmerksam zu,
ging, als ich geendet, wenige Minuten mit sich zu Rate und sagte
dann:
,Ihre Erzählung, mein Fräulein, zusammengehalten mit dem
Umstand, daß Mrs. Reed schon vor Ihrer Ankunft dringend nach
Ihnen verlangt hat, läßt es fast unzweifelhaft erscheinen, daß sie
Ihnen eine Mitteilung zu machen hat, durch die sie ihr Herz erleichtern möchte; sei es, daß sie sich mit Ihnen auszusöhnen wünscht,
oder sei es etwas anderes, das sich nicht erraten läßt. Mir würde
es gut scheinen, wenn Sie hier und so viel als möglich um die
Tante blieben. Bleiben Sie ihr fern, so würde sie bei einer notwendigen Zusammenkunft ihr Anblick wahrscheinlich ebenso wie gestern
aufregen, während sie sich in dem teilnahmlosen Zustande, in welchem
sie sich jetzt befindet und der erst nach und nach weichen kann, allmählich daran gewöhnen wird, Sie um sich zu sehen.
Mir war dieser Rat willkommen, denn er hielt in mir die Hoffnung wach, daß ich doch noch etwas zur Beruhigung der armen
Leidenden thun könnte und gab mir die Möglichkeit, meinen Verkehr
mit den Cousinen dadurch, daß ich bestimmte Pflichten übernahm,
nach Belieben einzuschränken. So etablierte ich mich denn im Krankenzimmer. Ich schickte die Wärterin, so oft es anging, fort und that
Mrs. Reed selbst alle Handreichungen; es machte mir Freude, zu bemerken, daß sie sich mit der Zeit an meine Dienste gewöhnte, es
sogar lieber zu haben schien, wenn ich ihr die Kissen zurecht rückte
und ihr die Medizin reichte, als wenn es die Wärterin that. Tagelang lag sie in fortwährendem Halbschlummer und schlug die Augen
nie auf; einige Male wollte es mich zwar bedünken, als schlossen sich
ihre Lider in dem Augenblicke, als ich sie von meinem Platze am
Fenster aus ansah, an dem ich meinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte,
weil ich zu meiner Beschäftigung Licht brauchte (ich hatte meine
Zeichenutensilien mitgebracht, und weil ich von ihm zugleich das Bett
meiner Tante überschauen konnte; ich mußte mich aber wohl geirrt
haben, denn als ich mich der Kranken näherte, schlief sie jedesmal
fest. Zweimal fühlte ich auch einen schwachen Händedruck, als ich
sie gerade wieder bequem gebettet hatte und sie litt es ohne Widerstreben, wenn ich ihr mitunter die welke Hand streichelte oder die
eingefallene Wange küßte.
Eliza und Georgiana kamen jeden Tag nur einmal auf etwa
fünf Minuten in das Krankenzimmer, erkundigten sich nach dem Befinden ihrer Mutter, wie man einer Pflicht der Höflichkeit genügt,
ohne einen Schatten von Besorgnis oder das geringste Gefühl von
Teilnahme zu verraten, es schien vielmehr in ihrem Benehmen eine
gewisse Ungeduld zu liegen, daß der Zustand der Kranken sich so
unveränderlich gleich blieb. Mich beachteten sie in den ersten Tagen
ebensowenig, wie ich sie. Mit der Zeit aber fingen sie an, meiner
Beschäftigung einige Aufmerksamkeit zu schenken, sahen mir etliche
Minuten zu, wie ich zeichnete oder malte, richteten wohl auch einige
Fragen über die Zeichnungen an mich, welche sie unter meinen
Händen entstehen sahen. Nach und nach schien ich in ihrer Achtung
zu steigen und Georgiana überraschte mich eines Morgens mit dem
Vorschlage, einen Spaziergang mit ihr zu machen. Ich wies diesen
Versuch eines Entgegenkommens nicht zurück, holte mein Tuch und
meinen Hut und nachdem ich mich überzeugt hatte, daß die Kranke
augenblicklich meiner nicht bedurfte und der Wärterin anempfohlen
hatte, sie nicht zu verlassen, bis ich wiederkäme, ging ich mit meiner
Cousine. Wie frei und leicht atmete es sich hier draußen, wie so
ganz anders als in der dumpfen Luft des Krankenzimmers, und wie
wohl that dem Auge der Blick in die Weite, nachdem ich von den
Fenstern aus nur die beschränkte Aussicht auf die grünen Bäume des
Parkes gehabt hatte! Oh, wie sehnte ich mich mit einem Male hinaus aus diesem Hause, zwischen andere Felder, heim, oh heim. Denn
ich hatte ja eine Heimat; hatte Mr. Rochester nicht gesagt, ich solle
das nie vergessen? Ja, ich hatte sie, aber auf wie lange? Mr.
Rochester wollte mir wohl, ich wußte es, er würde mir in Thornfieldhall immer eine Heimat gewähren, aber seine stolze Braut, das
fühlte ich, würde mich bald, ach, nur zu bald, aus diesem Paradiese
vertreiben!
Georgiana ließ mir nicht Zeit, meinen Gedanken weiter nachzuhängen, sie forderte meine ganze Aufmerksamkeit für ihre Klagelieder. Worüber hatte sie alles zu klagen! Über ihren Bruder John,
der eine Schande der Familie gewesen; über die Schwäche ihrer
Mutter, die ihm den größten Teil ihres Vermögens geopfert und die
sich jetzt das Schicksal dieses Verlorenen so zu Herzen nähme, daß
sie so lange krank und das ganze Haus ausgestorben sei. Dann gab
sie ihrer Sehnsucht nach London Ausdruck, begnadigte mich mit einer
Erzählung der Triumphe, die sie dort gefeiert, klagte Eliza an, daß
sie ihr diese nicht gegönnt und machte mich zur Vertrauten aller
ihrer Zänkereien mit der gefühllosen und neidischen Schwester, wie sie
Eliza nannte. Sprach ich diese, denn auch sie würdigte mich jetzt
mitunter einiger vertraulicher Mitteilungen, so machte sie ihrer Entrüstung über Georgiana Luft, klagte sie der Eitelkeit und des Müßigganges an, und diese Anschuldigungen waren im Grunde nicht so
ungerechtfertigt, denn Georgiana brachte die längste Zeit des Tages
vor dem Spiegel oder auf dem Sofa liegend und Romane lesend
zu, während Eliza unablässig beschäftigt war. Ihre Beschäftigungen
schienen mir zwar keinen besonders hohen Zweck zu haben, sie bestanden hauptsächlich darin, Rechnungen über ihren Besitz anzustellen,
den Stand der Börsenpapiere zu studieren und mit äußerster Pünktlichkeit zu bestimmten Tageszeiten in einem Buche zu lesen, das
religiöse Betrachtungen enthielt. Das alles schien sie mit einer
großen Achtung vor ihrem eigenen Thun zu erfüllen, aber ich habe
nicht einmal bemerkt, daß ihre religiösen Übungen eine Regung der
Milde und Freundlichkeit oder ein Gefühl der Demut und Verträglichkeit hervorriefen.
So durchlebten wir mehrere Wochen. Ich hatte zuweilen an
Mrs. Fairfax geschrieben und von ihr gehört, daß Mr. Rochester nach
London gereist sei, um, wie es schiene, Vorbereitungen für seine bevorstehende Hochzeit zu treffen, obgleich er immer noch keine bestimmte
Äußerung über seine Absichten gethan habe; einmal habe sie es sogar
gewagt, ihn direkt nach seinen Plänen zu fragen, aber er habe ihr
nur mit einem Scherzwort und einer seiner gewöhnlichen Grimassen
geantwortet. In jedem Briefe sprach sie ihren Wunsch, mich bald
wiederzusehen, und Adeles Verlangen nach mir aus. Wie gern wäre
ich zu ihnen geeilt, aber jetzt hielt mich doch hier meine nächste Pflicht.
Eines Abends war ich wieder allein bei der Kranken; ich hatte
die Wärterin zum Abendessen in die Küche geschickt. Auf dem Tische
neben dem Krankenbette brannte die beschattete Nachtlampe; es war
nur ein mattes Dämmerlicht im Zimmer und so recht die Zeit, sich
seinen sehnsuchtsvollen Gedanken in die Ferne zu überlassen, mit denen
ich mich denn auch in meinen Schlupfwinkel am Fenster zurückgezogen hatte, da Mrs. Reed, wie gewöhnlich, in ihrem Halbschlummer
lag. Ich saß lange unbeweglich, da weckte mich plötzlich aus meinem
Sinnen eine schwache Stimme.
,Bin ich ganz allein? fragte die Kranke, und zugleich machte sie
einen Versuch, sich aufzurichten.
,Ich bin bei Dir, Tante Reed, sagte ich und war sogleich an
ihrer Seite.
,Warum bist Du jetzt bei mir, Jane? Du hassest mich ja und
wolltest mich nie wieder Tante nennen.
,Oh, ich war ein unverständiges Kind, wie ich das sagte; es
ist schon so lange her; denke nicht mehr daran, liebe Tante, und vergieb es mir.
,Du hattest ein Recht, mich zu hassen, denn ich verstieß Dich
und war grausam gegen Dich und -
,Rege Dich nicht auf, liebe Tante, das ist alles vergessen und
vergeben, beruhigte ich sie, ihr die Hände küssend, ,ich hätte Dich
schon damals gern geliebt, wenn Du es mir nur erlaubt hättest.
Sie streichelte mir die Wange und ihr sonst so strenges Auge
blickte so milde, wie ich es nie zuvor gesehen; sie lehnte sich in die
Kissen zurück und blieb einige Minuten ganz still; ich setzte mich
auf den Rand des Bettes und hielt ihre Hände in den meinigen.
Plötzlich nahm ihr Gesicht einen verstörten Ausdruck an.
,Ich kann nicht sterben, Jane, rief sie verzweiflungsvoll, ,wie
soll ich dort drüben Deinem Onkel begegnen? Ich habe ihm versprochen, Dich mit meinen eigenen Kindern, wie eines von ihnen, zu
erziehen, und habe mein Wort gebrochen.
,Er wird es Dir verzeihen, wie ich es Dir verziehen habe,
suchte ich sie zu beruhigen. ,Es war vielleicht gut so für mich und
notwendig, daß ich in anderen Verhältnissen auferzogen wurde. In
diesem Sinne redete ich ihr noch eine Weile zu; sie ließ sich beschwichtigen, aber es wollte mir dennoch scheinen, als ob ihr Gemüt
vor einem drückenden Gedanken, den sie nicht auszusprechen wagte,
nicht recht zur Ruhe kommen wollte.
,Es thut mir wohl, Jane, sagte sie nach einiger Zeit wieder,
,daß Du bei mir bist und mich Tante nennst, und mich nicht mehr
mit den fürchterlichen Augen ansiehst, wie damals; ich fürchte
mich davor, daß Du es wieder thust und mich wieder hassest, darum
wird es mir so schwer, Dir zu sagen, warum ich Dich herkommen
ließ.
,Wenn es Dein Herz erleichtern kann, so schütte es mir aus,
liebe Tante, das meinige hat jetzt keinen Raum für Haß.
Sie sah mich einige Sekunden ängstlich forschend an.
,Es muß sein!' sagte sie endlich. ,Ich werde bald vor dem
ewigen Richter stehen, und wenn ich Gnade vor seinen Augen finden
will, so muß ich meine Sünden hier wieder gut machen, so weit es
in meinen Kräften steht. Hole das Kästchen dort von der Kommode, Jane.
Ich that, wie sie mir geheißen.
,Hier ist der Schlüssel, sagte sie, einen kleinen Schlüssel unter
ihrem Kopfkissen hervorziehend, ,öffne es, nimm den Brief heraus,
den Du darin findest und lies.'
Sie sprach das Alles in abgebrochenen Sätzen, aufgeregt und
nach Atem ringend, der Entschluß, mir den Inhalt des Kästchens
preiszugeben, wurde ihr offenbar sehr schwer. Der Brief, den ich
lesen sollte, war in einer mir ganz fremden Handschrift und enthielt
nur wenige Zeilen; er lautete:
,Madame, wollen Sie die Güte haben, mir die Adresse meiner
Nichte, Jane Eyre, zu übersenden und mich von ihrem Ergehen in
Kenntnis zu setzen; es ist meine Absicht, sie möglichst bald zu mir
nach Madeira kommen zu lassen. Die Vorsehung hat meiner Arbeit
Segen verliehen; es ist mir gelungen, ein nicht unbedeutendes Vermögen zu erwerben, und da ich unverheiratet und kinderlos bin, so
ist es mein Wunsch, meine Nichte noch bei meinen Lebzeiten zu
adoptieren und ihr nach meinem Tode meine Besitztümer zu hinterlassen. Ich bin, Madame, u.s.w., u.s w.
John Eyre, Madeira.
Der Brief war drei Jahre zurück datiert.
,Wie kommt es, daß ich davon nie etwas gehört habe?
fragte ich.
,Oh, Jane, ich haßte Dich damals; ich konnte den Gedanken
nicht ertragen, daß Du reich und glücklich werden solltest, während
ich mit den Meinen immer mehr dem Ruin entgegenging. Ich
schrieb Deinem Onkel, Du seist in Lowood am Typhus gestorben!
Es war unrecht, es war schlecht; vergieb, vergieb, rief sie,
und streckte ihre mageren Arme flehend nach mir aus.
Ich kann nicht leugnen, daß mich zuerst ein Gefühl von Erbitterung und Entrüstung überkam, daß mich die Mißgunst während
dreier Jahre um das Glück gebracht hatte, unter dem Schutze und in
der Liebe eines so nahen Verwandten zu leben, der mir beides gewähren wollte, als ich aber in das angsterfüllte Antlitz meiner Tante
schaute und ihre verlangend nach mir ausgestreckten Arme sah, da
konnte ich nicht anders, als ihr um den Hals fallen und sagen:
,Habe Frieden, arme Seele, ich vergebe Dir von ganzem
Herzen!
Ich hielt sie eine Weile umschlungen, legte sie dann sanft in
die Kissen zurück und blieb an ihrem Bette sitzen; wir sprachen beide
kein Wort weiter, denn die Kräfte der Kranken waren durch die Aufregung erschöpft, ich wollte ihr Zeit lassen, sich zu beruhigen und
mußte auch meine eigenen Gefühle erst beschwichtigen. Sie hielt
meine eine Hand in den ihrigen, bis sie endlich einschlief, da machte
ich mich sanft von ihr los und ging auf mein eigenes Zimmer.
Du wirst es begreifen, lieber Leser, wenn ich Dir sage, daß ich
dort hart mit mir zu ringen hatte, um allen Groll, alle Bitterkeit in
mir niederzukämpfen, welche die Enthüllungen meiner Tante in mir
wachgerufen hatten, aber ich kämpfte tapfer und gewann den Sieg,
ich hatte wirklich meiner Tante von Herzen vergeben.
Als ich am anderen Morgen in ihr Zimmer trat, empfing mich
die Wärterin mit der Nachricht, daß sie in dieser Nacht hinüber geschlummert sei.
Ich trat an das Bett. Dort lag sie still und kalt, ihr sonst
so strenges Gesicht hatte einen ruhigen, friedlichen Ausdruck angenommen, es gemahnte mich in keinem Zuge mehr an das harte,
strenge Antlitz, das der Schrecken meiner Kinderjahre gewesen, ich
dachte nur daran, daß schweres Leiden diese Linien gesänftigt habe
und bat Gott, die arme gemarterte und reuige Seele gnädig
zu richten. Ich konnte es nicht hindern, daß eine Thräne auf die erkalteten Hände fiel, als ich sie noch einmal küßte; es war wohl die
einzige, welche um die Tote geweint wurde; ihre Kinder hatten
wenigstens keine für sie. Bald nach mir betraten auch sie das Sterbezimmer.
,Sie hätte noch lange und in Wohlhabenheit und Glück leben
können, sagte Georgiana, ihre Mutter ruhig und kalt betrachtend,
,wäre sie nicht so schwach gegen John gewesen.'
,Ja, fügte Eliza hinzu. ,sie hatte sich und uns ein trauriges
Geschick bereitet; hätte ich nicht selbst für mich zu sorgen gewußt, dann-!
Die Beisetzungsfeierlichkeiten waren vorüber. Mrs. Reeds
Bruder war dazu von London nach Gateshead gekommen. Georgiana
bat ihn, sie mit sich zu nehmen, denn sie könne, wie sie sagte, in
ihrer jetzigen Gemütsverfassung Elizas gefühlloses Wesen und die
trostlose Stille im Hause nicht ertragen. Ihr Onkel kam ihren
Bitten nach und sie rüstete sich zur Abreise. Ich schickte mich auch
an, Gateshead wieder zu verlassen, wo ich nun schon über drei Wochen
weilte, aber Georgiana quälte so lange, daß ich sie nicht mit ihrer
Schwester allein lassen möge, denn sie fürchte nichts auf der Welt
so sehr, als mit Eliza allein zu sein, daß ich mich entschloß, noch
acht Tage zu bleiben. Sie wußte in dieser Woche meine Zeit nützlich
auszufüllen, indem sie mich anstellte, ihre Garderobe in Ordnung zu
bringen und ihre Koffer zu packen, während sie selbst ruhig auf dem
Sofa lag und mir zusah. Ich hätte mich der mir zuerteilten Arbeit
gewiß nicht so gutwillig und ohne Georgiana selbst dazu anzuhalten,
unterzogen, hätte ich nicht gewußt, daß es wohl das letzte Mal war,
daß ich ihr einen Dienst erwies, denn unsere Wege waren fortan geschieden; so unterzog ich mich denn geduldig der Erfüllung ihrer
Wünsche und dachte nicht wieder an meine eigene Abreise, als bis
sie mit ihrem Onkel den Reisewagen bestiegen hatte und zum Thore
von Gatesheadpark hinausrollte.
Da ich nicht ferner Gelegenheit haben werde, ihrer zu erwähnen,
so will ich hier gleich bemerken, daß sie später einen vornehmen,
reichen, aber ganz alten Mann in London heiratete, als dessen
Frau sie während der Londoner Saison noch viele Triumphe
als gefeierte Schönheit genoß. Als der Wagen, welcher Georgiana
davontrug, hinter dem Parkgitter verschwand, ging ich eilig daran,
meinen Koffer zu packen. ich hatte kaum damit begonnen, so trat
Eliza in mein Zimmer und begehrte nun auch ihrerseits, ich sollte ihr
noch Hilfe bei der Ausführung eines großen Planes leisten; sie beabsichtige, sich nämlich ganz aus dieser Welt von Müßiggängern,
Verschwendern und Schwachköpfen (auf wen sie damit anspielte, war
unschwer zu erraten? zurückzuziehen. Sie habe mit ihrem Vermögen
so hausgehalten, daß sie sich jetzt damit den Eintritt in einen stillen
Zufluchtsort erkaufen könne, wo Ordnung, Arbeitsamkeit und Vernunft herrsche; sie haben einen solchen in Lisle, in Frankreich gefunden, werde in zwei Tagen dorthin abreisen, und wenn sich alles
ihren Erwartungen entsprechend zeigte, so werde sie für immer dort
bleiben. Ich solle ihr nur helfen, noch alle ihre Angelegenheiten zu
ordnen, verschiedene Briefe zu schreiben u.s.w. und es ihr ermöglichen, ihre Reise zur festgesetzten Zeit anzutreten. Mir könne sie nur
raten, einst denselben Weg einzuschlagen, denn ich schiene ihr gesunden Menschenverstand genug zu haben, um zu begreifen, daß es
im Kloster besser sei, als in dieser Welt voll hohler, eitler Menschen.
,Jedem das Seine,! sagte ich, , Cousine Eliza,! ohne ihr von
ihrem Vorhaben abzuraten, was auch völlig nutzlos gewesen wäre;
,ich bleibe meinem Glauben treu und habe, so jung ich bin, in dieser
Welt schon Menschen gefunden, auf die Deine Ansicht über unseresgleichen keine Anwendung findet, und es gelüstet mich, noch mehr
dergleichen zu entdecken. Meine Hilfe will ich Dir aber noch leihen.
Sie zuckte die Achseln und wir gingen an die Arbeit.
Nach einem Jahre hörte ich von ihr, daß sie wirklich zum Katholizismus übergegangen und als Nonne in das Kloster zu Lisle eingetreten sei, an dessen Spitze sie später als Abtissin gestanden haben
soll. Wir haben uns im Leben nie wiedergesehen!
Neunzehntes Kapitel.
Jetzt, lieber Leser, meinst Du mich nun gewiß endlich auf
meinem Wege nach Thornfield begleiten zu können. Oh, könnte ich
Dich doch mit mir dorthin nehmen! Aber das Schicksal will es
anders.
Es war mein letzter Abend in Gateshead. Ich hatte eben Anordnungen getroffen, daß man morgen zeitig einen Wagen für mich
bereit halten sollte, der mich an die nächste Poststation brächte, da
trat Bessie in mein Zimmer
,Diesen Brief bringt soeben ein expresser Bote, Miß, und fragt,
ob er etwa die Antwort nach der Station mit zurücknehmen solle.
Ich erkannte Mr. Rochesters Handschrift. Was es auch sei,
dachte ich, ich selbst komme jetzt schneller als jede Antwort nach
Thornfield, und hieß Bessie den Boten wieder fortschicken. Als ich
wieder allein war, öffnete ich den Brief; ein anderer war darin eingeschlossen, von einer Handschrift, die ich erst einmal gesehen hatte,
die ich aber unter tausenden wieder erkannt hätte; es waren die
Schriftzüge meines Okels.
Mr. Rochester hatte wenige Zeilen beigefügt, sie lauteten:
,Alle guten Geister haben Thornfieldshall verlassen und Dämonen
treiben hier ihr Wesen! Sie spuken in Adele und machen sie verwirrt und gedankenlos, wenn sie mir ihre Aufgaben hersagen soll
(denn ich bin ihr Schulmeister geworden, seit ihr richtiger davongelaufen ist; aber der Teufel hole das Schulmeistern!s; sie jagen sie
wohl hundertmal den Tag an das Fenster oder auf den Weg nach
Millcote; sie machen Mrs. Fairfax kopfhängerisch und Mr. Rochester
wild, daß er sich jetzt um Dinge kümmern soll, die ihn nichts angehen.
Werden Sie nun bald kommen und alle die bösen Geister zur
Ruhe bringen? Sie können es, Sie haben sie früher in Schach gehalten. Daß Sie so etwas von einer Hexe in sich haben, habe ich
auf den ersten Blick gesehen.
Wenn Sie Ihren Herrn nicht ungeduldig und zornig machen
wollen, so kommen Sie schnell und übernehmen Sie Ihr Amt wieder,
denn er hat für andere Dinge zu sorgen. In spätestens vier Wochen
denkt er seine Angebetete als Gattin heimzuführen und muß sich auf
einen würdigen Empfang vorbereiten.
Der einliegende Brief ist als eilig bezeichnet. Wie kommt es,
daß jemand, der allein in der Welt zu stehen behauptet, außer Verwandten in -shire, nun auch einen Korrespondenten in Madeira hat?
Hoffentlich ist es nicht wieder eine Tante, die Sie an ihr
Sterbebett ladet. Dann muß sie allein sterben, denn Ihr Urlaub
wird nun nicht mehr verlängert.
Edward Fairfax-Rochester.
Ich hatte gelächelt, als ich die ersten Zeilen des Briefes las;
warum strömte mir jetzt plötzlich alles Blut zum Herzen und warum
zitterte das Papier in meinen Händen? Wußte ich denn nicht, daß
Mr. Rochester sich bald verheiraten würde, auch ohne daß er es mir
selbst gesagt? Oh, wenn es nur nicht diese Blanche Ingram wäre.
die ihn nicht glücklich machen konnte, nicht glücklich machen würde!
Ich ging die Hände ringend im Zimmer auf und ab; ich suchte mir
Lady Ingrams Bild bis in seine kleinsten Züge in das Gedächtnis
zurückzurufen; ich war bestrebt, auch nur irgend einen Charakterzug
in ihr zu entdecken, der glückverheißend für Mr. Rochester war; ich
konnte nur Kälte, Oberflächlichkeit, Hochmut und noch vieles andere
entdecken, was mich mit Angst und Sorge erfüllte. Oh, wie hätte
ich ihn lieben wollen! wie- Aber welcher Wahnsinn, daran
auch nur zu denken! Was sollte nun aus mir werden? Daß ich
nicht in Thornfield bleiben konnte, das fühlte ich; sobald Mrs. Rochester
seine Schwelle überschritt, mußte ich es verlassen. Aber wo sollte
ich hin? Ich wollte sogleich eine Anzeige machen und eine neue
Stelle suchen.
Da fiel mir plötzlich der Brief meines Onkels ein; ihn hatte
ich ganz vergessen, war es denn nicht möglich, daß er an der Heimatlosen, der Verlorengeglaubten, von der er nun Kunde erhalten haben
mußte, jetzt auch noch seine früheren Pläne auszuführen gedachte?
Ich öffnete auch dieses Schreiben.
Theures Kind,
das ich schon als tot beweint habe und das der Himmel mir
nun zurückgegeben, komm an mein Herz, von dem man Dich so lange
fern gehalten; aus welchen Absichten vermag ich nicht zu begreifen.
Du mußt es sein, deren Tod mir Mrs. Reed gemeldet. In dem
Bilde, das mir mein Freund Mason von Dir entwirft, stimmt jeder
Zug mit demjenigen überein, was ich noch von meinem geliebten
Bruder in der Erinnerung trage. Der Himmel kann nicht so grausam
sein, daß er jetzt wieder alle meine Hoffnuungen zu Schanden werden
läßt. Es war gewiß seine Fügung, daß Mason nach Thornfieldhall
kommen, daß er Dich dort finden mußte.
Wenn Du es wirklich bist, das einzige Kind meines theuren
Bruders Bill, so eile zu mir, daß ich Dich noch von Angesicht zu
Angesicht sehe, so lange ich lebe! Denn meine Tage find gezählt,
mein liebes Kind; ich bin krank und schwach.
Dein Prinzipal, wenn er irgend ein billig denkender Mann ist, und
Mason sagt, daß er es ist, kann es Dir nicht versagen, Dich augenblicklich aus Deiner Stellung zu entlassen. Am 1. Juni geht ein
Schiff von Plymouth ab, welches auf seinem Wege nach der Capstadt
die direkte Route nachMadeira innehält, auf diesem findest Du in
der Frau eines Geschäftsfreundes, Mrs. Rivers, die von einem Besuche bei ihren Verwandten in England hierher zurückkehrt, eine
würdige Dame, die Dich auf der weiten Reise gern in ihren Schutz
nehmen wird. Mit dem Kapitän des Schiffes habe ich mich schon
in Beziehung gesetzt; er ist von Deinem Kommen unterrichtet, wird
einen Platz für Dich belegt haben und Dich mit Geld und allem
versehen, dessen Du bedarfst, wenn Du ihm die kleine Karte vorzeigst, welche Du in dem Couvert dieses Briefes findest.
Gott schütze Dich auf der weiten Reise, mein geliebtes Kind,
und führe Dich bald in die Arme Deines alten, nach Deinem Anblick
innig verlangenden Onkels
,Ja, ich komme, theurer Onkel, ich komme!' rief ich. ,Oh, wie
sehne ich mich nach Liebe, auf die mir schon die Geburt ein Recht
gegeben, nach der Liebe eines theuren Verwandten. Ich komme, um
bei Dir Schutz und eine Heimat zu suchen, welche mir beide das
Leben bisher versagt hat und der Himmel wird nicht wollen, daß
Dein Tod mir das nie gekannte Glück der Verwandtenliebe, dem
mein ganzes Herz entgegenschlägt, schon so bald wieder raubt; Du
wirst leben, geliebter Onkel, noch lange leben, denn ich will Dich
hüten und pflegen, als mein Theuerstes auf Erden.
Mein Theuerstes? Ja hüten und pflegen wollte ich ihn; ich
wollte ihn lieben mit der ganzen Liehe eines Kindes; aber in diesem
Augenblicke fühlte ich es klar, ich trug noch eine andere Liebe im
Herzen, eine Liebe, zu der ich kein Recht hatte, die ich bekämpfen
mußte mit der ganzen Stärke meines Willens. Der Himmel kam
mir selbst dabei zu Hilfe; er legte das Weltmeer zwischen Mr. Rochester und mich, er gab mir neue schöne Pflichten und so konnte er
mich mit der Zeit auch zu vergessen lehren; nein, vergessen niemals,
wohl aber in Ergebung und Demut mich bescheiden lehren. Nur
glücklich möge der Himmel meinen Freund machen, so glücklich, wie
ihn zu machen meine höchste Seligkeit gewesen wäre.
Und ich sollte England verlassen, ohne ihn noch einmal zu sehen,
ohne ihm noch einmal die Hand zu drücken, für alle Güte, die er der
Heimatlosen erwiesen hatte? Er wird zürnen, mich undankbar schelten,
dachte ich. Ac, nein, er kannte mich zu gut; er wußte, daß ich nicht
undankbar war; er mußte aus dem Briefe meines Onkels, den ich
ihm schicken wollte, so gut wie ich sehen, wo meine nächste Pflicht
lag und wenn er auch nicht wußte, wie mein Herz blutete bei dem
Gedanken, Thornfield und seine theuren Insassen nicht wiederzusehen,
daß es mir wehe that, fühlte er sicher und vielleicht beschlich auch
ihn ein Bedauern, daß er mir kein freundliches Wort mehr mit auf
den Weg geben konnte.
Ich schrieb einige Worte, wie sie mir gerade aus dem Herzen
kamen, an Mr. Rochester und siegelte sie mit dem Briefe meines
Onkels ein, mir vorbehaltend, an Mrs. Fairfax und Adele noch ausführlicher zu schreiben, dann schickte ich einen reitenden Boten mit
den Briefe nach der Poststation, nicht um ihn schneller zu befördern,
sondern um so schnell als möglich Postpferde für mich zu bestellen,
denn bis Plymouth war eine weite Reise; ich mußte Tag und Nacht
fahren, wollte ich noch zu rechter Zeit dort eintreffen; der Brief
meines Onkels mußte eine langsame Beförderung gehabt haben, wäre
er nur wenige Stunden später eingetroffen, so hätte ich das bezeichnete
Schiff nicht mehr erreichen können. Nachdem ich alles so angeordnet
hatte, daß ich abreisen konnte, sobald die Postpferde eintrafen, ging
ich zu Bessie hinüber und setzte sie von dem Wechsel meines Geschickes in Kenntnis. Sie freute sich, die treue Seele, denn sie war
mir immer gut gewesen und sie wußte nicht, daß es mich auch etwas
koste, meine Stellung in Thornfield aufzugeben.
Ich beschenkte ihre Kinder mit allem, was ich eben entbehren
konnte; küßte sie, reichte Robert zum Abschiede die Hand und erbat
mir von ihm die Erlaubnis, Bessie mit mir zu nehmen und bei mir
zu behalten, bis ich Gateshead verließ; ich sah sie vielleicht zum
letzten Male in diesem Leben und mochte gern in den letzten Stunden,
die ich in diesem öden Hause zubrachte, das einzige Wesen um mich
haben, an das sich hier für mich freundliche Erinnerungen knüpften.
Auch jetzt sorgte Bessie wieder in ihrer alten Weise für mich;
sie zwang mich, noch ein kräftiges Abendessen und ein Glas starken
Weines zu mir zu nehmen, um mich für die weite Fahrt zu stärken.
Ich that ihr den Gefallen, wenn es mir in meiner Aufregung auch
schwer wurde; dann packte sie noch allerhand Mundvorrat für mich
zusammen; hüllte mich, als sie den Wagen kommen hörte, sorglich
ein, damit ich gegen die kalte Nachtluft geschützt wäre, fiel mir weinend um den Hals und küßte mich wieder und immer wieder; auch
ich mußte mir eine Thräne abwischen, als ich der lieben Getreuen
zum letzten Male die Hand drückte; ich lehnte mich aus dem Wagen,
so lange ich sie noch sehen konnte, die vom Mondlicht hell beleuchtet
auf den Stufen des Hauseingangs stand, dann lehnte ich mich in
die Wagenecke zurück und versank in traurige Gedanken.
Ich will Dich nicht ermüden, lieber Leser, mit der Erzählung
alles dessen, was ich auf dem weiten Wege dachte und fühlte, Du
weißt ja schon so viel von meinem Leben und Wesen, daß Du Dich
gewiß in meine Empfindungen hineindenken kannst. So laß mich
denn nur sagen, daß ich zwei Nächte und einen Tag ohne Rast und
Ruhe weiterfuhr und endlich am Morgen des 1. Juni in Plymouth
anlangte.
Ich suchte zuerst den Kapitän des Schiffes auf, der ein freundlicher, biederer Seemann war. Von ihm empfing ich auch die Adresse
meiner Reisegefährtin, die schon wiederholentlich nach mir gefragt
hatte. Daß sie mich so lange vergeblich erwartet und die Hoffnung
mich mit sich nehmen zu können, wohl schon ganz aufgegeben hatte,
machte meinen Empfang von seiten der alten, würdigen Dame wohl
doppelt freundlich und herzlich; sie pries sich ein über das andere
Mal glücklich, daß sie meinem Onkel, ihren langjährigen Freunde,
nun nicht die Enttäuschung bereiten dürfe, ohne mich zurückzukommen
und konnte nicht müde werden, mir sein liebreiches Wesen, seinen
außerordentlichen Charakter und seine glänzenden Verhältnisse zu
rühmen, kurz mir alles vor die Seele zu führen, was meinen Mut
beleben konnte, eine weite Reise zu unternehmen, um meine nächste
Zukunft wenigstens einem mir unbekannten Verwandten zu widmen,
und in einem fremden Lande unter mir ganz fremden Menschen zu
wohnen.
Noch vor einem Jahre hätte es hierzu keiner besonderen Ermutigung bedurft; ich würde mein Vaterland vielleicht kaum mit Bedauern
verlassen haben, denn außer der Anhänglichkeit, die wohl jeder Mensch
an das Land seiner Geburt und an das Volk hat, das seine Sprache
spricht und in seiner Weise denkt und empfindet, hatte es mir nichts
von dem gewährt, was uns das Heimatland lieb und theuer macht;
ich hatte dort kein Herz, an dem das meine mit besonderer Liebe
hing, kannte keine Stätte, von der ich mich mit besonders schmerzlichen Gefühlen losgerissen hätte. Wie anders war das jetzt! Ich
hatte ja freilich auch kein größeres Heimatsrecht an Thornfield als
an Lowood oder Gateshead, aber ich liebte dieses Fleckchen Erde,
wie keinen anderen Ort in der Welt; ich liebte es um der Menschen
willen, die mir dort freundlich begegnet und mein Auge füllte sich
mit Thränen und mein Herz zog sich schmerzlich zusammen bei dem
Gedanken, daß ich diese theuren Menschen vielleicht nie wiedersehen
sollte. Wenigstens hören mußte ich von ihnen, wie hätte ich die
Trennung sonst ertragen können! Noch heute wollte ich Mrs. Fairfax
bitten, mir recht, recht bald zu schreiben und mir alles zu erzählen,
was sich in Thornfield zutrug, da nichts zu unbedeutend sei, was die
lieben Insassen von Thornfieldhall betreffen könne, um mich nicht zu
interessieren. Ich erbat mir also von meiner freundlichen, alten Reisegefährtin Urlaub und verbrachte die Zeit bis zu unserer Einschiffung,
welche noch diesen Abend erfolgen mußte, damit, ausführliche Briefe
an Mrs. Fairfax und Adele zu schreiben. Ich schrieb noch immer,
als Mrs. Rivers nach einigen Stunden bei mir eintrat, um mich
daran zu erinnern, daß es Zeit sei, sich zur Abreise zu rüsten. So
mußte ich denn meinen Brief schließen und ich that es mit dem Versprechen, recht bald wieder von mir hören zu lassen und mit der
Bitte, mein Schreiben recht bald zu beantworten.
Jetzt folgten nun Stunden der Aufregung und Unruhe. Ein
Wagen führte uns an den Hafen; dort lag der stattliche Dampfen,
dem wir uns nun für viele Tage anvertrauen sollten; schon rauchten
die Schlote und in und um ihn entfaltete sich das ganze bunte
Treiben, welches die nahe Abfahrt desselben verriet. Noch viele
Passagiere überschritten mit uns die schmale Brücke, welche das Schiff
augenblicklich noch mit dem Lande verband; viele Abschiedsgrüße und
Küsse wurden ausgetauscht und manche bittere Abschiedsthräne geweint. Die Matrosen eilten geschäftig hin und her; Köche und Kellner
vervollständigten noch die Vorräte des Schiffes durch frische Gemüse
und Früchte, welche sie aus den Booten, die das Schiff umlagerten,
in Körben emporzogen und diesem unruhigen und geschäftigen Treiben
setzte erst die Dämmerung und der Kommandoruf des Kapitäns ein
Ziel, welcher die Verbindungsbrücke abbrechen hieß. Es wurde dunkler
und dunkler, wir sahen die Lichte sich in der fernen Stadt entzünden
und sich im Wasser spiegeln und der Lärm und die Unruhe verwandelte sich allmählich in lautlose Stille. Meine alte Reisegefährtin
seufzte erleichtert auf, daß sie nun dem lärmenden, rastlosen Leben
in England Lebewohl sagen konnte und die Rückkehr nach der schönen
Insel in Aussicht hatte, die ihr eine zweite und liebere Heimat geworden war; mir dagegen war zu Mute, als wäre die Brücke zwischen
mir und meinem Glücke abgebrochen und wäre es nicht so dunkel
gewesen, so wären Mrs. Rivers die Thränen gewiß nicht verborgen
geblieben, welche wider meinen Willen meine Wangen überströmten.
Endlich suchten wir unsere Kabine auf, richteten uns so häuslich
wie möglich in derselben ein und verfügten uns zu Bett; doch konnte
ich lange keinen Schlaf finden; immer und immer eilten meine Gedanken wieder nach Thornfield zurück und fiel ich ja einmal in einen
Halbschlummer, so schreckten mich beängstigende Träume wieder aus
demselben empor; endlich forderte die Natur aber doch ihr Recht und
ich schlief fest ein. Gegen Morgen erweckte mich ein seltsames Stöhnen
und Brausen; ich fuhr erschreckt auf und hätte mir bald den Kopf
an der niedrigen Decke meines Bettes eingestoßen, das sich in der
Wand über dem von Mrs. Rivers befand. Verwundert blickte ich
mich um und kam erst allmählich zu dem Bewußtsein, wo ich mich
befand. Das Schiff krachte plötzlich in allen seinen Fugen, Kommandorufe drangen vom Deck bis zu uns herunter, die Dampfmaschine
schien gewaltige Atemzüge zu thun und plötzlich setzte sich der große
schwimmende Koloß in Bewegung. Ich bewerkstelligte eiligst meine
Toilette und stieg auf das Deck in dem Augenblicke, in dem das Schiff
den Hafen verließ. Die Wehmut wollte mich wieder übermannen,
als wir uns nun immer mehr von der Küste Englands entfernten,
aber ich kämpfte sie tapfer nieder und suchte gewaltsam Geist und
Sinne den neuen und mannigfaltigen Eindrücken zu öffnen, welche
sich mir darboten und ich glaube nicht, daß meine freundliche Gefährtin oder die übrigen Mitreisenden es bemerkt haben, von wie
widerstreitenden Gefühlen mein Herz bewegt war. Ich trat mit der
Zeit in ein angenehmes Verhältnis zu allen, nahm Teil an ihren
Interessen und muß gestehen, daß das Leben auf dem Schiffe sich zu
einem recht angenehmen gestaltete und daß ich, jung und unverwöhnt
wie ich war, seine Freuden auch wirklich genoß; das schloß ja nicht
aus, daß mein Herz immer wieder zu denen zurückverlangte, an denen
es hing, und daß ich das Gefühl, als Gleichberechtigte unter meiner
Umgebung dazustehen, das mich oft wie etwas unendlich Wohlthätiges
überkam, nicht augenblicklich für die Seligkeit hingegeben hätte, wieder
am Kaminfeuer in Thornfield Mr. Rochester gegenüber zu sitzen und
eine der gewohnten Unterhaltungen mit ihm zu führen, die Mrs.
Fairfax ein verwundertes Kopfschütteln abnötigten und deren Sinn
zu fassen selbst Adele in letzter Zeit bemüht war, weil es Mr. Rochester liebte, seine Gedanken in das Gewand der Fabel und des
Märchens zu kleiden; eine Ausdrucksweise, deren Poesie kindliche
Gemüter besonders anzieht. Für jene traulichen Abende in Thornfieldhall gab es keinen Ersatz auf dem Schiffe; so wie Mr. Rochester
erzählte niemand, so tiefe Gedanken wie er knüpfte niemand an die
augenblicklichen und wechselnden Eindrücke; aber ich lernte es, mich
mit ihm im Geiste zu unterhalten und ihm nachzufühlen, was er
wohl den Naturwundern gegenüber empfunden haben würde, die
während der Reise an meinen Sinnen vorüberzogen; in dieser stummen
Unterhaltung verlebte ich die seligsten Stunden auf der langen Seefahrt.
Alle die entzückenden Bilder zu beschreiben, welche sich meinem
Auge auf der Reise darboten, vermag ich nicht; wenn ich auch vielleicht
etwas von dem Blicke des Malers habe, der die Schönheit der Natur
in sich aufzunehmen und zu bewahren vermag, so habe ich doch nicht
die Gabe, durch Worte die glühenden Farben zu ersetzen, die seinem
Pinsel zu Gebote stehen, wenn er die Farbenpracht des Südens
wiedergeben will, in der Himmel und Meer und auch die Küsten
strahlten, denen wir uns oft näherten, als unser Schiff Frankreich
und die pyrenäische Halbinsel passierte.
Nach einer zehntägigen, glücklichen Fahrt näherten wir uns endlich
unserem Ziele. An einem schönen, leuchtenden Morgen tauchte am
Horizont die grüne Insel vor unseren Blicken auf und stieg immer
höher aus dem Meere empor; bald konnten wir in der südlich klaren
Luft schon die Weinberge unterscheiden, dann zu deren Füßen auch
die Stadt San Jiorge und endlich fuhren wir unter dem Jubel der
Bevölkerung, welche die gemeldete Ankunft des Schiffes an den Strand
gelockt hatte und unter dem fröhlichen Jauchzen unserer Matrosen in
den Hafen ein und warfen die Anker aus.
Das scharfe Auge von Mrs. Rivers hatte unter der, der Ankömmlinge harrenden Menge bald ihren Mann und meinen Onkel.
erkannt und als wir aus dem Boot stiegen, das uns an das Land
gebracht hatte, umfingen mich die liebenden Arme des letzteren und
hielten mich so fest umschlungen, als wollten sie mich nie wieder
lassen.
Ich hatte erwartet, einen hinfälligen Greis in ihm zu finden
und war freudig überrascht, einen anscheinend rüstigen und geistesfrischen Herrn in ihm zu sehen, auf den die Schilderung gar nicht
paßte, welche mir meine Reisegefährtin von ihm gemacht hatte.
Freilich schien diese selbst erstaunt, ihn so verwandelt zu finden, wie
sie sagte und meinte, das müsse die Freude zuwegegebracht haben,
endlich seine ersehnte Nichte bei sich zu sehen. Es mochte in der
That so sein, denn bald stellten sich bei meinem guten Onkel die
alten Leiden wieder ein, von denen er schon vor Wochen erwartet
hatte, daß sie seinem Leben ein Ende machen würden. Eine kurze
Zeit lebten wir freilich noch dem Glücke, uns gefunden zu haben,
ohne daß es von der Befürchtung einer baldigen Zerstörung getrübt
wurde. Der liebe Alte überhäufte mich mit Güte und Liebe und
mit allen Herrlichkeiten dieser Erde; er meinte, ich müsse nun alles
nachholen, was ich bisher entbehrt und ich hatte nur fortwährend
seiner Freigebigkeit und Opferwilligkeit zu steuern. Ich fand in
ihm einen so würdigen Menschen, daß ihm bald mein ganzes Henz
gehörte und ihm schien meine kindliche Liebe wohlzuthnn. So verlebten wir einige glückliche Wochen, da fiel mein armer Onkel in
sein altes Siechtum zurück und kaum drei Monate waren verflossen,
so stand ich aufs neue verwaist an seinem Sterbelager und war allein
in dem fremden Lande; so fern von meiner Heimat, so fern von denen,
die ich außer diesem Toten noch liebte.
Oh, wie mächtig ergriff mich da wieder das Verlangen nach
Thornfieldhall. Hätte ich nur einen Blick in das geliebte Haus
thun, nur erfahren können, was sich dort zugetragen und warum
nicht einer meiner vielen Briefe, die ich dort hingerichtet hatte, beantwortet worden war. Die Angst, daß sich dort irgend ein Unglück
zugetragen haben müßte, hatte mich schon oft gefoltert, jetzt am
Sterbelager meines Onkels steigerte sie das Gefühl der Verlassenheit
fast bis zur Unerträglichkeit. Ganz ohne Freunde war ich ja auch
in S. Jiorgo nicht oder wenigstens gab es dort viele Menschen, die
meinem Onkel nahe gestanden und die sich voll Güte und Teilnahme
meiner annahmen; sie standen mir bei in allem, was die nächsten
traurigen Wochen von mir forderten; sie hatten manches wohlthuende
Wort für mich und suchten mich liebevoll über das Gefühl der Vereinsamung hinwegzutäuschen. Ich war gewiß nicht undankbar für
so viel Güte, aber ich war unter meines Onkels Bekannten niemand
so nahe getreten, daß ich mich ihm hätte ganz und innig anschließen
können; wenn ich auch für die gute Mrs. Rivers eine nahezu töchterliche Zuneigung hatte, mein ganzes Herz konnte sie doch nicht ausfüllen. So wuchs denn von Tag zu Tag in mir die Sehnsucht nach
einer Stätte in dieser Welt, an die mich wieder ernste Pflichten
fesselten; ich fühlte, daß ich nur so die Überzeugung gewinnen konnte,
heimatsberechtigt an jener Stätte zu sein und kam manchmal zu dem
Glauben, daß es eigentlich mein Beruf sei, als Gouvernante zu leben
und zu sterben.
Wenn mich derartige Gedanken heimsuchten, flüchtete ich mich
mit ihnen an den Strand des Meeres, an welches der Garten der
Villa meines Onkels stieß; auf einer kleinen Anhöhe dort war mein
Lieblingsplatz. Hier saß ich auch eines Abends und blickte, wie ich
es so gern that, weit hinaus in das unabsehbare Meer; auf den
tiefblauen Wellen schaukelten die Boote der Fischer, hier und da
segelte auch ein Boot an mir vorüber, das fröhliche Gesellschaften
hinaustrug in die kühle, erfrischende See und in weiter Ferne steuerte
ein großes Schiff dem Norde: zu Mit ihn zogen meine Gedanken
hinüber nach dem geliebten Heimatlande.
,Oh, könnte ich mit Dir ziehen, dachte ich, heim, heim. Wohl
hast Du keine eigentliche Heimat dort, Jane,! fuhr ich in meinem
Selbstgespräche fort, aber Du möchtest doch wieder unter dem Volke
leben, das Deine Sprache spricht, dessen Sinn und Wesen Du so
viel besser begreifst, das Dir so viel sympathischer ist als die liebenswürdige Oberflächlichkeit diese: Südländer. Und was hindert Dich
denn nach England zurückzukehren? Bist Du durch die gütige Fürsorge Deines Onkels nicht unabhängig, ja fast reich? Kannst Du
Dir nicht eine traute Heimstätte gründen? Unweit Thornfield muß
sie liegen, daß Du von den liehen Menschen dort wenigstens hörst,
denn die Rückkehr dorthin wide Dir das kalte, hochmütige Wesen
Mrs. Rochesters, die jetzt dort herrschen muß, wohl unmöglich machen.
Adele wird sie gewiß auch nicht mehr dulden; das arme Kind war
ihr immer zuwider. Was mag aus Adele geworden sein? Oh,
welches Mitleid fühle ich mit dem unglücklichen Kinde, das elternlos
wie ich zu nennen ist, denn seine Mutter kennt es gar nicht mehr.
Da blitzte plötzlich der Gedanke in mir auf: Wie, wenn ich ihm eine
Heimat bereitete und mich seiner Erziehung widmete? Ja, so sollte
es sein. Diese glückliche Eingebung belebte mich neu; alle Energie
meines Wesens erwachte wieder und allen Gram und Schmerz für
den Augenblick vergessend, rief ich aufspringend, fast fröhlich über das
blaue Meer hinüber. ,Ich komme, ich komme, kleine Verlassene und
will Dich lieben und hegen wie eine treue Mutter oder Schwester.
,Jane!' rief da plötzlich hinter mir eine wohlbekannte Stimme,
eine Stimme, bei deren Klang mir alles Blut zum Herzen strömte.
Wie vom Schwindel erfaßt, schwankte ich und griff unwillkürlich nach
der Lehne der Bank, aber ehe ich sie noch ergreifen konnte, hatten
mich zwei starke Arme umfaßt und Mr. Rochesters liebes Gesicht
beugte sich zu mir nieder und seine forschenden Blicke suchten in
meinen Augen zu lesen.
,Habe ich Dich erschreckt kleine Zauberin? fragte er in einem
Tone, der mehr Freude als Besorgnis verriet; , ich meinte, Du müßtest
meine Nähe fühlen, da Du es doch warst, die mich so unwiderstehlich
Dir nachzog auf dieses weltentrückte Eiland.
,Oh, scherzen Sie nicht! - dieser Stunde, Herr! Mir ist ernst,
feierlich ernst zu Sinne. Sie können es freilich wohl nicht ahnen,
was es für mich, die ich hier in der Fremde allein stehe, bedeutet,
einen Freund, den einzigen Freund wiederzusehen, den ich in der
Heimat hatte! sagte ich, mich aus seinen schützenden Armen befreiend.
,Dank sei dem gütigen Geschick, das Sie nach dieser Insel führt!
,Und was mag es mir wohl bedeuten, daß ich das Weltmeer
durchschiffe, um einen Flüchtling einzufangen. Wenn ich ihn endlich
erreicht, werde ich ihn fassen und halten oder wird er mir wieder
entweichen und mit ihm das Glück eines Lebens?
Befremdet blickte ich zu Mr. Rochester auf; aber ich mußte gleich
wieder die Augen niederschlagen, denn aus seinen Augen traf mich
ein Blick so liebevoll, so angstvoll und flehend, daß mein thörichtes
Herz sich wohl einbilden konnte, e: richtete diese Frage an mich.
Aber das konnte ja nicht sein; er wan ja verheiratet. Wie kam ich
nur zu diesen thörichten Gedanken? ich wollte und mußte sie von
mir weisen und fast unbewußt griff ich nach der sichersten Schutzwehr
gegen solche Einbildungen, indem ich nachMrs. Rochester fragte und
den Wunsch äußerte, mich ihr während ihres Aufenthaltes in S. Jiorgo
gefällig zu zeigen.
Ein befremdliches Lächeln flog über Mr. Rochesters Gesicht.
,Mrs. Rochester hat mich nicht begleitet,' sagte er; ,sie ist
hoffentlich schon lange vor mir hier angekommen. Jane, Jane, kannst
Du denn nicht in meiner Seele lesen, wie ich in der Deinigen?
Weißt Du denn noch immer nicht, daß Du es bist, die ich liebe, daß
Du es bist, die ich zum Weibe begehre und nicht jene kalte, herzlose
Schönheit, Miß Ingram. Du liebst mich, Jane; Du kannst es mir
nicht verbergen; komm an mein Herz und sage, daß Du die Meine
sein willst.
Er wollte mich wieder in seine Arme nehmen, aber ich wehrte
ihm. ,Ja, ich liebe Dich, rief es in meinem Herzen, aber ich sprach
es nicht aus; ich konnte nicht an das Glück glauben, von ihm geliebt
zu sein, der noch vor wenig Monaten vor meinen Augen sich um
seine schöne Nachbarin beworben und vor aller Welt für ihren zukünftigen Gemahl gegolten hatte, ja vielleicht noch galt.
,Wollen Sie mit mir spielen, Herr, wie Sie mit Miß Ingram
gespielt? sagte ich fast ohne es zu wollen. ,Vielleicht haben Sie ihr
Herz gebrochen, wie Sie auch das meinige brechen können.
,Das Herz Miß Ingrams?’ lachte er bitter. ,Sie hat kein
Herz! Ich habe sie nie geliebt.’
,Und doch sie und andere glauben gemacht, daß Sie sie zum
Weibe begehrten?’
,Warum habe ich das gethan? Um Dein Herz zu prüfen, um
zu erfahren, ob ich in ihm Liebe für mich erwecken könnte und ob sie
sich mir verraten würde, wenn Du wähntest, ich schenke einer Unwürdigen meine Neigung. Und unwürdig war sie; sie strebte nur
nach meiner Hand, um meines Reichtums willen und als ich ein
Gerücht ausgesprengt hatte, daß mein Besitz kaum den dritten Teil.
dessen betrage, was sie annahm, da wurde ich mit abweisender Kälte
behandelt. Klagst Du noch um das arme gebrochene Herz, Jane?
Er hatte mich schon längst wieder an sich gezogen und ich ließ
es willig geschehen, mit unendlicher Wonne überströmte mich nach
und nach die Überzeugung, daß er Wahrheit rede, daß sich jetzt erfüllen sollte, was ich kaum zu träumen gewagt, daß ich das Weib
des einzigen Mannes werden sollte, den ich liebte und ewig geliebt
haben würde, wäre ich auch für ewig von ihm getrennt geblieben.
Jetzt konnte, jetzt durfte ich es ihm gestehen, denn ich war Mr.
Rochesters glückliche Braut.
,Und fragst Du denn gar nicht,' sagte er, nachdem wir unsere
innersten Gefühle ausgetauscht, ,warum Du gar nichts von mir, von
Thornfield gehört; warum alle Deine Briefe unbeantwortet geblieben?’
Es fiel mir wie ein schwererer Vorwurf auf das Herz, daß ich
noch nicht nach Adele und nach der guten Mrs. Fairfax gefragt.
,Oh, Jane, fuhr mein Edward fort (denn so durfte und mußte
ich ihn jetzt nennen. ,was hat sich in Thornfieldhall alles zugetragen,
seit Du uns verließest! Soll ich Dir meine Verzweiflung schildern,
als Dein Brief eintraf? Wenn Du mich liebst, wie ich Dich, so
mußt Du mir nachempfinden können, was ich empfand. In dem
Augenblicke sollte ich Dich verlieren, in dem ich schon am Ziele zu
sein glaubte; in dem ich Dich zurückerwartete und Dich für ewig an
mich fesseln wollte! Dein Brief traf spät am Abend ein. Ohne
mich zu besinnen, ohne jemand von meinem Vorhaben in Kenntnis
zu setzen, warf ich mich auf das Pferd und jagte von dannen in der
schnaubte; ich hielt einen Augenblick an, ihn verschnaufen zu lassen
und wendete mich, um einen Blick nach Thornfield hinunterzuwerfen,
obgleich es finstere Nacht war. Aber was war das? Fast aus jedem
Fenster meines Wohnsitzes strahlte mir heller Lichtschein entgegen;
nicht wie ein ödes, verlassenes, nein, wie ein zum festlichen Empfange
von Gästen erleuchtetes Haus sah Thornfieldhall aus; wie gebannt
hielt ich auf der Stelle und staunte die wunderbare Erscheinung an,
dann wendete ich mein Pferd, und ohne weiter meiner Absicht,
Plymouth so schnell als möglich zu erreichen, zu gedenken, flog ich
mit verhängtem Zügel den Weg wieder zurück, den ich gekommen
war, denn blitzschnell hatte mich die Überzeugung erfaßt, daß es
Feuer sein müsse und nicht Kerzenglanz, der mir dort aus allen
Fensteröffnungen entgegenstrahlte. Es war Feuer Ich hatte das
Haus noch nicht wieder erreicht, da züngelten schon die Flammen zum
Dache hinaus. Ich warf mich vom Pferde und stürzte in das brennende Haus. Adele und ihre Wärterin kamen mir schon entgegen,
ebenso einige Dienstleute retteten sich schnell in das Freie, es gelang
mir auch bald die, welche sich schon zur Ruhe begeben, aus dem
Schlafe aufzustören und in Sicherheit zu bringen; nur Mrs. Fairfax
hatte bei ihrer Taubheit noch nichts von dem Lärmen und der Aufregung vernommen; ich stürmte in ihr Zimmer; die Flammen hatten
es noch nicht erreicht, sie wüteten mehr in den Gesellschaftsräumen,
,aber mit erstickendem Qualm war es angefüllt; da galt kein Zaudern,
ich ergriff die alte Dame mit ihren Decken und Kissen und trug sie
hinaus in das Freie, wo ich sie der Sorge Leahs übergab. Nun erst
konnte ich an die Bergung meines Eigenthums denken, aber hoffnungslos stand ich davon ab, als ich sah, wie die Flammen durch
das ganze Haus wüteten; da war kein Zimmer, das sie nicht ergriffen hatten, schon züngelten sie an der Treppe empor, die Balken
knisterten und stöhnten und die Decken des unteren Geschosses drohten
einzubrechen. Da durchzuckte mich plötzlich der Gedanke: ,Oh, Gott,
Grace Poole und ihre Pflegebefohlene, sie sind noch nicht gerettet!' Ich
stürzte noch einmal in das Haus; meine Leute riefen mir entsetzt zu,
es nicht zu wagen; ich hörte nicht auf sie, flog die Treppen hinan;
ich fand die Thür nach dem dritten Stock offen; vom Korridor tönte
mir ein Wutgeschrei entgegen und als ich ihn erreicht, sah ich Grace
in verzweifelten Kampfe mit der Wahnsinnigen, welche ihre Wärterin
umschlossen hielt und es ihr unmöglich machte, der Gefahr zu entfliehen. Sobald die Kranke meiner ansichtig wurde, gab sie ihr Opfer
frei und floh vor mir die Bodentreppe empor, hinauf auf das Dach.
Ich eilte ihr nach, aber kaum tauchte mein Kopf aus der Fallthür
auf, so schwang sie sich mit einem Satze auf die hohe Ballustrade,
und ehe ich sie noch erreichen konnte, stürzte sie sich mit einem
gellenden Schrei in die Tiefe. Mir schauderte und ich schmiegte mich
fester an Mr. Rochester. ,Einen Augenblick stand ich ganz gelähmt
vom Schreck,! fuhr er fort, ,dann aber trieb mich die wachsende Gefahr und der Selbsterhaltungstrieb wieder die Treppen hinunter.
Ich fand Grace noch auf derselben Stelle, auf der ich sie verlassen
hatte; sie sträubte sich sogar, mir zu folgen; ich mußte sie mit Gewalt
die Treppen hinunterschleppen: ,Lassen Sie mich sterben, Herr,'
jammerte sie; ,ich verdiene es nicht besser, warum konnte ich es nicht
lassen, das fatale Trinken! Sie war so schlau; sie hat mir wieder
den Schlüssel aus der Tasche gezogen und das Haus in Brand gesteckt,' so kam es in abgerissenen Sätzen von ihren Lippen, bis Rauch
und Dampf ihre Stimme erstickten. Wir hatten glücklich die letzte
Treppe erreicht; sie stand auf einer Seite in hellen Flammen, aber
an der anderen war es noch möglich, hinunter zu kommen; ich zog
Grace hinter mir her, nun waren wir unten, nur noch wenige
Schritte, dann hatten wir die Ausgangsthür erreicht; ich setzte schon
einen Fuß auf die Schwelle, da ertönte ein furchtbarer Krach und
besinnungslos stürzte ich zusammen.
Entsetzt blickte ich zu Mr. Rochester auf, als müßte ich mich
versichern, daß er es wirklich war, der mich lebend in seinen
Armen hielt.
,Ja, ich bin es, Jane, noch lebend und heil,! sagte er, mich
fest an das Herz drückend und liebevoll lächelnd auf mich niederschauend, ,aber es hat lange gedauert, bis ich wieder zu mir selbst
kam; nach monatelangem Krankenlager genas ich endlich; die arme
Grace haben sie nicht mehr lebend unter den Trümmern hervorgezogen und Mrs. Fairfax ist auch vor wenigen Wochen erst von
einer schlimmen Krankheit erstanden, die der Schreck und die Aufregung ihr zugezogen haben. Jetzt ist sie aber wieder munter und
überwacht den Bau des neuen Hauses, das sich aus den Trümmern
erhebt; wenn Du als Mrs. Rochester dort einziehst, Geliebte, dann
wird sie es wieder zu einem Schmuckkästchen hergerichtet haben, denn
niemand wie sie führt so gewissenhaft jede Anordnung aus, die ich
treffe. Aber es muß noch lange Zeit vergehen, bis wir in' das wieder
erstandene Heim einziehen können; Adele muß ihre kleine Erzieherin
noch eine Weile entbehren. Ich habe sie vorläufig in eine Pension
in der Schweiz gebracht und ihr versprochen, sie zu besuchen, wenn
ich mit Mrs. Rochester auf meiner Tour durch Europa auch in dieses
Land komme. Nun muß ich aber zuerst danach trachten, Dich durch
ein unauflösliches Band an mich zu fesseln, denn über Deine Natur
bin ich noch immer nicht klar geworden, Jane, ob Du aus dem Geschlecht der Elfen stammst, und ich riskiere, daß Du mir auf einem
Mondenstrahl wieder enteilst, oder ob diese Perlen, die jetzt aus
Deinen Augen über die Wangen rollen, der Meerestiefe entstammen
und darauf hindeuten, daß Du die Nixen zu Deiner Sippschaft zählst
und ich fürchten muß, daß Du von mir zu ihnen in die blaue Tiefe
fliehst. Laß sie mich fortküssen, diese Perlen, und sage mir, ob Du
mir am Altar schwören willst, für das Leben bei mir auszuhalten in
der Welt der Prosa?
Ich nickte stumm.
,Dann sollst Du diesen Eid schwören, sobald wie möglich, und
dann entführe ich Dich mit dem ersten Schiff dieser Insel und zeige
Dir die Pracht der Erde, und Dich, ihr höchstes Kleinod in meinen
Augen, der Welt.
Und nun, lieber Leser, will ich von Dir scheiden. Du hast mich
treu begleitet durch die Leiden meiner Kindheit, durch die Kämpfe
und Erfahrungen meiner späteren Jahre, bis an die Pforten einer
Glück verheißenden Zukunft. Wenn es mir auch gelungen sein sollte,
Dir von meiner Vergangenheit eine zutreffende Schilderung zu geben;
daß ich für die Seligkeit der Gegenwart keine Worte finde, fühle ich
klar. Vielleicht giebt Dir Dein eigenes Gefühl ein vollkommeneres
Bild meines Glücks, als es meine Feder könnte, oder eine gütige
Vorsehung schenkt Dir ein ähnliches Glück; dann wirst Du aus
vollem Herzen mit mir sprechen:
,Sie that recht, ihre Feder niederzulegen, denn für das höchste
Glück giebt es keine Worte!
Erstes Kapitel.
Es war nicht möglich, an dem Tage einen Spaziergang
zu machen. Zwar waren wir während des Vormittags eine
Stunde lang in der unbelaubten Eingangsallee umhergewandelt;
aber seit dem Mittagessen -- Frau Reed pflegte sehr früh zu
Mittag zu speisen, wenn keine Gesellschaft da war - -- hatte der
kalte, winterliche Wind so düstere Wolken und einen so durchdringenden Regen mit sich gebracht, daß von einem weiteren
Spazierengehen im Freien nicht mehr die Rede sein konnte.
Das war mir recht, denn ich hatte nie weite Spaziergänge
gern, am wenigsten aber an kalten Nachmittagen: es war für
mich etwas Schreckliches, mit halberfrorenen Fingern und Zehen
in der öden Dämmerung nach Hause zu kommen; das Schelten
der Kindermuhme Bessie stimmte da mein Herz noch trauriger,
und ich war durch das Bewußtsein gedemütigt, daß ich Elisa,
John und Georgiana Reed in physischer Beziehung weit nachstand.
Elisa, John und Georgiana hatten sich nun um ihre Mama
im Gesellschaftszimmer geschart: sie lag auf einem Sofa nahe
beim Kamin, und fühlte sich, umgeben von ihren Lieblingen,
--- die für den Augenblick weder weinten, noch sich zankten ---
äußerst behaglich. Ich hatte mich der Gruppe nicht anschließen
dürfen: Frau Reed sagte, sie bedaure, mich in einiger Entfernung
halten zu müssen; so lange sie aber nicht von Bessie höre, und
selber sehe, daß ich mich ernstlich bestrebte, mir eine geselligere
und kindlichere Gemütsart, ein anziehenderes, lebhafteres, leichteres, offneres und natürlicheres Wesen anzueignen, müsse sie
mir entschieden Vorrechte versagen, die bloß zufriedenen und
freundlichen Kindern zukämen,
Was sagt denn Bessie, daß ich getan habe? fragte ich.
Jane, Leute, die immer widersprechen und immer fragen,
mag ich nicht leiden; zudem ist es gräßlich, ein Kind sich so gegen
Erwachsene benehmen zu sehen. Setz' dich irgendwohin, und
schweig, so lange du nicht artig reden kannst.
Ein kleines Zimmer, worin gewöhnlich das Frühstück eingenommen wurde, befand sich neben dem Gesellschaftszimmer,
dort schlich ich mich hinein. Es war darin ein Bücherschrank.
Bald nahm ich mir einen Band heraus, einen mit Bildern. Ich
stieg auf den Fenstersitz, kreuzte die Beine wie ein Türke, zog
die rote Mohrgardine fast ganz zu, und sah mich in doppelter Weise geborgen. Die Falten der scharlachroten Draperie
versteckten mich auf der rechten Seite vor jedem Blicke; auf der
linken waren die hellen Glasscheiben, die mich zwar vor dem
trüben Novembertage schützten, aber nicht davon trennten. Von
Zeit zu Zeit studierte ich den Anblick dieses Winternachmittages,
während ich in meinem Buche blätterte. In der Ferne war es
eine bleiche Wolken- und Nebelmasse; in der Nähe eine Scene
von sturmbewegten Gesträuchen und einem nassen Rasenplatze,
mit nie endendem Regen, der vor lang gehaltenen, klagenden
Windstößen wild daherjagte.
ich kam zu meinem Buche zurück,- zu der Naturgeschichte der britischen Vögel von Bewick. Im allgemeinen kümmerte mich der Text wenig, und doch waren einige als Einleitung dienende Seiten da, die ich, wenn auch noch ein Kind,
nicht ganz übergehen konnte. Es waren die Seiten, die von den
Aufenthaltsorten der Seevögel handeln, von den einsamen Felsen
und Vorgebirgen, die nur sie bewohnen, von der Küste von
Norwegen nebst ihren unzähligen Buchten und Inseln,
Wo des Nordmeers mächt'ge Wirbel
Um der nackten Inseln Felsenwehr ---
Dieses fernste Schule -- sieden,
Wo sich wogend das Atlant'sche Meer
Durchzwängt durch die stürmischen Hebriden.
Ebenso fesselte mich die Beschreibung der unwirklichen
Küsten Lapplands, Sibiriens, Spitzbergens, Nowaja-Semljas,
Islands, Grönlands. --- samt dem weiten Kreise der kalten
Zone, und den öden Räumen, wo Eis und Schnee, von vielen
hundert Wintern zu Gebirgen angehäuft, den Pol umgeben und
alle Strenge der äußersten Kälte in sich konzentrieren. Von diesen
weißen Reichen des Todes hatte ich meine eigenen Vorstellungen,
schattenhaft und nebelartig, wie alle halbverstandenen Dinge,
die trübe durch das Gehirn der Kinder treiben, aber einen
merkwürdig tiefen Eindruck machen. Die Worte in diesen einleitenden Bemerkungen verbanden sich mit den nachfolgenden
Bildern und gaben dem in einer See von hochgehenden und
schäumenden Wogen allein stehenden Felsen Bedeutung. sowie
dem zertrümmerten, an öder Küste gestrandeten Boote, dem
kalten und geisterähnlich durch Wolkengitter auf ein eben untersinkendes Wrack hindurchblickenden Monde.
Die zwei auf einer trägen See von einer Windstille überfallenen Schiffe hielt ich für See-Phantome.
Ebenso verhielt es sich mit dem schwarzen gehörnten Dinge,
das hoch auf einem Felsen saß, und eine ferne, einen Galgen
umstehende Menschenmenge überschaute.
Jedes Bild erzählte eine Geschichte, für meinen unentwickelten Verstand und meine unvollkommenen Gefühle oft geheimnisvoll, aber immer höchst interessant, so interessant, wie
die Märchen, die Bessie bisweilen an Winterabenden erzählte,
wenn sie gerade bei guter Laune war, und nachdem sie ihren
Bügeltisch in die Kinderstube gebracht hatte, uns erlaubte,
uns um denselben herumzusetzen. Bei solchen Gelegenheiten
wurden wir, während sie Frau Reeds Halskrausen und Nachthauben plättete, für unsere gespannte Aufmerksamkeit mit allerlei
Krieg-, See- und Liebesabenteuern belohnt, die aus alten
Feenmärchen und älteren Balladen, oder --- wie ich später entdeckte --- aus Pamela, oder aus Heinrich, Graf von Moreland, geschöpft waren.
Mit Bewick auf meinem Knie war ich nun glücklich: glücklich wenigstens auf meine Art. Ich fürchtete nichts als eine
Störung, und die kam nur zu bald. Die Tür des Frühstückszimmers ging auf.
He! Jungfer Träumerin! rief die Stimme John Reeds;
dann hielt er einen Augenblick inne: offenbar meinte er, das
Zimmer sei leer.
Wo zum Kuckuck steckt sie denn? fuhr er fort. Lieschen,
Georgy! rief er seinen Schwestern zu, Jane ist nicht hier; sagt
Mama, sie ist in den Regen hinaus, das böse Ding!
Ein wahres Glück, daß ich den Vorhang zugezogen habe,
dachte ich, und wünschte inbrünstig, daß er mein Versteck nicht
entdecken möchte, auch würde es John allein nicht aufgefunden
haben, denn weder sein Auge noch sein Verstand warenscharf. Aber
Elisa hatte kaum ihren Kopf durch die Tür gesteckt, als sie sagte:
Gewiß ist sie auf dem Fenstersitze, John!
Sogleich trat ich hervor, denn ich zitterte bei dem Gedanken,
von besagtem John herausgezogen zu werden.
Was willst du von mir? fragte ich mit linkischer Schüchternheit.
Was wünschen Sie, Herr Reed? heißt es! Du sollst hierher kommen; und, sich in einen Lehnstuhl setzend, gab er durch
eine Geberde zu verstehen, daß ich mich vor ihn hinstellen solle.
John Reed war vierzehn Jahre alt, also vier Jahre älter
als ich, groß und stark für sein Alter, von schmutzig grauer und
ungesunder Gesichtsfarbe, groben Zügen in einem breiten Gesichte, plumpen Händen und Füßen. Gewöhnlich pfropfte er sich
bei Tische zum Platzen voll, was ihm ein galliges Aussehen,
trübe, glasige Augen und schlaffe Wangen zuzog. Er hätte zu
dieser Zeit in der Schule sein sollen; aber seine Mama hatte
ihn auf einen oder zwei Monate wegen Kränklichkeit nach Hause
genommen. Sein Lehrer versicherte allerdings, der Junge könnte
gesund wie ein Fisch sein, wenn man ihm weniger Kuchen und
Konfekt von Hause schicken würde, aber das Mutterherz lehnte sich gegen eine so lieblose Behauptung auf und neigte sich eher
zu der Ansicht hin, daß Johns blasse Gesichtsfarbe von übertriebenem Fleiße und wohl auch von Heimweh herrühre.
John hatte für seine Mutter und Schwestern herzlich wenig
Liebe übrig; mich aber haßte er geradezu. Er quälte und
prügelte mich bei jeder möglichen und unmöglichen Gelegenheit;
jeder Nerv, jede Faser an mir zitterte, wenn er mir nahe kam.
Es gab Augenblicke, wo der Schrecken, den er mir einflößte,
mich ganz verwirrt machte, denn ich konnte gegen seine Drohungen
oder Tätlichkeiten bei niemand Beschwerde erheben. Die Dienerschaft mochte ihren jungen Herrn nicht beleidigen und Partei
gegen ihn nehmen, und Frau Reed war blind und taub, wenn
er mich in ihrer Gegenwart ausschimpfte oder schlug; noch häufiger allerdings peinigte er mich hinter ihrem Rücken.
Meiner Gewohnheit gemäß, John zu gehorchen, näherte
ich mich seinem Stuhle. Etwa drei Minuten lang streckte er die
Zunge gegen mich so weit herau, als es angehen mochte, ohne
deren Wurzel zu beschädigen. Ich wußte, daß er bald zuschlagen
würde, und dachte, während ich mich zusammenkrümmte, wie
garstig der Bengel doch aussähe. Vielleicht las er diesen Gedanken in meinem Gesichte, denn mit einem Male, und ohne
ein Wort zu sagen, schlug er heftig auf mich los. Ich taumelte
und zog mich, sobald ich mein Gleichgewicht wieder erlangt hatte,
ein bis zwei Schritte von seinem Stuhle zurück.
Das ist für die unverschämte Antwort, die du vor einiger
Zeit Mama gegeben hast, sagte er, und dafür, daß du dich immer
wegschleichst und dich hinter Vorhänge verkriechst, und für den
Blick, den du vor ein paar Minuten in deinem Auge zeigtest,
du falsche Katze!
An John Reeds Schmähungen und Mißhandlungen gewöhnt, kam es mir nie in den Sinn, mich dagegen zu wehren,
meine einzige Sorge war, wie ich die Schläge, die auf die
Schmähung noch folgen würden, ertragen sollte.
Was hast du hinter dem Vorhange getan? fragte er.
ich habe gelesen.
Zeige mir das Buch.
ich ging an das Fenster zurück und brachte es ihm.
Wer erlaubt dir, unsere Bücher zu lesen? Du bekommst
bei uns das Gnadenbrod, sagt Mama; du hast kein Geld, dein
Vater hat dir keins hinterlassen; eigentlich solltest du betteln
gehen, und nicht hier bei vornehmen Kindern, wie wir, wohnen
und dasselbe essen, wie wir, und Kleider tragen, die unsere
Mama bezahlen muß. Nun will ich dich lehren, in meinem
Bücherschrank herumzusuchen, denn die Bücher und der Schrank
gehören mir, das ganze Haus gehört mir, oder wird mir in
einigen Jahren gehören. Geh, und stelle dich an die Tür, vom
Spiegel und von den Fenstern weg.
ich gehorchte, da ich seine Absicht nicht gleich merkte; als
ich ihn aber das Buch in die Höhe heben sah, sprang ich mit
einem Schrei des Schreckens auf die Seite, indessen nicht zeitig
genug. Das Buch flog schon auf mich zu und traf mich, und
ich fiel mit dem Kopfe gegen die Tür. Das Loch, das ich mir
in den Kopf fiel, schmerzte mich heftig, und es floß Blut daraus hervor; mein Schrecken war übermäßig, und nun folgten andere Gefühle.
Böser, grausamer Junge sagte ich. Du bist wie ein Mörder,
wie ein Sklaventreiber, du gleichst den römischen Kaisern
ich hatte Goldsmith's römische Geschichte gelesen, und mir
über Nero, Caligul u.s.w. eine Meinung gebildet. Auch hatte ich im stillen Parallelen gezogen, von denen ich nie glaubte, daß ich sie einst so laut aussprecen würde.
Was, was! rief er. Hat sie das zu mir gesagt? Habt
ihr es gehört, Elisa und Georgiana! Soll ich es nicht Mama
agen? Aber vorerst-- -
Er rannte auf mich zu; ich fühlte, wie er mich bei den
Haaren und den Schultern packte; er hatte sich mit einem verzweifelten Geschöpfe in einen Kampf eingelassen, und ich sah
wirklich in ihm einen Tyrannen, einen Mörder. Ich fühlte
Blutstropfen von meinem Kopfe auf meinen Hals herabträufeln
und verspürte einen stechenden Schmerz. Diese Empfindungen
gewannen für den Augenblick die Oberhand über die Furcht,
und so empfing ich ihn denn wie eine Wahnsinnige. Ich weiß
nicht mehr genau, was ich mit meinen Händen tat, aber er
brüllte laut auf, und bald erhielt er Hilfe. Elisa und Georgiana
waren zu Frau Reed gelaufen, die die Treppe hinaufgegangen
war; nun erschien sie mit Bessie und ihrem Kammermädchen
Abbot auf dem Kampfplatze. Man trennte uns; ich hörte
folgende Worte:
Hilf Himmel, welche Furie, so auf den jungen Herrn loszustürzen!
Hat man je einen solchen Zorn gesehen
Dann fügte Frau Reed hinzu:
Bringt sie in das rote Zimmer und schließt sie ein
Alsbald wurde ich von vier Händen ergriffen und die
Treppe hinaufgetragen.
Zweites Kapitel.
ich leistete auf dem ganzen Wege Widerstand: etwas
Neues bei mir und ein Umstand, welcher die schlimme Meinung
bedeutend verstärkte, die Bessie und Fräulein Abbot von mir
zu hegen geneigt waren. Tatsache ist, daß ich außer mir war:
wußte ich doch, daß ich mich so wie so schweren Strafen ausgesetzt hatte, und wie jeder andere rebellische Sklave, war ich in
meiner Verzweiflung entschlossen, auch vor dem Äußersten nicht
zurück zu weichen.
Halten Sie ihre Arme fest, Fräulein Abbot; sie gebärdet
sich wie eine tolle Katze.
Pfui, pfui! rief die Kammerjungfer. Welch garstige Aufführung, Fräulein Eyre, den jungen Herrn zu schlagen, den
Sohn Ihrer Wohltäterin, Ihren jungen Herrn!
Meinen Herrn! Bin ich denn eine Magd?
Nein, Sie sind weniger als eine Magd, denn Sie tun durch
aus nichts für Ihren Unterhalt. Da setzen Sie sich hin und
denken Sie über Ihre Bosheit nach.
Unterdessen hatte sie mich in das von Frau Reed bezeichnete Zimmer gebracht und mich auf einen niedrigen Stuhl
geworfen; gleich einer Feder wollte ich wieder in die Höhe
schnellen, ihre vier Hände aber hielten mich fest,
Wenn Sie nicht ruhig sitzen bleiben, müssen Sie angebunden werden, sagte Bessie. Fräulein Abbot, leihen Sie mir
Ihre Strumpfbänder; meine würde sie zerreißen.
Die Abbot traf Anstalten, das nötige Band von einem
runden, derben Beine loszumachen. Diese Vorbereitung zu
meiner Fesselung, sowie der Gedanke an die neue Schmach
mäßigten meine Aufregung ein wenig.
Lassen Sie das, rief ich; ich will ruhig sein. Und zum Beweise, daß ich mich ruhig verhalten würde, klammerte ich mich mit den Händen an den Stuhl an.
Rühren Sie sich ja nicht, sagte Bessie; und als sie die
Ueberzeugung gewonnen hatte, daß meine Aufregung sich wirklich gelegt hatte, ließ sie mich los; dann stellte sie sich mit der
Abbot, die Arme übereinander gekreuzt, vor mich hin, und
beide sahen mich mit düsterer Miene an, als ob sie zweifelten:,
ob ich bei Sinnen wäre.
So ist sie noch nie gewesen, sagte Bessie zu der Zofe.
Aber es lag immer in ihr, war die Antwort. Ich habe der
gnädigen Frau oft meine Meinung über das Mädchen gesagt, und die gnädige Frau denkt ebenso. Es ist eine bösartige,
hinterlistige, kleine Kröte.
Bessie gab keine Antwort, bald aber wendete sie sich zu
mir und sagte:
Sie sollten bedenken, Fräulein, daß Sie Frau Reed zu
Dank verpflichtet sind: sie ist es, die Sie ernährt; wollte sie Sie wegjagen, so bliebe Ihnen nichts weiter übrig, als in einem
Armenhause ein Unterkommen zu suchen.
Hierauf hatte ich nichts zu erwidern; solche Redensarten
waren mir nicht neu. Dieser Vorwurf der Abhängigkeit hatte
stets in meinem Ohr geklungen; so schmerzlich und niederdrückend
aber die Sache für mich war, so war sie mir doch nur halb verständlich. Die Abbot fiel ein
Und Sie sollten sich keinen Augenblick den Gedanken beifallen lassen, daß Sie mit dem gnädigen Fräulein und dem
jungen Herrn Reed auf gleichem Fuße stehen, weil die gnädige
Frau in ihrer Güte Sie mit ihnen erziehen läßt. Die werden
mal viel Geld bekommen, und Sie keins. Sie sollten also recht
bescheiden sein und sich bei Ihren Wohltätern beliebt zu machen
suchen.
Was wir Ihnen da sagen, bezweckt ja Ihr Bestes, setzte
Bessie in einem Ton hinzu, der nichts weniger als rauh war.
Sie sollten es versuchen, gefällig und nützlich zu sein, dann
würden Sie vielleicht eher eine Heimat haben, sind Sie aber jähzornig und grob, so wird die gnädige Frau Sie ganz gewiß fortschicken.
Zudem, sagte Fräulein Abbot, wird Gott sie strafen: er
kann sie einmal in ihrem Zorn und ihrer Unart töten, und wo
kommt sie dann hin? Komm, Bessie, wir wollen sie allein lassen:
um nichts in der Welt möchte ich ihr Herz haben. Beten Sie,
Fräulein Eyre, wenn Sie allein und wieder ganz bei Besinnung
sind, denn wenn Sie über Ihr Betragen keine Reue empfinden
so kann etwas den Kamin herunterkommnen und Sie mitnehmen.
Sie entfernten sich und schlossen die Tür zu.
ich war allein in dem kalten und öden roten Zimmer,
vor dem ich mich immer entsetzlich gegrauelt hatte, denn hier,
in jenem pompösen Himmelbett, mit den dunkelroten Damastvorhängen, war vor neun Jahren mein Onkel Reed gestorben,
und seitdem war es so gut wie unbewohnt geblieben.
Aber Augenblicklich empfand ich keine Furcht, denn noch
wallte mein Blut zu heftig, noch tobte in mir die wilde Wut
einer rebellischen Sklavin, und so war meine erste Regung nun
rasch aufzustehen und mich zu vergewissern, ob ich wirklich eine
Gefangene sei. Ja leider ! Kein Kerker konnte besser verschlossen
sein. Als ich von der Tür zurückkam, mußte ich an dem Spiegel
vorüber; aber mein Blick blieb wie bezaubert daran haften und suchte die Tiefe zu ergründen, die sich da vor mir auftat. Alles sah darin noch kälter und düsterer aus, als es in Wirklichkeit war; und die unschöne kleine Gestalt, die mich daraus anschaute, mit dem weißen Gesicht und mit Armen, die sich von der
Dunkelheit scharf abhoben, und mit ihren grellen, verängstigten
Augen, die sich bewegten, wo sonst alles ruhig war, brachte
einen Eindruck hervor, als sähe sie einen Geist, eines jener
Gespenster, die Bessies Abenderzählungen aus einsamen, mit Farnkräutern bewachsenen Sümpfen vor unserm innern Auge heraufzubeschwören pflegten. Ich ging zu meinem Stuhle zurück.
In diesem Augenblicke regte sich der Aberglaube in mir;
war aber die Stunde seines vollständigen Sieges nicht gekommen; mein Blut war noch heiß, noch hatte die Stimmung des empörten Sklaven in mir die Oberhand: ich mußte mich erst vor dem Ansturm der zurückgebliebenen Gedanken entgegenstemmen, bevor ich die traurige Gegenwart recht fühlen konnte.
Alle tyrannischen Handlungen John Reeds, die ganze
stolze Gleichgültigkeit seiner Schwestern, die ganze Abneigung
seiner Mutter, die ganze Parteilichkeit der Dienerschaft stieg in meinem
verstörten Geiste auf, wie ein trüber Bodensatz in einem
aufgerührten Brunnen. Warum mußte ich stets leiden, warum
stets beschuldigt, verurteilt und eingeschüchtert werden? Warum konnte ich es niemand recht machen ? Elisa, die halsstarrig und selbstsüchtig war, achtete man. Georgiana mit ihrer Tücke, ihrem zänkischen und frechen Wesen sah man stets alles nach. Ihre Schönheit, ihre roten Wangen und goldenen Locken entzückten jedermann und erkauften ihr für jeden Fehler Straflosigkeit. John vollends legte niemand etwas in den Weg, geschweige denn, daß er je bestraft wurde, wenn er den Tauben die Hälfte umdrehte, die Hunde hinter die Schafe hetzte, die Treibhäuser
plünderte; seine Mutter nannte er das alte Kamel; nicht
selten zerriß oder beschmutzte er ihr seidenes Kleid, und doch
war er bei all dem stets ihr Liebling. Ich wagte mir keinen
Fehler zu Schulden kommen zu lassen, ich bestrebte mich, jede
Pflicht zu erfüllen, und man nannte mich unartig, verdrießlich
und niederträchtig, vom frühen Morgen bis zum späten Abend.
Mein Kopf tat mir weh und blutete von dem Schlage
und von dem Falle gegen die Tür. Niemand hatte John deswegen gescholten, daß er mich geschlagen; und weil ich mich
gegen ihn gewehrt hatte, überschüttete mich jedermann mit Vorwürfen.
Wie ungerecht! sagte meine Vernunft, die der so qualvolle Stachel zu früher, wenn auch vorübergehender Energie
antrieb; und der Entschluß, der gleichfalls angespornt ward,
feuerte zu irgend einem außergewöhnlichen Auskunftsmittel an,
um dem unerträglichen Drucke zu entgehen: z. B. davonzulaufen,
oder wenn das nicht anginge, nicht mehr zu essen und zu
trinken, und so den Tod herbeizurufen.
Wie gross war meine Niedergeschlagenheit an jenem unheilvollen Nachmittag! Welche Aufregung tobte in meinem Hirn,
wie war mein ganzes Herz empört! In welcher Dunkelheit, in
welch dichter Unwissenheit indessen wurde der geistige Kampf
ausgefochten! Ich konnte die stets wiederkehrende innerliche
Frage nicht beantworten - warum ich so leiden mußte. Jetzt
sehe ich es klar ein.
In Gateshead-Hall war ich eine Dissonanz, ich glich niemandem, ich hatte nichts, wodurch ich mit Frau Reed oder
ihren Kindern, oder ihrer Dienerschaft harmonierte. Liebten sie
mich nicht, so liebte ich sie ebenso wenig. Es war nicht ihre
Pflicht, ein Wesen, das mit niemand von ihnen sympathisierte,
mit Zuneigung zu betrachten; war dieses Wesen nicht, was
Temperament, Fähigkeiten und Neigungen betrifft, himmelweit
von ihnen verschieden? War es nicht nutzlos und unfähig, einem
Interesse zu dienen oder zu ihrem Vergnügen beizutragen? Ich
weiß, wäre ich ein leichtblütiges, mit glänzenden Eigenschaften
begabtes, nachlässiges, anspruchsvolles, schönes, wildes Kind gewesen - - wenn auch abhängig und aller Freunde bar -- Frau
Reed hätte meine Gegenwart mit mehr Geduld ertragen, ihre
Kinder würden gegen mich freundschaftlicher, und das Gesinde
endlich nicht so geneigt gewesen sein, mich zum Sündenbocke der
Kinderstube zu machen.
Das Tageslicht begann das rote Zimmer zu verlassen;
es war vier Uhr vorüber, und der bewölkte Nachmittag machte
allmählig einer trüben Dämmerung Platz. Ich hörte den Regen
immer noch an das Treppenfenster schlagen und den Wind in
dem Lustwäldchen hinter der Halle pfeifen; nach und nach wurde
ich so kalt wie ein Stein, und nun fing mein Mut zu sinken
an. Meine gewöhnliche demütige Stimmung, der Zweifel an
mir selbst, meine Trostlosigkeit und Niedergeschlagenheit fielen
feucht auf die allmählig verglühende Asche meines Zorns. Jedermann sagte, ich sei boshaft, und vielleicht war es auch so. Wie
hatte ich nur soeben noch den Gedanken fassen können, mich
zu Tode zu hungern? Das war gewiß ein Verbrechen, und war
ich zum Sterben vorbereitet? Oder war das Gewölbe unter
dem Chor in der Kirche zu Gateshead ein so einladendes Ziel?
In einem solchen Gewölbe liege Herr Reed begraben, --- hatte
man mir gesagt; und so auf ihn zurückgeführt, verweilte ich mit
steigendem Schrecken bei diesem Gedanken. Ich konnte mich
seiner nicht mehr erinnern; aber ich wußte, daß er mein Oheim,
daß er meiner Mutter Bruder war, daß er mich als elternloses
Kind in sein Haus aufgenommen, und daß er in seinen letzten
Augenblicken seiner Frau das Versprechen abgenommen hatte,
mich wie eines ihrer eigenen Kinder halten zu wollen.
Frau Reed glaubte wahrscheinlich, sie habe dieses ihr Versprechen erfüllt, und ich kann wohl sagen, sie hatte es auch
getan, so weit ihr Wesen dies zuließ. Wie konnte sie aber
einen Eindringling, der nicht zu ihrer Familie gehörte, und nach
ihres Mannes Tode durch kein Band an sie geknüpft war,
wahrhaft lieben? Höchst lästig und ärgerlich mußte es ihr sein,
sich durch ein mit vieler Mühe erzwungenes Versprechen gebunden
zu finden, an einem fremden Kinde, das sie nicht zu lieben vermochte, Mutterstelle zu vertreten, und eine nicht gleich gestimmte
Fremde beständig in ihrem Familienkreise zu dulden.
Sonderbare Gedanken dämmerten in mir auf. Ich zweifelte nicht, und hatte nie gezweifelt, daß, wenn Herr Reed am
Leben geblieben wäre, er mich gütig behandelt haben würde;
und jetzt, als ich so dasaß und das weiße Bett und die überschatteten Wände ansah, während ich auch dann und wann mein
bezaubertes Auge dem trübe schimmernden Spiegel zukehrte, fing
ich an, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was ich von Toten
gehört, die durch die Nichtbeachtung ihrer Wünsche in ihrer Grabesruhe gestört würden und wieder auf die Erde kämen, um die
Meineidigen zu strafen und die Unterdrückten zu rächen; und
ich dachte, Herrn Reeds Geist könnte, durch das am Kinde seiner
Schwester verübte Unrecht gequält, seinen Aufenthaltsort, sei es
in dem Grabgewölbe der Kirche, oder in der unbekannten Welt
der Abgeschiedenen, verlassen und in diesem Zimmer vor mir
auferstehen. Ich trocknete meine Tränen und unterdrückte mein
Schluchzen, in der Furcht, es möchte irgend ein Zeichen heftigen
Kummers eine übernatürliche Stimme wecken, um mich zu trösten,
oder aus der Dunkelheit ein mit einem schimmernden Scheine
umgebenes Gesicht hervorrufen, das mit seltsamem Mitleid sich
über mich hinbeugte. Diese an und für sich trostreiche Idee
müßte, dachte ich, schrecklich sein, wenn sie verwirklicht würde;
mit aller Macht bemühte ich mich, sie zu unterdrücken. Ich
wollte um jeden Preis standhaft sein. Mein Haar aus den
Augen schüttelnd, hob ich den Kopf in die Höhe und versuchte
es, kühn in dem finstern Zimmer umherzusehen. In diesem Augenblicke schimmerte ein Licht an der Wand. Ist es, fragte ich mich, ein Mondstrahl, der durch eine Oeffnung des Fensterladens bricht? Nein, dachte ich wieder, das Mondlicht ist ruhig, und dieses
bewegt sich. Während ich es so Anblickte, fuhr es an die
Zimmerdecke hinauf und zitterte über meinem Kopfe. Ich
kann mir jetzt leicht denken, daß dieser Lichtstreifen höchst wahrscheinlich von einer Laterne herkam, die jemand über den Rasenplatz trug; aber damals, wo mein Geist auf das schrecklichste
vorbereitet, wo meine Nerven durch die heftige Aufregung erschüttert waren, hielt ich den schnell dahinfahrenden Strahl für den Vorboten einer Erscheinung aus der andern Welt. Mein Herz schlug heftig, mein Kopf brannte; ein Geräusch erfüllte
mein Ohr, das mir wie das Rauschen von Flügeln vorkam.
Etwas schien mir nahe zu sein; ich konnte nicht mehr atmen,
ich erstickte, länger konnte ich es nicht mehr aushalten, und
so stürzte ich auf die Tür zu und rüttelte an dem Schlosse
mit verzweifelter Anstrengung. In dem äußeren Gange ließen
sich eilige Schritte vernehmen; der Schlüssel drehte sich um, und
Bessie trat mit der Abbot herein.
Fräulein Eyre, sind Sie unwohl? fragte Bessie.
Welch schrecklicher Lärm! Es ist mir in alle Glieder gefahren! rief die Abbot aus.
Laßt mich heraus! Laßt mich in die Kinderstube! schrie ich.
Weshalb? Ist Ihnen etwas geschehen? Haben Sie etwas
gesehen? fragte Bessie wiederum.
O! Ich sah ein Licht und dachte, es würde ein Geist kommen.
ich hatte nun Bessies Hand ergriffen, und sie entzog sie
mir nicht.
Sie hat mit Fleiß so geschrieen, erklärte die Abbot mit
einigem Widerwillen. Und was für ein Schrei! Wäre sie in
großer Not gewesen, so hätte man ihn allenfalls hingehen lassen
können; allein ihr einziger Zweck war, uns alle hierher zu
bringen. Ich kenne ihre Unarten.
Was soll das heißen? fragte eine andere gebieterische
Stimme; und Frau Reed kam den Gang daher mit flatternder
Haube und rauschendem Gewande. Abbot und Bessie, ich hatte
doch befohlen, Jane Eyre in dem roten Zimmer zu lassen, bis
ich sie selbst holen würde.
Fräulein Jane schrie so laut, gnädige Frau! wandte Bessie
entschuldigend ein.
Lassen Sie sie gehen, war die Antwort. Laß Bessies
Hand fahren, Kind, auf diese Weise kommst du nicht durch.
ich verabscheue alle List, besonders aber bei Kindern; es ist
meine Pflicht, dir zu zeigen, daß Kniffe hier nicht verfangen, nur wenn du dich ganz unterwirfst und dich ruhig verhältst
werde ich dich in Freiheit setzen.
O Tante, haben Sie doch Mitleid vergeben Sie mir! Ich
kann es nicht aushalten; bestrafen Sie mich auf irgend eine
andere Art! Ich komme um, wenn --
Still: Still! Diese Heftigkeit ist ja empörend! Und so kam
es ihr auch ohne Zweifel vor. In ihren Augen war ich eine
frühreife Schauspielerin; in allem Ernste sah sie in mir die
heftigsten Leidenschaften, einen niedrigen Geist und gefährliche
Falschheit vereinigt
Nachdem Bessie und die Abbot sich zurückgezogen hatten,
stieß mich Frau Reed, die meine wahnsinnige Angst und mein
Geschluchze nicht länger ertragen mochte, rasch wieder in das
Zimmer zurück und schloß mich ein, ohne etwas Weiteres zu
sagen. Ich hörte sie davonrauschen; und bald, nachdem sie fortgegangen, umfing mich eine wohltätige Ohnmacht.
Drittes Kapitel.
Als ich erwachte, war mir zu Mute, als hätte ich ein furchtbares Alpdrücken gehabt. Ich sah ein rotes von breiten
schwarzen Streifen durchzogenes Licht immer vor mir und hörte
Stimmen, die, gleichsam durch das Rauschen des Windes oder
des Wassers gedämpft, in hohlem Tone sprachen; die Aufregung, die Ungewißheit und ein alles beherrschendes Gefühl
des Schreckens verwirrte meine Sinne. Es währte nicht lange,
so fühlte ich, daß jemand mich anrührte, mich in die Höhe hob
und mich in einer sitzenden Stellung erhielt, und zwar sanfter,
als ich je zuvor aufgerichtet oder gehalten worden war. Mein
Kopf ruhte auf einem Kissen oder auf einem Arme, und ich
fühlte mich ganz behaglich.
Nach weiteren fünf Minuten schwand die Wolke der Betäubung; ich erkannte, daß ich in meinem Bette lag, und daß
der rote Schein das Kaminfeuer in der Kinderstube war. Es
war Nacht, ein Licht brannte auf dem Tische, Bessie stand am
Fußende des Bettes, mit einem Becken in der Hand, und ein
Herr saß auf einem Stuhle neben meinem Kopfkissen, und
beugte sich über mich hin.
ich verspürte eine wohltuende Ueberzeugung der Sicherheit, als ich sah, daß sich in dem Zimmer jemand befand,
der nicht zu der Familie Reed gehörte. Ich kannte ihn, es
war Herr Lloyd, ein Apotheker, den Frau Reed kommen ließ,
wenn einem von der Dienerschaft etwas fehlte; für sich und
ihre Kinder aber gebrauchte sie stets einen Arzt.
Nun wer bin ich? fragte er.
ich nannte ihn bei seinem Namen und gab ihm die Hand.
Er nahm sie lächelnd und sagte:
Es wird bald besser mit uns werden.
Dann legte er mich auf das Bett nieder und befahl
Bessie, ja dafür zu sorgen, daß ich während der Nacht nicht
gestört würde. Nachdem er noch weiteres angeordnet und bemerkt hatte, er würde am andern Tage wiederkommen, ging er
zu meinem großen Kummer davon. Ich fühlte mich so sicher,
während er auf dem Stuhle neben meinem Kopfkissen saß; als
aber die Tür hinter ihm zuging, verfinsterte sich das ganze
Zimmer, mein Mut sank abermals, und ein unaussprechlicher
Gram drückte mich nieder.
Ist Ihnen, als ob Sie schlafen könnten, Fräulein? fragte
Bessie mit sanfter Stimme.
Kaum wagte ich ihr zu antworten; ich befürchtete, sie möchte
gleich wieder einen rauhen Ton anschlagen.
ich will's versuchen, sagte ich.
Wollen Sie etwas trinken oder essen?
Nein, ich danke Ihnen, Bessie.
Dann will ich mich ins Bett machen, denn es ist zwölf
Uhr vorbei; Sie brauchen mich aber nur zu rufen, wenn Sie in
der Nacht etwas nötig haben.
Fürwahr, eine wunderbare Höflichkeit! sie gab mir Mut,
eine Frage zu tun.
Bessie, wie steht es mit mir? bin ich krank?
ich denke, Ihr vieles Schreien im roten Zimmer hat Sie
krank gemacht; ohne Zweifel wird Ihnen bald wohler sein.
Bessie ging in das naheliegende Zimmer des Stubenmädchens. Ich hörte sie sagen:
Sarah, kommen Sie und schlafen Sie mit mir in der Kinderstube; ich mag diese Nacht ums Leben nicht allein bei dem armen Kinde bleiben; sie könnte sterben; es ist so sonderbar,
daß sie diese Ohnmacht bekam. Ich möchte wohl wissen, ob sie
etwas gesehen hat. Die gnädige Frau war doch etwas zu hart
gegen sie.
Sarah kam mit ihr zurück; sie gingen beide zu Bette, bevor sie aber einschliefen, flüsterten sie wohl noch eine halbe
Stunde zusammen. Nur abgerissene Stücke von ihrer Unterhaltung drangen bis zu meinen Ohren; indessen konnte ich daraus
deutlich erkennen, wovon sie sprachen.
Etwas ist ihr erschienen, schneeweiß gekleidet, und wieder
verschwunden -- Ein großer schwarzer Hund hinter ihm --- Drei
starke Schläge an die Zimmertür -- Ein Licht auf dem Kirchhofe gerade über seinem Grabe u. s. w.
Endlich schliefen beide: Feuer und Licht gingen aus.
Was mich betrifft, so brachte ich die ganze lange Nacht in
schaurigem Wachen zu; Ohr, Auge und Geist waren durch die
Furcht, --- eine Furcht, wie sie nur Kinder empfinden können,---
in gleich außerordentlicher Weise geschärft.
Die Schreckensnacht zog keine schwerere Krankheit nach
sich; aber sie gab meinen Nerven einen Stoß, den ich noch
heute empfinde. Ja, Frau Reed, Ihnen verdanke ich einige
furchtbare Seelenqualen. Aber ich muß es Ihnen vergeben, denn
Sie wußten nicht, was Sie taten.
Den folgenden Mittag war ich auf und angekleidet, und
saß, in einen Shawl gehüllt, in der Kinderstube am Kamin.
Physisch fühlte ich mich recht matt; mein ärgstes Leiden aber
war ein unaussprechliches geistiges Elend, das mir unablässig
stille Tränen auspreßte. Bei alledem dachte ich, ich müsse noch
froh sein, denn keins von den Reeds war da. Sie waren alle
mit ihrer Mutter ausgefahren; auch die Abbot nähte in einem
andern Zimmer, und Bessie richtete, wenn sie ab- und zuging,
Spielsachen aufräumte und in einer Kommode etwas zurecht
legte, von Zeit zu Zeit ein ungewöhnlich freundliches Wort an
mich. Dieser Zustand der Dinge hätte für mich ein Paradies
des Friedens sein sollen, da ich ja nur an steten Tadel und
undankbare Mühe gewöhnt war; leider konnte aber meine aufs
äußerste angegriffenen Nerven keine Ruhe besänftigen, keine
Freude angenehm erregen.
Bessie war in die Küche hinuntergegangen, und hatte
einen Kuchen auf einem prachtvollen Porzellanteller heraufgebracht, worauf ein Paradiesvogel und tropische Blumen abgemalt waren. Diesen Teller hatte ich mir oft ausgebeten,
um ihn genauer zu betrachten, aber bisher war ich stets eines solchen
Vorrechts für unwürdig erachtet worden. Heute hielt ich ihn
un endlich auf meinem Schoß und war freundlich eingeladen, das darauf liegende köstliche Backwerk zu verzehren.
Vergebliche Gunst, die, wie fast alle lange verzögerten und oft
ersehnten Gunstbezeigungen, zu spät kam! Ich hatte keinen Appetit,
fand die Malerei verblichen, und stellte den Teller samt der
Torte bald weg. Bessie fragte mich, ob ich ein Buch wolle.
Das Wort Buch wirkte einen Augenblick wie ein Sporn, und
ich bat sie, sie möchte Galliers Reisen aus dem Bibliothekzimmer holen. Dieses Buch zog ich den schönsten Märchen vor,
denn ich hatte die Elfen und Feen vergebens unter Fingerhutblättern und Glockenblumen, unter Moosrosen und dem alte
Mauerwinkel bekleidenden Efeu gesucht, und war endlich zu
der traurigen Gewißheit gelangt, daß sie nicht mehr auf dieser
Welt weilten. Da nun aber Lilliput und Brobdignag, wie ich
glaubte, feste Teile der Erdoberfläche waren, so zweifelte ich
nicht, daß ich einst auf einer langen Reise mit eigenen Augen
die kleinen Felder, Häuser und Bäume, die winzigen Menschen,
Kühe, Schafe und Vögel des einen Landes, sowie die baumhohen Kornfelder, die gewaltigen Bullenbeißer, die riesigen Katzen, die turmhohen Männer und Weiber des andern zu Gesicht bekommen würde. Als mir nun aber dieses geliebte Buch
in die Hand gegeben wurde --- als ich in seinen wunderbaren
Schilderungen den Zauber suchte, den ich bis dahin stets darin
gefunden hatte --- kam mir alles öde und unerquicklich vor; die
Riesen waren dürre Kobolde, die Pygmäien boshafte Teufelchen,
Gulliver ein unglücklicher hülfloser Wandrer. Ich schlug das
Buch zu und legte es auf den Tisch, neben die unangebrochene
Torte.
Bessie war nun mit Abstäuben und Aufräumen fertig;
sodann wusch sie sich die Hände und machte eine Schublade
auf, die mit schönem Seidenzeug und Atlas angefüllt war, und
begann für Georgianas Puppe einen neuen Hut zu machen;
dabei sang sie folgendes Lied:
Zur Zeit, als wir ein Zigeunerleben
Führten. s ist lange, lange her.
ich hatte das Lied schon oft vorher und zwar immer
mit Entzücken gehört, denn Bessie hatte eine angenehme Stimme,
wenigstens bildete ich's mir ein. Jetzt aber fand ich in der
Melodie eine unbeschreibliche Traurigkeit, wenn auch die Stimme
der Sängerin noch lieblich war. Bisweilen sang sie, mit ihrer
Arbeit beschäftigt, den Schlußreim ganz leise und gedehnt; 's
ist lange, lange her, tönte es wie die traurige Melodie eines
Grabliedes. Bald ging sie zu einer andern Ballade über, und
diese war eine noch schwermütigere:
Die Füße bluten, und die Glieder beuget Müdigkeit,
Der Weg ist noch gar weit, die Berge wild, und Sturmwind dränt
Und mondlos, öde, rings von nächtlichen Schatten sind
Umhüllt die Pfade vor dem armen Waisenkind.
Warum doch hat man einsam mich, so weit mich fortgeschickt!
Dahin, wo Moor an Moor sich reiht, nur grauer Felsen Blickt
Entgegen turmhoch mir? -- - Wie hart die Menschen sind!
Nur güt'ge Engel führen das arme Waisenkind.
Doch fern und sanft weht Nachtwind, und der Sterne heller Schild
Er strahlt mir am entwölkten Himmel, traut und mild,
Und Gott, in dessen Hand Schutz, Trost und Hoffnung sind,
Gibt sie in seiner Gnad dem armen Waisenkind.
Ist morsch der Steg auch, über den ich geh', und falle ich,
Verirrt mein Fuß, von falschem Licht getäuscht, im Sumpfe sich
Mein Vater wird doch halten, wie sein Wort verkünd't,
Getreu an seine Brust das arme Waisenkind.
Und ist auch kein Verwandter mir; ob Obdach mir gebricht; --
mich stärket ein Gedanke, daß doch in des Himmels Licht,
Daß dort doch Heimat, Dach und Ruhestätte sind,
Und Gott als Frend für mich, das arme Waisenkind.
So weinen Sie doch nicht so, Fräulein, sagte Bessie, als
sie zu Ende war. Ebensogut hätte sie zum Feuer sagen können:
Brenne nicht! Wie konnte sie aber das Weh ermessen, das
mich niederdrückte!
Im Laufe des Tages kam Herr Lloyd wieder.
Wie, schon auf? rief er. Nun wie geht's?
Bessie antwortete: Ganz gut
Dann müßte sie aber vergnügter aussehen! Sie haben
geweint: Warum? Tut Ihnen etwas weh?
Nein, Herr Lloyd.
O! Sie weint wahrscheinlich, weil sie mit der gnädigen
Frau nicht hat ausfahren dürfen, fiel Bessie ein.
Nicht möglich! So kindisch ist sie ganz gewiß nicht; dazu
ist sie doch schon zu alt.
Wegen so was habe ich noch nie geweint, antwortete ich
mit beleidigtem Stolze. Ich weinte, weil ich unglücklich bin.
Aber Fräulein sagte Bessie.
Der gute Apotheker schien ratlos; er sah mich lange sehr
scharf an und fragte endlich:
Was hat Sie gestern krank gemacht?
Sie ist gefallen, mischte sich Bessie abermals ein.
Gefallen? Merkwürdig! Sie ist doch schon acht bis neun
Jahre alt und kann sich vorsehen.
Man hat mich zu Boden geschlagen, platzte ich aufs neue
gekränkt heraus; aber davon bin ich nicht krank geworden.
Ehe Herr Lloyd weitere Fragen tun konnte, ließ sich ein
Geläute vernehmen, das die Dienerschaft zum Mittagessen rief.
Das gilt Ihnen, sagte er zu Bessie, Sie können hinuntergehen;
ich will mit Jane sprechen, bis Sie zurückkommen.
Bessie wäre lieber dageblieben; allein sie mußte gehen,
weil pünktliches Erscheinen beim Essen in Gateshead-Hall mit
aller Strenge gefordert wurde.
Vom Falle sind Sie also nicht krank geworden? Was hat
Sie denn aber krank gemacht? fuhr Herr Lloyd fort, als Bessie
weggegangen war.
ich wurde in ein Zimmer eingesperrt, und da ist ein Gespenst gekommen --
ich sah Herrn Lloyd lächeln und zu gleicher Zeit die Stirn
runzeln.
Ein Gespenst? Dann sind Sie also doch kindischer als ich
dachte? Sie fürchten sich vor Gespenstern?
Vor Herrn Reeds Geist fürchte ich mich, er starb in jenem
Zimmer und wurde dort in den Sarg gelegt. Niemand
seht da bei Nacht hinein, wenn er nicht muß; es war grausam,
nicht dort allein und noch dazu ohne Licht einzuschließen,- -- so
grausam, daß ich es wohl nie vergessen werde.
Unsinn! Das macht Sie so unglücklich? Sie fürchten sich
bei hellem Tage?
Nein, aber bald wird wieder die Nacht da sein, und zudem bin ich unglücklich, recht unglücklich wegen anderer Dinge.
Wegen welcher andern Dinge? Darf ich's wissen?
Wie gerne hätte ich ihm auf diese Frage eine ausführliche
Antwort gegeben. Aber ich fand nicht die richtigen Worte,
denn Kinder werden sich gewöhnlich nicht klar über die Natur
ihrer Empfindungen. Da ich indessen fürchtete, diese erste und
einzige Gelegenheit, meinen Kummer durch Mitteilung zu lindern,
möchte mir verloren gehen, stieß ich, nach einem verlegenen
Stillschweigen, eine nicht sehr gescheite, aber doch wahre Antwort hervor.
Erstens habe ich weder Eltern noch Geschwister.
Aber wenigstens eine gütige Tante, einen Vetter und
Cousinen.
ich schwieg abermals einen Augenblick; endlich stotterte ich:
Aber John hat mich zu Boden geschlagen und meine Tante
mich in das rote Zimmer eingesperrt.
Hm, hm! Aber sagen Sie mal, lebt es sich nicht sehr angenehm in Gateshead-Hall? Und sind Sie nicht dankbar für
diese Wohltat?
Es ist nicht mein Haus, Herr Lloyd. Alle sagen, ich habe
weniger Recht auf solch ein Obdach, als ein Dienstbote. Wenn
ich bloß wüßte, wo ich sonst unterkommen könnte, ich liefe noch
heute davon!
Haben Sie außer Frau Reed noch andere Verwandte?
Tante Reed sagte einmal, ich habe einige arme Verwandte
sie weiß aber nichts von ihnen.
Möchten Sie bei solchen Verwandten wohnen?
ich dachte über die Sache nach. Die Armut hat für
erwachsene Leute nichts Einladendes, noch weniger aber für
Kinder; mit dem Wort Armut verbinden sie bloß die Vorstellung von zerlumpten. Kleidern, spärlicher Nahrung, öden,
kalten Stuben, rohen und gemeinen Lastern.
Nein, ich möchte nicht bei armen Leuten sein, lautete
meine Antwort.
Auch nicht, wenn diese Leute Sie freundliche behandeln?
ich schüttelte den Kopf; ich konnte nicht einsehen, wie
arme Leute das Vermögen in sich haben sollten, freundlich
zu sein; und dann ihre Sprache! Und ohne Erziehung
bleiben! Aufwachsen, wie eine der armen Frauen, die ich bisweilen im Dorfe Gateshead vor ihren Türen ihre Kinder stillen
oder Windeln waschen gesehen hatte! Nein, ich war nicht
heroisch genug, die Freiheit um einen solchen Preis zu erkaufen.
Sind denn Ihre Verwandten ganz arm? Sind es Arbeiter
oder Tagelöhner?
ich weiß es nicht. Tante Reed sagt, wenn ich Verwandte habe,
könnte es nur Bettlerpack sein; ich möchte nicht betteln gehen.
Wie wär's mit einer Schule, wo Sie zugleich auch wohnen
könnten?
Abermals dachte ich nach. Ich hatte bis dahin nur Privatunterricht genossen, und was ich durch Bessie und John von
der Schuldisciplin gehört hatte, konnte mich nicht reizen. Aber desto
anziehender war für mich die Aussicht, Klavier spielen, malen
und zeichnen, häkeln und fremde Sprachen zu lernen; vor allen
Dingen aber bedeutete die Schule eine vollständige Trennung
von der Familie Reed.
Ja, in eine Schule möchte ich schon kommen, war der
hörbare Schluß meines tiefen Nachdenkens.
Gut, gut; sagte Herr Lloyd, indem er aufstand; vielleicht
läßt sich die Sache machen.
In demselben Augenblick kam Bessie zurück, und gleich
darauf hörte man eine Equipage den Kiesweg daherrollen.
Ist das Ihre gnädige Frau? fragte Herr Lloyd die Bessie;
ich möchte sie gern sprechen, ehe ich weggehe.
Bessie bat ihn, in das Frühstückzimmer zu treten und
ging voran.
Das Resultat der Unterredung erfuhr ich schon an demselben Abend, denn die Abbot sagte zu Bessie, als sie beide
in der Kinderstube nähten und in dem Glauben, ich schliefe
schon, eifrig miteinander plauderten: Die gnädige Frau ist herzlich froh, daß sie die heimtückische, undankbare Göhre los wird,
die stets aussah, als wollte sie jedermann beobachten und
geheimen Pläne schmieden.
Bei dieser Gelegenheit erfuhr ich auch zum ersten Male,
daß mein Vater ein armer Geistlicher gewesen sei. Meine
Mutter habe ihn wider den Willen ihrer Familie, der die
Verbindung nicht standesgemäß schien, geheiratet; mein Großvater Reed sei über ihren Ungehorsam so ungehalten gewesen,
daß er ihr nicht einen Schilling mitgegeben habe; nachdem meine
Mutter und mein Vater ein Jahr verheiratet gewesen, habe
letzterer den Typhus bekommen, als er die Armen einer großen
Fabrikstadt besucht habe, wo er Seelsorger gewesen sei und
diese Krankheit damals geherrscht hätte; meine Mutter habe die
Krankheit von ihm geerbt und sei einen Monat nach ihm
gestorben.
Als Bessie diese Erzählung hörte, seufzte sie laut auf,
und sagte:
Das arme Fräulein Jane tut mir eigentlich leid, Abbot.
Ja, antwortete die Abbot, wäre sie ein nettes, braves
Mädchen, so könnte man sie wegen ihrer Verlassenheit wohl bemitleiden; aber wer fragt nach so einem kleinen, unansehnlichen,
unangenehmen Ding!
Ja freilich, pflichtete die andere ihr bei, eine Schönheit wie
die Georgiana würde in derselben Lage mehr Freunde finden!
Viertes Kapitel.
Die heiß ersehnte Veränderung kam indessen nicht so
bald, wie ich geglaubt hatte.
Tage und Wochen vergingen. Ich hatte meine frühere
Gesundheit wieder erlangt, aber es erfolgte keine neue Anspielung auf das Thema, das meinen Geist unausgesetzt beschäftigte. Frau Reed sah mich zuweilen mit strengen Blicken
an; indessen sprach sie nur selten zu mir. Seit meiner
Krankheit hatte sie eine noch stärkere Trennungslinie als je
zwischen mir und ihren Kindern gezogen, da sie mir eine
kleine Kammer, worin ich allein schlafen mußte, anwies, mich
allein essen ließ und mich ganz und gar in die Kinderstube verbannte, während meine Cousinen und John stets im Gesellschaftszimmer waren. Trotzdem sie aber nie das Wort Schule
aussprach, verspürte ich eine instinktmäßige Gewißheit, daß sie
mich nicht mehr lange unter einem und demselben Dache mit
sich dulden würde; denn ihr Blick drückte jetzt mehr als je,
wenn er auf mich fiel, einen unüberwindlichen, tief eingewurzelten
Abscheu aus.
Elisa und Georgiana, die offenbar so handelten, wie man
sie anwies, sprachen so wenig als möglich mit mir. John schnitt
Gesichter, so oft er mir begegnete, und schlug einmal nach mir,
ich setzte mich aber zur Wehre, und so erachtete er es für geraten, mich in Ruhe zu lassen, und lief schimpfend davon, indem er
behauptete, ich hätte ihm die Nase zerschlagen, und in der Tat
hatte ich ihm auch mit aller Kraft meiner Knöchel einen Schlag
auf seinen unschönen Gesichtserker versetzt, und als ich ihn
erschrocken fliehen sah, fand ich eine Lust daran, meinen Vorteil
so weit wie möglich zu verfolgen, aber schon war er bei seiner
Mama. Ich hörte ihn heulend seine Erzählung damit beginnen,
daß die garstige Jane wie eine wilde Katze auf ihn losgestürzt
sei; seine Mama fiel ihm aber zornig ins Wort:
Dir geschieht ganz recht! Hatte ich dir nicht verboten, sie
auch nur anzusehen? Die abscheuliche Göhre ist nicht wert, daß
ihr sie beachtet.
Hier beugte ich mich über das Treppengeländer, und rief
plötzlich, und ohne meine Worte abzuwägen:
Nein, sie sind nicht wert, daß ich mich mit ihnen einlasse.
Frau Reed war ziemlich wohlbeleibt; als sie aber dies
unerwartete kecke Erklärung hörte, kam sie in raschem Lauf
die Treppe herauf, entführte mich in die Kinderstube und verbot mir, indem sie mich auf den Rand meines Bettchens nieder
drückte, vor Tagesschluß von der Stelle aufzustehen oder eine
Silbe zu sprechen.
Was würde Onkel Reed sagen, wenn er noch lebte? sagte
ich fast unwillkürlich; es sprach etwas aus mir, worüber ich
keine Gewalt mehr hatte.
Was? sagte Frau Reed ungewöhnlich leise; ihr sonst
kaltes, graues Auge nahm einen Ausdruck der Unruhe und
Furcht an; sie ließ meinen Arm los und sah mich an, als wisse
sie nicht, ob sie in mir ein Kind oder einen bösen Dämon erblicken solle. Da ich nun einmal im Zuge war, so sagte ich weiter:
Mein Onkel ist im Himmel und kann alles sehen, was
Sie tun und denken; und ebenso auch Papa und Mama: sie
wissen, daß Sie mich den ganzen Tag einsperren, und daß Sie
wünschen, ich wäre tot.
Frau Reed faßte sich bald wieder. Sie schüttelte mich
tüchtig, ohrfeigte mich rechts und links und ging dann wortlos
davon. Dafür hielt mir aber Bessie eine strenge Strafpredigt, die
nicht weniger als eine Stunde dauerte, und worin sie mir haarklein
auseinandersetzte, daß ich das boshafteste und verworfenste Kind sei,
das je in einem Hause erzogen wurde. Ich glaubte ihr halb und halb,
denn ich fühlte in der Tat nur böse Regungen in meiner Brust.
So vergingen etwa zehn Wochen, und ich dachte nicht mehr an
die Schule, als eines Morgens, es war am 1. Januar, Bessie
in die Kinderstube hereinstürmte.
Fräulein, nehmen Sie Ihre Schürze ab! Was machen Sie
da? Haben Sie sich schon gewaschen?
ich machte langsam das Fenster zu, vor dem ich Brotkrumen für die Vögel hingestreut hatte, und antwortete:
Nein, Bessie; eben erst bin ich mit dem Abstäuben fertig
geworden.
Dann machen Sie rasch; Sie sollen nach dem Frühstückszimmer kommen. Sie zerrte mich zum Waschtische hin, rieb mir
Gesicht und Hände unbarmherzig, wenn auch glücklicherweise
nur kurze Zeit, mit Seife, Wasser und einem groben Handtuch,
brachte mein Haar mit einer harten Bürste in Ordnung, nahm
mir die Schürze ab, führte mich dann im Sturmschritt an die
Treppe, und hieß mich unverweilt hinabgehen.
Als ich nach langem Zögern das Frühstückszimmer betrat,
fiel mein erster Blick auf einen schwarzen -- Pfeiler! denn dafür
hielt ich wenigstens im ersten Augenblick eine dünne, schwarzgekleidete Gestalt, die kerzengerade auf dem Teppich stand. Das
grimme Gesicht am obern Ende glich einer gehauenen oder gemeißelten Maske, die auf dem Schafte als Kapitäl dienen sollte.
Frau Reed saß auf ihrem Lieblingsplatze am Kamine,
sie gab mir durch ein Zeichen zu verstehen, daß ich mich nähern
solle, worauf sie mich dem steinernen Gaste vorstellte: Dies ist
die Kleine.
Der Angeredete drehte sich nach mir um, betrachtete mich
aufmerksam mit seinen scharfen grauen Augen, die unter einem
Paare buschiger Brauen funkelten, und bemerkte mit feierlicher
Baßstimme:
Sie ist nicht groß, wie alt ist sie?
Zehn Jahre.
Schon zehn Jahre? war die verwunderte Antwort. Dann sah er mich wieder einige Minuten an, ehe er mich anredete:
Wie heißen Sie, Kleine?
Jane Eyre, mein Herr.
Jane Eyre, sind Sie ein artiges Kind?
Wie hätte ich diese Frage bejahen können? War doch
eine ganze Umgebung gerade der entgegengesetzten Ansicht,
und so schwieg ich denn. Frau Reed antwortete für mich mit
einem bedeutsamen Kopfschütteln.
Je weniger man über diesen Gegenstand spricht, desto besser
wird es vielleicht sein, Herr Pfarrer.
Schade, schade! Ich muß einiges mit ihr reden;
seine perpendikuläre Stellung aufgebend, setzte er sich Frau Reed
gegenüber in einen Lehnstuhl.
Kommen Sie zu mir her, sagte er.
ich schritt über den Teppich hin, und er stellte mich ganz
gerade vor sich hin. Was für ein Gesicht hatte er, nun ich es
so dicht vor mir sah! Welch große Nase! Und was für einen
Mund! Und welch große hervorragende Zähne!
Kein Anblick ist so widerwärtig, wie der eines unartigen
Kindes, begann er, insbesonds eines kleinen unartigen Kindes
Wissen Sie, wohin die Bösen nach dem Tode kommen?
In die Hölle, lautet meine rasche und rechtgläubige Antwort
Und was ist die Hölle?
Ein Abgrund voller Feuer.
Und möchten Sie wohl in diesen Abgrund fallen und ewig
darin brennen?
Nein, mein Herr!
Was müssen Sie tun, um das zu vermeiden?
ich dachte einen Augenblick nach, brachte dann aber nichts
Gescheites heraus: ich muß gesund bleiben, und nicht
sterben.
Wie wollen Sie das machen? Es sterben täglich Kinder
die noch jünger sind, als Sie. Erst vor einigen Tagen trug ich
ein kleines, fünf Jahre altes Kind zu Grabe, ---- ein gutes
kleines Kind, dessen Seele jetzt im Himmel ist. Es steht zu befürchten, daß man von Ihnen nicht das nämliche sagen könnte,
wenn Sie heute von dieser Welt abgerufen würden.
Da ich nicht in der Lage war, seinen Zweifel zu wide:
legen, so richtete ich meine Augen bloß auf die zwei großen
Füße, die ich da auf dem Teppich vor mir sah, und wünschte,
ich wäre weit weg.
Hoffen wir, daß dieser Seufzer aus dem Herzen kommt,
und daß Sie schon jetzt Reue empfinden über den Kummer, den
Sie Ihrer edlen Wohltäterin bereitet haben.
Wohltäterin! Wohltäterin! dachte ich: Sie nennen Frau Reed
meine Wohltäterin! Wenn dies wirklich der Fall sein sollte, so ist
es etwas Trauriges um eine Wohltäterin.
Verrichten Sie auch jeden Morgen und jeden Abend Ihr Gebet? fuhr er fort.
Ja, mein Herr.
Lesen Sie auch in Ihrer Bibel?
Bisweilen.
Gern?
Die Offenbarung, das Buch Daniel, das erste und zweite
Buch Mosis, die Bücher Samuelis, einige Teile der Bücher der
Könige und der Chronika, Hiob und Jonas lese ich am liebsten.
Und die Psalmen doch auch?
Nein, mein Herr!
Nein? O abscheulich! Ich habe einen kleinen Knaben, der
noch jünger ist, als Sie, und sechs Psalmen auswendig kann;
und wenn man ihn fragt, was er lieber wolle, eine Pfeffernuß,
oder einen Vers aus den Psalmen auswendig lernen, so antwortet er jedesmal: O den Vers aus einem Psalm! die Engel
singen ja auch Psalmen, und ich will schon hienieden ein kleiner
Engel sein; dann bekommt er zwei Pfeffernütsse als Lohn für
seine kindliche Frömmigkeit.
Psalmen sind ja aber nicht interessant, bemerkte ich.
Das beweist mir, daß Sie ein böses Herz haben, und Sie
müssen Gott bitten, daß er es umwandle, daß er Ihnen ein
neues und reines Herz schenke, daß er von Ihnen nehme Ihr
steinernes Herz, und gebe Ihnen ein fleischernes.
ich war im Begriffe, ihn zu fragen, wie das anzufangen sei,
als Frau Reed mich sitzen hieß, und das Wort ergriff.
Herr Pfarrer, ich habe Ihnen schon in meinem Briefe bemerkt,
daß diese Kleine nicht so gut geartet ist, wie ich es wünschen
könnte. Ich möchte also bitten, daß die Oberaufseherin, sowie
die Lehrerin ein strenges Auge auf sie haben, und vor allem
ihrem schlimmsten Fehler, der Neigung zur Verstellung und
Hinterlist, ihre Aufmerksamkeit schenken. Ich sage das in deiner
Gegenwart, Jane, damit du dir nicht einfallen läßt, den Herrn
Pfarrer hinters Licht führen zu wollen.
Also nicht nur, daß Frau Reed trot all der Mühe die
ich mir immer gegeben hatte, um es ihr in allen Dingen recht
zu machen, nicht nur, daß sie mir hartnäckig die Vergangenheit
und Gegenwart vergiftet hatte; auch auf meinen künftigen Lebensweg säte sie Argwohn und unfreundliche Gesinnungen! Abe
was konnte ich tun, um das Unheil von mir abzuwenden?
Nichts, nichts, dachte ich, während ich einen tiefen Seufzer
zurückdrängte und rasch einige Tränen, die ohnmächtigen Zeugen
meiner Qual, abwischte.
Verstellung ist in der Tat ein schlimmer Fehler bei einem
Kinde, sagte der Pfarrer; sie ist mit der Falschheit verwandt,
und alle Lügner werden dermaleinst in dem Feuer- und Schwefelpfuhl brennen. Aber seien Sie versichert, gnädige Frau, daß
wir ein scharfes Auge auf sie haben werden.
Ferner wünsche ich, daß sie in einer ihren künftigen Verhältnissen angemessenen Weise erzogen werde, fuhr meine Wohltäterin fort; sie muß also sich nützlich machen lernen und bescheiden sein. Die Ferien soll sie, mit Ihrer Erlaubnis, Herr
Pfarrer, stets zu Lowood zubringen.
Ihre Bestimmungen sind durchaus nur zu billigen, meine
Gnädigste, erwiderte der Pfarrer. Bescheidenheit ist eine christliche Tugend, und ich habe es mir daher stets angelegen sein
lassen, das weltliche Gefühl des Stolzes bei meinen Zöglingen
gründlich zu ertöten. Welche Erfolge ich mit diesem Prinzip erzielt
habe, beweist eine Aeußerung meiner Tochter Auguste: O lieber
Papa, wie ruhig und einfach sehen doch alle Mädchen zu Lowood
aus! Mit ihren hinter die Ohren zurückgekämmten Haaren,
ihren langen Schürzen, und den leinenen Täschchen außen an
ihren Röcken- sehen sie fast aus wie Kinder armer Leute!
Und weißt du, Papa, sie musterten meinen und Mamas
Anzug, als ob sie nie zuvor ein seidenes Kleid gesehen hätten.
Dies System billige ich vollkommen, antwortete Frau Reed;
ich hätte in ganz England keine Erziehungsanstalt finden
können, die für ein Kind, wie Jane Eyre, so vollkommen paßte.
Nur konsequent, mein lieber Herr Pfarrer; in allen Dingen
liebe ich mir die Konsequenz.
Konsequenz, gnädige Frau, ist die erste aller Christenpflichten; konsequent werden alle Anordnungen in der Schule
zu Lowood durchgeführt; konsequent einfache Kost, einfache Kleidung; -- natürlich alles gut, - - Arbeitsamkeit und Fernhaltung
alles weichlichen Wesens --- dies sind unsere Hauptprinzipien.
Sehr wohl, Herr Pfarrer, ich werde sie Ihnen baldmöglichst
zuschicken, denn ich versichere Ihnen, ich kann es kaum erwarten,
eine Verantwortlichkeit los zu werden, die für mich täglich
drückender wird.
Gewiß, gewiß, gnädige Frau, und nun habe ich die Ehre
mich Ihnen zu empfehlen. Ich werde erst im Laufe dieser oder
der nächsten Woche, nach Brocklehurst-Hall zurückkehren; vorher
aber werde ich Fräulein Temple benachrichten, daß sie eine
neue Schülerin zu erwarten hat, so daß es wegen der Aufnahme
der letztern keine Schwierigkeiten geben wird. Leben Sie wohl,
gnädige Frau!
Grüßen Sie die lieben Ihrigen von mir.
ich werde nicht ermangeln, gnädige Frau. Kleine, hier ist
ein Buch, das den Titel hat, "Des Kindes Führer"; lesen Sie
es mit Andacht, insbesondere den Teil, der einen Bericht enthält über den furchtbar schnellen Tod der Martha G -, eines
unartigen Kindes, das sich der Falschheit und Verstellung hingab.
Bei diesen Worten überreichte mir Herr Brocklehurst eine kleine,
Broschüre und fuhr dann in seinem Wagen davon.
Frau Reed und ich waren nun allein; einige Minuten vergingen, ohne daß eine Silbe gesprochen wurde; sie nähte, und
ich folgte allen ihren Bewegungen. Zu jener Zeit mochte Frau
Reed etwa 36 bis 37 Jahr alt gewesen sein; sie war eine stark gebaute,
breitschultrige Frau, nicht groß, und obgleich wohlbeleibt, doch
nicht fett; sie hatte ein etwas breites Gesicht, mit stark entwichkeltem Unterkiefer; die Stirn war niedrig, das Kinn groß und
hervorragend; Mund und Nase ziemlich regelmäßig; unter ihren spärlichen Augenbrauen glänzten Augen, die kein Erbarmen kannten,
ihre Haut war dunkel und undurchsichtig; ihr Haar beinahe von
der Farbe des Flachses; ihre Konstitution so gesund, wie sie es
nur wünschen mochte, denn Krankheit war etwas ihr ganz und
gar Unbekanntes. Sie war eine tüchtige Haushälterin; Hauswesen und Pächter standen gründlich unter ihrer Aufsicht; ihre
Kinder allein boten ihr von Zeit zu Zeit Trotz. Sie kleidete
sich elegant und hatte ein Benehmen und eine berechnete Haltung, die den geschmackvollen Anzug noch mehr hervorhob.
Da ich, nur wenige Schritte von ihrem Lehnsessel entfernt,
auf einem niedrigen Stuhle saß, so konnte ich ihre Gesichtszüge
und ihre ganze Gestalt bequem beobachten. In der Hand hielt
ich das Büchlein, worin der schnelle Tod der Lügnerin berichtet
war, und auf diese Erzählung war ja meine Aufmerksamkeit
hingelenkt worden, als auf eine geeignete Warnung. Was soeben vorgegangen war, was Frau Reed zu dem Pfarrer über
mich gesagt hatte, der ganze Inhalt ihrer Unterredung stand
noch frisch vor meinem Geiste. Ich hatte jedes Wort so tief empfunden, als ich es deutlich vernommen, und nun fing die Leidenschaft der Rache in mir zu gähren an.
Frau Reed sah von ihrer Arbeit auf, ihr Auge fiel auf
meines; ihre Finger hörten zu gleicher Zeit auf, sich so flink
wie bisher zu bewegen.
Geh aus dem Zimmer, geh in die Kinderstube hinauf
herrschte sie mich an. Mein Blick, oder irgend sonst etwas an
mir, mußte ihr nicht gefallen haben, denn sie sprach mit außerordentlicher, obgleich soviel wie möglich unterdrückter Entrüstung. Ich stand auf und ging bis an die Tür; da kehrte ich
aber wieder um, ging auf das Fenster zu und stellte mich dicht
vor sie hin.
mich aussprechen mußte ich einmal, um jeden Preis; der
Wurm war hart getreten worden, und nun mußte er sich krümmen, aber wie? Welche Stärke hatte ich, um meiner Gegnerin
in gleicher Weise zu begegnen, um ihr Gleiches mit Gleichem zu
vergelten? Ich nahm alle meine Kraft zusammen, und platzte
endlich in folgender plumper Weise los:
ich bin nicht hinterlistig und verstelle mich nicht; denn sonst
würde ich sagen, ich liebe Sie; nun aber erkläre ich Ihnen,
daß ich Sie nicht liebe; nach John mag ich Sie am wenigsten
leiden; und dieses Buch, in dem eine Lügnerin beschrieben ist,
können Sie Ihrer Tochter Georgiana geben; die ist eine Lügnerin,
nicht ich!
Frau Reed's Hände lagen noch untätig auf ihrer Arbeit, ihr
eiskaltes Auge ruhte noch immer starr auf dem meinigen.
Was hast du noch weiter zu sagen? fragte sie in einem
Tone, womit man sonst eher einen Gegner von reiferem Alter,
als ein Kind, anzureden pflegt.
Dieses ihr Auge, diese ihre Stimme erregte alle in mir
schlummernde Antipathie auf. Von Kopf bis zu den Füßen
zitternd, von unbezähmbarer Wut durchzuckt, fuhr ich also fort:
Es freut mich nur, daß Sie nicht mit mir verwandt sind.
Nie in meinem Leben mehr werde ich Tante zu Ihnen sagen.
Nie werde ich wieder zu Ihnen kommen, wenn ich erwachsen bin;
und wenn mich jemand fragt, ob ich Sie gern gehabt habe, und
wie Sie mich behandelt haben, so will ich sagen, daß schon der
bloße Gedanke an Sie mich krank macht, und daß Sie mich mit
entsetzlicher Grausamkeit behandelt haben.
Wie darfst du das behaupten, Jane; wie kannst du so
frech sein?
Wie ich so frech sein kann, Frau Reed? Weil es die
Wahrheit ist ! Sie glauben, ich habe kein Gefühl, und ich
kann Liebe und Wohlwollen leicht entbehren; aber ich kann
nicht so leben, und Sie kennen kein Mitleid. Ich werde mich
immer erinnern, wie grausam Sie mich in das rote Zimmer zurückgestoßen, und mich dort eingeschlossen haben, daß ich zu sterben
dachte; obgleich ich in Todesängsten war, obgleich ich, vor Jammer
erstickend, ausrief: Haben Sie Mitleid haben Sie Mitleid, Tante
Reed! Und diese Strafe legten Sie mir auf, weil Ihr böser
Bube mich für nichts und wieder nichts geschlagen hatte. Jedermann, der mich fragt, werde ich diese wahrheitsgetreue Geschichte
erzählen. Die Leute glauben, Sie seien eine gute Frau, aber Sie
sind böse, hartherzig. Ich sage Ihnen, Sie sind diejenige, die sich
verstellt!
Schon während ich noch so tobte, war mir zu Mute, als
wäre eine unsichtbare Kette, an der ich gefangen gelegen, zerrissen, und als hätte ich mir eine Freiheit errungen, die ich nicht
zu hoffen gewagt. Und dieses Gefühl hatte allerdings seine
Berechtigung. Frau Reed sah erschrocken aus; ihre Häkelei war
von ihren Knieen auf den Boden geglitten; sie hob die Hände
in die Höhe und wiegte den Oberkörper hin und her; ja, sie
verzog das Gesicht, als wollte sie weinen.
Jane, du irrst dich; was ist dir? Warum zitterst du so heftig?
willst du etwas Wasser trinken?
Nein, Frau Reed.
Willst du sonst etwas haben, Jane? Ich versichere dir, es
ist mein Verlangen, deine Freundin zu sein.
Das wollen Sie gewiß nicht. Sie haben dem Herrn Pfarrer
gesagt, ich hätte einen schlechten Charakter und Anlage zur
Verstellung; und ich werde zu Lowood jedermann sagen, wer
und was Sie sind, und was Sie getan haben.
Jane, du verstehst das nicht. Kinder muß man wegen ihrer
Fehler strafen.
Verstellung und Hinterlist ist mein Fehler nicht, rief ich wild
und laut aus.
Aber du bist jähzornig, Jane, das mußt du mir zugeben,
und nun geh wieder in die Kinderstube hinauf, und lege dich
ein wenig nieder, - geh und sei ein liebes Kind.
ich bin nicht Ihr liebes Kind, ich kann mich nicht niederlegen. schicken Sie mich ja recht bald in die Schule, Frau Reed
denn das Leben hier ist mir zum Ekel.
Ja, ja, ich werde sie bald in die Schule schicken, murmelte
sie, nahm ihre Häkelei vom Boden auf, und verließ schweigend
das Zimmer.
ich blieb also allein da und hatte das Feld behauptet.
Es war der härteste Kampf, den ich je gefochten, und der erste
Sieg, den ich errungen hatte; ich blieb eine Weile auf dem
Teppich stehen, wo Herr Brocklehurst gestanden hatte, durchbebt
von dem Hochgenusse, mich als Siegerin allein zu sehen. Zuerst lächelte ich bei mir selbst und fühlte mich gehoben; aber
dieses wilde Vergnügen legte sich bei mir so geschwind, wie der
beschleunigte Schlag meines Pulses. Ein Kind kann mit Erwachsenen sich in keinen Streit einlassen, wie ich getan, kann
seinem Mutgefühl keinen so unbedingt freien Spielraum gestatten,
wie es bei mir der Fall gewesen war, ohne darauf sich einer
quälenden Reue und einer eisigen Gegenwirkung auszusetzen. Ein
Haufen brennenden Heidekrauts, glühend, allverzehrend, wäre
ein passendes Sinnbild für meinen Geist gewesen, als ich Frau
Reed anklagte und bedrohte; derselbe Haufen, schwarz und ausgebrannt, nachdem die Flamme erloschen, würde meine darauf folgende Gemütstimmung in passender Weise dargestellt haben,
als ein halbstündiges Stillschweigen und Nachdenken mir das
Wahnsinnige meiner Handlungsweise und die Trostlosigkeit
dieses Hassens und Gehaßtwerdens gezeigt hatte.
Um meine Gedanken auf einen edleren Gegenstand abzulenken, griff ich nach einem Buche, Tausend und eine Nacht,
aber ich verstand nicht, was ich las; meine Gedanken fluteten
hin und her, zwischen mir und dem Buche, das ich sonst so
bezaubernd gefunden hatte. Ich machte eine Glastür in dem
Frühstückszimmer auf, um in dem Garten und dem Parke spazieren
zu gehen, aber ich fand kein Vergnügen an den stillen Bäumen,
an den abgefallenen Tannenzapfen, den übereisten Ueberresten
des Herbstes, an den rötlichen Blättern, die der Wind hier und
dort zusammengeweht hatte. Es dauerte nicht lange, so lehnte
ich mich an ein Tor, starrte über das öde Feld hinaus und
wiederholte innerlich immer nur die Worte: Was soll nun aus
mir werden?
Mit einem Male hörte ich eine helle Stimme rufen:
Fräulein Jane! wo sind Sie? kommen Sie zum zweiten
Frühstück:
Es war Bessie; ich wußte es wohl, aber ich rührte mich
nicht; endlich kam sie den Weg heruntergetrippelt.
Sie unartiges Kind! sagte sie, warum kommen Sie nicht,
wenn man Sie ruft?
Bessies Gegenwart war eine Erholung im Vergleich mit
den Gedanken, über die ich gebrütet hatte, obgleich sie, wie gewöhnlich, etwas übel gelaunt war. Aber was kümmerte mich
der Zorn eines Kindermädchens nach dem großartigen Kampfe,
den ich soeben gekämpft hatte. Ich umschlug sie mit beiden
Armen und sagte:
Seien Sie doch lieb, Bessie, und schelten Sie nicht!
Dieses offene und furchtlose Entgegenkommen schien ihr zu
gefallen.
Sie sind doch ein seltsames Kind, Fräulein, sagte sie, daß
Sie sich immer so gerne allein rumtreiben. Aber damit wird's
nun wohl vorbei sein, Sie kommen in die Schule, nicht wahr?
ich nickte.
Und wird es Ihnen nicht leid sein, von der armen Bessie fort
zu müssen?
Was macht sich Bessie aus mir? sie schilt und schimpft mich
ja immer.
Weil Sie ein so wunderliches, scheues kleines Ding sind. Sie
sollten dreister sein.
Um noch mehr Schläge und Stöße zu bekommen?
Unsinn! aber Sie sind nicht am besten dran, das ist
wahr. Meine Mutter meinte, als sie mich vergangene Woche
besuchte, sie möchte nicht, daß eines von ihren Kindern an Ihrer
Stelle wäre.-- Doch kommen Sie nun herein, ich habe gute
Nachrichten für Sie.
Für mich? das ist doch nicht möglich!
Doch, doch! diesmal brauchen Sie mich nicht so kummervoll ansehen. Die gnädige Frau fährt diesen Nachmittag
mit den jungen Damen und dem jungen Herrn aus, und
Sie sollen mit mir Tee trinken. Die Köchin wird einen Kuchen
für Sie backen, und dann sollen Sie mir Ihre Kommode durchsehen
helfen; denn ich muß nun bald Ihren Koffer packen. Die gnädige
Frau verläßt Gateshead in einem oder zwei Tagen, und Sie
dürfen die Spielsachen auswählen, welche Sie mitnehmen wollen.
Bessie, Sie missen mir versprechen, daß Sie mich nicht mehr
schelten wollen, solange ich noch hier bin.
Na ja, das will ich, aber seien Sie auch ein recht braves Kind
und fürchten Sie sich nicht vor mir.
ich glaube, ich werde mich nie mehr vor Ihnen fürchten,
Bessie, weil ich nun an Sie gewöhnt bin, und bald werde ich
mich vor schlimmeren Leuten zu fürchten haben.
Wenn Sie die fürchten, so werden sie Sie nicht mögen.
Wie Sie mich nicht mögen, Bessie?
ich kann Sie sehr gut leiden, Fräulein; ich glaube, ich habe
Sie lieber, als die andern alle.
Davon merke ich aber nichts!
Sie Schlaukopf! Sie reden ja auf einmal ganz anders. Was
macht Sie denn so dreist?
Nun, ich werde ja bald nicht mehr bei Ihnen sein.
ich wollte ihr etwas von dem erzählen, was zwischen mir
und meiner Tante vorgefallen war, besann mich aber rasch
eines andern.
Sie sind also froh, daß Sie mich los werden?
Ganz und gar nicht, Bessie, gerade jetzt tut es mir fast leid.
Gerade jetzt! Wie kalt sagt das doch meine kleine Dame! Wollte
ich Sie jetzt um einen Kuß bitten, ich wette, Sie würden mir
keinen geben; Sie würden mir vielleicht sagen, Sie möchten
lieber nicht.
Von Herzen gern will ich Sie küssen, neigen Sie nur Ihren
Kopf zu mir herab.
Bessie neigte sich zu mir nieder; wir küßten uns gegenseitig, und ich folgte ihr, vollständig getröstet, in das Haus.
Dieser Nachmittag verging uns in Friede und Eintracht, und
am Abend erzählte mir Bessie einige ihrer spannendsten Geschichten und sang mir einige ihrer lieblichsten Lieder vor. Sogar für mich hatte nun das Leben SonnenBlicke.
Fünftes Kapitel.
Kaum hatte am Morgen des 1. Januar die Uhr fünf geschlagen, als Bessie ein Licht in mein Kämmerchen brachte;
sie fand mich bereits auf und beinahe angekleidet. Ich war eine
halbe Stunde vor ihrem Eintritt aufgestanden, und hatte beim
Lichte des eben untergehenden Halbmondes, dessen Strahlen
durch das enge Fenster neben mein Bettchen fielen, mich gewaschen und angekleidet. Ich sollte nämlich an diesem Tage
Gateshead mit einem Eilwagen verlassen, der um 6 Uhr in der
Frühe am Parktore vorüberkam. Bessie war die Einzige, die
bereits aufgestanden war, sie hatte in der Kinderstube ein Feuer
angemacht und schickte sich nun an, daselbst mein Frühstück zu
bereiten. Gar wenige Kinder können essen, wenn sie durch den
Gedanken an eine Reise aufgeregt sind; auch ich konnte es nicht.
Nachdem Bessie vergebens in mich gedrungen hatte, einige
Löffelvoll von einer gewärmten Milchsuppe zu mir zu nehmen,
packte sie etwas Backwerk in eine Düte und steckte es in meinen
Reisesack; sodann half sie mir meinen Pelz umlegen und meinen
Hut aufsetzen, und nachdem sie selbst sich in einen Shawl gehüllt,
verließ sie mit mir die Kinderstube. Als wir an Frau Reeds
Schlafzimmer vorbeikamen, sagte sie:
Wollen Sie nicht hineingehen und Abschied nehmen?
Nein, Bessie, sie kam gestern abend, als Sie zum Nachtessen hinuntergegangen waren, an mein Bett und sagte, ich
brauchte sie am Morgen nicht zu stören, und meine Cousinen
auch nicht. Ich möchte nie vergessen, daß sie stets meine beste
Freundin gewesen wäre, und solle das auch zu andern sagen.
Was haben Sie geantwortet?
Nichts; ich bedeckte mein Gesicht mit dem Laken und wandte
mich von ihr weg, der Wand zu.
Das war nicht recht, Fräulein!
Doch, Bessie; Ihre gnädige Frau ist nicht meine Freundin gewesen, sondern im Gegenteil meine Feindin.
Aber Fräulein! sprechen Sie doch nicht so.
Lebe wohl, Gateshead! rief ich, als wir durch die Halle
gingen und durch die vordere Tür hinaustraten.
Der Mond war untergegangen, und es herrschte tiefe
Dunkelheit. Bessie trug eine Laterne, deren Licht auf nasse
Treppen und einen vom Tau durchfeuchteten Kiesweg fiel
Rauh und frostig war der Wintermorgen; die Zähne klapperten
mir, als ich den Weg hinabeilte. In dem Portierhäuschen
brannte ein Licht; als wir hinkamen, fanden wir die Frau des
Portiers, wie sie eben ihr Feuer anzündete; mein Koffer, der
am Abend zuvor heruntergetragen worden war, stand mit
Strichken umbunden vor der Tür. Es fehlten nur noch wenige
Minuten an 6 Uhr, als ein fernes Rollen von Rädern das
Herannahen des Eilwagens verkündete.
Fährt sie allein? hörte ich die Frau des Portiers hinter
mir fragen.
Ja.
Und wie weit ist es?
Fünfzig Meilen.
Ein weiter Weg! Es wundert mich, daß die gnädige Frau sie
ganz allein so weit reisen läßt.
Der Eilwagen kam heran; da stand er an dem Parktore mit seinen vier Pferden und seinen mit Passagieren besetzten Deck. Der Schaffner und der Kutscher trieben mit lauter
Stimme zur Eile an; mein Koffer wurde hinaufgehißt, und ich
ward von Bessies Hals weggenommen, an dem ich, Küsse
gebend, hing.
Geben Sie ja recht auf sie acht, rief sie dem Schaffner zu,
als er mich in den Wagen hineinhob.
Soll geschehen, Fräulein! war die Antwort; sodann ward
die Tür zugeschlagen, und eine Stimme rief: Abfahren! und
weiter ging's. So wurde ich von Bessie und Gateshead getrennt, so in eine unbekannte, und wie ich damals glaubte, entfernte und geheimnisvolle Welt hinausgeschleudert.
Von der Reise ist mir nicht viel mehr im Gedächtnis
haften geblieben, als daß mir der Tag ungewöhnlich lang vor
kam, daß wir in einer großen Stadt zu Mittag speisten, und
daß ich gegen Abend, eingelullt durch das Brausen des Windes,
in Schlummer versank. Dieser hatte aber noch nicht lange gedauert, als das plötzliche Aufhören der Bewegung mich aufweckte. Die Wagentür war offen, und eine Frau, die eine Dienstbotin zu sein schien, stand davor; beim Laternenscheine sah ich
ihr Gesicht und ihren Anzug.
Ist ein kleines Fräulein Namens Jane Eyre da? fragte
sie. Ich antwortete: Ja; wurde rasch aus dem Wagen herausgehoben; und alsbald kam auch mein Koffer herab.
Ganz steif und noch betäubt durch das Gerassel des
Wagens folgte ich meiner Führerin durch ein Gittertor, dann
einen nassen Kiesweg entlang, in ein großes Haus hinein, bis
wir in einem dunklen Zimmer anlangten, in dem ein Feuer im
Kamin brannte; dort ließ sie mich allein.
Während ich mir hier meine halberstarrten Finger wärmte,
ging die Tür auf, und herein traten zwei Damen, von denen
die eine ein Licht trug.
Die erste war eine schlanke Dame mit dunklem Haar,
schwarzen Augen und einer blassen und hohen Stirn, ihre Gestalt war zum Teil in einen Shawl gehüllt, der Ausdruck ihres
Gesichtes ernst, ihre Haltung gerade.
Das Kind ist doch noch gar zu jung, um es so allein
herzuschicken, sagte sie, indem sie ihren Leuchter auf den Tisch
stellte. Sie betrachtete mich eine bis zwei Minuten mit vieler
Aufmerksamkeit und setzte sodann hinzu:
Es wäre wohl besser, wenn sie bald zu Bett gebracht würde;
sie sieht müde aus. Bist du müde? fragte sie, ihre Hand
auf meine Schulter legend.
Ein bißchen.
Und wohl auch hungrig. Lassen Sie ihr, bevor sie zu Bette
geht, etwas zu essen geben, Fräulein Miller. Ist es das erste
Mal, daß du deine Eltern verläßt, um in die Schule zu gehen,
arme Kleine?
ich sagte ihr, daß ich keine Eltern hätte. Sie fragte mich
nun, wie alt ich sei, wie ich hieße, ob ich lesen, schreiben und
ein wenig nähen könne. Sodann berührte sie meine Wange
sanft mit dem Zeigefinger, sagte, sie hoffe, daß ich ein artiges
Kind sein würde, und entließ mich mit Fräulein Miller, die
mich durch viele Korridore führte, bis wir in einen langen Saal
mit großen tannenen Tischen eintraten, deren ich an jedem
Ende zwei bemerkte, und auf denen je zwei Lichte brannten.
Auf den Bänken aber saßen etwa achtzig Mädchen jeden Alters,
von neun oder zehn bis zwanzig Jahren, die eine wie die
andere, in braune Zeugröcke von sonderbarem Schnitt und
lange Leinwandschürzen gekleidet. Sie waren damit beschäftigt,
ihre Aufgaben für den nächsten Morgen durchzugehen, und das
Gesumme, das ich gehört hatte, war das vereinigte Resultat
ihres mit flüsternder Stimme vorgenommenen Repetierens.
Fräulein Miller hieß mich mit einem Zeichen auf einer
Bank neben der Tür Platz nehmen; sodann ging sie bis ans
berste Ende des langen Saals und rief laut:
Aufseherinnen, sammelt die Bücher ein!
Vier große Mädchen erhoben sich von verschiedenen
Tischen, gingen herum, sammelten die Bücher ein und legten sie
auf die Seite. Abermals erscholl ein Kommandowort:
Aufseherinnen, holt das Abendessen herein!
Die großen Mädchen gingen hinaus und brachten jede auf
einem Brett einen dünnen, in Stücke zerteilten Haferkuchen
herein, außerdem stand auf jedem Brett ein großer Wasserkrug nebst einem Becher. Die Portionen wurden herumgereicht;
die Lust hatten, tranken aus dem allen gemeinschaftlichen
Becher. In dem großen Kruge aber war Wasser. Als der
Becher zu mir kam, trank ich, denn ich war durstig, die Speise
jedoch rührte ich nicht an, da Aufregung und Müdigkeit mich
zum Essen ganz und gar unfähig machten.
Als das Abendessen vorüber war, las Fräulein Miller ein
Gebet vor, und nun zogen die Klassen, je zwei Schülerinnen
nebeneinander, ab und die Treppe hinauf. Von Müdigkeit
überwältigt, bemerkte ich in dem Augenblicke kaum, was für
ein Ort der Schlafsaal war; nur so viel sah ich, daß er, gleich
dem Unterrichtssaale, sehr lang war. Für diese Nacht schlief
ich mit Fräulein Miller in einem Bett; sie half mir beim Auskleiden. Als ich mich niedergelegt hatte, warf ich einen Blick auf
die langen Reihen von Betten, von denen jedes schnell zwei
Mädchen aufnahm.
Als ich meine Augen wieder aufschlug, läutete eine Glocke.
Die Mädchen waren auf und kleideten sich schon an; noch war
die der Tageshelle vorangehende Dämmerung nicht da, und
ein oder zwei kleine Talglichter brannten im Saale. Mit Widerstreben stand auch ich auf; es war bitterkalt, und ich kleidete
mich an, so gut es gehen mochte, da ich vor Kälte zitterte.
Sodann wusch ich mich, als ein Waschbecken frei wurde, was
nicht so bald geschah, da auf 6 Mädchen nur eins kam. Abermals ertönte die Glocke. A.e stellten sich zu zweien in einer
Reihe auf, und nun ging es die Treppe hinab und in das
kalte, spärlich erleuchtete Schulzimmer hinein.
Hier las Fräulein Miller e.n Gebet vor, und nun stellten
sich alle in vier Halbkreisen, vor vier Stühlen auf, die an den
vier Tischen standen; alle hatten Bücher in der Hand, und ein
großes Buch, das wie eine Bibel aussah, lag auf jedem Tische
vor dem leeren Sitze.
Nach einer kurzen Pause erscholl dann wieder eine ferne
Glocke, und alsbald traten drei Damen in den Saal, jede ging
auf einen Tisch zu und nahm ihren Sitz ein. Fräulein Miller
aber setzte sich auf den vierten leeren Stuhl, der dicht an der
Tür stand, und um den sich die kleinsten Kinder versammelt
hatten; dieser untersten Klasse wurde ich zugeteilt, und zwar
wurde mir der letzte Platz angewiesen.
Nun ging es an die Arbeit. Das auf den Tag treffende
Gebet ward gelesen; sodann wurden verschiedene Sprüche aus
der heiligen Schrift abgebetet, worauf eine Stunde lang Bibellesen folgte. Als man damit zu Ende war, war es endlich
ganz hell geworden. Die unermüdliche Glocke ließ sich nun zum
vierten Male hören. Die Schülerinnen stellten sich abermals in
Reih und Glied auf und marschierten zum Frühstück in ein
anderes Zimmer ab, worüber ich mich gewaltig freute, denn ich
war nun ganz schwach vor Hunger, da ich am vorhergehenden
Tage so wenig genossen hatte.
Im Speisezimmer rauchten auf zwei langen Tischen Schüsseln
mit etwas Warmem, das aber zu meinem Schrecken einen
nichts weniger als einladenden Geruch verbreitete.
Abscheulich, ekelhaft! Die Suppe ist wieder angebrannt! hörte
ich um mich flüstern.
Nachdem sich nun alle gesetzt hatten, wurde ein langes
Gebet gesprochen und ein Lied gesungen; hierauf brachte eine
Magd Tee für die Lehrerinnen herein, und nun begann endlich
das Essen. Heißhungrig wie ich war, verschlang ich ein paar
Löffel voll, aber mehr konnte ich von dem ekelhaften Zeug nicht
runterbringen, und wie ich, kosteten wohl die andern die
Suppe, legten aber bald die Löffel wieder hin. Nach Verrichtung eines Dankgebetes für das, was wir nicht gegessen, und
nach Absingung eines zweiten Liedes, verließ man das Speisezimmer, um in den Schulsaal zurückzukehren. Ich war eine der
letzten, die hinausgingen, und als ich an den Tischen vorbei
kam, sah ich eine der Lehrerinnen den Inhalt eines Suppentellers kosten; sie sah die anderen an; alle Gesichter drückten
Mißfallen aus, und eine von ihnen flüsterte:
Gräßlich!
Es verging eine Viertelstunde, ehe die Lektionen wieder
begannen, und während dieser Zwischenzeit herrschte in dem
Schulzimmer ein ungeheurer Tumult. Alle Gespräche drehten
sich um das Frühstück, worauf man von allen Seiten weidlich
schimpfte. Fräulein Miller war die einzige Lehrerin in
dem Zimmer; eine Gruppe von großen Mädchen, die sie umstand, sprach mit ernsten und finstern Gebärden. Ich hörte den
Namen Pfarrer Brocklehurst von einigen Lippen fallen, worüber
Fräulein Miller ihren Kopf mißbilligend schüttelte. Allein sie
gab sich keine große Mühe, der allgemeinen Entrüstung Einhalt
zu tun: ohne Zweifel teilte sie diese selber.
Als die Uhr neun schlug, änderte sich das Bild abermals.
Die Oberlehrerinnen nahmen wieder pünktlich ihre Plätze
ein, aber doch schien alles auf etwas zu warten. Die 8 Mädchen saßen bewegungslos und kerzengerade auf den Bänken an
den beiden Längsseiten des Saales; und sie gewährten allerdings einen seltsamen Anblick, mit ihren glatt aus dem Gesichte gekämmten Haaren, woran auch nicht eine Spur von
einer Locke zu sehen war; mit ihren braunen Kleidern, die hoch
hinauf gingen, und oben mit einem schmalen Halsstreifen besetzt waren; mit ihren Geldbeuteln ähnlichen, leinenen Täschchen, die ihnen als Arbeitsbeutel dienten.
Denkt man sich dazu grobe, wollene Strümpfe und bäurische
Schuhe mit messingenen Schnallen, so wird man begreifen,
daß auch die Hübschesten wunderlich und unschön aussahen.
Während ich so meine armen Kameradinnen und die Lehrerinnen, die mir auch nicht gefielen, betrachtete, stand die ganze
Schule mit einem Male auf, wie durch eine Springfeder aufgeschnellt, und aller Augen richteten sich auf einen Punkt hin.
Natürlich folgte mein Blick der allgemeinen Richtung; er fiel
auf die Dame, die mich den Abend zuvor empfangen hatte. Sie
stand am Kamine und überschaute die Mädchen, die sich wieder
gesetzt hatten. Fräulein Miller, die auf sie zutrat, schien sie
etwas zu sagen. Nachdem sie eine Antwort erhalten, ging sie
auf ihren Platz zurück und rief laut:
Aufseherinnen der ersten Klasse, holen Sie den Globus!
Während dieser Befehl ausgeführt wurde, bewegte die um
Rat gefragte Dame sich langsam das Zimmer hinauf. Ich
muß wohl einen bedeutenden Sinn für Verehrung haben, denn
noch war mir nicht die bewundernde Ehrfurcht entschwunden,
womit meine Augen ihren Schritten abends vorher folgten.
Jetzt, bei hellem Tage gesehen, erschien sie groß und stattlich;
braune Augen, die wohlwollend blickten, und dunkle, lange
Wimpern hoben die zarte, weiße Farbe ihrer hohen Stirn noch
hervor; an den Schläfen war ihr dunkelbraunes Haar nach der
Mode jener Zeit, wo man weder glatte Bandeaux, noch lange
Ringeln trug, in runde Locken gesammelt; ihr Anzug, ebenfalls
nach der damaligen Mode, war aus purpurrotem Tuche und
wurde durch eine Art spanischen Besatzes von schwarzem Sammet
hervorgehoben; eine goldene Uhr --- Uhren waren damals nichts
so Gewöhnliches, wie heutzutage --- glänzte an ihrem Gürtel.
Um das Gemälde zu vervollständigen, möge der Leser sich feine
Züge hinzudenken, einen wenn auch blassen, doch klaren Teint,
eine gerade Haltung, und er wird wenigstens so gut, als es
Worte auszudrücken vermögen, einen richtigen Begriff von der
äußeren Erscheinung Fräulein Maria Temples haben.
Die Vorsteherin von Lowood--- denn das war die fragliche Dame ---- setzte sich vor den auf einem Tische aufgestellten
Globus hin, ließ die erste Klasse herbeikommen und fing an,
eine Lektion in der Geographie zu geben. Die untern Klassen versammelten sich um ihre Lehrerinnen, die eine Stunde lang
Unterricht in der Geschichte, Grammatik u.s.f, gaben, sodann
folgte Schreib- und Rechenunterricht, und einige von den älteren
Mädchen musizierten unter Fräulein Temples Leitung, bis es
zwölf Uhr schlug. Nun stand die Vorsteherin auf.
ich habe ein Wort an die Schülerinnen zu richten,
sagte sie.
Schon ließ sich der mit dem Schluß der Lektionen entstehende Tumult vernehmen; sobald aber ihre Stimme gehört
wurde, legte er sich. Sie fuhr also fort:
Ihr hattet diesen Morgen ein Frühstück, das Ihr nicht essen
konntet, Ihr müßt hungrig sein; -- ich habe Befehl gegeben,
einer jeden ein Stück Brot mit Käse zu verabreichen.
Die Lehrerinnen sahen sie mit einer Art Erstaunen an.
Es geschieht auf meine Verantwortung hin, setzte sie erklärend hinzu, und alsbald verließ sie den Saal.
Das Brot und der Käse wurden Augenblicklich hereingebracht und ausgeteilt, zum großen Entzücken der ganzen Schule.
Nun hieß es, in den Garten! Jede setzte einen groben Strohhut mit Bändern von farbigem Kattun auf und warf einen
grauen Friesmantel um. Ich tat desgleichen und ging, dem
Strome folgend, in die freie Luft hinaus.
In dem Garten, dessen hohe Mauern jede Aussicht versperrten, lief eine Veranda an einer Seite hin, und breite Wege
begrenzten einen mittlern Raum, der in viele kleine Beete abgeteilt war. Diese Beete waren den Schülerinnen als Gärten
angewiesen, und jedes Beet hatte eine Eigentümerin. Ohne
Zweifel mußten sie hübsch aussehen, wenn sie voller Blumen
standen, aber jetzt, wo das Ende des Januar herrannahte,
herrschte hier nur winterliche Dedigkeit und schwarze Verwesung. Es schauderte mich, als ich mich umBlickte; das Wetter
war nicht günstig zur Bewegung im Freien. Es fiel zwar kein
Regen, aber ein feuchter, gelber Nebel verdunkelte die Luft;
der Boden war noch ganz durchnäßt von den Regenströmen,
die gestern gefallen waren. Die stärksten unter den Mädchen
sprangen umher und übten sich in Bewegungsspielen, von
denen ihnen warm wurde, aber mehrere, die blaß und schwächlich aussahen, scharten sich zusammen, um unter der Veranda
Schutz zu suchen, und unter diesen hörte ich häufig einen hohlen
Husten, bei dem mir angst und bange wurde ich schloß mich
natürlich diesen Schwächlingen an, aber ohne mich in ein Gespräch einzulassen.
Bis jetzt hatte ich noch mit keiner von meinen Kameradinnen gesprochen, und keine hatte von mir Notiz genommen. Ich
stand also auch jetzt unter der Veranda verlassen genug da,
aber an das Gefühl der Vereinsamung war ich ja gewöhnt.
ich lehnte mich an einen Pfeiler, zog meinen grauen Mantel
dicht an mich, grübelte und beobachtete, während ich die Kälte,
die mich von außen bestürmte, und den ungestillten Hunger,
der im Innern nagte, zu vergessen suchte. Gleichzeitig ließ ich
meine Blicke überall umherschweifen und sah mir nach dem Garten
auch das Haus an, dessen eine Hälfte grau und alt, die andere
aber ganz neu schien. Der neue Teil, der den Schul- und
Schlafsaal enthielt, bekam sein Licht durch vergitterte Fenster,
die ihm ein kirchenartiges Aussehen verliehen, eine steinerne
Tafel über der Tür trug folgende Inschrift:
Lowood - Stift.-- Dieser Teil ist neu erbaut worden
Anno Domini.. .- durch Naomi Brocklehurst von Brocklehurst-Hall, in dieser Grafschaft.-- Lasset euer Licht leuchten vor
den Leuten, daß sie eure guten Werke sehen und euern Vater
im Himmel preisen.- Ev. Matth., Kap. 16.
Während ich über die Bedeutung des Wortes Stift nachdachte und mich bemühte, zwischen der historischen Notiz und
dem Bibelverse eine Verbindung herzustellen, hörte ich dicht
inter mir jemand husten. Ich wandte mich um und sah ein
Mädchen, das nicht weit von mir auf einer steinernen Bank
saß; sie hielt ein Buch in der Hand. dessen Titel ich von
einem Platze aus lesen konnte; er lautete Rasselas, ein
Name, der mir wunderlich vorkam und daher meine Neugierde
reizte. Sobald sie daher beim Umdrehen eines Blattes zufällig aufsah, fragte ich sie mit einer Dreistigkeit, die mich selber
überraschte, ob das Buch interessant wäre.
Sieh es dir an, antwortete sie.
ich nahm es. Ein flüchtiger Blick überzeugte mich, daß
der Inhalt minder anziehend sei, als der Titel. Rasselas kam
mir sehr langweilig vor, denn es enthielt keine Märchen,
keine Gespenstergeschichten. Ich gab es ihr also zurück, und sie
war im Begriff, wieder in ihre frühere Stimmung zu verfallen und weiter zu lesen, als ich noch einmal sie zu stören
wagte:
Kannst du mir sagen, was die Inschrift dort über der Tür
bedeutet? Was soll denn Lowood-Stift heißen?
Das Haus, in dem du dich jetzt befindest.
Und warum nennen sie es ein Stift?
Es ist zum Teil eine Armenschule, ein Waisenhaus.
Müssen wir etwas bezahlen? Erhält man uns hier um
sonst?
Wir bezahlen, oder unsere Freunde bezahlen jährlich fünfzehn Pfund für jedes Mädchen; das reicht aber nicht für Kost
und Unterricht, das Fehlende wird von verschiedenen wohltätigen
Damen und Herren in der Nachbarschaft und in London zugeschossen.
Wer war Naomi Brocklehurst?
Die Dame, die den neuen Teil dieses Hauses bauen ließ,
und deren Sohn hier alles überwacht und leitet. Er ist der
Schatzmeister und oberste Direktor des Stifts.
Also gehört dieses Haus nicht der großen Dame, die uns
Brot und Käse hat bringen lassen?
Fräulein Temple? Ach nein! Ich wünschte, es gehörte
ihr, aber sie muß dem Herrn Pfarrer Brocklehurst von allem,
was sie tut, Rechenschaft geben. Der Pfarrer kauft alle unsere
Nahrungsmittel, sowie alle unsere Kleider.
Wohnt er hier?
Nein, zwei Meilen von hier in einem großen Schlosse.
Ist es ein guter Mann?
Man sagt, er tue recht viel Gutes.
Hast du die andern Lehrerinnen auch gern?
Ziemlich gern.
Auch die kleine Schwarze und die Französin?
Miß Scatcherd ist hitzig. Hüte dich ja, sie zu ärgern; Madame
Pierrot ist ganz nett.
Aber Fräulein Temple ist sehr gut und talentvoll; sie ist über
die andern gesetzt, weil sie mehr kann, als sie.
Bist du schon lange hier?
Zwei Jahre.
Fühlst du dich hier glücklich?
Du fragst etwas zu viel. Für jetzt habe ich dir genug geantwortet; ich will nun lesen.
In diesem Augenblicke aber wurde zum Mittagessen geläutet, und alles ging ins Haus zurück. Der Geruch, der jetzt
das Speisezimmer erfüllte, war nicht viel appetitlicher, als der
beim Frühstück unsere Nasen so geärgert hatte. Ich fand, daß
das uns vorgesetzte Essen aus mittelmäßigen Kartoffeln und
Stücken zweifelhaften Fleisches, die miteinander gekocht worden
waren, bestand. Von diesem Mixtum Kompositum wurde jeder
Schülerin ein ziemlich gehäufter Teller voll gegeben. Diesmal
aß ich herzhaft und fragte mich, ob wohl jeder Tag eine gleich
gute Kost bringen würde.
Nach dem Mittagessen fingen die Lektionen wieder an; sie
dauerten bis fünf Uhr.
Das einzige nennenswerte Ereignis dieses Nachmittags
war, daß ich sah, wie das Mädchen, mit dem ich in der Veranda
gesprochen hatte, von Fräulein Scatcherd heftig gescholten wurde
und sich zur Strafe mitten in das große Schulzimmer hinstellen
mußte. Die Strafe schien mir zu schmachvoll für ein so großes
Mädchen -- sie schien dreizehn Jahr oder darüber zu sein,
und ich erwartete, daß sie große Betrübnis an den Tag legen
würde; zu meinem großen Erstaunen aber weinte sie weder, noch
errötete sie. Gefaßt, obgleich ernst, stand sie da, der Zielpunkt
aller Augen.
Wie kann sie das nur so ruhig, so standhaft hinnehmen?
fragte ich mich. Wäre ich an ihrer Stelle, so würde ich, scheint
es mir, wünschen, es möchte sich die Erde auftun und mich
verschlingen. Sie sieht aus, als dächte sie an etwas, was mit
ihrer Strafe, ihrer Umgebung nichts gemein hat, an etwas, was
nicht in ihrer Nähe, nicht vor ihr ist. Ich habe von Träumen
gehört, die man im Zustande des Wachens träumt, -- hat sie
jetzt etwa einen solchen Traum? Ihre Augen sind auf den
Boden geheftet, aber ich bin gewiß, sie sehen ihn nicht, -- ihr
Auge scheint nach Innen gekehrt zu sein, Dinge zu schauen,
deren sie sich zu entsinnen vermag, nicht das, was in Wirklichkeit vor ihr ist. Ich möchte wohl wissen, was für ein Mädchen
sie ist, --- ob brav oder ein Nichtsnutz.
Bald nach fünf Uhr bekamen wir einen kleinen Becher voll
Kaffee und eine halbe Schnitte Schwarzbrot. Ich verschlang
mein Brot und trank meinen Kaffee mit gutem Appetit; aber
ich hätte gern noch einmal soviel gehabt. Nun folgte eine halbstündige Erholung, dann ging es wieder ans Lernen; darauf
kam das Glas Wasser und ein Stück Haferkuchen, das Gebet
und endlich das Bett. So verging mir der erste Tag zu Lowood.
Sechstes Kapitel.
Der nächste Tag begann wie der vorige: wir standen auf
und kleideten uns beim Scheine eines Nachtlichts an. Diesen
Morgen aber war keine Möglichkeit, die Zeremonie des Waschens
vorzunehmen; das Wasser in den Krügen war gefroren. Am
vorhergehenden Abend hatte das Wetter sich geändert, und ein
scharfer Nordostwind, der durch die Ritzen an den Fenstern die
ganze Nacht hindurch pfiff, hatte uns in unsern Betten vor Kälte
zittern gemacht und den Inhalt der Wasserkannen in Eis verwandelt.
Bis das anderthalb Stunden dauernde Beten und Bibellesen vorüber war, glaubte ich vor Kälte umkommen zu müssen.
Endlich kam die Zeit zum Frühstück, und diesmal war die Suppe
nicht angebrannt; sie widerstand uns nicht, aber wieder gab es
zu wenig.
Im Laufe des Tages wurde ich in die vierte Klasse aufgenommen und mußte wie die andern arbeiten, denn bis dahin war ich bei allem, was in Lowood vorging, bloße Zuschauerin gewesen. Die Aufgaben waren zu schwer für mich, und ich war
froh, als etwa um drei Uhr nachmittags Fräulein Smith mir
einen Streifen Musselin von zwei Ellen Länge, samt Nadel,
Fingerhut u. s. w. in die Hand gab und mich den mir übergebenen Stoff säumen hieß. Um jene Stunde nähten die meisten
andern gleichfalls; aber noch stand eine Klasse lesend um Fräulein Scatcherds Stuhl herum, und da alles ruhig war, so konnte
ich alle Fragen und Antworten deutlich hören. Ich bemerkte bald,
daß die Lehrerin sich viel mit einer Schülerin Namens Burns
beschäftigte, dieselbe, die ich unter der Veranda kennen gelernt
hatte. Sie tadelte und schalt die Arme ohne Unterlaß. Nachdem nun ein Kapitel zweimal durchgelesen war, wurden die
Bücher zugemacht und an die Mädchen Fragen gestellt. Die
Lektion hatte einen Teil der Regierung Karls I. zum Gegenstand gehabt, und es kamen nun unterschiedliche Fragen über
Tonnengehalt, Tonnengeld, Pfundzoll und Schiffsgeld, welche
die meisten nicht beantworten zu können schienen; indessen wurde
jede kleine Schwierigkeit alsbald gelöst, wenn die Frage an die
Burns kam: der ganze Inhalt der Lektion schien sich ihrem Gedächtnis eingeprägt zu haben, und nie stockte sie in ihren Antworten. Ich dachte, Fräulein Scatcherd würde sie nun doch
wegen ihrer Aufmerksamkeit loben; anstatt dessen aber rief die
Lehrerin plötzlich aus:
Warum hast du Schmutznickel diesen Morgen deine Nägel nicht
gereinigt?
Zu meiner Verwunderung gab die Burns keine Antwort.
Weshalb, dachte ich, sagt sie nicht, daß das Wasser gefroren war?
Meine Aufmerksamkeit wurde nun durch meine Lehrerin
abgelenkt, die mir sagte, ich solle ihr eine Strähne Zwirn halten.
Während sie diesen zu einem Knäuel wickelte, richtete sie von
Zeit zu Zeit Fragen an mich, ob ich schon in einer Schule gewesen, ob ich steppen, stricken könne u. s. w., und währenddem
konnte ich natürlich Fräulein Scatcherd nicht weiter beobachten.
Als ich dann zu meinem Sitze zurückkehrte, hörte ich sie gerade
einen Befehl geben, den ich nicht verstand, aber alsbald verließ
die Burns das Schulzimmer und kehrte nach einer halben Minute
mit einer Rute in der Hand zurück. Dieses ominöse Werkzeug
reichte sie Fräulein Scatcherd mit einer ehrerbietigen Verbeugung hin, band ruhig und ohne daß man es sie geheißen hatte,
ihre Schürze ab, und nun gab ihr die Lehrerin ein Dutzend
tüchtige Rutenstreiche auf den bloßen Nacken. Ich sah auch
nicht eine Träne in dem Auge der Burns glänzen, und keinen
Zug ihres ernsten Gesichts einen veränderten Ausdruck annehmen,
während ich vor Zorn zitterte.
Halsstarriges Mädchen! rief die Lehrerin, vermag dich denn
nichts von deiner Nachlässigkeit abzubringen? Trag die Rute
wieder fort.
Die Burns gehorchte. Ich sah sie scharf an, als sie aus
dem Bücherzimmer wieder herauskam; sie steckte ihr Sacktuch
gerade wieder in die Tasche, und nun sah ich eine Träne auf
ihrer schmalen Wange glänzen.
Die abendliche Spielstunde war für mich der angenehmste
Teil des Tages in Lowood. Das bißchen Brot, der Schluck
Kaffee, den man um fünf Uhr bekam, hatte die Lebenstätigkeit
wieder angeregt, wenn auch der Hunger dadurch nicht gestillt
war; der lange Zwang, der den Tag über geherrscht, ließ nach;
im Schulzimmer war es wärmer, als am Morgen, da man das
Feuer etwas länger unterhielt, gleichsam als Ersatz für die noch
nicht aufgestellten Lichter. Der rötliche Schein der Kaminfeuer,
das Gesumme so vieler Stimmen gab uns das willkommene
Gefühl der Freiheit.
An dem Abende des Tages, an dem ich Fräulein Scatcherd ihrer Schülerin Burns hatte Rutenstreiche geben sehen,
ging ich, wie gewöhnlich, zwischen den Bänken, Tischen und
lachenden Gruppen allein umher; und doch fühlte ich mich nicht
einsam.
Hätte ich eine teure Heimat und liebevolle Eltern verlassen gehabt, so wäre dies ja wohl die Stunde gewesen, wo
ich die Trennung am schmerzlichsten empfunden haben würde.
Der Anblick des Unwetters, das draußen wütete, würde dann
mein Herz traurig gestimmt haben, so aber regte es mich seltsam auf und, unbekümmert um das, was um mich her vorging,
wünschte ich, der Wind möchte noch wilder heulen, die Dunkelheit noch schwärzer werden.
Ueber Bänke steigend und unter Tischen durchschlüpfend,
erreichte ich einen der Kamine: da fand ich die Burns an dem
hohen Drahtgitter kniend, in die Lektüre eines Buches vertieft,
während die Kohlen nur noch einen matten Schein verbreiteten.
Liest du noch an deinem Rasselas? fragte ich.
Ja, sagte sie, aber ich werde gleich damit fertig sein.
Und nach fünf Minuten machte sie das Buch zu. Das war
mir erwünscht.
Nun, dachte ich, kann ich sie vielleicht zum Sprechen bringen.
ich setzte mich auf den Boden zu ihr hin.
Wie heißt du mit deinem Vornamen?
Helene.
Ist deine Heimat weit von hier?
Sie ist weiter im Norden, ganz an der schottischen Grenze.
Gedenkst du einst dahin zurückzukehren?
ich hoffe es; aber niemand ist Herr über die Zukunft.
Du möchtest so bald wie möglich von Lowood fort?
Nein; warum sollte ich das? Ich soll hier eine gute Erziehung erhalten, und es wäre zwecklos, wegzugehen, ehe ich
diese Absicht erreicht habe.
Aber deine Lehrerin ist so grausam gegen dich!
Grausam? ganz und gar nicht! Sie ist strenge, ihr mißfallen
meine Fehler.
Und wäre ich an deiner Stelle, ich würde sie nicht gern
haben, ich würde ihr Widerstand leisten. Wenn sie mich mit der
Rute schlüge, so würde ich sie ihr aus der Hand reißen und sie
ihr vor der Nase zerbrechen.
Das wirst du wohl bleiben lassen; tätest du es aber
dennoch, so würde der Herr Pfarrer dich aus der Schule wegjagen; das würde deinen Verwandten zu großem Kummer gereichen. Es ist weit besser, man erträgt einen Schmerz, den
man nur allein erleidet, als daß man sich zu einer übereilten
Handlung hinreißen läßt, die auch für andre üble Folgen haben
könnte.
Aber es ist doch eine Schmach, Schläge zu bekommen, und
mitten in ein Zimmer voller Leute gestellt zu werden. Ich bin
viel jünger, als du, so was aber ließe ich mir nicht gefallen.
Es zeugt aber von Schwäche und Torheit zu sagen: ich
kann mir dies und jenes nicht gefallen lassen, ich kann nicht ertragen, was das Schicksal mir auferlegt.
Mit Verwunderung hörte ich sie so sprechen. Ich konnte
diese Lehre vom leidenden Gehorsam nicht verstehen, geschweige
denn die Langmut begreifen, die sie gegen ihre Zuchtmeisterin
an den Tag legte. Aber ich hatte wenigstens eine Ahnung,
daß sie recht und ich unrecht haben könnte.
Du sagst, du habest Fehler, Helene, aber mir scheinst du ein
recht braves Mädchen zu sein.
So lerne denn von mir, nicht nach dem Schein zu urteilen. Ich bin, wie Fräulein Scatcherd gesagt hat, nachlässig,
zerstreut, vergeßlich, ich habe nicht die rechte Art zu lernen und
zu arbeiten; und bisweilen sage ich wie du, ich kann etwas
nicht aushalten, ich kann mich nicht in die Schulordnung fügen.
Das alles ärgert meine Lehrerin, die von Natur sauber, pünktlich
und in allem genau ist.
Aber auch launenhaft und hart! entgegnete ich.
Helene schüttelte den Kopf und schwieg.
Gestehe, daß dir Fräulein Temple besser gefällt?
Fräulein Temple ist die Güte selbst: Es schmerzt sie, wenn
sie gegen eine von uns, auch die unartigste, streng sein muß.
Sie sieht meine Fehler und macht mich in ihrer sanften Weise
darauf aufmerksam, und wenn ich etwas tue, was lobenswert
ist, so kargt sie nicht mit ihrem Lobe. Ein großer Beweis
meiner überaus mangelhaften Natur ist, daß sogar ihre so milden
und vernünftigen Vorstellungen nicht so viel Einfluß haben, um
mich von meinen Fehlern zu heilen; und sogar ihr Lob, so hoch
ich es auch anschlage, spornt mich nicht auf die Dauer zu größerer
Ordnungsliebe und Aufmerksamkeit an.
Das ist doch sonderbar, meinte ich; es ist ja so leicht, aufzupassen und ordentlich zu sein.
Für dich wohl. Ich beobachtete dich diesen Morgen und sah,
daß deine Gedanken nie so herumschweiften, wie meine.
Aber wenn Fräulein Temple unterrichtet, schweifen da deine
Gedanken auch umher?
Nein, nicht oft; ich höre von ihr viel Neues, das mich
interessiert; ihre Art zu unterrichten gefällt mir, und da wird
es mir nicht schwer, mich zusammenzunehmen. Ich muß dir aber
lagen, daß es kein Verdienst ist, brav zu sein, wenn man eigentlich bloß seiner Neigung folgt.
Doch, du bist gut gegen diejenigen, die es gegen dich
sind. Das genügt! Wollte man gegen die Bösen stets gut und
gehorsam sein, so würden sie sich nie fürchten und sich nie bessern.
Wenn man uns ohne Grund schlägt, so müssen wir, so derb
wie möglich, wieder schlagen; so derb, daß es den andern nie
wieder in den Sinn kommen kann, es noch einmal zu tun.
Hoffentlich wirst du anders denken, wenn du älter wirst!
Jetzt bist du nur ein unwissendes Kind.
Nein, Helene, ich muß diejenigen hassen, die mich, ungeachtet aller meiner Bemühungen, ihnen zu gefallen, beharrlich
hassen; ich muß denen widerstehen, die mich ungerecht behandeln.
Heiden und Wilde sind dieser Lehre zugetan, aber Christen und gesittete Nationen verwerfen sie. Lies im Neuen Testament, was Christus sagt, und wie er handelt; laß sein Wort
deine Lebensregel sein und nimm ihn dir zum Vorbilde.
Was sagt er denn?
Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut Gutes denen,
die euch hassen und verfolgen.
Da müßte ich ja aber auch Frau Reed lieben und ihren
Sohn John segnen; das kann ich nicht.
Natürlich fragte nun Helene, was das für Leute wären,
und ich erzählte ihr, was ich alles gelitten hätte und wie ingrimmig
ich meine ehemaligen Peiniger noch jetzt haßte.
Kannst du verlangen, endigte ich meinen Bericht, daß man
solche Menschen lieben soll?
Frau Reed, antwortete Helene, ist allerdings unfreundlich
gegen dich gewesen, weil dein Charakter ihr nicht sympathisch
war, aber wie genau erinnerst du dich an alles, was sie getan
und gesagt hat! So nachtragend muß man nicht sein. Du
schadest ja nur dir selber, wenn du dich so abärgerst.
Helene, unterbrach hier die Stimme einer Aufseherin ihre
Rede, wenn du nicht sofort gehst und deine Sachen in Ordnung
bringst, rufe ich Fräulein Scatcherd.
Helene seufzte, stand aber auf und folgte schweigend der
Aufseherin.
Siebentes Kapitel.
Mein erstes Quartal zu Lowood schien mir eine Ewigkeit zu dauern, auch war es weit entfernt, für mich das goldene
Zeitalter zu sein. Bestand es doch in einem ärgerlichen Kampfe
mit Schwierigkeiten aller Art, um mich an neue Regeln und
ungewohnte Aufgaben zu gewöhnen. Die Furcht, dabei zu
unterliegen, peinigte mich mehr, als das physische Ungemach,
obgleich auch dieses keine Kleinigkeit war.
Den Januar, Februar und einen Teil des März hindurch verhinderte uns der tiefe Schnee, und als wärmeres
Wetter eintrat, der abscheuliche Zustand der Wege, unsere
Spaziergänge über die Gartenmauern hinaus auszudehnen. Die
einzige Ausnahme war, daß wir des Sonntags zur Kirche gehen
mußten. Sonst durften wir innerhalb der uns gesteckten Grenzen
jeden Tag eine Stunde in freier Luft zubringen, was wir aber
nicht als eine Wohltat betrachteten. Unsere Kleidung konnte
uns gegen die strenge Kälte nicht schützen; wir hatten keine
Stiefel, der Schnee drang in unsere Schuhe ein und schmolz
da. Unsere unbehandschuhten Hände waren stets starr vor Kälte
und mit Frostbeulen bedeckt, ebenso auch unsere Füße. Ich erinnere
mich noch recht gut der Qualen, die ich jeden Morgen ausstand,
wenn ich meine geschwollenen und steifen Zehen in die Schuhe
zwängen mußte. Zudem brachte uns die Knappheit und schlechte
Beschaffenheit der Kost, die man uns reichte, fast zur Verzweiflung, und schlimmer noch als das physische Elend waren
die moralischen Folgen, die der Hunger zeigte. So entstand u.
a. ein Mißbrauch, unter dem die jüngeren Schülerinnen viel zu
leiden hatten. So oft nämlich die großen Mädchen eine günstige
Gelegenheit abpassen konnten, schmeichelten oder drohten sie den
kleinen so lange, bis sie ihre Portion mit ihnen teilten. Gar
oft habe ich das kostbare Stück Schwarzbrot, das wir zur Teezeit erhielten, an zwei Mädchen verteilt, die mich darum bestürmten; und wenn ich an eine dritte den halben Inhalt meines
Kaffeebechers abgetreten hatte, habe ich oft den Rest unter heimlichen Tränen, die mir der Hunger abpreßte, hinuntergeschluckt.
Die Sonntage waren während dieser Winterzeit traurige
Tage. Wir mußten beinah eine Stunde weit gehen, um nach
Brocklebridge zu kommen, wo unser Schutzherr als Geistlicher
fungierte. Es fror uns, wenn wir uns auf den Weg machten,
und es fror uns noch mehr, wenn wir in der Kirche ankamen;
während des Gottesdienstes waren wir durch die Kälte ganz
gelähmt. Es war zu weit, um zum Mittagessen in unsere Anstalt zurückzugehen, und eine, wie gewöhnlich, sehr spärliche
Portion von kaltem Fleisch und Brot wurde an uns während
des Morgen- und Nachmittagsgottesdienstes ausgeteilt.
War der Nachmittagsgottesdienst zu Ende, so kehrten wir
auf einem offenen Wege zurück, wo der schneidende Wind,
der über eine Reihe Schneehügel im Norden dahin wehte, uns
fast die Haut vom Gesichte riß.
Wie sehnten wir uns nach dem Licht und der Wärme
eines lodernden Feuers, wenn wir zurückkamen! Aber die Kleinen
konnten auch nicht einmal dieses erreichen, jeder Kamin in dem
Schulzimmer war im Nu von einer doppelten Reihe großer
Mädchen belagert, und hinter ihnen hockten die jüngeren, die
abgemagerten Arme in ihre Schürzen gehüllt, gruppenweise
nieder.
Zur Teezeit kam endlich ein kleiner Trost in Gestalt
einer doppelten Ration Brot ---- einer ganzen, anstatt einer
halben Schnitte, mit der angenehmen Beigabe einer dünnen
Lage Butter, ein Schmaus, auf den wir uns von einem Sonntag zum andern freuten.
Der Sonntag Abend wurde damit zugebracht, daß man den
Katechismus, sowie das 5te, 6te und 7te Kapitel des Evangeliums Matthäi hersagte, sowie damit, daß man eine lange Predigt anhörte, die Fräulein Miller unter unüberwindlichem
Gähnen vorlas. Häufig kam es dabei vor, daß etwa ein halbes
Dutzend Mädchen, vom Schlafe überwältigt, von der Bank
fielen und halbtot aufgehoben werden mußten. Um diesem
Unheil vorzubeugen. schob man sie nun in die Mitte des Schulzimmers, und nötigte sie, dort bis zum Ende der Predigt stehend
auszuharren. Bisweilen trugen aber ihre Füße sie nicht mehr, und
dann fielen sie in einen Haufen zusammen, weshalb man sie
mit den hohen Stühlen der Aufseherinnen stützte.
Eines Nachmittags --- ich war seit drei Wochen zu Lowood --- als ich mir, meine Schiefertafel in der Hand, über eine
lange Division den Kopf zerbrach, fiel mein Auge, während
es sich zerstreut auf das Fenster heftete, auf eine mir nur zu gut
bekannte Gestalt, und als zwei Minuten darauf die ganze
Schule samt den Lehrerinnen mit einem Ruck aufstand, wußte
ich, auch ohne daß ich hinsah, wen man so devot begrüßte.
Weite Schritte durchmaßen das Schulzimmer, und alsbald stand
neben Fräulein Temple, die sich gleichfalls erhoben hatte, die
nämliche schwarze Säule, die in Gateshead, von dem Kaminteppiche aus in so unheimlicher Weise auf mich niedergeschaut hatte. Ja ja, ich täuschte mich nicht, es war wirklich
Herr Pfarrer Brocklehurst, in einem von unten bis oben zugeknöpften Überrocke, und länger, hagerer und strenger anzuschauen
als je.
ich zitterte, als ich ihn nun Fräulein Temple etwas ins Ohr
flüstern sah, denn ich zweifelte nicht, daß er im Begriffe war,
ihr meine ganze Niedertracht zu enthüllen, wie sie Frau Reed
ihm geschildert hatte, und beobachtete mit peinlicher Angst ihre
Augen, die sie alsbald mit einem Ausdruck grenzenlosen Abscheues auf mich richten würde.
ich denke, Fräulein Temple, der Zwirn, den ich in Lowton gekauft, ist der richtige, ich sah, daß er gerade von der zu
den Kattunhemden erforderlichen Dualität sein würde, und
danach wählte ich auch die Nadeln aus. Sie können Fräulein
Smith sagen, daß ich vergessen habe, die Stopfnadeln aufzuschreiben; aber sie soll das Verzeichnis nebst einigen andern
Papieren in der nächsten Woche zugeschickt erhalten. Auf keinen Fall
soll sie einer Schülerin mehr als eine Nadel zu gleicher Zeit geben;
haben sie mehr, so werden sie leicht fahrlässig und verlieren sie.
Desgleichen sollte man besser nach den wollenen Strümpfen
sehen!-- Als ich zum letzten Male hier war, ging ich in den
Küchengarten und sah die Kleidungsstücke an, die an der Trockenleine hingen; da waren eine Menge schwarzer Strümpfe in sehr
schlechtem Zustand; aus der Größe der Löcher schloß ich, aß
man sie nicht zur rechten Zeit ausgebessert hatte.
Er hielt inne.
Ihren Anordnungen soll Folge geleistet werden, Herr Pfarrer,
sagte Fräulein Temple.
Ferner sagt mir die Wäscherin, einige von den Mädchen
bekämen jede Woche zwei leinene Halsstreifen. Das ist aber
zu viel, nach der Regel soll jede nur einen bekommen.
Diesen Umstand kann ich, glaube ich, erklären, Herr
Pfarrer. Agnes und Katharine Johnstone waren letzten Donnerstag von einigen Freunden in Lowton zum Tee eingeladen,
und ich erlaubte ihnen bei dieser Gelegenheit, reine Halsstreifen
anzulegen.
Der Herr Pfarrer nickte.
Gut, einmal mag das hingehen; aber lassen Sie es gefälligst nicht zu oft vorkommen. Noch etwas, was mich überrascht hat: Bei der Abrechnung mit der Haushälterin finde ich,
daß in den letzten 14 Tagen den Mädchen zweimal ein aus
Brot und Käse bestehender Imbiß gereicht worden ist. Wie
kommt das? Ich gehe das Reglement durchund finde darin
keines solchen Mahls Erwähnung getan. Wer hat diese Neuerung eingeführt? und auf wessen Autorität hin?
ich muß die Verantwortung dafür übernehmen, erwiederte
Fräulein Temple. Das Frühstück war so schlecht zubereitet, daß
die Schülerinnen es nicht genießen konnten, und ich hätte es
nicht übers Herz bringen können, sie bis zum Mittagessen fasten
zu lassen.
Erlauben Sie Fräulein! --- Es ist Ihnen nicht unbekannt,
daß es keineswegs meine Absicht ist, die Mädchen an Luxus zu
gewöhnen und sie zu verzärteln, sondern im Gegenteil, sie
abzuhärten und sie Selbstverleugnung und Geduld zu lehren.
Sollte es irgend einmal vorkommen, daß der Appetit nicht so
ganz befriedigt wird, weil eine Speise angebrannt, versalzen oder
zu wenig gesalzen ist, so darf hier nicht damit geholfen werden,
daß man etwas Köstlicheres für das Schlechtere gibt, denn dadurch macht man sich den Bauch zum Abgott und arbeitet dem
Zwecke der Anstalt entgegen. Man muß im Gegenteil den Umstand zur Förderung des geistigen Wohls der Schülerinnen benutzen, indem man sie ermuntert, bei zeitweisen Entbehrungen
christliche Stärke an den Tag zu legen. Eine kurze Anrede bei
solchen Gelegenheiten wäre nicht am unrechten Platze, wobei
auf die Leiden der ersten Christen hinzuweisen wäre; auf die
Qualen der Märtyrer; auf die Ermahnungen unseres teuren
Erlösers, der zu seinen Schülern sprach: Nimm dein Kreuz auf
dich und folge mir! auf die Worte desselben, daß der Mensch
nicht von Brot allein lebt, sondern von jedem Worte, das aus
dem Munde Gottes kommt; auf seine göttlichen Trostesworte,
Selig seid ihr, wenn ihr hungert und dürstet um meinetwillen.
Wenn Sie also, liebes Fräulein, anstatt angebrannter Suppe,
dieser Kinder Mund mit Brot und Käse füllen, so nähren Sie
wohl ihre sterblichen Leiber, allein Sie bedenken nicht, daß
Sie ihre unsterblichen Seelen Hunger leiden lassen.
Herr Brocklehurst hielt abermals inne, vielleicht überwältigt von seinen Gefühlen. Fräulein Temple hatte die Augen
auf den Boden gerichtet, als er zu reden anfing; aber jetzt sah
sie gerade vor sich hin, während ihr Gesicht, das von Natur so
blaß war, wie Marmor, auch die Kälte und Unbeweglichkeit
dieses Steines anzunehmen schien.
Unterdessen überBlickte Herr Brocklehurst, der, mit den
Händen auf dem Rücken, am Kamine stand, die ganze Schule
mit majestätischem Ernst. Plötzlich sah man ihn zusammenfahren,
als ob sein Auge durch irgend etwas geblendet oder beleidigt
worden wäre; sich umdrehend, sprach er rascher, als er bisher
getan.
Fräulein Temple,,, Fräulein Temple, was--- was ist das
für ein Mädchen mit dem gelockten Haar? Rotes, gelocktes ---
durchweg gelocktes Haar!
Und, er zeigte mit seinem Stock, der heftig in seiner Hand
schwankte, auf den Schrecken erregenden Gegenstand hin, wobei seine Hand zitterte.
Das ist Julie Severn, entgegnete Fräulein Temple ruhevoll.
Julie Severn! Und warum trägt sie, oder sonst jemand,
das Haar gelockt? Warum richtet sie sich, jeder Vorschrift und
jedem Grundsatze dieses Hauses zum Trot, so ungescheut nach
der Welt, daß sie in dieser evangelischen Wohltätigkeitsanstalt
ihr Haar in Gestalt einer Masse von Locken trägt?
Juliens Haar lockt sich von Natur, entgegnete Fräulein Temple
in noch ruhevollerem Tone.
Von Natur! Ja, aber wir sollen uns nicht nach der Natur
richten; diese Mädchen sollen Kinder der Gnade sein. Wozu
diese Fülle von Haaren? Ich habe schon zu wiederholten Malen
angedeutet, daß das Haar in bescheidener und einfacher Weise
getragen werden soll. Fräulein Temple, das Haar dieses
Mädchens muß total abgeschnitten werden; morgen werde ich
einen Barbier senden. Und da sehe ich noch andere, die einen
viel zu starken Haarwuchs haben, -- sagen Sie doch dem großen
Mädchen da, sie solle sich umdrehen. Heißen Sie doch die ganze
erste Bank aufstehen und die Gesichter der Wand zuwenden.
Fräulein Temple fuhr mit dem Taschentuch über ihre Lippen,
gleichsam um das unwillkürliche Lächeln, das sich auf denselben
hinzog, wegzuwischen; sie gab indessen den Befehl zum Aufstehen, und so gehorchte denn die erste Klasse. Ich lehnte mich
auf meiner Bank ein wenig zurück und konnte daher die Blicke
und Grimassen sehen, womit sie diese ihre Bewegung begleiteten.
Wie schade war es nur, daß der Herr Pfarrer sie nicht auch
sehen konnte; vielleicht hätte er dann eingesehen, daß bei allen
seinen, das Aeußere betreffenden Anordnungen, das Innere
mehr, als er glaubte, außer seinem Bereiche liege. Er betrachtete die Kehrseite dieser lebenden Medaillen etwa fünf
Minuten lang und sprach sodann sein Urteil aus. Diese Worte
klangen wie die Worte des jüngsten Gerichts:--
Alle diese Flechten müssen abgeschnitten werden.
Fräulein Temple wollte Einwendungen machen.
Fräulein Temple, entgegnete er, ich muß einem Herrn dienen,
dessen Reich nicht von dieser Welt ist. Meine Pflicht gebietet
mir, die Lüste des Fleisches in diesen Mädchen zu töten, ihnen
zu zeigen, wie man sich sittsam und einfach kleidet und geflochtenem Haare und kostbaren Gewändern entsagt; und jede
der vor uns hier stehenden jungen Personen trägt ihr Haar in
Zöpfen und Flechten, wie nur die Eitelkeit selbst sie geflochten
hätte: diese, ich wiederhole es, müssen abgeschnitten werden;
denken Sie an die Zeit, die verloren geht, wenn - -****
Hier wurde der Herr Pfarrer unterbrochen. Es kamen noch
drei Damen zum Besuche ins Zimmer herein. Sie hätten etwas
früher kommen sollen, damit sie seine Predigt über die Art, sich
zu kleiden, gehört hätten, denn sie waren prächtig in Samt,
Seide und Pelzwerk gekleidet. Die zwei jüngeren von den
dreien, schöne Mädchen von 1- -1? Jahren, trugen graue, mit
Straußenfedern beschattete Kastorhüte, die damals Mode waren;
und unter dieser zierlichen Kopfbedeckung zeigte sich eine Fülle
von Locken, denen man es wohl ansah, daß sie nicht das Werk
eines Augenblicks waren; die älteste Dame war in einen kostbaren samtnen Shawl gehüllt, der einen Besatz von Hermelin
hatte; auch trug sie falsche Locken.
Diese Damen, Frau Brocklehurst und ihre Töchter, wurden
von Fräulein Temple mit vieler Achtung empfangen und zu
den Ehrensitzen am obern Ende des Zimmers geführt. Sie
waren mit Seiner Ehrwürden in ein und derselben Equipage
gekommen und hatten die obern Zimmer besichtigt, während er
mit der Haushälterin rechnete, an die Wäscherin Fragen stellte
und der Vorsteherin den Text las. Sie begannen nun verschiedene Bemerkungen und darunter tadelnde, an Fräulein
Smith zu richten, welche die Wäsche und die Schlafzimmer unter
sich hatte; ich hatte aber keine Zeit, auf das zu hören, was sie
sagten, denn plötzlich wurde meine Aufmerksamkeit auf ganz
andere Weise in Anspruch genommen.
Während ich nämlich auf die Unterhaltung der Erwachsenen
lauschte, war ich auch auf meine persönliche Sicherheit bedacht
gewesen. Zu dem Ende hatte ich mich weit auf die Bank zurückgesetzt und, anscheinend in meine Rechenarbeit vertieft, hinter
der Schiefertafel mein Gesicht verborgen. Ich wäre wohl auch
der Beachtung entgangen, wäre nicht meine verräterische Schiefertafel mir auf einmal aus der Hand entschlüpft und mit einem
großen Krach zu Boden gefallen, was aller Augen auf mich
zog. Nun wußte ich, daß alles verloren sei, und, mich bückend,
um die zerbrochene Schiefertafel aufzuheben, machte ich mich
aufs schlimmste gefaßt.
Ein nachlässiges und unachtsames Mädchen, bemerkte Brocklehurst, und setzte alsbald hinzu: Aha! die Neue! Und bevor ich
Atem holen konnte, sagte er weiter: ich darf nicht vergessen,
daß ich ein Wort über sie zu sagen habe. Sodann sprach er
noch lauter --- ach! wie laut kam es mir vor!
Das Kind, das seine Schiefertafel zerbrochen, trete vor!
ich war wie gelähmt vor Schrecken und rührte mich
nicht, aber die zwei großen Mädchen, zwischen denen ich saß,
schoben mich zu meinem Richter hin, und dann wurde ich von
Fräulein Temple sanft bis dicht vor ihn hingeführt, wobei sie
mir tröstend zuflüsterte:
Fürchte dich nicht, Jane, ich habe gesehen, daß du's nicht
mit Fleiß getan hast: du sollst nicht bestraft werden.
Diese freundlichen Worte drangen in mein Herz wie
Dolche.
Noch eine Minute, und sie wird mich als Heuchlerin verachten, dachte ich, und grimme Wut gegen Reed, Brocklehurst
und Konsorten durchzuckte mich. Ich war keine Helene Burns.
Bringt den Stuhl da her, sagte der Pfarrer, indem er auf einen sehr hohen Stuhl deutete, von dem eine Aufseherin
soeben aufgestanden war.
So! Nun stellt das Kind da hinauf Und ich wurde hinaufgestellt, von wem weiß ich nicht.
ich war nicht in der Gemütsverfassung solche Nebensachen zu
beachten. Ich merkte bloß, daß sie mich bis zur Höhe von
Brocklehursts Nase hinaufgehißt hatten; daß Se. Ehrwürden
nur einen Schritt weit von mir standen; und daß orangefarbige
Seidenkleider, sowie Wolken von silberfarbigen Federn hinter
mir hin- und herschwankten.
Brocklehurst räusperte sich.
Sie alle, Lehrerinnen und Schülerinnen, sehen diese
Kleine?
Ob sie mich sahen! Ich hatte ein Gefühl, als ob ihre
Augen mir wie Brenngläser die Haut versengten!
Sie ist noch sehr jung, nicht wahr? Sie hat die gewöhnliche Gestalt der Kindheit; Gott hat ihr in seiner unendlichen
Gnade die gewöhnliche menschliche Gestalt verliehen; nichts Entstellendes zeigt uns in ihr einen mit einem Makel behafteten
Charakter. Wer würde glauben, daß der Böse an ihr bereits
ein dienstwilliges Werkzeug gefunden? Und doch ist dies der
Fall, wie ich mit tiefem Schmerze sagen muß.
Ee erfolgte eine Pause, während deren ich meine gelähmten Nerven zu stählen versuchte, um die Prüfung besser
überstehen zu können.
Jawohl, meine lieben Kinder, fuhr der Geistliche mit
vielem Pathos fort, dieses Mädchen, das ein Lamm Gottes
sein könnte, ist eine Verworfene, nicht eine von der wahren
Herde, sondern eine Fremde. Ihr müßt euch vor ihr in acht
nehmen; ihr müßt ihre Gesellschaft meiden, sie von euren Spielen
und eurer Unterhaltung ausschließen. Lehrerinnen, Sie müssen
sie strenge überwachen, alle ihre Bewegungen beobachten, ihre
Handlungen prüfen, ihren Körper strafen, um ihre arme Seele
zu retten, --- wenn überhaupt eine solche Rettung noch möglich ist, denn --- meine Zunge stockt, während ich es aussprece
-- dieses Kind, das in einem christlichen Lande geboren, ist
schlimmer, denn manche kleine Heidin, die zu Brahma betet und
vor Juggernaut kniet-- dieses Mädchen ist --- eine Lügnerin!
Nun folgte abermals eine-- zehn Minuten lange --
Pause, während deren ich die gesamte Brocklehurstsche Weiblichkeit ihre Taschentücher hervorziehen und an ihre holden Sehorgane drücken sah; dabei wackelte die Mama mit dem Oberkörper hin und her; die beiden Töchterchen aber flüsterten:
Abscheulich!
Herr Pfarrer fuhr fort:
Dies habe ich von ihrer Wohltäterin erfahren; von der
frommen und wohltätigen Dame, die sie als Waise an Kindesstatt annahm, sie wie eine eigene Tochter aufzog, und deren
Güte, deren Edelmut diese Unselige mit so grauenvollem Undank vergalt, daß ihre edle Wohltäterin sich schließlich gezwungen sah, sie von ihren eigenen Kindern abzusondern, aus
Furcht, ihr schlechtes Beispiel möchte deren Reinheit beflecken.
Sie hat sie hierher getan, um sie heilen zu lassen, wie einst die
Juden ihre Kranken in den trüben Teich von Bethseda tauchten
--- und Sie, Lehrerinnen, Sie, Vorsteherinnen, sorgen Sie dafür,
daß das Wasser um sie her nicht still stehe.
Bei diesem erhabenen Schlusse seiner Ansprache knöpfte
der Herr Pfarrer den obersten Knopf seines Oberrocks zu,
murmelte einige Worte seiner Familie zu, die sich erhob und
sich gegen Fräulein Temple verneigte; und nun rauschten die
feinen Leute zum Zimmer hinaus. An der Tür sich umwendend,
sagte noch mein Richter:
Man lasse sie noch eine halbe Stunde auf diesem Stuhle
stehen und den ganzen Tag über niemand mit ihr sprechen.
Da stand ich nun, ich, die gesagt hatte, ich würde die
Schande, auf meinen Füßen in der Mitte des Zimmers stehen
zu müssen, nicht ertragen können, ich stand nun auf einem
Schandgestell, aller Blicken ausgesetzt. Welcher Art meine Gefühle waren, vermag keine Sprache auszudrücken; aber eben als
alle aufstanden, und es mir war, als wäre mir die Kehle zugeschnürt und ich müßte nun ersticken, kam ein Mädchen an
mir vorbei und blickte mich an. Welch seltsames Licht leuchtete
doch aus ihren Augen! Welch außerordentliche Empfindung
brachte dieser Strahl, indem er mich durchzuckte, in mir hervor!
Mir war zu Mute, wie einem gekreuzigten Märtyrer, dem ein
verehrter Lehrer mit einem Blick neuen Duldermut eingeflößt
hat. Ich zwang den Weinkrampf nieder, der eben auszubrechen
drohte, hob den Kopf in die Höhe und stellte mich fester auf
dem Stuhl hin. Helene Burns, die wegen einer Kleinigkeit
Fräulein Smith gestört und Schelte bekommen hatte, kehrte jetzt
wieder auf ihren Platz zurück, wobei sie mich abermals anlächelte.
So lächelt nur der Mut, der sich im Besitz der Wahrheit weiß.
Wie unvollkommen ist doch die Natur des Menschen!
Solche Fecken finden sich auf der Scheibe der hellsten Sonnen;
und Augen, wie die der Fräulein Scatcherd, können bloß diese
kleinen Mängel sehen, während sie für den vollen Glanz der
großen Kugel blind sind.
Achtes Kapitel.
Noch ehe die halbe Stunde um war, schlug es fünf Uhr. Der
Unterricht hörte auf, und alle begaben sich zum Tee in den
Speisesaal. Da wagte ich es, von meinem Stuhle herunterzusteigen, machte mich in einen Winkel und setzte mich auf den
Fußboden. Der Zauber, der mir bis dahin Kraft verliehen
batte, begann zu schwinden; eine Reaktion trat ein, und bald
war der Kummer, der mich ergriff, so überwältigend, daß ich
mit dem Gesicht gegen den Boden fiel. Und nun weinte ich.
Helene Burns war nicht da, niemand sprach mir Mut ein,
nichts richtete mich auf. Mir selbst überlassen, ließ ich mich
gehen, und meine Tränen befeuchteten die Dielen. Ich hatte
mir vorgenommen, zu Lowood tüchtig zu arbeiten und mir
recht viel Achtung, recht viel Liebe zu erwerben. Schon hatte
ichsichtbare Fortschritte gemacht; an dem nämlichen Morgen
war ich die Erste in meiner Klasse geworden. Fräulein Miller
hatte mir warmes Lob gespendet, Fräulein Temple hatte mir
Unterricht im Zeichnen versprochen und wollte mich Französisch
lehren lassen, wenn ich noch zwei Monate so fortführe; ferner
war ich bei meinen Mitschülerinnen wohl gelitten, und nun lag
ich wieder im Staube! War es mir denn möglich, mich je wieder
empor zuarbeiten?
Nie, dachte ich, und wünschte inbrünstig, ich möchte
sterben. Während ich in gebrochenen Lauten diesen Wunsch
hervorschluchzte, kam jemand auf mich zu. Ich fuhr auf -- und
erkannte bei dem matten Scheine des Kaminfeuers Helene
Burns; sie brachte mir meinen Kaffee samt Brot.
Da, iß etwas, sagte sie, aber ich schob beides beiseite;
mir war, als ob ein Tropfen oder eine Krume jetzt mich ersticken würde. Helene schaute mich verwundert an, aber ich
weinte nur noch heftiger. Sie setzte sich auf den Boden zu mir
hin, umfaßte ihre Knie mit den Armen und stützte ihren Kopf
darauf; in dieser Stellung verharrte sie schweigsam wie eine
Indianerin. Ich war die erste, die sprach:
Helene, warum redest du mit einem Mädchen, das jedermann für eine Lügnerin hält?
Jedermann, Jane? Es sind doch bloß achtzig Menschen,
die gehört haben, daß man dich so nannte, und die Welt enthält doch Hunderte von Millionen.
Aber was gehen mich die Millionen an? Die Achtzig, die
ich kenne, verachten mich.
Nicht doch! Wahrscheinlich verachtet oder haßt dich nicht
eine in der ganzen Schule, manche, ich weiß es gewiß, haben
Mitleid mit dir.
Wie können sie Mitleid mit mir haben, nach dem, was
der Herr Pfarrer gesagt hat?
Der Pfarrer ist kein Gott, nicht einmal ein großer Mann,
den man bewundert. Man liebt ihn hier nur wenig; er hat es
sich nie angelegen sein lassen, sich beliebt zu machen. Hätte er
dir seine Gunst zugewandt, so würdest du überall erklärte oder
verkappte Feindinnen gefunden haben. Wie aber die Sachen
stehen, möchten die meisten dir ihre Sympathie zu erkennen
geben, wenn sie es nur wagten. Die Lehrerinnen und Schülerinnen mögen dich einige Tage kalt ansehen, aber in ihrem
Herzen sind sie dir freundlich gesinnt; und wenn du fortfährst,
dich gut aufzuführen, so werden sich diese Gefühle sehr bald um
so stärker äußern. Uebrigens, Jane, --- sie hielt inne.
Nun, Helene? sagte ich und legte meine Hand in die
ihrige. Sie rieb sanft meine Finger, um sie zu erwärmen, und
fuhr fort:
Und sollte auch die ganze Welt dich hassen und dich für
böse halten, während dein eigenes Gewissen dich von jeder
Schuld freispräche, so würdest du nicht ohne Freunde sein.
Nein; ich weiß, daß ich von mir selbst gut denken würde;
aber damit allein ist es nicht getan. Wenn andere mich nicht
lieben, so möchte ich lieber sterben als länger leben --- ich kann
es nicht ertragen, mich verlassen und gehaßt zu wissen, Helene.
Siehst du, um von dir oder Fräulein Temple oder sonst jemand,
den ich wahrhaft liebe, wahrhaft geliebt zu werden, ließe ich
mir den Arm zerschlagen, würde ich mich gern den Stößen eines
Stiers oder den Hufschlägen eines Pferdes aussetzen.
Jane, du hast eine zu hohe Meinung von der Liebe der
Menschen. Die allmächtige Hand, die deinen Leib geschaffen und
dir Leben eingehaucht, hat dir andere Hilfsmittel gegeben, als
dein schwaches ich, oder als Geschöpfe, die eben so schwach sind
wie du. Außer dieser Erde und dem Geschlechte der Menschen
gibt es eine unsichtbare Welt, ein Reich der Geister; diese Welt
umgibt uns, und diese Geister wachen über' uns, und sollten
wir auch in Schmerz und Schmach sterben, sollte auch Verachtung und Haß uns zu Boden drücken, so sehen doch Engel
unsere Qualen, und erkennen unsere Unschuld, wenn man uns
fälschlich anklagt; daß du aber unschuldig bist, das sehe ich in
deinen Augen, das steht auf deiner Stirn geschrieben. Mach
dir also nicht so viel Sorgen um das Urteil der Menschen und
hoffe vielmehr auf den Lohn, den Gott in jenem Leben für die
Guten bereit hält.
Helenes Trostrede lenkte meine Gedanken von meinem Elend
ab, aber nur, um sie in einen neuen Kummer zu versenken.
Flößte mir doch der kurze Atem, der trockene Husten, der auf
das Ende ihrer Rede folgte, ernstliche Besorgnis um ihre Gesundheit ein.
Den Kopf an Helenes Schulter gelehnt, hielt ich sie mit
beiden Armen umfaßt; sie zog mich an sich, und so
ruhten wir schweigend aneinander. Wir hatten noch nicht lange
so dagesessen, als in dem Mondlicht, das jetzt durch ein nahes
Fenster hereinströmte, eine Gestalt auf uns zukam, in der wir
alsbald Fräulein Temple erkannten.
ich komme speziell deinetwegen, Jane Eyre, sagte sie. Du
mußt mit mir auf mein Zimmer kommen; und da Helene Burns
bei dir ist, so mag sie uns begleiten.
Hast du dir deinen Kummer ausgeweint? fragte mich die Vorsteherin, als wir drei in ihrem Zimmer vor dem gemütlichen
Kaminfeuer Platz genommen hatten.
ich fürchte, ich werde das nie können, seufzte ich.
Doch, wenn du deine Anklage zu widerlegen verstehst. Man
hat dich der Falschheit beschuldigt, verteidige dich nun zunächst
mir gegenüber, so gut du kannst. Erzähle mir alles, was dir
dein Gedächtnis als wahr eingibt, setze aber nichts hinzu, und
übertreibe nichts!
In der Tiefe meines Herzens beschloß ich, mich streng an die
Wahrheit zu halten; und nachdem ich einige Minuten nachgedacht, um das, was ich zu sagen hatte, gehörig zu ordnen,
erzählte ich ihr die ganze Geschichte meiner traurigen Kindheit.
Erschöpft durch die Gemütsaufregung, sprach ich in einem ruhigeren
Tone als sonst, und beherzigte auch Helenes Ermahnungen, so
daß es mir wirklich gelang, meinen Groll im Zaum zu halten.
Als ich meine Erzählung beendet hatte, sah mich Fräulein
Temple einige Minuten schweigend an und sagte dann:
Herr Lloyd ist mir nicht ganz unbekannt; ich werde an ihn
schreiben, und wenn er deine Angaben bestätigt, so sollst du
öffentlich von allen Anschuldigungen freigesprochen werden, in
meinen Augen bist du es schon jetzt.
Sie küßte mich und wandte sich dann an Helene:
Wie befindest du dich heute abend, Helene? Hast du viel
gehustet?
Nicht ganz so viel wie sonst, Fräulein.
Und die Brustschmerzen?
Damit ist es besser.
Fräulein Temple stand auf, erfaßte ihre Hand und befühlte
ihren Puls; sodann kehrte sie zu ihrem Stuhle zurück, und ich
hörte sie leise seufzen, während sie sich hinsetzte. Sie blieb einige
Minuten in Gedanken versunken, dann raffte sie sich auf und
sagte in heiterem Tone:
Aber ihr beide seid heute abend meine Gäste, und ich muß
euch als solche bewirten.
Sie klingelte.
Barbara, sagte sie zu der eintretenden Magd, man hat mir
noch nicht meinen Tee gebracht; bring das Teeservice und
auch zwei Tassen für die beiden Fräulein mit.
Bald wurde der Tee serviert. Wie schön erschienen in meinen
Augen die Porzellantassen, und der glänzende Teetopf, die man
auf den kleinen runden Tisch neben dem Feuer stellte! Wie
angenehm duftete der aufsteigende Dampf und das geröstete
Brot, wovon ich indessen zu meinem großen Schrecken nur eine
sehr kleine Portion entdeckte. Auch Fräulein Temple sah es.
Barbara, sagte sie, kannst du nicht etwas mehr Butter und
Brot bringen? Es reicht nicht für uns drei.
Barbara entfernte sich, bald kehrte sie zurück.
Frau Harden sagt, sie hat die gewöhnliche Portion raufgeschickt.
O, ich sehe schon, erwiderte Fräulein Temple, wir müssen uns
so einrichten, daß es reicht. Und als das Mädchen sich entfernt hatte, setzte sie lächelnd hinzu:
Glücklicherweise steht es dieses Mal in meiner Macht, das
Fehlende zu ergänzen.
Nachdem sie Helene und mich aufgefordert hatte, uns an
den Tisch zu setzen, stellte sie einer jeden eine Tasse Tee, samt
einem köstlichen, wenn auch dünnen Stück geröstetem Brot hin,
dann stand sie auf, öffnete ein Fach, und nahm etwas heraus,
was mit Papier umwickelt war; es war ein Streukuchen von
ziemlicher Größe.
ich hatte im Sinne, einer jeden ein Stück von diesem
Kuchen mitzugeben, sagte sie; da aber so wenig geröstetes Brot
da ist, so sollt ihr es jetzt bekommen. Und nun schnitt sie mit
freigebiger Hand ein Stück nach dem andern ab.
An jenem Abend schmausten wir wie die Götter. Der Tee
und der Kuchen schmeckten uns wie Nektar und Ambrosia, und
was nicht wenig dazu beitrug, daß wir die Bewirtung entzückend
fanden, war das süße Lächeln, womit unsere Wirtin uns betrachtete, während wir die Delikatessen verputzten, die sie uns
so freigebig reichte. Nachdem der Tee getrunken und das Geschirr weggeräumt war, ließ sie uns an dem Kamin Platz nehmen,
wir saßen zu ihren beiden Seiten, und nun entspann sich ein
Gespräch zwischen ihr und Helene, das mitanhören zu dürfen
kein kleines Vorrecht war.
Fräulein Temple hatte in ihrer Miene stets etwas Heiteres,
in ihrer ganzen Haltung etwas Stattliches, in ihrer Sprache etwas
Verfeinertes und Schickliches, was der Heftigkeit und der Aufregung nie einen Spielraum gestattete, etwas, was dem Vergnügen
derjenigen, die sie ansahen und ihr zuhörten, durch ein unwillkürliches Gefühl der Ehrfurcht eine höhere Weihe gab. Doch daran
war ich gewöhnt, aber Helene kam mir wie umgewandelt vor.
Das reichliche Mahl, die behagliche Zimmerwärme, die
Freundlichkeit ihrer geliebten Lehrerin, und vielleicht mehr, als
alles das, - ihre eigene Gemütsstimmung -- hatte alleKräfte in ihr
geweckt. Ihre sonst so bleichen und blutlosen Wangen glühten;
aus dem flüssigen Glanze ihrer Augen leuchtete eine Schönheit,
die noch bestrichender war, als die Fräulein Temples-- eine
Schönheit, die weder durch eine Nüancierung der Gesichtsfarbe,
noch durch die Länge der Augenwimpern und Augenbrauen
bedingt war, sondern die aus rein geistigen Elementen, - -- Lebhaftigkeit, Freude, Begeisterung -- bestand.
Sie sprachen von Dingen, von denen ich nie etwas gehört
hatte; von Nationen und Zeiten der Vergangenheit, von weit
entfernten Ländern; von entdeckten oder geahnten Naturgeheimnissen; sie sprachen über die vielen, vielen Bücher, die sie gelesen hatten. Auch in der französischen Literatur waren sie bewandert, aber mein Erstaunen erreichte den Höhepunkt, als
Fräulein Temple Helene fragte, ob sie bisweilen Zeit gefunden
habe, sich in der lateinischen Sprache, die sie von ihrem Vater
gelernt, zu vervollkommnen; und sie langte einen Virgil von
einem Bücherbrette herab und hieß sie eine Seite übersetzen.
Kaum war Helene damit zu Ende gekommen, als die Glocke
verkündete, daß es Zeit sei, zu Bette zu gehen. Länger konnten
wir nicht mehr bleiben. Fräulein Temple küßte uns beide und
sagte, uns an ihr Herz drückend:
Der Herr segne euch, liebe Kinder!
Helene hielt sie etwas länger in ihren Armen, als mich; sie
trennte sich von ihr mit mehr Widerstreben; ihr folgte ihr Auge
bis an die Tür; um sie seufzte sie ein zweites Mal; ihr galt
die Träne, die sie von ihrer Wange trocknete.
Als wir in das Schlafzimmer kamen, hörten wir Fräulein
Scatcherds Stimme; sie untersuchte unsere Fächer und war gerade an dem der Helene Burns. Als wir eintraten, war ein
heftiger Tadel ihr Empfang, und sogleich wurde meiner Freundin
gesagt, daß ihr am nächsten Morgen ein halbes Dutzend Zettel
an die Schulter geheftet werden würden.
Meine Sachen waren allerdings in schmählicher Unordnung,
murmelte Helene mir ganz leise zu; ich wollte sie in Ordnung
bringen, habe es aber vergessen.
Am nächsten Morgen schrieb Fräulein Scatcherd mit großen
Buchstaben auf ein Stück Papier das Wort Schlumpe und
band es wie ein Amulett, um Helenes hohe, milde und kluge
Stirn. Sie trug es geduldig bis an den Abend, ohne Rachegefühl, und sah es als eine verdiente Strafe an. In demselben
Augenblicke, wo Fräulein Scatcherd nach Beendigung des Nachmittagsunterrichts sich entfernte, lief ich zu Helene hin, riß
das Papier ab und warf es ins Feuer. Die Wut, der sie nicht
fähig war, hatte den ganzen Tag in meiner Seele gelodert, und
große, heiße Tränen hatten beständig auf meinen Wangen gebrannt, denn das Schauspiel ihrer traurigen Ergebung war für
mich ein unerträglicher Schmerz.
Acht Tage später erhielt Fräulein Temple, die an Herrn Lloyd
geschrieben hatte, eine Antwort, die meine Darstellung der Sache
in allen wesentlichen Punkten bestätigte. Sie versammelte sofort
die ganze Schule, verkündete, daß man die gegen Jane Eyre
vorgebrachten Beschuldigungen näher untersucht habe, und daß
es ihr Freude mache, sie als frei von jeder Schuld erklären zu
können. Nun drückten mir die Lehrerinnen die Hand und
küßten mich, und ein Murmeln der Freude durchlief die
Reihen meiner Mitschülerinnen.
So von einer großen Last befreit, machte ich mich von der
Stunde an mit frischem Mute an die Arbeit, fest entschlossen,
mir durch alle Schwierigkeiten hindurch meinen Weg zu bahnen.
ich arbeitete aus allen Kräften, und meine Fortschritte entsprachen
auch meinen Anstrengungen. Mein Gedächtnis, das von Natur
nicht sehr gut ist, wurde durch viele Uebung immer besser, und
die Uebung schärfte auch meinen Verstand; in wenigen
Wochen wurde ich in eine höhere Klasse versetzt, in noch nicht
zwei Monaten durfte ich das Französische und das Zeichnen
anfangen. Ich lernte die ersten zwei Zeiten des Zeitworts Être
und skizzierte an demselben Tage meine erste Hütte, deren Wände,
beiläufig gesagt, so schief waren, daß der berühmte schiefe Turm
in Pisa ein Waisenkind dagegen war. An jenem Abende vergaß ich auch beim Schlafengehen, mir in der Phantasie jenes
Leckermahl von gerösteten Kartoffeln, oder Weißbrot und frischer
Milch zu bereiten, womit ich meine Gelüste zu täuschen gewohnt
war. Statt dessen labte ich mich nun an idealen Zeichnungen,
die ich in der Dunkelheit entwarf und dachte darüber nach, ob
ich je imstande sein würde, ein gewisses kleines französisches
Geschichtenbuch, das mir Madame Pierrot an dem Tage gezeigt
hatte, geläufig zu übersetzen.
Mit Recht sagt Salomo: Besser ist ein Mahl von Kräutern,
wo Liebe dabei ist, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
Nun hätte ich Lowood mit allen seinen Entbehrungen nicht
um Gateshead mit seinem Luxus hingeben mögen.
Neuntes Kapitel.
Doch verminderten sich auch die Entbehrungen, oder, richtiger gesagt, die Mühseligkeiten in Lowood. Der Frühling nahte, ja
er war eigentlich schon da; der Winterfrost hatte aufgehört, der
Schnee war geschmolzen, die schneidenden Winde waren allmählig
gelinder geworden. Meine armen Füße, die durch die scharfe
Januarluft angeschwollen und mit Wunden bedeckt waren, fingen
an zu heilen, und unter dem Einflusse der sanften Aprilluft
wieder ihre frühere Gestalt anzunehmen; die Nächte und Morgenstunden machten nicht mehr durch ihre kanadische Temperatur
das Blut in unsern Adern erstarren; wir konnten jetzt die Spielstunden ohne Unbequemlichkeit im Garten zubringen; bisweilen
hatten wir auch schon milde sonnige Tage, und es zeigte sich
etwas Grünes auf den schwarzen Beeten, was poetischen Gemütern den Gedanken nahe legte, die Hoffnung habe während
der Nacht darüber hingeschwebt und jeden Morgen lieblichere
Spuren ihrer Anwesenheit zurückgelassen. Blüten prangten unter
den Blättern, Schneeglöckchen, Krokus, purpurne Aurikeln und
goldäugige Dreifaltigkeitsblumen. An den der Erholung gewidmeten Donnerstagnachmittagen gingen wir nun spazieren und
fanden liebliche Blumen unter den Hecken und an den
Wegen.
Auch entdeckte ich, daß ein großer Genuß jenseit der hohen
mit Nägeln gespickten Mauern unsers Gartens lag, nämlich eine
Aussicht, die prächtige Höhen auf ein tiefes, üppig bewachsenes
schattiges Tal, sowie auf einen kleinen Bach voll dunkler Steine
und glitzernder Strudel gewährten. Wie ganz anders war mir
diese Landschaft erschienen, als ich sie zuerst unter dem Eismantel des Winters, und von einem grauen, trüben Himmel
verdüstert, betrachtet hatte; als todeskalte Nebel, von Ostwinden
getrieben, über die purpurnen Bergkuppen hinzogen und auf die
Wiesen und Sümpfe sich hinabwälzten, bis sie sich mit den
eisigen Dünsten des Baches vermischten! Dieser Bach war damals ein ungestümes Wasser, das durch den Wald dahinraste
und einen wilden Lärm verübte, namentlich, wenn ein stürmischer
Regen herabrauschte oder Schlossen durch die Luft wirbelten.
Nicht wahr, unsre Anstalt war schön gelegen, zwischen Bergen,
in einem Walde, am Ufer eines lieblichen Baches? Ob aber
auch gesund, das war eine andere Frage.
Die Waldschlucht, in der Lowood lag, war eine Brutstätte
von Nebeln, die mit dem Frühling in das Waisenstift eindrangen,
die überfüllten Schul- und Schlafzimmer mit ihrem Hauche verpesteten, und, ehe der Mai herbeikam, die Schule in ein großes
Hospital verwandelten.
Die Ansteckung griff um so leichter um sich, als unsere Ernährung die denkbar schlechteste war, und die Krankenpflege bei
Erkältungen alles zu wünschen übrig ließ; fünfundvierzig von
achtzig Schülerinnen lagen zu gleicher Zeit krank darnieder. Der
Schulunterricht wurde eingestellt und die Vorschriften des Hauses
nicht mehr so strenge beobachtet. Die Wenigen, die gesund geblieben, genossen nun einer fast unbeschränkten Freiheit, weil
der Arzt erklärte, es sei viele Bewegung im Freien durchaus
notwendig, und wäre das auch nicht gewesen, so hätte doch
niemand Zeit und Muße gehabt, die Zöglinge zu überwachen, oder davon abzuhalten. Fräulein Temple wurde von
den Kranken vollständig in Anspruch genommen, sie kam gar nicht
aus dem Krankenzimmer heraus, es sei denn, um einige Stunden
zu schlafen. Die Lehrerinnen hatten vollauf zu tun, um denjenigen Mädchen, die so glücklich waren, Freunde und Verwandte zu haben, ihre Sachen zur Abreise packen zu helfen.
Viele, die bereits von der Seuche angesteckt waren, gingen nur
nach Hause, um da zu sterben. Einige starben in der Schule
und wurden schnell und in aller Stille begraben, da die Natur
der Krankheit jeden Aufschub verbot.
Während so die Seuche in Lowood eingekehrt und der Tod
ein häufiger Gast geworden war; während eine düstere Stimmung
und Furcht innerhalb dessen Mauern herrschte; während die
Zimmer und Gänge die Gerüche eines Hospitals verbreiteten,
und Mixturen und Pillen die tödlichen Miasmen zu bekämpfen
suchten --- leuchtete draußen jener herrliche Mai unbewölkt über
den stolzen, steilen Höhen und dem herrlichen Walde. Aber auch
der Garten entwickelte einen reichen Blumenflor. Rosenpappeln
waren aufgeschossen, so hoch wie Bäume, Lilien hatten sich entfaltet, die Georginen und Rosen standen in Blüte; die Einfassungen der kleinen Beete waren lustig anzusehen mit ihren
blaßroten Bergnelken und hochroten gefüllten Maßliebchen, die
Weinrosen verbreiteten morgens und abends ihren gewürzigen,
an Aepfel erinnernden Duft; aber alle diese wohlriechenden
Schätze waren für die meisten Bewohnerinnen Lowoods nutzlos,
-- es sei denn, wenn man Blumen brauchte, um sie in einen
Sarg zu legen.
Doch ich und die Uebrigen, die gesund blieben, erfreuten sich
der Schönheiten der Naturszenen und der Jahreszeit in vollem
Maße; man ließ uns, wie Zigeuner, vom Morgen bis zum Abend im Walde herumschweifen; wir taten, was wir wollten,
und gingen, wohin es uns gefiel; auch wurden wir nun besser
genährt. Jetzt kam der Herr Pfarrer mit seiner Familie nicht mehr
nach Lowood, die knauserige Haushälterin hatte das Weite gesucht, und ihre Nachfolgerin kannte nicht die Grundsätze, die sonst
für Lowood maßgebend gewesen waren und verabfolgte daher
verhältnismäßig starke Portionen. Ueberdies hatte man ja nicht
mehr so viele zu ernähren, die Kranken konnten nur wenig essen,
und wenn es an Zeit mangelte, ein regelmäßiges Mittagessen
zu bereiten, --- was oft vorkam, -- pflegte man uns doch ein
großes Stück kalte Pastete, oder ein großes Stück Brot mit Käse
zu geben; damit gingen wir in den Wald, wo jede von uns
den Ort auswählte, der ihr am besten gefiel, und verzehrten da
unser üppiges Mittagsmahl.
Mein Lieblingssitz war ein glatter, breiter Stein, der sich
weiß und trocken aus der Mitte des Baches erhob, und nur
erreicht werden konnte, wenn man durch das Wasser watete
--- was ich denn auch barfuß tat. Der Stein war gerade breit
genug, um mich und ein anderes Mädchen, das damals meine
auserwählte Gesellschafterin war, bequem aufzunehmen. Ihr
Name war Anna Wilson; an dieser scharfen Beobachterin fand
ich besonders Gefallen, teils weil sie witzig und originell war,
teils weil sie eine Art hatte, bei der ich mich ganz ungeniert
fühlte. Einige Jahre älter als ich, wußte sie mehr von der
Welt und konnte mir manches sagen, was ich gern hörte; bei
ihr fand meine Neugierde Befriedigung, und auch gegen meine
Fehler übte sie große Nachsicht. Sie liebte es zu belehren, ich,
zu fragen; so zogen wir aus dem Umgang, den wir miteinander
pflogen, viel Vergnügen, wenn auch nicht viel Nutzen.
Aber wo war unterdessen Helene Burns? Warum verbrachte
ich nicht diese süßen Tage der Freiheit mit ihr? Hatte ich sie
vergessen, oder war ich in meiner Unwürdigkeit den Verkehr
mit dem edlen Wesen schon überdrüssig geworden? sicherlich stand
Anna Wilson geistig nicht so hoch, wie meine erste Freundin,
sie konnte mir bloß unterhaltende Geschichten erzählen und in
das prickelnde Gewitzel einstimmen, worin ich mir damals gefiel,
während Helene befähigt war, denjenigen, welche sich ihres
Umgangs erfreuten, einen Sinn für weit höhere Dinge zu geben.
Nun, obgleich ich neben meinen vielen Fehlern einige gute
Eigenschaften besaß, die mit jenen wieder aussöhnten, so wurde
ich doch den Umgang mit Helene Burns nie überdrüssig, auch
hörte ich nie auf, eine so innige und achtungsvolle Zuneigung zu ihr zu hegen, wie mein Herz nur je eine empfunden
hat. Wie konnte es auch anders sein, da Helene zu allen
Zeiten und unter allen Umständen eine stille und treue Freundschaft für mich an den Tag legte, die keine üble Laune verbitterte,
keine Reizbarkeit störte? Aber Helene war jetzt krank; schon seit
einigen Wochen war sie meinen Augen entrückt, und ich wußte
nicht, in welches Zimmer des obersten Stockwerks sie gebracht
worden war. Man sagte mir, sie liege nicht in dem Teile des Hauses,
der, mit Fieberkranken angefüllt, sich in ein Hospital verwandelt
hatte, denn sie leide nicht am Typhus, sondern an der Auszehrung; und in meiner Unwissenheit verstand ich unter Auszehrung eine milde Krankheit, welche die Zeit und eine sorgfältige
Pflege gewiß wieder heben würde.
In diesem Gedanken wurde ich bestärkt, als ich sie an sehr
warmen und sonnigen Nachmittagen mit Fräulein Temple in
den Garten herabkommen sah, aber bei solchen Gelegenheiten
durfte ich nicht zu ihr hingehen und mit ihr reden; ich sah sie
bloß von dem Fenster des Schulzimmers aus, und dann auch
nur undeutlich, denn sie war dicht in warme Kleider eingehüllt
und saß in einiger Entfernung unter der Veranda.
Eines Abends -- es war zu Anfang Juni - --- war ich mit
Anna bis spät im Walde geblieben; wie gewöhnlich hatten wir
uns von den Lebrigen getrennt und waren weit umhergeschweift,
so weit, daß wir uns verirrten und uns bei Schweinehirten,
denen wir glücklicherweise im Walde begegneten, zurecht fragen
mußten. Als wir zurückkamen, war der Mond schon aufgegangen.
Ein Pony, den wir als dem Arzt gehörend erkannten, stand an
der Gartentür. Anna bemerkte, es müsse jemand sehr krank sein,
da man noch zu dieser späten Stunde nach dem Doktor geschickt
habe. Sie trat in das Haus hinein; ich blieb einige Minuten
zurück, um in meinen Garten eine Hand voll Wurzeln zu pflanzen,
die ich im Walde ausgegraben hatte, und die ich nicht bis zum
andern Morgen liegen lassen wollte. Nachdem dies geschehen
war, blieb ich noch eine kleine Weile; die Luft war so lieblich
milde; das Abendrot, das noch im Westen glühte, versprach
wieder einen schönen Tag; der Mond stieg so majestätisch aus
dem düstern Osten auf! Ich freute mich über dieses Schauspiel
in meiner kindlichen Weise, als mit einem Male, wie noch nie
zuvor, sich mir der Gedanke aufdrängte:
Wie traurig muß es sein, jetzt auf dem Krankenlager zu
liegen und in Todesgefahr zu schweben! Diese Welt ist doch
schön --- wie schrecklich muß es sein, von ihr abgerufen zu werden,
und an einen Ort zu gehen, den niemand kennt!
Und nun strengte mein Geist sich zum erstenmal ernstlich
an, zu begreifen, was man ihm über Himmel und Hölle gesagt
hatte, und zum erstenmal wich er, nach vergeblichen Anstrengungen, zurück; und zum erstenmal sah er, als er hinter sich,
vor sich, nach jeder Seite hinblickte, überall ein Nichts, einen
bodenlosen Abgrund: er fühlte den einzigen Punkt, auf dem er
stand --- die Gegenwart! alles übrige war verschwommenes
Gewölk und leere Tiefe, und er schauderte bei dem Gedanken,
in dieses Chaos hineinzustürzen. Während ich noch so nachsann,
hörte ich die Vordertür aufgehen; Dr. Bates kam heraus, und
mit ihm eine Krankenwärterin. Sie blieb bei dem Doktor stehen,
bis dieser sein Pferd bestiegen und weggeritten war, und eben
wollte sie die Tür zuschließen, als ich plötzlich auf sie zulief:
Wie geht es mit Helene Burns?
Sehr schlecht, lautete die Antwort.
Ist Dr. Bates ihretwegen gerufen worden?
Ja.
Und was sagt er?
Er sagt, sie werde es nicht mehr lange machen.
ich fragte, in welchem Zimmer sie liege.
In Fräulein Temples, antwortete die Krankenwärterin.
Kann ich hinaufgehen und mit ihr sprechen?
Ach nein, mein Kind! das geht nicht an, und jetzt ist es Zeit,
daß du hereinkommst; wenn der Tau fällt, darf man jetzt nicht
im Freien bleiben, sonst bekommt man das Fieber.
Sie schloß die Vordertür ab; ich trat durch die Seitentür ein,
die zu dem Schulzimmer führte, und kam gerade noch zur rechten
Zeit; es war neun Uhr, und Fräulein Miller hieß die Zöglinge
zu Bette gehen. ---
Es mochte elf Uhr sein, als ich aus der tiefen Stille im
Schlafsaale schloß, daß meine Kameradinnen in festem Schlafe
liegen müßten. Da stand ich leise auf, streifte meinen Rock über
mein Nachtkleid, und schlich mich unbeschuht aus dem Zimmer,
um Fräulein Temples Wohnung aufzusuchen. Sie lag am entgegengesetzten Ende des Hauses; aber das Licht des unbewölkten
Sommermondes, das hie und da durch die Fenster in den Gang
hereinfiel, ließ mich den Weg ohne Schwierigkeit finden. Ein
Geruch von Kampher und verbranntem Essig diente mir als
Warnung, als ich an das Zimmer, in dem die Fieberkranken
lagen, kam, und schnell ging ich an der Tür vorüber, aus Furcht,
die Wärterin möchte mich hören. Wenn ich ertappt wurde, hätte
man mich in den Schlafsaal zurückgebracht; aber ich mußte
Helene sehen, mußte sie noch einmal umarmen, ehe sie starb,
- mußte ihr noch einen letzten Kuß geben und mit ihr noch
ein letztes Wort wechseln.
Nachdem ich die Treppe hinabgegangen war, einen Teil des
untern Hauses durchschritten hatte, und es mir geglückt war,
zwei Türen geräuschlos auf- und zuzumachen, kam ich an eine
andere Treppe. Diese ging ich hinauf, und nun befand ich mich
gerade vor Fräulein Temples Schlafzimmer. Ein Licht schien
durch das Schlüsselloch und unter der Tür hervor; tiefe Stille
herrschte ringsumher. Als ich dicht davor stand, fand ich, daß
die Tür bloß angelehnt war, wahrscheinlich um etwas frische Luft
in das schwüle Krankenzimmer einzulassen. Ohne lange zu
zaudern, stieß ich die Tür auf und sah hinein. Mein Auge
suchte Helene und fürchtete, den Tod zu treffen.
Dicht neben Fräulein Temples Bett, und halb bedeckt von
dessen weißen Vorhängen, stand ein kleineres Bett. Ich sah die
Umrisse einer Gestalt unter der Decke, das Gesicht aber war
durch die Vorhänge verborgen, die Krankenwärterin, mit der
ich im Garten gesprochen hatte, saß in einem Lehnstuhl und war
eingeschlafen; ein ungeputztes Licht brannte trübe auf dem Tische.
Fräulein Temple war nicht zu sehen; später erfuhr ich, daß
sie nach dem Fieberzimmer gerufen worden war. Ich trat näher
und blieb eine Weile neben dem kleinern Bett stehen; denn ich
fürchtete mich noch immer vor der Leiche, die vielleicht hinter
dem Vorhang lag, dann aber flüsterte ich ganz leise:
Helene, wachst du? --- wachst du?
Sie rührte sich, schob selbst den Vorhang zurück, und ich sah
ihr blasses, abgefallenes, aber ruhiges Gesicht; sie schien so wenig
verändert, daß meine Furcht alsbald schwand.
Bist du es wirklich, Jane? sagte sie in dem ihr eigentümlichen sanften Tone.
O! dachte ich, sie stirbt nicht; der Arzt irrt sich. Müßte sie
sterben, so könnte sie nicht so ruhig sprechen, nicht so ruhig
aussehen.
ich setzte mich auf ihr Bett und küßte sie. Ihre Stirn war
kalt, ebenso ihre eingefallenen Wangen, auch ihre Hand und ihr
Handgelenk; aber sie lächelte wie früher.
Warum bist du hierher gekommen, Jane? Es ist elf Uhr
vorüber; ich habe es vor einigen Minuten schlagen hören.
ich bin gekommen, um dich zu sehen, Helene; ich habe gehört, du seiest sehr krank, und ich habe nicht schlafen können,
bis ich mit dir gesprochen.
So bist du also gekommen, um von mir Abschied zu nehmen;
Wohin gehst du, Helene? In deine Heimat?
Jawohl, in meine ewige ---- letzte Heimat.
Nein, nein, Helene, -- ich hielt vor Schmerz inne. Während
ich meine Tränen zu verschlucken suchte, bekam Helene einen
Hustenanfall, der indessen die Krankenwärterin nicht aufweckte:
als er vorbei war, lag sie einige Minuten erschöpft da, dann
flüsterte sie:
Jane, deine Füße sind bloß, lege dich nieder und decke dich
mit meiner Decke zu.
ich tat es; sie legte ihren Arm um mich, und ich schmiegte
mich, so dicht ich konnte, an sie an. Nach einem langen Stillschweigen sprach sie wieder, aber noch im Flüsterton:
ich fühle mich glücklich, Jane; und wenn du hörst, daß ich
gestorben bin, so mußt du dich nicht dem Kummer überlassen;
es ist keine Ursache vorhanden, weshalb du dich betrüben solltest.
Wir alle müssen einmal sterben, und die Krankheit, die mich von
hinnen nimmt, ist keine schmerzhafte, sie hat einen sanften, allmählichen Verlauf, ich bin ruhig und gefaßt. Ich lasse auf
dieser Welt niemand zurück, der mich sehr vermissen wird; ich
habe bloß einen Vater, der hat vor kurzem wieder geheiratet
und wird deshalb die Lücke wenig fühlen. Indem ich jung sterbe,
werde ich vielen und großen Leiden entgehen. Ich besaß keine
Eigenschaften oder Talente, wodurch ich in der Welt hätte mein
Glück machen können und wäre immer auf unüberwindbare
Schwierigkeiten gestoßen. Es ist also besser, ich gehe früh zu
Gott.
So weißt du denn gewiß, Helene, daß es einen Ort gibt,
den man den Himmel nennt, und daß unsere Seelen dahin
kommen können, wenn wir sterben?
ich bin gewiß, daß es ein zukünftiges Leben gibt; ich glaube,
daß Gott ein guter Gott ist, ich kann ihm mein unsterbliches
Teil getrost übergeben. Gott ist mein Vater, Gott ist mein
Freund, ich liebe ihn und glaube, daß er auch mich liebt.
Und werde ich dich wiedersehen, Helene, wenn ich sterbe?
Du kommst ohne Zweifel an den nämlichen glücklichen Ort,
liebe Jane; ohne Zweifel wird dich derselbe allmächtige Allvater
zu sich nehmen.
ich schlang meine Arme fester um Helene, es schien mir, sie
wäre mir teurer als je geworden und als müßte ich sie recht
fest in meinen Armen halten. Nach einer Weile sagte sie zu
mir in liebreichem Tone:
Wie behaglich fühle ich mich! Dieser letzte Anfall von Husten
hat mich etwas ermüdet, es ist mir, als ob ich schlafen könnte;
aber verlasse mich nicht, Jane, ich möchte dich bei mir haben.
ich bleibe bei dir, teure Helene, niemand soll mich von hier
fortbringen.
Ist dir warm, meine Liebe?
Ja.
Gute Nacht, Jane.
Gute Nacht, Helene.
Sie küßte mich und ich sie, und bald schlummerten wir beide.
Als ich erwachte, war es Tag, eine ungewöhnliche Bewegung
weckte mich auf, ich sah auf, ich lag in jemandes Armen, es
war die Krankenwärterin; sie trug mich durch den Korridor zurück in den Schlafsaal. Ich bekam keinen Verweis darüber,
daß ich mein Bett verlassen, die Leute hatten an etwas anderes
zu denken; ich erhielt keine Erklärung auf meine vielen Fragen,
aber einige Tage darauf erfuhr ich, daß, als Fräulein Temple
bei Tagesanbruch in ihr Zimmer zurückkehrte, sie mich in dem
kleinen Bette gefunden hatte, mein Gesicht an Helenens Schulter
gedrückt, die Arme um ihren Hals geschlungen. Ich schlief, und
Helene war --- tot.
Ihr Grab ist auf dem Kirchhofe von Brocklebridge, noc
fünfzehn Jahre nach ihrem Tode bemerkte man darauf bloß
einen Rasenhügel. Nun bezeichnet den Ort eine kleine graue
Marmorplatte, worauf man ihren Namen und das Wort
Resurgam liest.
Zehntes Kapitel.
Der Typhus ließ in dem Waisenhaus zu Lowood, nachdem
er sehr viel Opfer gefordert hatte, allmählich nach; aber nun
war auch schon die öffentliche Aufmerksamkeit auf die Mißbräuche,
die in der Anstalt herrschten, gelenkt, und es brach ein Sturm
der Entrüstung aus, der die Brocklehurstschen Erziehungsprinzipien
vollständig wegfegte.
Mehrere reiche Leute spendeten bedeutende Summen für Errichtung eines passenderen Gebäudes in besserer Lage; eine neue
Hausordnung wurde entworfen, Verbesserungen in der Kost und
Kleidung eingeführt, und die Gelder der Schule einem Verwaltungscomité übergeben. Der Herr Pfarrer Brocklehurst, der
in Anbetracht seines Reichtums und seiner Familienverbindungen
nicht übergangen werden konnte, blieb zwar noch Schatzmeister
und auch Inspektor, aber es wurden ihm Männer zur Seite
gestellt, die einsichtsvoller und menschlicher zu sein verstanden
als er.
Acht Jahre weilte ich nach der Ummodelung der Schule noch
in ihren Mauern, und während dieser Zeit führte ich ein zwar
einförmiges, aber nicht unglückliches, weil nicht untätiges Leben.
ich wurde seinerzeit die Erste in der ersten Klasse, darauf
wurde mir das Amt einer Lehrerin übertragen, in welcher Eigenschaft ich auch zwei Jahre lang mit vollem Eifer tätig war;
nach Ablauf dieser. Zeit aber nahm ich eine andere Stelle an.
Fräulein Temple war bei allen Veränderungen, die mit der
Anstalt vorgingen, Vorsteherin geblieben; ihrem Unterricht verdankte ich den größten Teil der Kenntnisse und Geschicklichkeiten,
die ich mir erworben hatte; ihre Freundschaft war mein beständiger Trost gewesen, ich hatte die ganze Zeit über zu ihr mehr
wie zu einer Mutter als wie zu einer Lehrerin emporgeBlickt.
Aber dann verheiratete sie sich, zog mit ihrem Gatten-- einem
Geistlichen, einem vortrefflichen Manne, der einer solchen Frau
nahezu würdig war, --- in eine entfernte Grafschaft, und war
daher für mich verloren.
Von dem Tage ab, an dem sie die Anstalt verließ, war ich
nicht mehr die selbe, mit ihr war jedes mir zur Gewohnheit gewordene Gefühl, war jede Ideenverbindung, die Lowood gewissermaßen zu einer Heimat für mich gemacht hatte, durchschnitten.
Feilich in dem Augenblick, als ich von meiner liebsten Freundin,
jetzt Frau Rasmyth, Abschied nahm, ahnte ich noch nicht, was
diese Trennung alles für mich bedeutete. Aber nachdem ich dann
mehrere Stunden in meinem Zimmer nachdenklich auf und abgegangen war, dämmerte die Entdeckung in mir auf, daß ich
während der Zeit einen Umwandlungsprozeß durchgemacht, daß
mein Geist alles abgelegt hatte, was er von Fräulein Temple
entliehen, oder vielmehr, daß sie die heitere Atmosphäre mit sich
genommen hatte, die ich in ihrer Nähe geatmet, -- und daß ich
nun zu meinem natürlichen Elemente zurückgekehrt war, und die
alte Leidenschaftlichkeit sich wieder in mir regte. Ich hatte das
Gefühl nicht, daß eine Stütze mir entzogen wäre, sondern vielmehr, daß ein Beweggrund verschwunden sei; es war nicht die
Kraft, ruhig zu sein, die mich verlassen hatte, sondern es war
nicht mehr die Ursache der Seelenruhe vorhanden.
Meine Welt war seit mehreren Jahren auf Lowood beschränkt
gewesen, meine Erfahrung war nicht über die Vorschriften und
Methoden, die man daselbst befolgte, hinausgegangen; nun erinnerte ich mich, daß die wirkliche Welt groß sei, und daß ein
gar verschiedenartiges, wechselndes Feld von Hoffnungen und
Befürchtungen, von Empfindungen und Aufregungen diejenigen
erwarte, die den Mut hätten, in dasselbe hinauszutreten, und
unter Gefahren jeder Art auf dessen weitem Raume wahre
Lebenswissenschaft zu suchen.
ich ging an mein Fenster, machte es auf und sah hinaus.
Da waren die zwei Flügel des Gebäudes, da lag der Garten,
dort der hügelige Horizont. Mein Blick schweifte über alle
andern Gegenstände hinweg, um auf den entferntesten blauen
Bergspitzen haften zu bleiben, diese wünschte ich zu übersteigen,
über diese sehnte ich mich, hinüberzukommen; alles innerhalb ihrer
Felsen- und Heidegrenze erschien mir jetzt als ein Ort der
Sklaverei und Verbannung. Ich folgte mit den Augen einem
Wege, der sich um den Fuß einer Anhöhe zog und in einer
Schlucht zwischen zwei Bergen verschwand. Da fiel mir die
Zeit wieder ein, wo ich denselben Weg in einem Wagen zurückgelegt hatte; ich erinnerte mich, wie wir in der Dämmerung
jenen Hügel herabkamen; ein Jahrhundert schien seit dem Tage
verflossen zu sein, der mich zuerst nach Lowood brachte; und
seitdem hatte ich den Ort nie verlassen. Alle meine Ferien hatte
ich in der Schule zugebracht; Frau Reed hatte mich nie nach
Gateshead kommen lassen; weder sie, noch irgend ein Mitglied
ihrer Familie hatte mich auch nur einmal besucht. Mit der
Außenwelt hatte ich keinen Verkehr unterhalten; Schulregeln,
Schulpflichten, Schulgewohnheiten und Schulmeinungen, Schulstimmen, Schulgesichter, Schulausdrücke, Schulkostüme, Schulantipathien und deren Gegenteil, das war alles, was ich vom
Leben wußte. Und nun fühlte ich, daß das nicht hinreichte. An
einem Nachmittage wurde ich dessen, was ich acht Jahre lang
getrieben, was mir in acht Jahren zur Gewohnheit geworden
war, überdrüssig. Ich sehnte mich nach Freiheit, nach Freiheit
lechzte ich, um Freiheit betete ich; doch der Wind, der gerade
matt wehte, schien mein Gebet zu verwehen. Ich hörte auf und
formulierte eine demütigere Bitte, eine Bitte um Veränderung,
um Anspornung zum Guten; aber auch diese schien in dem
weiten Raume zu verfliegen. So gib mir denn wenigstens,
rief ich in halber Verzweiflung aus, - - eine neue Knechtschaft
Hier rief mich die Glocke zum Abendessen, und ich eilte die
Treppe hinunter.
ich vermochte nicht, den unterbrochenen Faden meiner Gedanken bis zur Schlafzeit wieder anzuknüpfen, und auch da hielt
mich eine das nämliche Zimmer mit mir bewohnende Lehrerin
von dem Gegenstande, mit dem ich mich zu beschäftigen gedacht
hatte, durch einen langen Erguß unbedeutenden Geschwätzes ab.
Ach, wie wünschte ich, daß der Schlaf sie zum Schweigen bringen
möchte! Schien es mir doch, als müßte mir irgend ein glücklicher Einfall zu Hilfe kommen, sobald es mir nur gelänge, die
Idee wiederzufinden, die sich meinem Geiste zuletzt aufgedrängt
hatte, als ich an dem Fenster stand.
Endlich schlief Fräulein Gryce; sie war eine schwerfällige
Walliserin, und bis dahin hatte ich ihr Geschnarch stets nur als
etwas Lästiges und Unangenehmes betrachtet. An dem Abend
aber begrüßte ich das erste Geraspel mit wahrer Freude; ich
war nicht länger gestört, und mein halbverwischter Gedanke
lebte Augenblicklich wieder auf.
Eine neue Knechtschaft! darin liegt etwas, sprach ich zu mir
selbst. Ja, ich weiß es, und es klingt nicht allzu süß, nicht
wie die Worte: Freiheit, Aufregung, Genuß, Wonne, - jene
in der Tat entzückenden Klänge, die aber für mich nichts weiter
als Klänge sind, und zwar so hohle und flüchtige, daß es bloße
Zeitverschwendung ist, darauf zu hören. Aber eine Knechtschaft,
das muß etwas Tatsächliches, Greifbares sein. Jeder kann
dienen, ich habe hier acht Jahre gedient; alles, was ich nun
brauche, ist, anderswo zu dienen. Kann mir das Schicksal nicht
einmal das gewähren? Ist die Sache nicht ausführbar? Ja,
-- ja, -- es ist nicht so schwer, hätte ich nur ein Gehirn, das
stark genug wäre, ein Mittel zur Erreichung des Zweckes ausfindig zu machen.
ich richtete mich in meinem Bett auf, um besagtes Hirn zur
Tätigkeit anzuspornen. Es war eine frostige Nacht. Ich bedeckte
deshalb meine Schultern mit einem Shawl, und dann fuhr ich
fort, mit allen mir zu Gebot stehenden Kräften weiter nachzudenken.
Was brauche ich? Eine neue Stelle, in einem neuen Hause,
unter neuen Gesichtern, unter neuen Verhältnissen; ich brauche
sie, weil es unnütz ist, etwas Besseres zu wollen. Wie greift
man es an, um eine neue Stelle zu bekommen? Man wendet
sich vermutlich an Freunde; ich habe aber keine. Es gibt manche
anderen, die keine Freunde haben, und sorgen selber für sich:
Wie helfen die sich?
ich konnte es nicht sagen. Nichts antwortete mir; nun befahl
ich meinem Gehirn, eine Antwort zu finden, und zwar geschwind.
Es arbeitete stärker, immer stärker; ich fühlte die Pulse an meinem
Kopfe und an meinen Schläfen schlagen; aber fast eine Stunde
lang arbeitete es chaotisch und resultatlos. Fieberhaft aufgeregt
von der vergeblichen Anstrengung, stand ich auf und ging im
Zimmer auf und ab, zog den Vorhang zurück, sah nach einigen
Sternen hin, zitterte vor Kälte und kroch wieder in mein Bett.
Eine gütige Fee hatte sicherlich in meiner Abwesenheit die
nötige Antwort auf mein Kopfkissen niederfallen lassen, denn
als ich mich wieder hinlegte, bot sie sich ruhig und natürlich
meinem Geiste dar:
Die, welche eine Stelle suchen, machen es in einem Zeitungsblatte bekannt. Du mußt im Herald der Grafschaft -- eine
Annonce inserieren lassen.
Kaum graute der Tag, so war ich bereits auf, ich hatte meine
Annonce geschrieben, unter Kouvert gebracht und adressiert, ehe
noch die Glocke die Schülerinnen aus den Betten rief; konnte
sie aber erst am Abend nach Lowton bringen.
Das Resultat war ein Brief, ein einziger Brief, der folgendermaßen lautete:
Wenn J. E., die im letzten Donnerstags-Herald eine Stelle
sucht, die erwähnten Kenntnisse und Fertigkeiten besitzt, und genügende Auskunft über Charakter und Fähigkeiten zu geben
vermag, -- so kann ihr eine Stelle angeboten werden, wo bloß
eine einzige Schülerin, ein kleines Mädchen unter zehn Jahren,
ist; das jährliche Honorar beträgt 30 Pfund Sterling. J. E.
wird ersucht, Zeugnisse, Namen, Adresse und alles sonst Nötige
einzusenden an:
Frau Fairfax, Thornfield bei Millcote, Grafschaft ---.
ich prüfte das Dokument lange: die Handschrift war eine
altmodische und etwas unsichere, wie die einer alten Dame.
Dieser Umstand war befriedigend, es hatte mich eine Furcht beschlichen, ich möchte, indem ich so auf meine eigene Faust handelte,
in schlechte Hände fallen; und vor allem wünschte ich, in eine
anständige Familie zu kommen. Ich fühlte nun, daß eine ältliche Dame kein schlechtes Ingrediens wäre in dem Geschäfte,
das ich vor hatte. Frau Fairfax! Ich sah sie in einem schwarzen
Kleide und in einer Witwenhaube vor mir, kalt vielleicht, aber
nicht unhöflich; ein Muster ältlicher englischer Ehrbarkeit. Thornfield, das war unzweifelhaft der Name ihres Hauses, doch wohl
etwas Feines und Vornehmes. Millcote, in der Grafschaft ---,
ich suchte mir die verschiedenen Teile der Karte von England
zu vergegenwärtigen; ja, da sah ich es nun, die Grafschaft sowohl, als die Stadt. Die Grafschaft ---- lag näher bei London,
als diejenige, in der ich jetzt wohnte; schon dadurch empfahl sie
sich mir. Ich sehnte mich nach einem Ort, wo Leben und Bewegung herrscht; Millcote war eine große Fabrikstadt an den
Ufern des Flusses A--; also ohne Zweifel voller Verkehr und
Leben; um so besser, weil es wenigstens eine vollständige Veränderung sein würde. Nicht als ob meiner Phantasie die hohen
Schornsteine und Rauchwolken als besonders reizend erschienen
wären, -- aber - - dachte ich weiter, Thornfield ist hoffentlich
eine gute Strecke von der Stadt entfernt.
Hier sank der in dem kleinen Lichtstumpf noch matt brennende
Docht um und verlosch.
Den Tag darauf sollten neue Schritte getan werden. Meine
Pläne konnten nicht mehr in meiner Brust allein verschlossen
bleiben, ich mußte sie jemand mitteilen, um sie zu einem glücklichen Ende zu führen. Ich suchte während der Mittagspause
bei der Vorsteherin um eine Audienz nach, und als ich dieselbe
erhalten, sagte ich ihr, ich hätte Aussicht auf eine neue Stelle,
wo ich doppelt so viel Gehalt bekäme als in Lowood, und zu
gleicher Zeit ersuchte ich sie, mit dem Herrn Pfarrer Brocklehurst oder einem andern Comitémitgliede von der Sache zu
sprechen, und sich zu versichern, ob ich mich auf sie, als meine
Gewährsmänner, berufen dürfte. Sie willigte gern ein, in der
Sache als Vermittlerin aufzutreten. Den Tag darauf sprach
sie mit Brocklehurst davon, und dieser sagte, man müsse vor
allem an Frau Reed schreiben, da diese meine Vormünderin
sei. Demgemäß wurde an diese Dame geschrieben, von der die
Antwort zurückkam, ich könne es halten, wie ich wolle; sie habe
es sich schon längst zur Regel gemacht, sich nicht mehr in meine
Angelegenheiten zu mischen. Dieses Schreiben zirkulierte unter
den Comitémitgliedern, und endlich erhielt ich nach einer Verzögerung, die mir nicht wenig peinlich erschien, die förmliche
Erlaubnis, meine Lage zu verbessern, wenn ich könnte; zu gleicher
Zeit fügte man die Versicherung bei, daß ich alsbald von den
Inspektoren der Anstalt ein Sitten- und Fähigkeitszeugnis
erhalten sollte, da ich sowohl in meiner Eigenschaft als Lehrerin,
wie als Schülerin, mich zu Lowood stets gut aufgeführt hätte.
Dieses Zeugnis bekam ich etwa nach Verfluß einer Woche;
ich sandte eine Abschrift davon an Frau Fairfax und erhielt
von dieser Dame zur Antwort, daß es ihr vollkommen genüge.
Zugleich war darin ausgesprochen, daß ich meine Stelle als
Gouvernante in 1 Tagen antreten könnte.
ich beschäftigte mich nun eifrigst mit den nötigen Vorbereitungen; die 1 Tage verflossen rasch. Meine Garderobe war
nicht sehr groß, obgleich meinen Bedürfnissen angemessen; und
der letzte Tag reichte hin, um meinen Koffer zu packen, --- den
nänzlichen, den ich vor acht Jahren von Gateshead mitgebracht
hatte.
Der Koffer war zugeschnürt und die Adresse aufgenagelt.
In einer halben Stunde sollte der Bote kommen und ihn nach
Lowton bringen, wohin ich selbst am darauffolgenden Morgen
in aller Frühe abgehen mußte, um die Postkutsche zu treffen.
ich hatte mein schwarzes Reisekleid gebürstet, Hut, Handschuhe
und Muff herausgelegt und alle meine Fächer durchsucht, um
nachzusehen, ob ich nichts vergessen; --- und nun, da ich nichts
mehr zu tun hatte, setzte ich mich und versuchte mich auszuruhen.
Es war mir aber unmöglich; obgleich ich den ganzen Tag auf
den Füßen gewesen, konnte ich nun doch nicht einen Augenblick
still sitzen: ich war zu aufgeregt. In dieser Nacht sollte eine
Phase meines Lebens zu Ende gehen, und am andern Tage
eine neue beginnen; es war mir unmöglich, in der Zwischenzeit
zu schlummern, ich mußte fieberhaft wachen, so lange der Wechsel
noch nicht vollzogen war.
Fräulein, sagte eine Dienerin, die mich in dem Vorzimmer
antraf, wo ich wie ein unruhiger Geist hin- und herging, es
will drunten jemand mit Ihnen sprechen.
Es ist wohl der Bote, dachte ich und lief, ohne weiter zu
fragen, die Treppe hinab. Ich ging an dem hintern, für die
Lehrerinnen bestimmten Empfangzimmer, dessen Tür halb offen
stand, vorbei, um in die Küche zu gehen, als plötzlich jemand
herauskam.
Sie ist es, ich weiß es gewiß!-- ich hätte sie wohl überall
erkannt! rief ein weibliches Wesen, das mir in den Weg trat
und meine Hand ergriff.
ich blickte sie an: ich sah vor mir ein Frauenzimmer, angezogen wie eine gutgekleidete Dienstbotin, matronenhaft, aber
doch noch jung, von stattlichem Aussehen, mit schwarzen Augen
und Haaren und von lebhaftem Wesen.
Nun, wer ist es? fragte sie mit einer Stimme und einem
Lächeln, die ich halb und halb wieder erkannte; Sie haben mich
doch wohl noch nicht ganz vergessen, Fräulein Jane?
In der nächsten Sekunde umarmte und küßte ich sie mit
stürmischem Entzücken.
Bessie! Bessie Bessie! war alles, was ich sagte, wozu sie
halb lachte, halb weinte. Wir gingen miteinander in das
Empfangzimmer; da stand am Kamin ein kleines Kerlchen von
drei Jahren mit karriertem Rock und dito Hosen.
Das ist mein kleiner Junge, sagte Bessie.
So, sind Sie denn verheiratet, Bessie?
Ja, seit beinahe fünf Jahren, mit Robert Leaven, dem
Kutscher; und außer Bobby da habe ich noch ein kleines Mädchen, und das habe ich Jane taufen lassen.
Und Sie sind nicht in Gateshead?
ich wohne in dem kleinen Parkhause; der alte Pförtner ist
nicht mehr da.
Nun, und wie geht es allen dort? Aber vor allem setzen Sie
sich und du, Bobby, komm und setz dich auf meinen Schoß!
Bobby aber wackelte lieber zu seiner Mutter hinüber.
Sie sind nicht allzusehr gewachsen, Fräulein Jane, und nicht
besonders stark geworden, fuhr Frau Leaven fort. Man hat
Sie wohl in der Schule nicht allzugut gepflegt? Fräulein Elisa
ist um einen Kopf größer, als Sie, und aus Fräulein Georgiana könnte man wohl zwei, wie Sie machen, was den Umfang
betrifft.
Georgiana ist wohl schön, Bessie?
Sehr schön. Verflossenen Winter ist sie mit ihrer Mutter in
London gewesen, wo sie von jedermann fetiert worden ist; ein
junger Lord verliebte sich in sie, aber seine Verwandten waren
gegen die Heirat; und-- denken Sie sich! --- er und Fräulein
Georgiana kamen überein, daß sie das elterliche Haus verlassen
und sich im geheimen trauen lassen wollten; aber man entdeckte
den Plan und machte ihn zunichte. Es war ihre Schwester,
die der Sache auf die Spur kam; ich glaube, sie war neidisch;
und nun leben sie miteinander wie Katze und Hund, sie zanken
sich immerzu.
Und was macht John?
O, nichts Gescheites. Er ging auf die Universität und
konnte, --- wie man das nennt, -- nicht promovieren; und nun
wollten seine Oheime einen Rechtsgelehrten aus ihm machen;
aber er ist ein so liederlicher junger Mensch, daß sie wohl nie
viel aus ihm werden machen können.
Wie sieht er aus?
Er ist sehr groß; einige Leute heißen ihn einen hübschen
jungen Mann; aber er hat so dicke Lippen.
Und Frau Reed?
Die gnädige Frau sieht ziemlich stark und wohl aus; aber ich
glaube, in ihrem Gemüte ist sie nicht ganz ruhig: Herrn
Johns Lebensweise gefällt ihr nicht -- er verbraucht zu viel
Geld.
Hat sie Sie hergeschickt, Bessie?
Ach nein, schon lange hat es mich aber verlangt, Sie zu
sehen, und als ich hörte, daß ein Brief von Ihnen gekommen,
und daß Sie willens wären, in einen andern Teil des Landes
zu gehen, dachte ich, ich wollte mich auf den Weg machen und
Sie noch einmal sehen, ehe Sie mir ganz entrückt wären.
ich fürchte, Sie finden mich nicht ganz so, wie Sie erwarteten, Bessie.
ich sagte dies lachend und bemerkte, daß Bessies Blick
keineswegs Bewunderung ausdrückte, wenn auch Achtung darin
zu lesen war.
Ach nein, Fräulein Jane: Sie sehen ja fein genug aus, wie
eine Dame von Stande, und das ist nicht mehr und nicht weniger,
als was ich von Ihnen erwartet habe: Sie waren ja schon als
Kind keine Schönheit.
ich lächelte über Bessies freimütige Antwort und fühlte, daß
sie richtig war, gestehe aber, daß sie mich nicht ganz gleichgiltig
ließ. Wenn man achtzehn Jahr alt ist, wünscht man zu gefallen,
und die Leberzeugung, ein Aeußeres zu besitzen, das diesem
Wunsch keine Befriedigung gewährt, ist auf keinen Fall eine
erfreuliche.
Sie sind aber gewiß eine sehr gebildete Dame, fuhr Bessie
fort, gleichsam um mich zu trösten. Können Sie Klavier
spielen?
Ein bißchen.
Es stand ein solches im Zimmer; Bessie ging hin und machte
es auf; dann ersuchte sie mich, ihr etwas vorzuspielen. Ich
spielte einige Walzer, und sie war ganz entzückt.
Die Fräulein Reed können nicht so gut spielen, sagte sie
frohlockend. Ich sagte immer, Sie würden sie im Lernen
übertreffen; können Sie auch zeichnen?
Das Bild dort über dem Kamine ist von mir.
Es war eine Landschaft, in Wasserfarben gemalt, die ich der
Vorsteherin geschenkt hatte für ihre gefällige Vermittlung bei
dem Comitß, und die sie unter Glas und Rahmen hatte bringen
lassen.
Aber, das ist ja wunderschön, Fräulein Jane! so schön, wie
es nur der Zeichenlehrer unserer gnädigen Fräulein malen könnte.
Von den jungen Damen selbst will ich gar nicht reden, die
reichen Ihnen nicht das Wasser. Haben Sie auch Französisch
gelernt?
Ja, Bessie, ich lese und spreche es.
Und können Sie auch auf Musselin und Kanevas sticken?
Ja, freilich.
Ach, da haben Sie ja eine Bildung wie eine ganz vornehme
Dame. Sie werden in der Welt fortkommen, ob von Ihren
Verwandten beachtet und unterstützt, oder nicht. Aber ich habe
Sie etwas fragen wollen. ---- Haben Sie je etwas von Ihres
Vaters Verwandten, den Eyres, gehört?
Nie in meinem Leben.
Gut! Sie wissen, die gnädige Frau sagte immer, die wären
arm und von geringem Stande, und arm mögen sie sein; ich
glaube aber, sie sind ebensosehr und nicht weniger Leute von
Stande, wie die Reeds, denn eines Tages,-- es mögen nun
fast sieben Jahre her sein -- kam ein Herr Eyre nach Gateshead
und wollte Sie sprechen. Die gnädige Frau sagte, Sie wären
in einer Erziehungsanstalt, fünfzig Meilen von da. Es schien
ihm unlieb zu sein, und er konnte sich nicht aufhalten. Er reiste
gerade nach einem fremden Lande ab, und das Schiff sollte in
einem oder zwei Tagen von London absegeln. Er sah sehr anständig aus, und ich glaube, er war Ihres Vaters Bruder.
In was für ein fremdes Land wollte er denn gehen,
Bessie?
Er wollte nach einer Insel gehen, die Tausende von Meilen entfernt ist, wo sie Wein machen - der Kellermeister sagte
mir --
Madeira? fiel ich ein.
Ja, ja, so heißt es.
Und er reiste ab?
Ja, er hielt sich nur einen Augenblick im Hause auf. Die
gnädige Frau behandelte ihn sehr von oben herab; nachher
nannte sie ihn einen lumpigen Krämer. Mein Robert glaubt,
er ist ein Weinhändler gewesen.
Bessie und ich unterhielten uns noch eine ganze Stunde lang
von den alten Zeiten, und dann mußte sie mich verlassen; ich
sah sie am nächsten Morgen zu Lowton, während ich auf die
Postkutsche wartete, auf einige Augenblicke wieder. Dann aber
schieden wir definitiv von einander.
Elftes Kapitel.
Als ich in Millcote aus der Postkutsche stieg, sah ich mich
ängstlich um, in der Erwartung, meinen Namen von jemand
aussprechen zu hören, und ein Fuhrwerk dastehen zu sehen, das
mich nach Thornfield bringen würde. Aber nichts der Art ließ
sich sehen; und als ich mich beim Kellner erkundigte, ob jemand
nach Fräulein Eyre gefragt hätte, erhielt ich eine verneinende
Antwort; somit blieb mir nichts übrig, als mir ein Zimmer
geben zu lassen, und hier wartete ich nun, während Furcht und
Zweifel jeder Art mich bestürmten.
Für die unerfahrene Jugend ist es ein seltsames Gefühl, sich
ganz allein?in der Welt zu wissen, von jeder Verbindung abgeschnitten, ungewiß, ob der Hafen, dem man zusteuert, auch
erreichbar, und ob man nicht verhindert ist, nach dem Hafen,
den man verlassen hat, wieder zurückkehren. Zwar versüßt der
Reiz des Abenteuerlichen und erwärmt die Glut des Stolzes
ein solches Gefühl; aber dann kommt die bange Furcht, und
diese gewann bei mir die Oberherrschaft, als eine halbe Stunde
verstrich und ich noch allein war. Endlich klingelte ich.
Ist hier in der Nähe ein Ort, der Thornfield heißt? fragte
ich den Kellner, der nun erschien.
Thornfield, Fräulein? Ich weiß nicht; ich will mal unten im
Büreau fragen.
Er verschwand, kam aber im Nu zurück.
Heißen Sie Fräulein Jane Eyre?
Ja!
Es is jemand da, der auf Sie wartet.
ich sprang auf, nahm meinen Muff, meinen Schirm, und
eilte nach dem Eingangsflur hinunter. Dort stand ein Mann
an der offenen Haustür, und in der trübe erleuchteten Straße
sah ich ein einspänniges Fuhrwerk.
Das is wohl Ihr Gepäck? fragte der Mann und deutete auf
meinen Koffer, der auf dem Flur stand.
Ja!
Er hißte ihn nun auf seinen Wagen und ich stieg ein. Ehe
er die Tüür zumacte, fragte ich ihn, wie weit es nach Thornfield sei.
So anderthalb Stunden werden wir ganz gut brauchen,
sagte er.
Er machte nun die Tür des Fuhrwerks zu, kletterte auf
seinen auf der Außenseite befindlichen Sitz, und auf und davon
ging es. Wir kamen aber doch nur langsam vorwärts, und so
hatte ich denn Zeit genug zum Nachdenken. Ich war froh,
endlich dem Ziele meiner Reise so nahe zu sein, und während
ich mich in dem bequemen, aber nicht eleganten Fuhrwerk zurücklehnte, konnte ich allein meinen Gedanken nachhangen.
Frau Fairfax, dachte ich, ist wohl, nach der einfachen Kleidung des Dieners und nach dem Fuhrwerk zu urteilen, keine
Dame, die viel Aufsehen zu machen sucht. Um so besser; nur
einmal habe ich unter feinen Leuten gelebt und habe mich bei
ihnen sehr unglücklich befunden. Es soll mich wundern, ob sie
nur das eine kleine Mädchen bei sich hat; ist das der Fall, und
ist sie einigermaßen liebenswürdig, so komme ich gewiß gut mit
ihr aus; ich will mein möglichstes tun; schade nur, daß das
nicht immer genügt. In Lowood reichte ich ja damit aus; aber
bei Frau Reed wurden meine eifrigsten Bemühungen stets mit
Verachtung und Hohn zurückgewiesen. Möchte sich doch Frau
Fairfax nicht als eine zweite Frau Reed herausstellen; habe ich
aber diesmal wieder kein Glück, so bin ich ja nicht gezwungen,
bei ihr zu bleiben, es steht mir dann ja wieder die Zeitung offen.
ich möchte wohl wissen, wie weit wir schon gefahren sind.
ich ließ das Fenster herunter und sah hinaus: Millcote lag
hinter uns. Nach den vielen Lichtern zu urteilen, schien es eine
ziemlich große Stadt zu sein, viel größer als Lowton. Wir befanden uns nun, so viel ich sehen konnte, auf einer Art Gemeinweide; aber über den ganzen Distrikt hin waren Häuser zerstreut. Ich fühlte, daß wir durch eine Gegend fuhren, die
mehr bevölkert und weniger malerisch, mehr belebt und weniger
romantisch, als die Umgebung von Lowood war.
Die Wege waren schwierig, die Nacht neblig, mein Führer
ließ sein Pferd den ganzen Weg im Schritt gehen, und die
anderthalb Stunden dehnten sich zu zwei Stunden aus. Endlich
wandte er sich auf seinem Sitz um und sagte:
Nu is es nich mehr weit!
Abermals blickte ich hinaus, wir kamen eben an einer Kirche
vorüber. Ich sah ihren niedrigen, breiten Turm, der sich gegen
den Himmel abzeichnete, und die Kirchenuhr schlug eben ein
Viertel, auch sah ich eine schmale Milchstraße von Lichtern längs
eines Hügels, die ein Dorf oder einen Weiler bezeichneten.
Ungefähr zehn Minuten darauf stieg der Kutscher ab, um ein
Tor zu öffnen: wir fuhren hindurch, und hinter uns schlug es
wieder zu. Nun fuhren wir langsam einen Weg hinauf und
kamen an der langen Front eines Hauses an; ein Kerzenlicht
schimmerte aus einem mit Vorhängen versehenen Bogenfenster
hervor; alles übrige war in Dunkelheit getaucht. Das Fuhrwerk hielt bei der Vordertür an, die von einem Dienstmädchen
geöffnet wurde, und ich stieg aus und trat hinein.
Wollen Sie hierher kommen, Fräulein? sagte das Mädchen,
und ich folgte ihr durch eine Halle mit hohen Türen rings umher; sie führte mich in ein Zimmer, das, durch das Kaminfeuer
und Kerzenlicht doppelt erleuchtet, mich anfänglich blendete;
sobald sich aber meine Augen an die Helligkeit gewöhnt hatten,
bot sich ein ebenso gemütliches, wie hübsches Bild dar.
Ein bequem und still aussehendes kleines Zimmer, ein runder
Tisch neben einem lustig brennenden Feuer, ein altmodischer
Sessel mit hoher Lehne, in dem eine kleine ältliche Dame, so
sauber man sich eine solche nur denken kann, in einer Witwenhaube, in schwarzseidenem Kleide und schneeweißer Musselinschürze saß: gerade so, wie ich mir Frau Fairfax vorgestellt hatte,
nur etwas minder stattlich, und milder aussehend. Sie war mit
einem Strichzeug beschäftigt, eine große Katze saß gravitätisch
zu ihren Füßen, mit einem Worte, es fehlte nichts, um das
schöne Jdeal häuslichen Wohlbehagens zu vervollständigen.
Eine beruhigendere Einführung für eine neue Erzieherin ließ
sich kaum denken: da war kein stolzes und vornehmes Wesen,
um die Eintretende niederzudrücken, und in Verlegenheit zu
setzen; auch stand bei meinem Eintreten die alte Dame auf und
kam mir, mich freundlich begrüßend, alsbald entgegen-
- Wie befinden Sie sich, meine Liebe? Ich fürchte, Sie haben
einen langweiligen Weg gehabt; John fährt so langsam. Es
muß Sie frieren, kommen Sie zum Feuer her.
Vermutlich Frau Fairfax? sagte ich.
Ja, die bin ich, setzen Sie sich doch.
Sie führte mich zu ihrem Stuhle hin und fing dann an,
mir Shawl und Hut abzunehmen. Ich bat sie, sie möchte sich
doch nicht so viel Mühe machen.
Oh, das ist keine Mühe; Ihre Hände sind gewiß vor Kälte
fast erstarrt. Leah, mach ein wenig heiße Limonade und bring
einige Sandwiches; hier hast du den Schlüssel zur Speisekammer.
Sie zog aus ihrer Tasche einen Schlüsselbund hervor, der
jeder Haushälterin Ehre gemacht hätte, und übergab ihn dem
Dienstmädchen.
Setzen Sie sich doch näher an das Feuer heran, fuhr sie fort.
Sie haben Ihr Gepäck mitgebracht, -- nicht wahr, meine Liebe?
Jawohl, Frau Fairfax!
ich will es in Ihr Zimmer hinaufbringen lassen, sagte sie,
und ging rasch zur Tür hinaus.
Sie behandelt mich wie einen Gast, dachte ich. Das gleicht
nicht dem, was man mir von der Behandlung der Erzieherinnen
gesagt hat; aber ich will mich nicht zu bald freuen.
Sie kam zurück; mit eigenen Händen räumte sie ihr Strichzeug, sowie einige Bücher vom Tische ab, um für das Teebrett
Platz zu machen, das Leah jetzt hereinbrachte, und bediente mich
dann. Ich war etwas verblüfft, mir größere Aufmerksamkeit
geschenkt zu sehen, als je zuvor der Fall gewesen, und zwar von
einer Dame, die meine Herrin war; da sie aber selbst nicht zu
glauben schien, daß sie sich etwas vergebe, so hielt ich es für
besser, ihre Höflichkeit ruhig anzunehmen.
Werde ich das Vergnügen haben, Fräulein Fairfax noch heute
abend zu sehen? fragte ich, als ich von dem mir Angebotenen
genossen hatte.
Was haben Sie gesagt, meine Liebe? Ich bin ein wenig taub,
erwiederte die gute Dame, und näherte ihr Ohr meinem Munde.
ich wiederholte die Frage etwas lauter.
Fräulein Fairfax? O, Sie meinen Fräulein Varens! Varens
heißt Ihr Zögling.
Sie ist also nicht Ihre Tochter?
Nein, - ich habe keine Familie.
ich hätte nun weiter fragen sollen, wie Fräulein Varens
mit ihr verwandt sei; aber ich erinnerte mich, daß es nicht höflich
sei, zu viel zu fragen, zudem mußte ich es ja auch bald so wie
so erfahren.
ich bin so froh,-- fuhr sie fort, während sie, die Katze auf
dem Schoß, mir gegenüber saß; ich bin so froh, daß Sie da
sind; es wird sich hier jetzt mit einer Gesellschafterin ganz angenehm leben lassen. Zwar ist es hier immer angenehm, denn
Thornfield ist ein schönes altes Schloß, das nur in den letzten
Jahren etwas vernachlässigt worden ist, aber Sie wissen ja wohl,
daß es einem im Winter auch in der besten Wohnung etwas
öde vorkommt, wenn man allein ist. Ich sage allein --- Leah
ist sicherlich ein braves, nettes Mädchen, und John mit seiner
Frau sind auch ganz anständige Leute; aber es sind ja nur
Diener, und unsereins kann sich mit ihnen nicht auf den Fuß
der Gleichheit stellen. Man muß sie in der rechten Entfernung
halten, damit man sich nichts vergibt. Gewiß kam im verflossenen
Winter fein sehr strenger, wie Sie sich erinnern werdens, von
November bis Februar kein menschliches Wesen ins Haus, als
der Fleischer und der Postbote; ich wurde wirklich ganz melancholisch, als ich einen Abend wie den andern ganz allein dasitzen
mußte. Zwar mußte Leah bisweilen zu mir hereinkommen und
mir etwas vorlesen; aber ich glaube, dem armen Mädchen gefiel
das ganz und garnicht, sie kam sich dabei wie eine Gefangene
vor. Im Frühling und Sommer ist es schon besser: der Sonnenschein und die langen Tage machen einen großen Unterschied;
und dann kam gerade zu Anfang dieses Herbstes die kleine
Adele Varens mit ihrer Bonne; ein Kind verleiht einem Hause
mit einem Male Leben, und nun Sie hier sind, wird es ganz
lustig hergehen.
Mein Herz erwärmte sich wirklich für die würdige Dame, wie
ich sie so reden hörte. Ich zog meinen Stuhl etwas näher zu ihr
hin und drückte den aufrichtigen Wunsch aus, daß sie in mir
eine so angenehme Gesellschafterin finden möchte, wie sie erwartete.
Aber, sagte sie, ich will Sie diesen Abend nicht lange bei mir
behalten; es ist nun bald zwölf, und Sie sind den ganzen Tag
hindurchgefahren: Sie müssen müde sein. Wenn Sie Ihre Füße
gut gewärmt haben, will ich Sie in Ihr Schlafzimmer führen.
ich habe Ihnen das dem meinen zunächstliegende Zimmer angewiesen; es ist nur klein, aber ich dachte, es würde Ihnen lieber
sein, als eines der großen vorderen Zimmer, denn die sind
zwar schön möbliert, aber recht öde. Ich selbst schlafe nie darin.
ich dankte ihr für ihre verständige Wahl und drückte, da
ich mich von meiner langen Reise wirklich ermüdet fühlte, den
Wunsch aus, mich zur Ruhe begeben zu dürfen. Sie nahm ein
Licht mit, und ich verließ das Zimmer. Zuerst sah sie nach, ob
die Haustür gut verschlossen war, zog den Schlüssel ab und
ging die Treppe hinan, mir voraus. Die Stufen, sowie das
Geländer waren von Eichenholz; das Treppenfenster war hoch
und vergittert; dieses und der lange Korridor, auf den die
Türen der Schlafzimmer hinausgingen, sahen aus, als ob man
sich in einer Kirche, nicht in einem Wohnhause befände. Eine
sehr kalte, wie aus einem Gewölbe kommende Luft durchdrang
Treppe und Korridor und erweckte ungemütliche Vorstellungen
von weiten und einsamen Räumen, so daß ich mich freute, als
ich endlich in mein Zimmer geführt wurde, es klein und in dem
gewöhnlichen modernen Styl möbliert zu finden.
Nachdem Frau Fairfax mir freundlich Gute Nacht gewünscht und ich meine Tür zugeriegelt hatte, sah ich mich
gemächlich um, und es gelang mir einigermaßen, den nichts
weniger als heiteren Eindruck, den die große Halle, die dunkle
Treppe und der lange, kalte Korridor auf mich hervorgebracht
hatten, durchden belebteren Anblick meines Zimmerchens zu
verdrängen. Icherinnerte mich, daß ich nach einem Tage körperlicher Ermüdung und ängstlicher Erwartung nun endlich in einem
sichern Hafen sei. Mein Herz schwoll von Dankbarkeit, und ich
kniete an meinem Bette nieder und brachte Dem meinen
Dank dar, dem Dank gebührt; auch unterließ ich, bevor ich aufstand, nicht, mir seine fernere Hilfe auf meinem Lebenspfade
zu erflehen, sowie die Kraft, die Güte zu verdienen, die man
in so offener Weise gegen mich an den Tag zu legen schien,
noch ehe ich sie verdient hatte. In jener Nacht hatte mein Lager
keine Dornen; in jener Nacht kannte mein einsames Zimmer
keine Furcht. Zugleich müde und vergnügt, schlief ich bald fest
ein; als ich aufwachte, war es schon heller Tag.
Das Zimmer erschien mir als ein so prächtiger kleiner Ort,
als die Sonne zwischen den heitern blauen Fenstervorhängen
hereinschien, und mir tapezierte Wände und einen mit Teppichen
belegten Boden zeigte, so unähnlich den nackten Dielen und
fleckigen Kalkwänden zu Lowood, daß sich bei dem Anblicke
meine Stimmung nicht wenig hob. Alles Aeußere hat eine
grose Wirkung auf den jugendlichen Geist; ich dachte, es beginne
nun ein schöner Abschnitt meines Lebens, - - ein Abschnitt, der
seine Blumen und Freuden so gut haben werde, wie seine
Dornen und Mühen.
ich stand auf und kleidete mich sorgfältig an, denn wenn
ich immer nur äußerst einfache Kleidung trug, so tat ich dies aus
Not, nicht aus eigner Wahl. Ich war in Bezug auf meine
äußere Erscheinung keineswegs gleichgiltig; im Gegenteil, ich
wünschte so hübsch wie irgend möglich auszusehen und so sehr
zu gefallen, als es bei meinem Mangel an Schönheit irgend
anging. Bisweilen bedauerte ich, nicht mit mehr Schönheit
ausgestattet zu sein, bisweilen wünschte ich mir rosige Wangen,
eine griechische Nase, einen kleinen kirschfarbigen Mund, eine
stattliche, schöne Figur, ich hielt es für ein Unglück, daß ich so
klein, so blaß war, und so unregelmäßige und eckige Züge hatte.
Und woher diese Sehnsucht, dieses Bedauern? Das konnte ich
mir damals selbst nicht genau erklären; und doch hatte ich einen
Grund, und zwar einen logischen, natürlichen Grund. Als ich
mein Haar recht glatt gebürstet, meinen schwarzen Rock übergestreift, -- der altmodisch, wie er war, doch wenigstens das Verdienst hatte, mir ganz genau zu passen, und meinen sauberen
weißen Halskragen angelegt hatte, dachte ich, für die alte Dame
sähe ich anständig genug aus, und meine neue Schülerin würde
wenigstens keine Antipathie gegen mich empfinden. Nachdem
ich das Fenster meines Zimmers geöffnet und gesehen hatte,
daß auf dem Toilettentische alles in guter Ordnung war, wagte
ich mich hinaus.
ich durchschritt den langen, mit Matten bedeckten Korridor
und stieg die glatten eichenen Stufen hinab. In der Halle
blieb ich eine Minute lang stehen, sah mir einige Bilder an
den Wänden an -- eines derselben stellte, so viel ich mich
erinnere, einen grimmigen Mann im Harnisch, und ein anderes
dar, --- sowie eine von der Decke herabhängende bronzene Lampe
und eine große Uhr, deren fein geschnitztes, eichenes Gehäuse
durch die Länge der Zeit und vieles Polieren so schwarz wie
Ebenholz geworden war. Alles kam mir sehr prunkvoll und
imposant vor; freilich war ich damals auch an Herrlichkeit und
Pracht wenig gewöhnt. Die Eingangstür der Halle, die halb
aus Glas bestand, war offen; ich trat über die Schwelle. Es
war ein schöner Herbstmorgen, die Sonne schien heiter auf belaubte Wäldchen und noch grüne Felder. Auf den Rasenplatz
vor dem Schlosse zugehend, blickte ich auf und betrachtete die
Vorderseite des Gebäudes. Es war drei Stockwerke hoch, und
wenn auch nicht sehr groß, so doch von ansehnlicher Ausdehnung;
das Landhaus eines vornehmen Mannes, der aber nicht zum
Hochadel gehörte. Zinnen ganz oben an dem Gebäude gaben
ihm ein malerisches Aussehen. Seine graue Fassade stach vorteilhaft gegen den Hintergrund eines Dohlengenistes ab, dessen
krächzende Bewohner rings umherflogen. Sie nahmen ihren Weg
über den Rasenplatz und den Park hin, um sich auf einer großen
Wiese niederzulassen, die vom Park durch einen Zaun getrennt
war. In weiterer Entfernung sah man Hügel, nicht so hoch,
wie die um Lowood herum, auch nicht so felsig, und sie bildeten
keine so hohe Schranke gegen die Außenwelt, wie die Berge
von Lowood, aber sie genügten doch Thornfield weltabgelegen
erscheinen zu lassen. Ein kleiner Weiler zog sich an einem dieser
Hügel hinauf; die Kirche des Distrikts stand näher bei Thornfield, und ihre alte TurmspitZe sah über eine Erhöhung zwischen
dem Gebäude und dem Parktor hinweg.
ich ergötzte mich noch an der ruhigen Aussicht und der angenehmen frischen Luft, horchte noch mit großem Vergnügen auf
das Gekrächze der Dohlen, betrachtete noch die ausgedehnte graue
Vorderseite des Schlosses, und dachte bei mir, wie groß es für
eine alleinstehende, kleine Dame wie Frau Fairfax sei, als
diese selbst an der Tür sich zeigte.
Wie! schon draußen? sagte sie. Ich sehe, Sie stehen früh auf.
ich ging auf sie zu und wurde von ihr mit einem freundlichen
Kusse und Händedruck empfangen.
Wie gefällt Ihnen Thornfield? fragte sie.
ich sagte ihr, es gefalle mir sehr gut.
Ja ja, sagte sie, es ist hübsch; aber ich befürchte, es wird
in Verfall geraten, wenn Herr Rochester sich nicht entschließt,
für immer hier zu bleiben oder wenigstens öfters herzukommen.
Große Häuser und schöne Landgüter erheischen die Anwesenheit
des Besitzers.
Herr Rochester! rief ich aus. Wer ist das?
Der Eigentümer von Thornfield, antwortete sie ruhig. Wußten
Sie nicht, daß er Rochester heißt?
Natürlich wußte ich es nicht, denn ich hatte noch nie etwas
von ihm gehört; aber die alte Dame schien seine Existenz als
eine allgemein bekannte Tatsache, die jedermann instinktmäßig
wissen müsse, anzusehen.
- ich dachte, fuhr ich fort, Thornfield gehöre Ihnen.
Mir- Wie kommen Sie auf den Gedanken, liebes Kind ! Mir-
ich bin nur die Haushälterin, -- die Verwalterin. Zwar bin
ich von mütterlicher Seite mit den Rochesters entfernt verwandt,
oder wenigstens war es mein Mann, der ehemalige Pfarrer von
Hay ---- dem kleinen Dorfe dort auf dem Hügel.-- Die Mutter
unsers Herrn Rochester war eine geborene Fairfax und ein
Brudergeschwisterkind meines Mannes; allein ich mache diese
Verwandtschaft nie geltend und betrachte mich ganz wie eine
gewöhnliche Haushälterin. Mein Herr ist stets höflich gegen mich,
und weiter verlange ich nichts.
Und das kleine Mädchen - mein Zögling?
Ist Herrn Rochesters Mündel, er gab mir den Auftrag, eine
Erzieherin für sie zu suchen. Er hat, wie ich glaube, die Absicht,
sie in der Grafschaft aufziehen zu lassen. Da kommt sie mit
ihrer Bonne.
Nun war mir das Rätsel gelöst: diese prächtige, liebevolle
kleine Witwe war keine vornehme Dame, sondern eine Untergebene, wie ich. Sie war mir deshalb nicht weniger lieb; im
Gegenteil, dieses Verhältnis gefiel mir besser. Die Gleichheit
zwischen ihr und mir war eine wirkliche, nicht das bloße Ergebnis einer Herablassung von ihrer Seite. Um so besser -- meine
Stellung war dadurch nur eine um so freiere.
Während ich über diese Entdeckung nachdachte, kam ein kleines
Mädchen, von einer Dienstperson begleitet, den Rasenplatz heraufgelaufen. Ich sah mir meine Schülerin an, die mich anfänglich
nicht zu bemerken schien: sie war noch ein Kind, etwa sieben
bis acht Jahre alt, von schmächtigem Körperbau, mit einem
blassen Gesicht und feinen Zügen, sowie einer Fülle von Haaren,
die in Locken auf ihre Taille herabfielen.
Guten Morgen, Adele, sagte Frau Fairfax. Komm und sprich
mit dem Fräulein, das dich erziehen und eine gebildete Dame
aus dir machen soll.
Adele näherte sich.
C'est là ma gouvernante! sagte sie, auf mich deutend, zu ihrer
Bonne, die darauf antwortete:
Mais oui, certainement.
Sind sie Ausländerinnen? fragte ich, erstaunt, französisch
sprechen zu hören.
Die Bonne ist eine Ausländerin, und Adele ist auf dem
Kontinent geboren, und hat ihn erst seit dem letzten halben
Jahre verlassen. Als sie zum erstenmale hierher kam, konnte
sie gar nicht englisch sprechen; jetzt geht es schon ein bißchen
ich verstehe sie aber nicht immer, sie mischt so viel Französisch
darein, aber Sie werden sich wohl mit ihr verständigen können.
Glücklicherweise hatte ich mein Französisch bei einer Französin
erlernt; und weil ich es mir stets zur Aufgabe gemacht hatte,
mit Madame Pierrot, so oft ich nur konnte, zu sprechen und
während der letzten sieben Jahre jeden Tag etwas Französisches
auswendig gelernt hatte, -- wobei ich mir auch mit der Aussprache Mühe gab, -- so hatte ich mir eine gewisse Fertigkeit
und Korrektheit angeeignet, und durfte somit wohl hoffen, mit
Mademoiselle Adele fertig zu werden. Sie kam zu mir heran
und gab mir die Hand, und während ich sie zum Frühstück
hereinführte, richtete ich einige Worte in ihrer Sprache an sie.
Anfänglich antwortete sie mir nur kurz; als wir aber bei Tische
saßen und sie mich wohl zehn Minuten mit ihren großen, hellbraunen Augen gemustert hatte, fing sie plötzlich an, gesprächig
zu werden.
Ach! rief sie in französischer Sprache, Sie sprechen ja meine
Muttersprache so gut wie Herr Rochester, ich kann mit Ihnen
sprechen, wie mit ihm, und Sophie auch. Sie wird sich freuen;
niemand versteht sie hier: Frau Fairfax versteht nur Englisch.
Sophie ist meine Bonne; sie ist mit mir über das Meer
herübergekommen in einem großen Schiffe, mit einem Schornstein, der rauchte - - nein, wie der rauchte! -- und ich bin krank
gewesen, und Sophie, und Herr Rochester. Herr Rochester legte
sich auf ein Sopha in einem schönen Zimmer, das man den
Salon hieß, und Sophie und ich hatten kleine Betten in einem
andern Zimmer. Fast bin ich aus meinem Bett herausgefallen;
es war ein kleines Bett, so schmal wie ein Bücherregal.
Also gut: Unser Schiff hielt am Morgen --- es war noch
nicht ganz hell-- bei einer großen, großen Stadt an, mit lauter
schwarz geräucherten Häusern, ganz und gar nicht, wie die
hübsche und reinliche Stadt, von der ich kam; und Herr Rochester
trug mich in seinen Armen über eine Planke ans Land, und
Sophie folgte nach, und wir alle stiegen in eine Kutsche, die
uns in ein schönes großes Haus führte, größer als dieses, und
schöner, -- man nannte es ein Hotel. Da blieben wir fast eine
Woche. Ich und Sophie gingen alle Tage in einem großen Park
spazieren; und da waren noch viele Finder außer mir, und ein
Teich mit schönen Fischen, denen ich Brot zu fressen gab.
Bei wem bist du gewesen, Adele, unterbrach ich sie, als du
dich in der hübschen, sauberen Stadt aufhieltest, von der du soeben sprachst?
ich war vor langer Zeit bei Mama; aber sie ist zu der
heiligen Jungfrau gegangen. Mama lehrte mich tanzen und
singen und deklamieren. Viele Herren und Damen kamen zu
Mama, und ich pflegte vor ihnen zu tanzen oder mich ihnen
auf den Schoß zu setzen und ihnen etwas vorzusingen. Ich tat
das gern. Soll ich Ihnen einmal etwas vorsingen?
Sie hatte ihr Frühstück beendigt, und so erlaubte ich ihr denn,
uns eine Probe ihrer Fertigkeiten zu geben. Von ihrem Stuhle
herabsteigend, kam sie zu mir her und setzte sich auf meinen Schoß;
sodann faltete sie ihre Händchen in ernst sittsamer Weise vor
sich, schüttelte ihre Locken zurück, erhob die Augen zur Zimmerdecke und fing an, eine kleine Arie aus einer Oper zu singen.
Es war das Lied einer von ihrem Geliebten verlassenen Dame,
die seine Treulosigkeit beklagt, dann ihren Stolz zu Hülfe ruft,
sich von ihrer Dienerin mit den glänzendsten Juwelen und den
prächtigsten Kleidern schmücken läßt, um den Treulosen am
Abend auf einem Balle aufzusuchen und ihm durch ihr lustiges
Wesen zu beweisen, wie wenig sie sich daraus macht, daß er sie
verlassen hat.
Der Gegenstand schien für eine so kleine Sängerin seltsam
gewählt; aber am sonderbarsten berührte es, die Zunge eines
so kleinen Kindes die Töne der Liebe und Eifersucht trillern
zu hören. Ich, mit meinen Begriffen von Moral und Anstand,
hatte kein Verständnis für solch eine Erziehung.
Adele sang ihr Liedchen mit ziemlich melodischer Stimme und
der ihrem Alter zukommenden Naivität. Kaum war sie damit
zu Ende, so hüpfte sie von meinem Schoß herab und sagte: - -
Jetzt, Mademoiselle, will ich Ihnen einige Gedichte vordeklamieren.
Sie nahm eine theatralische Pose an und begann La ligue
des rats, fable de La Fontaine. Sodann deklamierte sie das
Gedicht mit einer Aufmerksamkeit auf Interpunktion und Betonung, einer Biegsamkeit der Stimme und Angemessenheit der
Gebärden, die in ihrem Alter ganz außergewöhnlich sind, und
bewiesen, daß man sie mit besonderer Sorgfalt geschult hatte.
Hat dir deine Mutter dieses Gedicht eingeübt? fragte ich.
Ja, und sie sprach es ganz auf diese Weise: Qu'avez-vous
donc? lui dit un de ces rats; parlez! Ich mußte meine Hand
in die Höhe heben, --- so -- um mich zu erinnern, daß ich bei
der Frage auch meine Stimme erheben müsse. Soll ich nun
auch tanzen?
Nein, das ist genug, als aber deine Mama, wie du sagst,
zur heiligen Jungfrau gegangen ist, bei wem bist du dann gewesen?
Bei Madame Frederich und ihrem Manne, sie sorgte für mich,
aber sie ist nicht mit mir verwandt. Ich glaube, sie ist arm,
denn sie hat kein so schönes Haus, wie Mama. Ich blieb nicht
lange dort; Herr Rochester fragte mich, ob ich mit ihm nach
England gehen und bei ihm wohnen wolle, und ich sagte ja;
denn ich kannte Herrn Rochester vor Frau Frederich, und er
war immer freundlich und gütig gegen mich und schenkte mir
schöne Kleider und Spielsachen, aber Sie sehen, er hat nicht
Wort gehalten, denn er hat mich nach England gebracht und
ist nun selbst fortgegangen, und ich sehe ihn nie.
Nach dem Frühstück zog ich mich mit Adele in das Bibliothekzimtmer zurück, das uns Herr Rochester als Unterrichtszimmer
angewiesen hatte, Die meisten Bücher waren hinter Glastüren
verschlossen; nur ein Bücherschrank war offen gelassen worden,
und der enthielt so viele Elementarbücher, als voraussichtlich
nötig waren, sowie verschiedene Bände aus der sogenannten
leichten Literatur, Gedichte, Lebensbeschreibungen, Reisewerke,
Romane u. s. f. Wahrscheinlich hatte er geglaubt, eine Erzieherin würde zu ihrer Privatlektüre nicht mehr brauchen, und
in der Tat genügte mir dies vorläufig; im Vergleich mit der
spärlichen Ausbeute, die mir von Zeit zu Zeit zu Lowood zu
machen vergönnt war, schienen sie mir eine überreiche Masse
von Belehrung und Unterhaltung darzubieten. Auch befand
sich in diesem Zimmer ein neues Klavier, das einen vortrefflichen Ton hatte; ebenso auch eine Malerstaffelei und ein
Globus.
ich fand meine Schülerin ziemlich gelehrig, aber nicht sehr
fleißig, sie war an keine regelmäßige Beschäftigung irgend
welcher Art gewöhnt worden. Ich hielt es nicht für geraten,
sie gleich anfangs zu sehr mit Lernen in Anspruch zu nehmen,
daher gab ich ihr, nachdem ich viel mit ihr geplaudert, und sie
ein wenig hatte lernen lassen, gegen zwölf Uhr die Erlaubnis,
wieder zu ihrer Bonne zu gehen. Dann nahm ich mir vor, mich
bis zur Mittagszeit mit Anfertigung einiger kleinen Skizzen für
sie zu beschäftigen.
Gerade als ich die Treppe hinaufging, um meine Zeichenmappe zu holen, rief Frau Fairfax mir zu Ihre Schulstunden
sind für diesen Morgen wohl vorüber? Sie war in einem
Zimmer, dessen Flügeltüren offen standen; ich ging hinein, als
sie mich anredete. Es war ein großes stattliches Zimmer mit
purpurfarbenen Stühlen und Vorhängen, einem türkischen Teppich, Wänden, die mit Wallnußholz getäfelt waren, einem großen
Fenster von gemaltem Glase und einer hohen Decke, die mit
prächtigen Gipszieraten versehen war. Frau Fairfax stäubte
einige Vasen von schönem, purpurfarbenem Marienglase ab, die
auf einem Nebentische standen.
Welch prachtvolles Zimmer! rief ich aus, als ich mich umsah;
denn noch nie hatte ich ein Gemach gesehen, das auch nur halb
so imposant gewesen wäre.
Ja, das ist das Speisezimmer. Ich habe bloß das Fenster
aufgemacht, um ein wenig Luft und Sonnenschein hereinzulassen;
denn alles wird so feucht in Zimmern, die selten bewohnt sind;
im Gesellschaftszimmer dort ist es wie in einem Kellergewölbe.
Sie deutete auf einen Schwibbogen, der mit dem Fenster
harmonierte und wie dieses einen purpurroten Vorhang hatte,
der jetzt zurückgeschlagen war. Ich stieg zwei breite Stufen
hinan, und als ich hindurchsah, glaubte ich ein Feenschloß vor
mir zu haben, so glänzend erschien meinem unerfahrenen Auge
das, was ich jenseits erblickte. Und doch war es bloß ein
sehr hübsches Gesellschaftszimmer und ein Boudoir, beide mit
weißen Teppichen bedeckt, worauf prächtige Blumenguirlanden
gelegt zu sein schienen: beide hatten an ihren Plafonds schneeweiße Gipszieraten, die gegen die karmesinroten Sofas und
Ottomanen wirkungsvoll abstachen, während die Zieraten an
dem aus parischem Marmor gearbeiteten Kamin aus funkelndem, rubinrotem böhmischem Glase waren; und zwischen den
Fenstern wiederholten große Spiegel die allgemeine Verschmelzung von Feuer und Schnee.
Wie gut Sie diese Zimmer in Ordnung halten, Frau Fairfax!
sagte ich. Kein Staub, keine Ueberzüge! Wäre es hier nicht so
kalt, so könnte man denken, sie wären nie unbewohnt.
Obgleich, mein liebes Fräulein Eyre, die Besuche des Herrn
Rochester selten sind, so kommen sie doch immer plötzlich und
unerwartet; und da ich bemerkt habe, daß es ihm nicht gefällt,
wenn er hier bei seiner Ankunft alles eingehüllt findet, und
daß er auch das mit der Anordnung und Reinigung verbundene
Geräusch nicht gern hat, so habe ich es fürs beste erachtet, die
Zimmer stets parat zu halten.
Herr Rochester ist wohl sehr anspruchsvoll?
Das gerade nicht, aber er hat einen feinen Geschmack und
vornehme Gewohnheiten.
Haben Sie ihn gern? Ist er allgemein beliebt?
O ja; die Familie ist hier stets geactet gewesen. Fast alles
Land hier herum, soweit Sie sehen können, gehört seit unvordenklichen Zeiten den Rochesters.
Gut; aber haben Sie ihn gern, ganz abgesehen von seinem
Reichtum? Hat man ihn um seiner selbst willen gern?
ich habe keinen Grund, ihn nicht gern zu haben; und ich
glaube, seine Pächter sehen ihn als einen gerechten Gutsherrn
an, dem jede Knichkerei fremd ist. Indessen hat er nie viel unter
ihnen gelebt.
Aber hat er keine Besonderheiten? Wie ist, mit einem Worte,
sein Charakter?
Gegen seinen Charakter ist nichts einzuwenden. Er hat ja
seine Eigenheiten, vielleicht weil er in der Welt viel herumge
kommen ist. Ich halte ihn für einen gescheiten Mann; doch
habe ich nie viel mit ihm gesprochen.
Was für Eigenheiten meinen Sie?
ich kann es nicht gut in Worten ausdrücken; er hat nichts
Auffallendes, aber man fühlt es, wenn er mit einem spricht: man
weiß nicht immer, ob er im Scherz oder Ernst redet, ob ihm
etwas gefällt, oder nicht; man kann ihn, mit einem Worte, nicht
gunz verstehen - ich wenigstens nicht; aber das ist Nebensache,
er ist ein sehr guter Herr.
Dies war alles, was ich von Frau Fairfax über meinen und
ihren Herrn erfahren konnte. Es gibt Leute, denen das Talent
ganz abzugehen scheint, einen Charakter zu skizzieren, oder an
Personen und Dingen in die Augen springende Punkte zu beobachten und zu beschreiben. Offenbar gehörte die gute Dame
zu dieser Klasse; meine Fragen brachten sie in Verlegenheit,
konnten aber nichts aus ihr herausbringen. Herr Rochester war
in ihren Augen Herr Rochester, ein vornehmer Herr und großer
Gutsbesitzer, nichts weiter, und sie wunderte sich augenscheinlich
über mein Verlangen, mehr über ihn zu erfahren. Als wir das
Speisezimmer verließen, wollte sie mir auch die übrigen Teile
des Hauses zeigen, und ich folgte ihr die Treppe hinauf und
die Treppe hinab. Zu bewundern fand ich genug, denn alles
war wohlgeordnet und schön. Insbesondere kamen mir die
Vorderzimmer großartig vor, und einige Gemächer im dritten
Stocke waren wegen ihres altertümlichen Aussehens interessant,
wenn sie auch dunkel und niedrig waren. Die einst für die
untern Zimmer bestimmten Möbel waren von Zeit zu Zeit hierhergebracht worden, wenn die Mode sich geändert hatte; und
das unvollkommene, durch ihre schmalen Fenster hereinfallende
Licht zeigte Bettstellen, die wohl ein Jahrhundert alt waren;
Schränke aus Eichen- oder Wallnußholz, die mit ihrem seltsamen
Schnitzwerk von Palmzweigen und Cherubsköpfen der jüdischen
Bundeslade entlehnt zu sein schienen; Reihen ehrwürdiger
Stühle mit hohen und schmalen Lehnen; noch ältere und niedrigere Sessel, deren mit Kissen versehenen Oberteile noch Spuren
halbverblaßter Stickereien aufwiesen. Alle diese Altertümer
verliehen dem dritten Stockwerke von Thornfield Hall das Ansehen eines Hauses der Vergangenheit, eines der Erinnerung
geweihten Heiligtums. Bei Tage gefiel mir die StiLe, die
Düsterheit, die wunderliche Ausstattung dieser Räume; aber ich
hätte nie eine Nacht in einem dieser breiten und schweren Betten
zubringen mögen, von denen einige mit eichenen Türen versehen,
andere mit alten englischen Vorhängen behangen waren, voll
schwerer Stickereien, welche Bilder seltsamer Blumen, noch seltsamerer Vögel, und der seltsamsten menschlichen Wesen dar-
stellten--- was alles bei dem bleichen Schimmer des Mondes
in der Tat seltsam genug ausgesehen haben würde.
Schläft die Dienerschaft in diesen Zimmern? fragte ich.
Nein; sie bewohnt eine Reihe kleinerer Zimmer nach hinten
hinaus; hier schläft nie jemand; man könnte fast sagen, wenn
es einen Geist in Thornfield Hall gäbe, so würde er hier umgehen.
Das meine ich auch; Sie haben also hier keinen Geist?
Nicht, daß ich wüßte, entgegnete Frau Fairfax lächelnd.
Aber ein Familiengespenst gehört doch. zum Inventar jedes
einigermaßen anständigen Schlosses?
Wir haben hier keines. Und doch sagt man, die Rochesters
seien zu ihrer Zeit eher gewalttätige, als friedliche Leute gewesen. Das mag der Grund sein, warum sie jetzt in ihren Gräbern
so ruhig schlafen.
Ja-- nach des Lebens wildem Fieber schlafen sie ruhig,
zitierte ich. Wo gehen Sie hin, Frau Fairfax? sagte ich laut,
als ich sie weitergehen sah.
Auf das Bleidach; wollen Sie mit mir gehen und von dort
die Umgegend überBlicken?
ich folgte ihr abermals eine ganz schmale, nach der Attika
führende Treppe hinauf, und von da auf einer Leiter und durch
eine Falltür hindurch auf das Dach des Schlosses. Ich befand
mich nun in gleicher Höhe mit der Dohlenkolonie und konnte
in ihre Nester sehen. Ueber die Zinne gelehnt, sah ich die Umgegend wie eine Landkarte vor mir liegen; den glänzenden und
samtnen Rasenplatz, der das graue Fundament des Schlosses
dicht umgürtete; das Feld, weit wie ein Park, mit alten Bäumen
bestanden; das Gehölz, dunkelbraun und dürr, durch einen mit
Moos bewachsenen Weg geteilt, die Kirche vor dem Parktor;
den Weg, die stillen Hügel, alles von dem goldigen Glanz der
Herbstsonne umflossen; den Horizont und den azurblauen, mit
perlenähnlichem Weiß marmorierten Himmel. Nirgends etwas
Außerordentliches, aber alles lieblich. Als ich mich wieder umwandte und durch die Falltür hinabstieg, konnte ich kaum meinen
Weg die Leiter hinabfinden; die Attika schien schwarz, wie ein
Gewölbe, im Vergleich mit dem blauen Himmelsbogen, den ich
eben betrachtet hatte, und im Vergleich mit der sonnigen Landschaft, deren Mittelpunkt das Schloß bildete.
Frau Fairfax blieb einen Augenblick zurück, um die Falltür
wieder zuzumachen; ich tappte mich nach dem Ausgang hin und
stieg die schmale Dachtreppe hinab. In dem langen Korridor,
auf den diese führte, und der die vordern und hintern Zimmer
des dritten Stockwerks voneinander trennte, verweilte ich ein
wenig. Er war schmal, niedrig und dunkel, hatte bloß ein kleines
Fenster an dem andern Ende und sah mit seinen zwei Reihen
kleiner, schwarzer, verschlossener Türen ganz wie ein Korridor
in dem Schlosse eines Blaubart aus.
Während ich langsam meines Wegs ging, traf ein Ton, den
ich an einem so stillen Orte am wenigsten erwartet hätte--- ein
Lachen, mein Ohr. Es war ein sonderbares Lachen, das deutlich, gemessen, freudlos klang. Ich blieb stehen, der Laut hörte
auf, aber bloß einen Augenblick, abermals ließ er sich hören,
lauter, denn zuerst war er, obgleich deutlich, doch sehr leise gewesen. Nun ging er in einen wilden Schall über, der in jedem
einsamen Zimmer ein Echo zu erwecken schien, obgleich er nur
aus einem hervorkam, und ich die Tür hätte angeben können,
aus der die Töne hervorkamen.
Frau Fairfax! rief ich aus, denn ich hörte sie nun die große
Treppe hinabgehen. Haben Sie das laute Gelächter gehört?
Wer war das?
Wahrscheinlich irgend ein Dienstmädchen, antwortete sie, vielleicht Grace Poole.
Haben Sie es gehört? fragte ich abermals.
Ja, ganz deutlich, ich höre sie oft; sie näht in einem dieser
Zimmer. Bisweilen ist Leah bei ihr, sie machen oft viel Lärm
miteinander.
Das Lachen wiederholte sich in dem leisen, abgemessenen Tone
und endete in ein seltsames Gemurmel.
Grace! rief Frau Fairfax,
Es kam mir sonderbar vor, daß ein Dienstmädchen so tragisch,
so unnatürlich lachen sollte; wäre es nicht heller Mittag gewesen,
hätte nicht das Tageslicht jede Furcht unmöglich gemacht, so
würde ich eine abergläubische Angst empfunden haben.
Die mir zunächst befindliche Tür ging auf, und eine Dienstfrau kam heraus, -- ein Frauenzimmer zwischen dreißig und
vierzig; eine untersetzte, vierschrötige Gestalt, rothaarig und mit
einem harten, unschönen Gesicht. Eine weniger romantische,
weniger geisterhafte Erscheinung ließ sich kaum denken.
Zu viel Lärm, Grace! schalt Frau Fairfax. Denke an das,
was man dir befohlen! Grace verbeugte sich schweigend und
ging wieder hinein.
Ein Frauenzimmer, das wir uns zum Nähen und zur Unterstützung der Leah bei ihrer Hausarbeit halten, fuhr die Witwe
fort, in einigen Punkten nicht ganz fehlerfrei, aber sie macht
ihre Arbeit ganz gut. Wie sind Sie denn diesen Morgen mit
Ihrer neuen Schülerin zufrieden gewesen?
Die Unterhaltung, die so auf Adele abgeleitet wurde, ging
fort, bis wir die helle und heitere Region unten im Hause erreichten. Adele kam uns im Vorsaale entgegen gelaufen und
rief:
Mesdames, vous êtes servies !- Dann setzte sie hinzu: J'ai
bien faim, moi!
Wir fanden das Mittagsmahl in Frau Fairfax' Zimmer
serviert.
Zwölftes Kapitel.
Hatte ich bei meinem ersten Eintritt in Thornfield Hall nach
dem gemütlichen Empfang erwarten dürfen, daß ich es hier sehr
gut haben würde, so strafte eine längere Bekanntschaft mit dem
Schlosse und dessen Bewohnern diese Erwartung nicht Lügen.
Frau Fairfax erwies sich in Wahrheit als das, was sie zu sein
geschienen hatte, als eine gutmütige, freundliche, liebevolle Frau
von hinreichender Erziehung und mittlerem Verstande. Meine
Schülerin war ein lebhaftes Kind, das verzogen und daher etwas
eigensinnig war; da aber keine unverständige Einmischung von
irgend einer Seite meinen Erziehungsplänen in den Weg trat, so legte
sie ihre kleinen Ungezogenheiten bald ab. Sie hatte keine großen
Talente, keine ausgezeichneten, stark ausgeprägten Charakterzüge,
keine besondere Entwicklung des Gefühls oder Geschmacks, wodurch sie sich auch nur um einen Zoll über das gewöhnliche
Niveau der Kindheit erhoben hätte, und ebenso hatte sie auch
keine Laster, wodurch sie unter den Durchschnitt herabgedrückt
worden wäre. Sie machte ganz gute Fortschritte, hatte zu mir
eine lebhafte, wenn auch vielleicht nicht sehr tiefe Zuneigung
und flößte mir dagegen durch ihr einfaches Wesen, ihr heiteres
Geplauder und ihre Bemühungen, mir zu gefallen, einen Grad
von Anhänglichkeit ein, der hinreichte, jede an der Gesellschaft
der andern Vergnügen finden zu lassen.
Dies wird, beiläufig gesagt, für eine kalte Sprache gehalten
werden von den Leuten, die feierliche Ansichten hegen von der
engelgleichen Natur der Kinder, und der Pflicht derjenigen, denen
ihre Erziehung obliegt, ihnen eine abgöttische Aufopferung zu
weihen, aber ich schreibe nicht, um dem elterlichen Egoismus
zu schmeicheln, hergebrachte Redensarten wiederzukäuen oder
Heuchlern zu gefallen; ich sage bloß die Wahrheit. Ich ließ
mir Adeles Wohl und Fortschritte ernstlich angelegen sein, auch
hegte ich eine leidenschaftslose Neigung für ihr kleines Persönchen; ebenso, wie ich gegenüber Frau Fairfax von einem Gefühle des Danks für all ihre Güte durchdrungen war und Vergnügen an ihrer Gesellschaft fand.
Mag mich tadeln, wer da will, aber wenn ich in dem Park
allein spazieren ging, wenn ich bis zum Tor hinab lustwandelte
und dann auf die Straße hinaussah; oder wenn ich, während
Adele mit ihrer Bonne spielte, die drei Stockwerke hinaufkletterte, die Falltür der Attika öffnete, und von dem Bleidach
weithin schaute über die einsamen Felder und Hügel, --- daß
ich mir dann eine Sehkraft wünschte, die weit über diese Grenze
hinausgehen, die geschäftige Welt, die lebhaften Städte und
Gegenden erreichen könnte, wovon ich zwar oft gehört, die ich
aber nie gesehen hatte; daß ich dann mir mehr praktische Erfahrung, mehr Verkehr mit meinesgleichen, mehr Bekanntschaft mit
verschiedenartigen Charakteren wünschte, als hier in meinem Bereiche war. Möge man mich also immerhin eine Nörglerin schelten.
Die Ruhelosigkeit lag nun einmal in meiner Natur, und bisweilen steigerte sie sich bis zu physischer Pein. Da war es denn
meine einzige Linderung, in der Stille und Einsamkeit des
Korridors im dritten Stock auf- und abzugehen und mein
geistiges Auge bei glänzenden Visionen verweilen zu lassen, ein
wechselvolles, mannigfach bewegtes Leben in Gedanken zu durchleben, wie es mir die idyllische Ruhe meines gegenwärtigen
Daseins nicht gewähren konnte.
Vergebens predigt man, menschliche Wesen sollten mit der
Ruhe zufrieden sein; sie müssen Handlung haben, und wenn sie
sie nicht finden können, so werden sie sie machen. Millionen sind
zu einem stilleren Lose verurteilt, als das meine ist, und Millionen sind unzufrieden mit ihrem Lose. Wer weiß, wie viele
Empörungen, außer den politischen, in den Massen von Leben
gären, welche die Erde bevölkern! Die Frauen gelten im allgemeinen für sehr ruhig; aber die Gefühle der Frauen sind derselben Art wie die der Männer; sie bedürfen der Uebung für ihre
Fähigkeiten, sie brauchen ein Feld für ihre Bestrebungen, so gut
wie ihre Brüder; sie leiden unter einem zu strengen Zwange,
unter einem allzu unbedingten Stillstand, wie es auch bei den
Männern der Fall sein würde; und es zeugt von Engherzigkeit
seitens ihrer mehr bevorzugten Mitgeschöpfe, wenn sie sagen,
die Frauen sollten sich darauf beschränken, Puddings zu machen,
Strümpfe zu stricken, Klavier zu spielen und Taschentücher zu sticken.
Es ist eine Gedankenlosigkeit, sie zu verdammen oder sie auszulachen, wenn sie mehr zu tun oder zu lernen suchen, als Sitte
und Gewohnheit für ihr Geschlecht als passend oder nötig
erachten.
Wenn ich so allein war, hörte ich Grace Poole nicht
selten lachen; es war derselbe Laut, dasselbe leise, langsame
Ha! Ha! das mich, als ich es zuerst hörte, erschütterte;
auch vernahm ich ihr Gemurmel, das sich noch sonderbarer
anhörte, als ihr Lachen. Es gab Tage, wo sie sich ganz still
und ruhig verhielt; aber es gab auch andere, wo ich mir die
Töne, die sie von sich gab, nicht erklären konnte. Bisweilen
sah ich sie; gewöhnlich kam sie mit einem Waschbecken oder einem
Teller oder einem Speisebrett in der Hand, aus ihrem Zimmer
heraus, ging in die Küche hinab und kehrte alsbald mit einem
höchst prosaischen Kruge Bier wieder zurück. Ihre Erscheinung
wirkte stets dämpfend auf die Neugierde, die ihr Lachen und
Gemurmel erregt hatte, aber trotzdem machte ich einige Versuche,
mit ihr eine Unterhaltung anzuknüpfen. Eine einsilbige Antwort
machte stets alle meine Diplomatenkünste sofort zu nichte. Die
andern Mitglieder des Haushalts, nämlich John und seine
Frau, Leah, das Hausmädchen, und Sophie, die französische
Bonne, waren anständige Leute, allein in keiner Hinsicht
bemerkenswert. Mit Sophie sprach ich in der Regel französisch
und fragte sie bisweilen über ihr Heimatland aus; allein sie
gehörte nicht zu jener Klasse von Menschen, die durch ihre
Talente als Beschreiber oder Erzähler glänzen, und gewöhnlich
gab sie so schale und verworrene Antworten, daß man eher
versucht war, der Neugierde Einhalt zu gebieten, als ihr freien
Lauf zu lassen.
Oktober, November und Dezember vergingen. Eines Nachmittags --- es war im Januar -- erbat Frau Fairfax für Adele
einen Vakanztag, weil letztere sich erkältet hatte; und da
Adele die Bitte mit einer Lebhaftigkeit unterstützte, die mir
ins Gedächtnis zurückrief, wie überaus angenehm gelegentliche
Vakanztage für mich in meiner eigenen Kindheit gewesen, so
bewilligte ich sie recht gern. Es war schönes, windstilles, obgleich sehr kaltes Wetter; ich war des Stillsitzens in dem Bibliothekzimmer, wo ich den ganzen Vormittag gelesen hatte,
überdrüssig, und da Frau Fairfax eben einen Brief geschrieben
hatte, der uuf die Post gebracht werden sollte, so erbot ich mich,
ihn nach Hay zu tragen, indem ich meinen Mantel anlegte und
meinen Hut aufsetzte. Ich dachte, die nur kurze Entfernung
wütrde sich zu einem angenehmen Winternachmittagsspaziergange
eignen. Nachdem ich Adele sich auf ihr Stühlchen neben dem
Kamine in Frau Fairfax' Zimmer hatte ganz behaglich seten
lassen, und nachdem ich ihr ihre beste Wachspuppe, die ich in
einer Schublade aufbewahrte, zum Spielen, und zur Abwechslung ein Geschichtenbuch gegeben, auch auf ihr Revenez bien tôt,
ma bonne amie, ma chère Mademoiselle Jeannette mit einem
Kusse geantwortet hatte, machte ich mich auf den Weg. Der
Boden war hart gefroren, die Luft ruhig, ich ging geschwind,
bis mir warm wurde, und dann langsam, um jene Art des
Vergnügens gründlich auszukosten, die zur Stunde in meiner
Augenblicklichen Gemütsstimmung lag.
Als ich den Weg zur Hälfte zurückgelegt hatte, setzte ich mich
auf eine Stiege nieder, die von da in ein Feld führte. Ich
zog meinen Mantel um mich zusammen und hielt die Hände in
meinem Muffe versteckt, weshalb ich die Kälte nicht spürte, obgleich es sehr kalt war, wie die Eisdecke auf dem Wege an
einer Stelle bezeugte, wo das nach einem raschen Auftauen
ausgetretene Wasser eines kleinen Baches gefroren war. Von
meinem Sitze aus konnte ich nach Thornfield hinabsehen und
genoß den schönen Anblick des Sonnenuntergangs, als ich
plötzlich Getrappel und Gestampf vernahm. Ein Pferd kam
heran; noch verbargen es die Windungen des Heckenwegs, aber
es näherte sich rasch. Gerade wollte ich die Stiege verlassen;
doch da der Weg schmal war, blieb ich sitzen, um es vorbeizulassen. In jenen Tagen war ich jung, und alle Arten von
Phantasiegebilden, heitere und graulige, erfüllten meinen
Geist: die Erinnerungen an Kindermärchen befanden sich darin
neben anderem Unsinn; und wenn sie wiederkehrten, verlieh
ihnen die reifende Jugend eine Kraft und Lebhaftigkeit, wie
die Kindheit es nicht vermocht hatte. Während das Pferd näher
kam und ich hinsah, bis es aus der Dämmerung heraustreten
würde, fielen mir einige von Bessies Erzählungen ein, worin
ein Geist aus Nordengland, Namens Gytrash, eine Rolle
spielte; -- ein Geist, der in Gestalt eines Pferdes, eines Maultieres oder eines großen Hundes auf einsamen Wegen spukte
und verspäteten Wanderern erschien, gerade wie nun auch dieses
Pferd auf mich zukam.
Es war sehr nahe, aber doch noch nicht sichtbar, als ich, außer
dem Getrappel unter der Hecke etwas rauschen hörte, und dicht
an den Haselstämmen ein großer Hund vorbeischlüpfte, dessen
schwarze und weiße Farbe gegen die Bäume stark abstach. Es
war genau eine Erscheinung, wie Bessies Gytrash, ein löwenartiges Tier mit langem Haar und ungeheurem Kopfe. Doch
eilte er ruhig an mir vorüber, ohne mich mit seinen überhündischen, geisterhaften Augen anzusehen, wie ich halb und
halb erwartet hatte. Das Pferd folgte, -- ein hohes Roß, und
auf seinem Rücken ein Reiter. Der Mann, das menschliche
Wesen machte dem Zauber mit einem Male ein Ende. Auf dem
Gytrash ritt nie etwas; er war stets allein; und Kobolde mochten
wohl nach meiner Einbildung in keiner gewöhnlichen Menschengestalt wohnen, wenn sie auch in den stummen Gerippen toter
Tiere hausten. Das war also kein Gytrash, -- sondern bloß
ein Reisender, der auf dem nähern Wege nach Millcote ging.
Er ritt vorüber, und ich ging meines Wegs; kaum hatte ich
aber einige Schritte gemacht, so kehrte ich mich um. Meine Aufmerksamkeit war in Anspruch genommen durch ein Geräusch,
wie wenn ein Tier ausgleitet, durch den Ruf: Was zum Henker
mace ich nun? und endlich durch einen mit Geklirr verbundenen
Fall. Mann und Pferd lagen am Boden; sie waren auf der
Eisdecke, die den Weg schlüpfrig machte, ausgeglitten. Der
Hund sprang alsbald zurück und bellte, als er seinen Herrn in
dieser fatalen Lage sah, daß die Hügel den Schall wiederholten.
Bald aber kam er zu mir gelaufen; es war alles, was er tun
konnte, -- - eine andere Hülfe konnte er nicht aufbieten, ich folgte
ihm und ging zu dem Reiter hin, der jetzt mit aller Kraft sich
von seinem Rosse loszumachen suchte. Seine Anstrengungen
waren so kräftige, daß ich dachte, er könne nicht sehr stark verletzt sein, doch fragte ich ihn:
Haben Sie sich Schaden getan, mein Herr?
ich glaubte, er fluchte etwas, doch weiß ich's nicht gewiß. Jedenfalls brummte er irgend etwas, was ihn verhinderte, mir sogleich
zu antworten.
Kann ich etwas für Sie tun? fragte ich abermals.
Sie müssen auf diese Seite gehen, antwortete er, indem er
sich zuerst auf seine Knie stützte und sich dann ganz erhob. Ich
tat es, worauf ein Keuchen, Stampfen und Schlagen, begleitet
vom Bellen des Hundes, begann, das mich in der Tat einige
Schritte auf die Seite trieb; aber ich wollte mich nicht ganz
entfernen, solange ich nicht den Ausgang der Sache gesehen.
Dieser stellte sich endlich als ein glücklicher heraus, das Pferd
wurde wieder auf die Beine und der Hund mit einem Ruhig,
Pilot! zum Schweigen gebracht. Nun bückte sich der Reiter und
befühlte seinen Fuß und ein Bein, gleichsam um zu untersuchen, ob sie unverletzt wären; offenbar aber hatten sie Schaden
genommen, denn er hinkte nach der Stiege hin, von der ich soeben aufgestanden war, und setzte sich.
ich war in der Stimmung, mich nützlich zu machen und näherte
mich ihm nun wieder.
Wenn Sie sich verletzt haben und hülfsbedütrftig sind, mein
Herr, so kann ich Ihnen jemand herbeiholen, sei es von Thornfield oder aus Hay,
Danke Ihnen; es wird schon gehen; ein Bein habe ich mir
nicht gebrochen, - nur den Fuß habe ich mir verrenkt.
Und er stand wieder auf und versuchte, sich auf den Füßen
zu halten, doch der Versuch preßte ihm ein unwillkürliches
Uh! aus.
Noch war das Tageslicht nicht ganz und gar erloschen; ein
schwacher Schimmer war noch geblieben, und der Mond fing
an, heller zu leuchten, ich konnte daher den Reiter deutlich sehen.
Seine Gestalt war eingehüllt in einen Mantel mit Pelzkragen
und stählernem Schlosse. Die meisten Einzelheiten waren nicht
sichtbar, doch konnte man erkennen, daß es ein Mann von
mittlerer Größe und sehr breiter Brust war. Er hatte ein
dunkles Gesicht mit strengen Zügen und massiger Stirn; seine
Augen und seine zusammengezogenen Brauen sahen in dem
Augenblicke zornig und finster aus ; er war über das Jugendalter hinaus, hatte aber das mittlere Alter noch nicht erreicht
und mochte etwa fünfunddreißig sein. Ich empfand keine Furcht
vor ihm und nur wenig Scheu. Wäre er ein schöner, heroisch
aussehender, junger Herr gewesen, ich hätte es nicht gewagt, so
stehen zu bleiben, ihn wider seinen Willen zu fragen, und ihm
unaufgefordert meine Dienste anzubieten. Kaum hatte ich noch
einen hübschen Jüngling gesehen, noch nie in meinem Leben
aber hatte ich mit einem solchen gesprochen. Ich empfand eine
theoretische Hochachtung und Verehrung für Schönheit, Eleganz,
Galanterie und Liebenswürdigkeit; aber hätte ich diese Eigenschaften in einer männlichen Gestalt verkörpert gefunden, so
würde ich instinktmäßig gewußt haben, daß sie mit nichts in mir
sympathisierten, noch zu sympathisieren vermochten, und ich hätte
sie gemieden, wie man das Feuer, den Blitz oder sonst etwas
Glänzendes, aber Antipathisches meidet.
Hätte auch dieser Fremde gelächelt und wäre er mir freundlich und gemütlich entgegenkommen, als ich ihn anredete; hätte
er mein Anerbieten, ihm Hülfe zu leisten, in heiterem Tone
und mit Dank abgelehnt, so würde ich meines Wegs gegangen
sein und keinen Beruf in mir verspürt haben, meine Fragen
zu wiederholen, aber der finstere Blick, verbunden mit dem rauhen
Wesen des Reisenden, beruhigte mich; ich blieb stehen, als er
mir zu gehen winkte, und sagte:
Es kann mir nicht einfallen, mein Herr, Siezu einer so späten
Stunde in diesem einsamen Heckenwege allein zu lassen, solange
ich nicht sehe, daß Sie im stande sind, Ihr Pferd zu besteigen.
Er schaute mich an, als ich dies sagte; gleichwohl hatte er
kaum seine Augen nach mir hingerichtet.
ich dächte, Sie sollten zu dieser nachtschlafenden Zeit selber
zu Hause sein, sagte er, wenn Sie hier in der Nähe wohnen.
Wo kommen Sie her?
Nur von dort unten; und ich fürchte mich ganz und gar
nicht, noch zu später Stunde draußen zu sein, wo der Mond
scheint. Mit Vergnügen laufe ich für Sie nach Hay, wenn Sie
es wünschen; auch gehe ich ja ohnedies dahin, um meinen Brief
auf die Post zu tun.
Sie wohnen da unten--- meinen Sie jenes Haus mit den
Zinnen?
Und er deutete auf Thornfield Hall, auf das der Mond einen
Schimmer warf, wodurch es deutlich und blaß gegen das Gehölz
hervortrat, das, mit dem abendlichen Himmel kontrastierend,
jetzt eine große Schattenmasse schien.
Ja, mein Herr! entgegnete ich.
Wem gehört das Haus?
Herrn Rochester.
Kennen Sie Herrn Rochester?
Nein, ich habe ihn nie gesehen.
Er wohnt nicht dort?
Nein.
Können Sie mir sagen, wo er ist?
ich weiß es nicht.
Natürlich sind Sie keine Dienstbotin vom Schlosse? Sie
sind ---
Hier hielt er plötzlich inne, ließ seine Augen über meine
Kleidung flüchtig hinlaufen, die, wie gewöhnlich, eine ganz einfache war, und in einem schwarzen Merinomantel und in einem
dito Kastorhut bestand, beide noch lange nicht fein genug für
eine ordentliche Kammerjungfer. Er schien nicht herausbringen
zu können, was ich sei, und so half ich ihm denn.
ich bin die Gouvernante.
Ach, die Gouvernante! wiederholte er; der Henker hole mich,
wenn ich das nicht vergessen hatte! Die Gouvernante!
Und abermals mußte sich meine Kleidung einer Prüfung
unterwerfen. Nach ein paar Minuten stand er von der Treppe
auf, sein Gesicht drückte Schmerz aus, als er zu gehen versuchte.
ich kann Ihnen nicht den Auftrag geben, Hilfe herbeizuholen,
sagte er, aber Sie können mir selbst ein wenig helfen, wenn
Sie die Güte haben wollen.
Recht gern.
Haben Sie nicht einen Regenschirm, den ich als Stock benutzen könnte?
Nein.
Versuchen Sie doch, den Zügel meines Pferdes zu fassen,
und führen Sie's zu mir her! Sie fürchten sich doch nicht?
ich würde mich gefürchtet haben, ein Pferd anzurühren, wenn
ich allein gewesen wäre. Als man mir aber sagte, ich solle es
tun, war ich geneigt zu gehorchen. Ich legte meinen Muff auf
die Treppe und ging auf das große Pferd zu. Ich bemühte
mich, den Zügel in die Hand zu bekommen, aber es war ein
mutiges, kluges Tier und wollte mich seinem Kopfe nicht nahe
kommen lassen. Ich versuchte es immer wieder von neuem,
aber vergebens; inzwischen hatte ich Todesangst vor seinen
stampfenden Vorderfüßen. Der Reisende wartete und sah eine
Zeitlang zu, endlich lachte er.
ich sehe, sagte er, der Berg kommt nicht zu Mohammed her,
somit bleibt nichts übrig, als zu helfen, damit Mohammed zu ihm
gelange. Ich muß Sie bitten, hierher zu kommen.
ich ging zu ihm hin.
Entschuldigen Sie, fuhr er fort, ich sehe schon, die Notwendigkeit zwingt mich, Ihre Hilfe in Anspruch zu nehmen.
Er legte eine schwere Hand auf meine Schulter und hinkte,
indem er sich etwas stark auf mich stützte, zu seinem Pferde hin.
Nachdem er einmal den Zügel erfaßt hatte, wurde er alsbald des
Tieres Herr und schwang sich in den Sattel. Dabei machte
er arge Grimassen, denn sein verrenkter Fuß wurde stark in
Mitleidenschaft gezogen.
Nun, sagte er, indem er aufhörte, auf seine Unterlippe zu
beißen, geben Sie mir meine Peitsche! Dort liegt sie unter der
Hecke.
ich suchte und fand sie.
Danke Ihnen! Nun eilen Sie mit Ihrem Briefe nach Hay
und kommen Sie, so geschwind Sie können, zurück.
Eine Berührung mit der gespornten Ferse bewirkte, daß sein
Pferd zuerst sich bäumte; dann galoppierte es davon, der Hund
folgte nach, und alle drei verschwanden.
Wie Heidekraut, vom wilden Wind
Entführet in der Wildnis dort.
ich nahm meinen Muff wieder und ging meines Wegs.
Das Abenteuer war für mich zu Ende; und war es auch kein
wichtiges, kein romantisches und kein besonders interessantes
Ereignis, so brachte es doch in eine einzige Stunde eines einförmigen Lebens Abwechslung. Mein Beistand war in Anspruchgenommen worden, und ich hatte ihn nicht versagt; es
freute mich, etwas getan zu haben. War auch das, was ich
getan, unbedeutend und auch bloß vorübergehend, so war es
doch Tätigkeit, und ich war eines ganz und gar passiven Daseins satt. Außerdem glich das neue Gesicht einem neuen Gemälde, das ich in der Galerie des Schlosses gesehen hatte,
und es war unähnlich allen andern, die dort hingen, zum ersten, weil es ein männliches, und zum zweiten, weil es streng
und ein brünettes, energisches und grimmiges Gesicht war.
ich sah es noch vor mir, als ich den Brief in die Brieflade
auf dem Postbureau zu Hay gleiten ließ, und ich sah es, als
ich die schräge Landstraße hinuntereilte. Als ich wieder bei der
Treppe anlangte, blieb ich eine Minute stehen, sah mich um und
horchte, indem ich mir einbildete, es könnten sich abermals die
Hufschläge eines Pferdes auf dem Wege hören lassen, und es
könnte abermals ein Reiter im Mantel und ein Gytrash ähnlicher Neufundländer sich zeigen. Aber ich sah bloß die
Hecke und einen gekappten Weidenbaum vor mir, der sich still
und gerade erhob, um sich von den Mondstrahlen küssen zu lassen.
ich hörte nur den leisen Wind, der unter den Bäumen um
Thornfield herum, durch das Laub bald mehr, bald minder stark
rauschte; und als dann mein Auge über die Front des Schlosses
hinirrte, traf es auf ein Licht, das in einem Fenster brannte.
ich sah daraus, daß ich mich verspätet hatte, und eilte weiter.
Es machte mir keine Freude, wieder nach Thornfield Hall zu
kommen. Die Schwelle des Schlosses überschreiten, hieß in
mein träges, passives Leben zurückkehren, durch die stille Halle
gehen, die finstere Treppe hinaufsteigen, in mein einsames
Stübchen treten, dann die ruhige Frau Fairfax aufsuchen
und den langen, langen Winterabend mit ihr allein zubringen,
hieß die durch meinen Spaziergang erweckte, sanfte Erregung
dämpfen oder ganz ersticken, --- meine Fähigkeiten abermals in
die unsichtbaren Fesseln eines einförmigen und allzu stillen Daseins schmieden, eines Daseins, dessen Sicherheit und Ruhe ich
bereits nicht mehr zu schätzen wußte. Wie wohltätig würde es
da für mich gewesen sein, in den Stürmen eines ungewissen,
kämpfenden Lebens umhergeschleudert zu werden und durch
rauhe und bittere Erfahrung mich nach der Ruhe sehnen zu
lernen, die mir jetzt zuwider war, über die ich jetzt murrte! Ja,
nicht minder wohltätig wäre es für mich gewesen, als es für
einen des Sitzens in einem gemächlichen Lehnstuhle überdrüssigen
Mann ist, einen großen Spaziergang zu machen, und ebenso
natürlich, wie bei letzterem, war auch bei mir der Wunsch, mich
bewegen zu können.
ich blieb am Tore --- ich blieb auf dem Rasenplatze stehen;
ich ging auf dem gepflasterten Platze vor dem Hause auf
und ab. Die Läden der Glastüren waren geschlossen! Ich konnte
nicht ins Innere sehen, und sowohl mein Auge, als mein Geist
schien von dem düstern Hause hinweggezogen zu werden, -- von
der grauen Höhle voll finsterer Zellen, wie es mir vorkam - -
zu dem vor mir ausgespannten Himmel, einem blauen,
wolkenlosen Meere, in dem der Mond mit feierlichem Schritte
emporstieg. Seine Scheibe schien aufzublicken, als er die Gipfel
der Hügel verließ, hinter denen er allmählich zum Vorschein gekommen war, und die er immer tiefer und tiefer unter sich zurückließ, -- und strebte mitternächtlich zu dem dunkeln, unergründlichen
Zenith empor. Jene blinkenden Sterne aber, die ihre Bahn
wandelten, machten mein Herz erbeben, meine Adern erglühen.
Unbedeutende Dinge rufen uns zur Erde zurück; die Glocke
schlug in der Halle. Dies reichte hin, ich wandte mich von
dem Mond und den Sternen ab, öffnete eine Seitentür und
ging hinein.
Die Halle war nicht dunkel, auch nicht bloß durch die hochhängende bronzene Lampe erleuchtet; ein helles Licht ergoß
sich sowohl über den weiten Raum, als über die untern Stufen
der eichenen Treppe. Dieser rötliche Schein kam aus dem großen
Speisezimmer hervor, dessen Flügeltür offen stand und ein
lustiges Feuer in dem marmornen Kamin und daneben
purpurrote Draperien und polierte Möbel in ihrem prächtigsten
Glanze sehen ließ. Auch erblickte ichmehrere Personen, die
vor dem Kamin standen; indessen hatte ich sie kaum bemerkt
und zugleich ein frohes Gemisch von Stimmen, unter denen ich
Adeles Laute zu unterscheiden glaubte, kaum vernommen, als
die Tür zuging.
ich eilte in Frau Fairfax' Zimmer; auch da war ein Feuer,
aber kein Licht und keine Frau Fairfax. Anstatt ihrer sah ich
einen großen, langhaarigen, schwarzweißen Hund, ganz ähnlich
dem Gytrash im Heckenwege, ganz allein und aufrecht auf der
Kaminvorlage sitzen und ernsthaft in das Feuer Blicken. Er
hatte eine so große Aehnlichkeit mit ersterem, daß ich auf ihn zuging und ihn rief:
Pilot! Da stand das Vieh auf, kam auf mich zu und beschnüffelte mich. Ich tätschelte ihn, und er wedelte mit seinem
großen Schwanze; doch sah er zu unheimlich aus, als daß ich
mit ihm hätte allein sein mögen. Ich klingelte, denn ich brauchte
ein Licht und wollte auch wissen, wie dieser Gast hierhergekommen war.
Leah trat ein.
Was ist das für ein Hund?
Er ist mit seinem Herrn gekommen.
Mit wem?
Mit Herrn -- - Herrn Rochester - -- er ist eben angekommen.
Wirklich? Und ist Frau Fairfax bei ihm?
Ja, und Fräulein Adele auch. Sie sind im Speisezimmer, und
John holt einen Chirurgen; denn dem Herrn ist ein kleines
Unglück passiert; sein Pferd ist gestürzt, und er hat sich den Fuß
verrenkt.
Ist das Pferd auf dem nach Hay führenden Wege gestürzt?
Ja, als es den Hügel herabging; es ist auf dem Eise ausgeglitten.
Ah bring mir ein Licht, Leah, ja?
Leah brachte es, mit ihr kam Frau Fairfax, die das, was das
Hausmädchen gesagt hatte, bestätigte und hinzusetzte, der Wundarzt Carter sei bereits da und befinde sich bei Herrn Rochester.
Dann eilte sie hinaus, um wagen des Tees das Nötige anzuordnen, und ich ging die Treppe hinauf, um Hut, Mantel
u.s.w. abzulegen.
Dreizehntes Kapitel.
Herr Rochester ging nach der Anordnung des Wundarztes an
jenem Abende bald zu Bette; auch stand er am folgenden
Morgen nicht früh auf. Als er die Treppe herabkam, geschah
es, um Geschäfte zu besorgen, denn sein Verwalter und einige
seiner Pächter waren gekommen und warteten auf ihn.
Adele und ich mußten nun das Bibliothekzimmer räumen, da
es täglich als Empfangszimmer für Leute, die mit Herrn Rochester geschäftlich zu verhandeln hatten, dienen sollte. Es wurde
in einem Zimmer des ersten Stockwerks Feuer gemacht; ich trug
unsere Bücher dahin und richtete es zu unserm künftigen
Schulzimmer ein. Im Laufe des Morgens hatte ich reichlich
Gelegenheit zu bemerken, daß mit Thornfield Hall eine gänzliche Veränderung vorgegangen; es herrschte keine feierliche
Stille mehr, wie in einer Kirche, denn es verging fast keine
Stunde, wo nicht an die Tür geklopft oder geläutet wurde;
oft hörte man auch Schritte in der Halle, und neue Stimmen
sprachen unten in höherem oder tieferen Tone; ein Bächlein
strömte von der Außenwelt herein; das Schloß hatte einen
Herrn, und was mich betrifft, so gefiel es mir so besser.
Adele war an dem Tage nicht leicht zum Lernen zu bringen;
sie war zerstreut. Bald lief sie zur Tür hinaus und blickte
über das Treppengeländer, in der Hoffnung, Herrn Rochester
zu sehen; bald erfand sie diesen oder jenen Vorwand, die Treppe
hinabzugehen, um, wie ichvermutete, das Bibliothekzimmer
aufzusuchen, wo man sie doch ganz und gar nicht brauchen konnte.
Wurde ich dann böse und zwang sie, still zu sitzen, so sprach
sie unaufhörlich von ihrem ami Monsieur Eduard Fairfax de
Rochester, wie sie ihn nannte - ich hatte seine Vornamen noch
nie gehört --, und stellte Vermutungen über die Geschenke an,
die er ihr wohl mitgebracht hätte; denn er hatte den Abend
zuvor einen Wink fallen lassen, wenn sein Gepäck von Millcote
käme, würde sich darin ein Schächtelchen finden, dessen Inhalt
ihr nicht unerwünscht sein dürfte.
Et cela doit signifier, sagte sie, qu'il y aura là dedans un
cadeau pour moi et peut-être pour vous aussi, Mademoiselle.
Monsieur a parlé de vous, il m'a demandé le nom de ma
gouvernante, et si elle n'etait pas une petite personne, assez mince
et un peu pâle. J'ai dit que oui: car c'est vrai, n'est-ce pas,
Mademoiselle?
ich speiste mit meiner Schülerin wie gewöhnlich in Frau
Fairfax' Zimmer zu Mittag; da der Nachmittag stürmisch war
und das Schneegestöber jeden Spaziergang unmöglich machte,
so blieben wir in dem Schulzimmer. Mit einbrechender Dunkelheit gab ich Adele die Erlaubnis, Bücher und Arbeit weg-
zulegen und die Treppe hinabzugehen; denn aus der verhältnismäßigen Stille, die unten eingetreten war, sowie daraus, daß
die große Klingel an der Haustür sich nicht mehr hören ließ,
schloß ich, daß Herr Rochester nun frei sei. Als ich allein war,
ging ich an das Fenster, aber von dort aus ließ sich schlechterdings nichts sehen, die Dämmerung und die Schneeflocken ver-
dichteten die Luft und ließen nicht einmal die Gesträuche auf
dem Rasenplatze mehr erkennen. Ich ließ den Vorhang herab
und ging an den Kamin zurück.
In den hellen, glühenden Kohlen stellte sich meinem Auge eine
Ansicht dar, nicht unähnlich einem Gemälde von dem Heidelberger Schloß am Neckar, das ich mich erinnerte gesehen zu
haben, --- als Frau Fairfax hereinkam und durch ihren Eintritt
die feurige Mosaikarbeit unterbrach, die ich mir zusammensetzte,
und zugleich einige allzu schwere, unwillkommene Gedanken zerstreute, die sich mir in meiner Einsamkeit aufzudrängen begannen.
Es wäre Herrn Rochester lieb, wenn Sie und Ihre Schülerin
diesen Abend den Tee im Gesellschaftszimmer mit ihm trinken
wollten, sagte sie. Er ist den ganzen Tag so sehr beschäftigt
gewesen, daß er Sie noch nicht früher hat zu sich bitten lassen
können.
Wann trinkt er seinen Tee? fragte ich.
O, um sechs Uhr, auf dem Lande steht er früh auf und geht
früh zu Bette. Kleiden Sie sich jetzt also rasch um, ich will
Ihnen dabei behilflich sein.
Muß ich ein anderes Kleid anziehen?
Ja, Sie werden gut daran tun; ich kleide mich für den Abend
stets besser an, wenn Herr Rochester hier ist.
Dieses Zeremoniell kam mir etwas steif vor, indessen begab
ich mich in mein Zimmer und vertauschte mit Frau Fairfax'
Hilfe mein schwarzes Zeugkleid mit einem andern von schwarzer
Seide, dem besten und einzigen, das ich noch hatte, neben einem
hellgrauen, das mir nach meinen von Lowood mitgebrachten
Ansichten als zu schön und fein vorkam, um bei andern, als
besonders feierlichen Gelegenheiten getragen zu werden.
Sie brauchen noch eine Brosche, sagte Frau Fairfax. Ich
hatte eine mit einer einzigen kleinen Perle verzierte, die mir
Fräulein Temple beim Abschied zum Andenken gegeben hatte.
Diese steckte ich an, und dann gingen wir die Treppe hinunter.
Wenig gewöhnt an Fremde, war es für mich keine kleine
Aufgabe, vor Herrn Rochester nach einer so förmlichen Aufforderung zu erscheinen. Frau Fairfax mußte zuerst in das
Speisezimmer hineingehen; als wir durch dieses Zimmer ginget
und durch den Schwibbogen, dessen Vorhang jetzt niedergelassen
war, hindurch in das elegante, jenseits gelegene Gemach traten,
hielt ich mich in ihrem Schatten.
Zwei Wachskerzen brannten auf dem Tische und zwei auf
dem Kaminsimse; in dem Lichte und der Wärme eines prächtigen
Feuers lag Pilot, -- Adele kniete neben ihm. In halbliegender
Stellung zeigte sich Herr Rochester auf dem Sofa, mit einem auf
dem Kissen ruhendem Fuße; er sah Adele und den Hund an,
und das Feuer schien ihm voll ins Gesicht. Ich erkannte meinen
Reiter mit seinen breiten kohlschwarzen Augenbrauen, seiner
viereckigen Stirn, noch eckiger gemacht durch die horizontale
Richtung seines schwarzen Haares. Ich erkannte die energische
Nase, die mehr durch ihren Charakter, als Schönheit bemerkenswert war; die weiten Nasenlöcher, die, wie ich glaubte, ein
jähzorniges Temperament andeuteten; seinen grimmigen Mund,
sein grimmiges Kinn und seinen grimmigen Unterkiefer -- ja,
alle drei waren sehr grimmig - - es war keine Täuschung möglich. Seine Gestalt, jetzt von keinem Mantel verdeckt, erschien
mir nicht minder eckig, als sein Gesicht. Ich gebe zu, daß sie sich
gut präsentierte, im athletischen Sinne des Worts -- die
Brust breit und die Taille schmal - - aber weder groß, noch
graziös.
Herr Rochester mußte bemerkt haben, daß Frau Fairfax und
ich eingetreten waren, allein er war nicht un der Stimmung,
von uns Notiz zu nehmen, denn er erhob seinen Kopf nicht,
als wir uns näherten.
Gnädiger Herr, sagte Frau Fairfax in ihrer ruhigen Weise.
Er nickte mit dem Kopf, ohne indessen sein Auge von dem
Hunde und dem Kinde abzuwenden.
Fräulein Eyre mag Platz nehmen, sagte er. Und es lag in
der gezwungenen, steifen Verbeugung, in dem ungeduldigen und
doch gezierten Tone etwas, was noch weiter zu sagen schien:
Was zum Henker liegt mir daran, ob Fräulein Eyre da ist oder
nicht? In diesem Augenblicke bin ich nicht in der Stimmung,
sie anzuhören.
Ohne alle Verlegenheit setzte ich mich. Wahrscheinlich hätte
ein ausgesucht höflicher Empfang mich verwirrt, denn ich hätte
Grazie und Eleganz nicht wieder mit Grazie und Eleganz erwidern
können. Aber die rauhe Laune enthob mich aller Verpflichtung,
und sobald ich nur ein anständiges Schweigen beobachtete, hatte
ich den Vorteil ganz auf meiner Seite. Auch war die Exzentrizität
des Verfahrens pikant genug, es verlangte mich zu sehen,
wie er sich weiter benehmen würde.
Er benahm sich aber wie eine Bildsäule, das heißt, er sprach
weder ein Wort, noch rührte er sich. Frau Fairfax; schien es
für geboten zu halten, daß doch wenigstens jemand einige
Liebenswürdigkeit an den Tag lege, und so hob sie denn zu
reden an. Freundlich und etwas trivial --- wie gewöhnlich,
--- sprach sie ihr Bedauern darüber aus, daß er den Tag
über so viel zu tun gehabt, über die Last, die ihm bei seiner
schmerzlichen Fußverrenkung das Geschäft verursacht haben müsse,
und lobte dann die Geduld und Beharrlichkeit, die er dabei
bewiesen.
ich möchte meinen Tee haben, war die ganze Antwort, die
sie erhielt.
Frau Fairfax klingelte eilig, und als das Teebrett hereinkam,
ordnete sie Tassen, Löffel u. s. w. mit geschäftiger Schnelligkeit.
ich und Adele gingen an den Tisch hin, der Herr aber verließ
sein Sofa nicht.
Wollen Sie Herrn Rochester seine Tasse reichen? sagte Frau
Fairfax zu mir. Adele möchte den Tee verschütten.
ich tat, wie ich gebeten worden. Als er mir die Tasse aus
der Hand nahm, rief Adele, die den Augenblick für passend
hielt, um für mich um eine Gunst anzuhalten:
N'est-ce pas, Monsieur, qu'il y un cadeau pour Mademoiselle Eyre, dans votre petit coffre?
Ach was Geschenk! knurrte er. Haben Sie ein Geschenk
erwartet, Fräulein Eyre? Haben Sie Geschenke gern?
Und er prüfte mein Gesicht mit seinen, wie ich sah, dunkeln,
durchdringenden und grimmigen Augen.
ich weiß es nicht recht Herr Rochester, ich verstehe mich
wenig darauf, habe wenig Erfahrung in der Sache; indessen
hält man Geschenke gewöhnlich für etwas Angenehmes.
Man hält sie gewöhnlich für etwas Angenehmes! Wie denken
Sie selbst aber darüber?
Es wäre mir lieb, Herr Rochester, wenn Sie mir einige Zeit
gönnten, um Ihnen eine genügende Antwort auf Ihre Frage
geben zu können. Ein Geschenk läßt sich von gar vielen Gesichtspunkten auffassen, nicht wahr? Und man sollte vorher alles betrachten, ehe man eine Meinung über die Natur desselben
ausspricht.
Fräulein Eyre, Sie sind nicht so unbefangen, Sie rücken mit
der Sprache nicht so ohne alle Hintergedanken heraus, wie
Adele, die verlangt von mir laut ein Geschenk, sobald sie mich
nur erblickt; Sie aber gehen um die Frage wie die Katze um
den Brei herum.
Weil ich zu meinen Verdiensten weniger Vertrauen habe, als
Adele. Sie kann ihre alte Bekanntschaft mit Ihnen, sowie auch
das Recht der Gewohnheit geltend machen, denn sie sagt, Sie
hätten ihr beständig Spielsachen geschenkt. Hätte ich aber einen
Grund anzugeben, so wäre ich in Verlegenheit, da ich eine
Fremde bin und nichts getan habe, um ein Geschenk erwarten
zu können.
O, nur keine übertriebene Bescheidenheit! Ich habe Adele
geprüft und finde, daß Sie sich mit ihr viel Mühe gegeben
haben. Sie hat keine glänzenden Anlagen, und doch hat sie in
kurzer Zeit recht viel gelernt.
Herr Rochester, Sie haben mir nun mein Geschenk gegeben;
ich bin Ihnen zu Dank verbunden. Der Lohn, wonach Lehrer
am eifrigsten streben müssen, ist, daß man sie wegen der Fortschritte ihrer Schüler lobt.
Hm! sagte Herr Rochester und trank seinen Tee stillschweigend.
Kommen Sie zum Feuer her, sagte er, als das Teegeschirr
weggeräumt war, und Frau Fairfax mit ihrem Strickzeug sich
in eine Ecke gesetzt hatte, während Adele mich bei der Hand
im Zimmer herumführte und mir die scönen Bücher und Zieraten auf den Wandgestellen und Eckbrettchen zeigte.
Wir gehorchten, wie wir verpflichtet waren. Adele wollte sich
auf meinen Schoß setzen, erhielt aber den Befehl, sich mit Pilot
zu tun zu machen.
Sie sind nun seit drei Monaten in meinem Hause?
Jawohl, Herr Rochester.
Und Sie kommen aus-- ?
Aus der Schule zu Lowood, in der Grafschaft - -
Ah, eine Wohltätigkeitsanstalt.-- Wie lange sind Sie dort gewesen.
Acht Jahre.
Acht Jahre! Sie müssen ein zähes Leben haben. Ich dächte,
die halbe Zeit, in einem solchen Orte zugebracht, müßte auch
die beste Körperkonstitution aufreiben! Kein Wunder, daß Sie
aussehen, als kämen Sie eher aus einer andern, als dieser Welt.
Als Sie gestern abend auf dem Heckenwege mir so unerwartet
aufstießen, dachte ich umwillkürlich an Feenmärchen und war
versucht, Sie zu fragen, ob Sie mein Pferd nicht behext hätten,
und noch jetzt bin ich meiner Sache nicht ganz sicher. Wer
sind Ihre Eltern?
ich habe keine.
Vermute, Sie haben auch nie welche gehab; erinnern Sie
sich ihrer?
Nein.
Konnt' ich mir denken. Und Sie haben also auf Ihre Leute
gewartet, als Sie auf jener Treppe saßen?
Auf wen?
Auf die grün gekleideten Männer, es war ein passender Mondscheinabend für Sie. Habe ich einen Ihrer Kreise durchbrochen,
daß Sie das verdammte Eis über die Straße breiteten?
ich schüttelte den Kopf.
Die Grünröcke haben England nun schon seit hundert Jahren
verlassen, sagte ich, in ebenso ernstem Tone, wie er zuvor. Und
nicht einmal in Hay Lane, oder auf den Feldern umher ließe
sich eine Spur von ihnen finden. Ich denke, weder der Sommer-,
noch der Herbst-, noch der Wintermond wird je wieder ihre
Lustbarkeiten bescheinen.
Frau Fairfax hatte ihr Strickzeug auf ihren Schoß fallen
lassen und schien mit erhobenen Augenbrauen sich verwundert
zu fragen, was denn das für ein Gespräch sei.
Nun fing Herr Rochester wieder an. Wenn Sie gar keine
Eltern haben wollen, so müssen Sie doch wohl Verwandte irgend
einer Art, Oheime oder Tanten, haben?
Nein, keine, die ich je gekannt hätte.
Und Ihre Heimat?
ich habe keine.
Wo wohnen Ihre Geschwister?
ich habe keine Geschwister.
Wer hat Sie hierher empfohlen?
ich habe eine Annonce in die Zeitung rücken lassen, und Frau
Fairfax hat mir darauf geantwortet.
Ja, sagte die gute Dame, die jetzt wußte, auf welchem Boden
wir uns befanden, und ich danke täglich der Vorsehung, daß
sie mich diese Wahl hat treffen lassen. Fräulein Eyre ist für
mich eine unschätzbare Gesellschafterin und für Adele eine freundliche, sorgsame Lehrerin.
Bemühen Sie sich nicht, ihr ein Zeugnis auszustellen, entgegnete Herr Rochester. Lobsprüche werden auf mein Urteil
nie einen Einfluß haben, ich urteile nach meinen eigenen Eindrücken. Sie hat damit begonnen, daß sie mein Pferd zu Fall
brachte.
Was? sagte Frau Fairfax.
Diese Verstauchung verdanke ich ihr.
Die Witwe wußte offenbar nicht, was sie denken sollte.
Fräulein Eyre, haben Sie auch schon in einer Stadt gelebt?
Nein, Herr Rochester.
Haben Sie schon viel gesellschaftlichen Verkehr gehabt?
Keinen, als mit den Schülerinnen und Lehrerinnen zu Lowood
und nun mit den Bewohnern von Thornfield.
Haben Sie viel gelesen?
Nur solche Bücher, die mir zufällig in die Hand kamen; und
die sind weder zahlreich noch gelehrt gewesen.
Sie haben wie eine Nonne gelebt, ohne Zweifel haben Sie
die religiösen Gebräuche und Formen tüchtig los; -- Brocklehurst, der, wie ich höre, Direktor der Schule zu Lowood ist, ist
Pfarrer, nicht wahr?
Ja, Herr Rochester.
Und Ihr Mädchen habt ihn wahrscheinlich verehrt, wie ein
Kloster voller Nonnen ihren Beichtvater.
O nein!
Sie sind sehr kühl! Nein! Was? Eine Novize verehrt ihren
Priester nicht? Das klingt ja ganz gotteslästerlich.
ich habe Herrn Brocklehurst nie leiden mögen, auch war ich
nicht die einzige, die dieses Gefühl hegte. Er ist ein harter
und dabei eitler Mann gewesen, der sich in alles mischte. Er
hat uns das Haar abschneiden lassen und hat uns aus Sparsamkeit schlechte Nadeln und schlechten Faden gekauft, womit
wir kaum zu nähen imstande waren.
Das war eine sehr übel angebrachte Sparsamkeit, bemerkte
Frau Fairfax, die nun wieder wußte, wovon man eigentlich
sprach.
Und war das alles, wodurch er sich gegen euch vergangen
hat? fragte Herr Rochester.
Er ließ uns Hunger leiden, als er vor Einsetzung des Komitees,
allein die Oberaufsicht über alles, was die Beköstigung betraf,
führte. Auch langweilte er uns jede Woche einmal mit langen
Predigten und Abendvorlesungen aus seinen Schriften, worin
von jähem Tode und vom jüngsten Gericht geschrieben stand, ---
weshalb wir uns fürchteten, zu Bette zu gehen.
Wie alt sind Sie gewesen, als Sie nach Lowood kamen?
Etwa zehn Jahr.
Und Sie sind acht Jahre dort geblieben, mithin sind Sie jetzt
achtzehn?
ich bejahte es.
Die Rechenkunst ist, wie Sie sehen, ein nützliches Ding, ohne
deren Hilfe wäre ich kaum imstande gewesen, Ihr Alter zu
erraten. Das ist überhaupt etwas Schweres, wo Ausdruck und
Gesichtszüge so wenig harmonieren, wie bei Ihnen. Und nun,
was haben Sie in Lowood gelernt? Spielen Sie Klavier?
Ein wenig.
Natürlich, das ist die Antwort, die man immer zu hören be-
kommt. Gehen Sie in das Bibliothekzimmer -- ich meine, wenn
Sie die Güte haben wollen.--- Entschuldigen Sie den befehlen-
den Ton, in dem ich zu Ihnen spreche; ich bin gewohnt zu sagen:
Tue dies, und es geschieht. Ich kann um einer neuen Hausgenossin willen meine alten Gewohnheiten nicht ändern. ---- Gehen
Sie also in das Bibliothekzimmer, nehmen Sie ein Licht mit,
lassen Sie die Tür offen, setzen Sie sich an das Klavier und
spielen Sie mir etwas vor!
ich ging und tat, wie er mir gesagt.
Genug! rief er nach einigen Minuten. Wie ich sehe, spielen
Sie ein wenig, wie jedes andere englische Mädchen, das die
Schule besucht hat, vielleicht etwas besser, als diese oder jene,
aber nicht gut.
ich machte das Klavier zu und kam zurück. Herr Rochester
fuhr fort:
Adele hat mir diesen Morgen einige Skizzen gezeigt, die Sie
gemacht haben sollen. Ich weiß nun nicht, ob sie ganz von
Ihnen sind; wahrscheinlich hat ein Zeichenlehrer Ihnen geholfen?
Nein, wirklich nicht! rief ich.
Ah, das verletzt Ihren Stolz. Nun gut, so holen Sie mir
Ihre Mappe, wenn Sie dafür einzustehen vermögen, daß ihrem
Inhalt der Name von Originalen zukommt. Geben Sie Ihr
Wort aber ja nicht, wenn Sie Ihrer Sache nicht gewiß sind;
ich kann zusammengeflicktes Zeug wohl unterscheiden.
In dem Falle sage ich nichts; Sie sollen selbst urteilen, Herr
Rochester.
ich brachte die Mappe aus der Bibliothek herbei.
Schieben Sie den Tisch etwas näher, sagte er, und ich rollte
denselben vor sein Sofa hin. Adele und Frau Fairfax kamen
auch herbei, um die Gemälde zu sehen.
Kein Gedränge! sagte Herr Rochester; nehmen Sie die Zeichnung aus meiner Hand, wenn ich damit fertig bin; strecken Sie
aber nicht das Gesicht zu meinem her.
Er betrachtete jede Skizze und jedes gemalte Bild mit vieler
Bedächtigkeit. Drei legte er beiseite; die andern schob er
von sich, als er sie angesehen hatte.
Nehmen Sie sie weg und legen Sie sie auf den andern Tisch,
Frau Fairfax, sagte er, und sehen Sie sie mit Adele an; - -
Sie aber -- mit einem Blick auf mich ---- setzen sich wieder, und
antworten Sie mir auf meine Fragen. Ich sehe, diese Bilder
sind von einer einzigen Hand gemalt, der Ihren.
Ja.
Und wann haben Sie die Zeit dazu gefunden? Sie haben
viel Zeit und auch einiges Nachdenken gekostet.
ich habe sie während der zwei letzten Ferien gemacht, die
ich zu Lowood zubrachte, wenn ich nichts anderes zu tun hatte.
Wo haben Sie die Originale her?
Aus meinem Kopfe.
Aus dem Kopfe, den ich da auf Ihren Schultern sehe?
Demselben, Herr Rochester!
Ist der noch mit andern derartigen Dingen ausstaffiert?
Das wollt' ich meinen Ja, ich hoffe -- mit noch besseren.
Er breitete die Bilder vor sich hin und betrachtete sie nach
der Reihe noch einmal.
Meine Malereien waren natürlich keine außerordentlichen
künstlerischen Leistungen, hatten aber wenigstens den Vorzug,
daß sie einer lebhaft angeregten Phantasie entsprungen waren.
Als ich die Vorbilder mit dem Auge meines Geistes sah, ehe
ich es versuchte, sie zu verkörpern, hatten sie etwas Eigenartiges,
Imposantes, aber meine Hand blieb hinter meiner Phantasie
zurück und brachte nur ein sehr abgeblaßtes Bild von dem her-
vor, was meiner Phantasie vorgeschwebt hatte.
Diese Bilder waren in Wasserfarben gemalt. Das erste stellte
niedrige, bleifarbige, über eine hochgehende See dahinrollende
Wolken dar. Der ganze ferne Hintergrund war in Dunkel ge-
hüllt und ebenso auch der Vordergrund, oder, richtiger gesprochen,
die nächsten Wogen; denn Land war nicht da. Ein Lichtschimmer
hob einen halb untergetauchten Mast hervor, auf dem ein
schwarzer und großer Seerabe mit schaumbesprizten Flügeln
saß, im Schnabel hielt er ein goldenes, mit Edelsteinen besetztes
Armband, dem ich so glänzende Farben gegeben hatte, als meine
Palette nur zuließ. Unter den Vogel und den Mast hinab-
sinkend, sah ein Leichnam aus dem grünen Wasser hervor; ein
weißer Frauenarm war das einzige Glied, das man deutlich
sah; von diesem war das Armband abgespült oder abgerissen
worden.
Das zweite Bild enthielt als Vordergrund nichts, als den
äußeren Gipfel eines Hügels, mit Gras und einigen Blättern,
die wie durch einen sanften Wind seitwärts gewendet waren.
Jenseits und über demselben dehnte sich das Himmelsgewölbe
aus, dunkelblau, wie beim Zwielicht; zum Himmel aufsteigen
sah man die Büste einer weiblichen Gestalt, die ich mit möglichst
dämmerigen und weichen Farben gemalt hatte. Die nebelumschwommene Stirn krönte ein Stern, die Züge des Gesichtes
sahen wie aus einem Dunst hervor, die Augen funkelten düster
und wild, das Haar flog wie ein Schatten dahin, wie eine vom
Sturm oder durch elektrische Kraft zerrissene glanzlose Wolke.
Am Halse bemerkte man einen blassen Abglanz des Mondlichts,
und der nämliche matte Glanz streifte die dünne Wolke, aus der
diese Vision des Abendsterns emporstieg und sich herniederneigte.
Das dritte zeigte die Kuppe eines Eisbergs, die durch den
Winterhimmel am Nordpol hindurchragt, ein Heer von Nordlichtern hielt am Horizont seine dicht gedrängten Lanzen empor.
Alles dies trat in den Hintergrund vor einem riesigen Haupte,
das sich vorn gegen den Eisberg neigte und darauf ruhte. Zwei
schmale Hände, unter der Stirn gefaltet und diese stützend,
warfen auf den untern Teil des Gesichtes einen schwarzen
Schatten, eine blutlose Stirn, weiß wie Elfenbein, und ein
hohles starres Auge, in dem nichts zu lesen war, als der gläserne
Ausdruck der Verzweiflung, waren allein sichtbar. Ueber den
Schläfen, unter gewundenen Turbanfalten von schwarzer Draperie, funkelte ein Ring von weißen Flammen, mit Funken von
düsterer Färbung, wie mit Edelsteinen besetzt. Dieser blasse
Halbmond war das Abbild einer Königskrone; das, worum
es sich als Diadem wand, war die Gestalt, die keine Gestalt
hatte.
Waren Sie glücklich, als Sie diese Bilder malten? fragte
Herr Rochester einen Augenblick darauf.
ich war ganz in Gedanken vertieft, Herr Rochester. Jawohl,
ich war glücklich! Mit einem Worte, ich malte sie mit einem
Vergnügen, wie ich nie in meinem Leben ein größeres empfunden
habe.
Das will nicht viel sagen. Ihre Freuden, Ihre Vergnügungen
sind, wie Sie ja selbst sagen, nur gering an Zahl gewesen;
doch Sie mußten wohl, während Sie diese seltsamen Farben
mischten und ordneten, in einer Art künstlerischen Traumlandes
sein. Saßen Sie immer lange dabei?
ich hatte sonst nichts zu tun, da es Ferienzeit war, und ich
saß dabei vom Morgen bis zum Mittag und vom Mittag bis
zum Abend; die langen Sommertage um Johannis begünstigten
meine Neigung, so fleißig wie möglich zu sein.
Und Sie waren innerlich zufrieden mit dem Ergebnisse Ihres
beharrlichen Fleißes?
Keineswegs. Der große Abstand zwischen meiner Idee
und meiner Hände Arbeit quälte mich; immer hatte ich mir
etwas gedacht, was ich ganz und gar unvermögend war auszuführen.
Nicht so ganz! - - Sie haben den Schatten Ihres Gedankens
hingeworfen, wahrscheinlich aber nichts weiter. Es gebrach
Ihnen an dem künstlerischen Können und Wissen, um ihn vollständig wiederzugeben; indessen sind die Zeichnungen für ein
Schuldmädchen eigentümlich genug. Was die Gedanken betrifft,
so sind sie geisterhaft. Diese Augen in dem Abendstern müssen
Sie in einem Traum gesehen haben. Wie haben Sie es angegriffen, um sie hell und dennoch grell beleuchtet darzustellen?
Denn der Planet darüber dämpft ihre Strahlen. Und welche
Bedeutung liegt nicht in ihrer ernsten Tiefe! Und wer hat
Sie gelehrt, den Wind zu malen? Unter dem Himmel da weht
ein heftiger Sturm und ebenso hier über diesem Hügel. Wo
haben Sie Latmos gesehen? -- denn das ist Latmos. Da, -
nehmen Sie die Zeichnungen weg!
ich hatte meine Mappe kaum zugebunden, als er, auf seine
Uhr blickend, mit einem Male sagte:
Es ist neun Uhr. Wo denken Sie hin, Fräulein Eyre, daß
Sie Adele so lange aufbleiben lassen? Bringen Sie sie zu Bett!
Adele ging zu ihm hin, um ihn zu küssen, ehe sie das Zimmer
verließ. Er duldete diese ihre Liebkosung, schien aber kaum mehr
Vergnügen daran zu empfinden, als Pilot empfunden haben
würde, oder vielleicht nicht einmal so viel.
Nun wünsche ich euch allen guten Abend, sagte er, mit einer
Handbewegung nach der Tür hin, zum Zeichen, daß er unsere
Gesellscaft nicht länger wünsche. Frau Fairfax kramte ihr
Strickzeug zusammen, ich nahm meine Mappe; wir verneigten
uns gegen ihn, erhielten dafür von ihm eine kalte Verbeugung
und nahmen so Abschied von ihm.
Sie sagten, Herr Rochester hätte keine besonderen Eigentümlichkeiten, Frau Fairfax, bemerkte ich, als ich sie wieder in ihrem
Zimmer antraf, nachdem ich Adele zu Bette gebracht hatte.
Nun, hat er denn welche?
ich glaube ja. Er ist sehr launisch, auch spricht er so ab-
gebrochen.
Das ist wahr. Ohne Zweifel mag er Fremden so scheinen,
aber ich bin an seine Art schon so gewöhnt, daß sie mir nicht
mehr auffällt. Und dann, wenn er etwas Besonderes in
seinem Temperamente hat, so darf man ihm wohl etwas zu
gute halten.
Warum?
Zum Teil, weil es so seine Natur mit sich bringt und
niemand kann ja dagegen etwas; zum Teil quälen ihn gewiß
auch trübe Gedanken.
Was für trübe Gedanken?
Familiensorgen, zum Teil.
Aber er hat ja keine Familie?
Nicht mehr; aber er hat doch eine gehaubt- oder wenigstens
Verwandte. Erst vor wenigen Jahren hat er seinen älteren
Bruder verloren.
Seinen älteren Bruder?
Ja. Der gegenwärtige Herr Rochester ist noch nicht lange
im Besitze des Vermögens, es sind erst etwa neun Jahre.
Neun Jahre sind eine schöne Zeit. Hatte er denn seinen
Bruder so gern, daß er wegen seines Todes immer noch untröstlich ist?
Nein - vielleicht nicht. Ich glaube, es walteten zwischen
ihnen einige Misverständnisse ob***. Herr Rowland Rochester war
nicht ganz gerecht gegen Herrn Eduard, und vielleicht nahm er
seinen Vater gegen ihn ein. Der alte Herr liebte das Geld gar
sehr und wollte das Familiengut beisammen behalten. Er mochte
das Vermögen nicht durch Teilung verringern, und doch sollte
Herr Eduard auch reich sein, um den Glanz des Familiennamens
aufrecht zu erhalten; und sobald er volljährig war, wurden
einige Schritte getan, die nicht ganz ehrlich waren und viel
Unheil anrichteten. Der alte Herr Rochester und Herr Rowland
vereinigten sich, um Herrn Eduard in eine Lage zu bringen,
die er als eine peinliche ansah, --- einzig und allein, damit er
sein Glück machen solle. Welcher Art eigentlich diese Lage war,
habe ich nie genau erfahren; aber sein Stolz konnte nicht ertragen, was er dabei zu leiden hatte. Er ist nicht sehr versöhnlich, und so brach er mit seiner Familie und hat nun seit vielen
Jahren ein unstetes Leben geführt. Ich denke nicht, daß er
sich in Thornfield je vierzehn Tage hintereinander aufgehalten hat, seitdem er infolge des Todes seines ohne
Testament gestorbenen Bruders Herr des Stammgutes geworden
ist, und es ist in der Tat kein Wunder, wenn er den alten
Ort meidet.
Welche Ursache hat er aber, ihn zu meiden?
Vielleicht hält er ihn für gar zu traurig, für unheimlich.
Die Antwort war eine ausweichende-- ich hätte eine klarere
gewünscht; aber Frau Fairfax konnte entweder oder wollte mir
nicht ausführlicher Auskunft über den Ursprung und die Beschaffenheit der Prüfungen, die Herr Rochester durchgemacht,
geben. Sie behauptete, sie wären für sie selbst ein Geheimnis,
und was sie wisse, gründe sich hauptsächlich nur auf Vermutungen. Augenscheinlich wünschte sie, daß ich den Gegenstand
ruhen lassen möchte, was ich daher auch tat.
Vierzehntes Kapitel.
Mehrere Tage lang sah ich nun Herrn Rochester nur selten.
In den Morgenstunden schien er viel zu tun zu haben, und
nachmtittags kamen Herren von Millcote oder aus der Nachbarschaft und blieben bisweilen bei ihm zu Tische. Als sein
verrenkter Fuß wieder so weit kuriert war, daß er zu Pferde
steigen konnte, ritt er viel aus, wahrscheinlich, um diese Besuche
zu erwidern, denn er kam gewöhnlich erst spät in der Nacht
zurück.
Während dieser Zeit durfte selbst Adele nur selten vor ihm
erscheinen, und der ganze Verkehr zwischen ihm und mir beschränkte sich auf eine zufällige Begegnung in der Halle, auf
der Treppe, oder in dem Korridor; da ging er bisweilen stolz
und kalt an mir vorüber, ohne mich auf andere Weise zu grüßen,
als durch eine fast unmerkliche Bewegung des Kopfes oder durch
einen kalten Blick. Bisweilen aber lächelte er und verneigte sich
mit der einem Kavalier zukommenden Höflichkeit. Seine
gleiche Stimmung beleidigte mich aber nicht, weil ich sah,
ich daran keine Schuld
Eines Tags hatte er Gesellschaft zum Mittagessen und lief
mich um meine Mappe bitten, ohne Zweifel, um deren Inhalt
zu zeigen. Die Herren entfernten sich bald, um zu einer öffentlichen Versammlung in Millcote zu gehen, wie Frau Fairfax mir sagte. Da aber die Nacht naß und unfreundlich war, so begleitete Herr Rochester sie nicht. Bald nach ihrer Entfernung
klingelte er; es kam eine Botschaft, des Inhalts, daß ich mit
Adele hinunterkommen solle. Ich bürstete Adeles Haar und
machte sie so adrett wie möglich, und nachdem ich mich überzeugt hatte, daß ich selbst auf meine gewöhnliche simple Weise
herausgeputzt war, so daß es nichts mehr zu verbessern gab --- alles,
das geflochtene Haar mit einbegriffen, war zu einfach, zu dicht
anliegend, als daß es wieder aus der Ordnung hätte kommen
können - gingen wir hinab. Adele war begierig, zu sehen,
ob der kleine Koffer endlich angekommen sei; denn durch irgend
ein Versehen war seine Ankunft bis jetzt verzögert worden.
Ihr Verlangen wurde befriedigt; da stand er --- eine kleine
Schachtel --- auf dem Tische, als wir in das Speisezimmer
traten. Sie schien es instinktmäßig zu wissen.
Ma boîte! ma boîte! rief sie, darauf zueilend.
Ja --- da ist endlich deine boîte; nimm sie in einen Winkel,
du echtes Pariserkind, und genehmige dir das Vergnügen, sie zu
entleeren, sagte die tiefe und etwas sarkastische Stimme des
Herrn Rochester, die aus der Tiefe eines ungeheuren, neben
dem Kamin stehenden Lehnstuhls hervorkam. Und merke dir,
fuhr er fort, du darfst mich nicht mit den Einzelheiten des
Zergliederungsprozesses, noch auch mit Bemerkungen über die
Beschaffenheit des Inhalts belästigen, deine Operation muß
in aller Stille vor sich gehen --- tiens-toi tranquille, enfant;
comprends-tu?
Adele schien dieser Aufforderung kaum zu bedürfen; schon hatte
sie sich mit ihrem Schatze zu einem Sofa hingemacht und war
damit beschäftigt, die Schnur, womit der Deckel befestigt war,
aufzuknüpfen. Als sie dieses Hindernis entfernt und einige
Umschläge aus Silberpapier emporgehoben hatte, rief sie bloß:
O Ciel! Que c'est beau! und blieb dann in freudige Betrachtung versunken.
Ist Fräulein Eyre da? fragte Herr Rochester, bald von seinem
Sitze aufstehend, und nach der Tür hin zu blicken, in deren Nähe
ich noch stand.
Gut! Kommen Sie her, nehmen Sie hier Platz! Und er zog
einen Stuhl zu dem seinigen hin. Ich habe das Kindergeplauder
nicht gern, fuhr er fort, denn als alter Junggesell verbinde ich
mit ihrem Gelispel keine angenehmen Erinnerungen. Es wäre
mir unerträglich, einen ganzen Abend tête-à-tête mit so einem
kleinen Balg zuzubringen. Ziehen Sie den Stuhl da nicht
weiter weg, Fräulein Eyre; sondern bleiben Sie da sitzen, wo
ich ihn hingestellt habe --- d. h. wenn Sie wollen. Der Henker
hole diese höflichen Redensarten! Stets vergesse ich sie. Auch
habe ich keine absonderliche Vorliebe für simple alte Damen.
Beiläufig gesagt, muß ich mir doch eine aufhalsen, es geht nicht
an, sie zu vernachlässigen. Sie ist eine Fairfax, oder doch an
einen Fairfax verheiratet gewesen; und Blut, sagt man, ist
dicker denn Wasser.
Er klingelte und ließ Frau Fairfax einladen, die auch bald
mit dem Strickkörbchen in der Hand herunterkam.
Guten Abend, Frau Fairfax. Ich habe in einer menschenfreundlichen Absicht nach Ihnen geschickt. Habe nämlich Adele
verboten, mir von ihren Geschenken zu schwatzen, und sie ist in
Gefahr, vor Ueberfülle zu bersten. Haben Sie die Güte, ihr als
Zuhörerin zu dienen, und unterhalten Sie sich ein bißchen mit ihr.
Es wird eine der wohltätigsten Handlungen sein, die Sie je
verrichtet haben.
In der Tat hatte Adele kaum Frau Fairfax erblickt, so mußte
letztere auch zu dem Sofa herankommen. Sofort ergoß sich
der porzellanene, elfenbeinerne und wächserne Schatz der Schachtel
in den Schoß der guten Dame, während Adele in dem gebrochenen
Englisch, das ihr zu Gebot stand, gegen sie ihr Entzücken ausdrückte und ihr alles zu erklären suchte.
Nachdem ich nun als guter Wirt meine Gäste in den Stand
gesetzt habe, einander zu unterhalten, fuhr Herr Rochester fort,
muß ich meinem eigenen Vergnügen nachgehen dürfen. Fräulein
Eyre, rücken Sie Ihren Stuhl noch etwas näher zu mir her!
Sie sind noch zu weit weg, ich kann Sie nicht sehen, ohne mir
in diesem bequemen Stuhle Unbequemlichkeiten zu verursachen,
wozu ich keine Lust habe.
ich tat, wie er mir geheißen, obgleich ich lieber etwas im
Schatten geblieben wäre, aber Herr Rochester hatte eine Art
zu befehlen, bei der sich der Gehorsam sozusagen von selbst
verstand.
Wie gesagt, wir waren in dem Speisezimmer. Der Kronleuchter, der zum Mittagessen angezündet war, ergoß festliche
Lichtströme durch das Zimmer, das große Feuer im Kamin
strahlte, die purpurnen Vorhänge hingen in reichen Falten von
dem hohen Fenster und dem noch höheren Schwibbogen herab;
alles war still, und man hörte außer dem gedämpften Geplauder
Adeles - - sie wagte nicht, laut zu sprechen - -- nur noch den
gegen die Fensterscheiben schlagenden Winterregen, ein Geräusch,
das jede Pause ausfüllte.
Herr Rochester, wie er in seinem mit Damast überzogenen
Lehnsessel so dasaß, erschien mir als ein anderer Mann, als
bisher, --- er sah nicht ganz so streng aus und bei weitem
nicht so finster. Es lag ein Lächeln auf seinen Lippen, und
seine Augen glänzten, ob vom Wein, kann ich nicht sagen, doch
hielt ich es für sehr wahrscheinlich. Kurz, er war in der
Stimmung, in der man ihn gewöhnlich nach dem Diner sah,
heiterer, gesprächiger, freundlicher und auch selbstzufriedener, als
des Morgens, wo die kalte, strenge Stimmung vorherrschte.
Doch sah er immer noch grimmig genug aus, sowie er seinen
massiven Kopf auf die schwellende Lehne seines Stuhles zurückgelegt hielt und das Licht des Feuers auf seine aus Granit
gehauenen Züge und seine großen, schwarzen Augen fiel --- denn
er hatte große, schwarze und dazu sehr schöne Augen, in ihrer
Tiefe zuweilen nicht ohne einen gewissen Ausdruck, der, wenn
er auch nicht Sanftmut war, doch wenigstens an dieses Gefühl
erinnerte.
Er hatte zwei Minuten lang in das Feuer geschaut und ich
ihn ebenso lange angesehen, als er sich plötzlich umwandte und
meinen auf sein Gesicht gerichteten Blick gewahrte.
Sie sehen mich an, Fräulein Eyre, sagte er. Halten Sie mich
für einen schönen Mann?
Hätte ich mich etwas besonnen, so würde ich auf diese Frage
mit einigen allgemeinen und höflichen Redensarten geantwortet
haben; aber, ich weiß nicht, wie es kam, noch ehe ich es selbst
gewahr wurde, entschlüpften meiner Zunge die Worte:
Nein, Herr Rochester!
Auf Ehre, Sie sind ein merkwürdiges Wesen! sagte er. Sie
sehen wie ein Nönnchen aus, ruhig, ernst und simpel, wie Sie
so dasitzen, mit Händen, die Sie vor sich hinhalten, und Augen,
die Sie gewöhnlich auf den Fußteppich heften, ausgenommen,
beiläufig gesagt, wenn sie mit durchbohrender Schärfe, wie z.B.
eben jetzt, auf meinem Gesicht ruhen, und wenn man Sie etwas
fragt oder eine Bemerkung macht, worauf Sie antworten müssen,
so springt eine Erwiderung heraus, die, wenn auch nicht grob,
so doch recht kurz angebunden ist. Was meinen Sie mit
Ihrem Nein?
Herr Rochester, ich habe meine Meinung etwas schroff ausgedrückt, ich bitte Sie sehr um Verzeihung. Ich hätte antworten
sollen, es sei nicht leicht, aus dem Stegreif auf eine Frage
über das Aussehen zu antworten, daß der Geschmack verschieden sei, daß auf Schönheit wenig ankomme oder etwas
der Art.
Nein, nein, Sie hätten nichts derartiges antworten sollen.
Also, auf Schönheit käme wenig an! Sie piken mich unter dem
Vorwande, der früheren Beleidigung ihren Stachel zu nehmen
und mich zu besänftigen, hinterlistig mit einem feinen Messerchen in den Rücken. Was haben Sie an mir auszusetzen, wenn's
gefällig ist? Ich denke doch, meine Gliedmaßen und Gesichtszüge sehen denen eines jeden andern Mannes ähnlich?
Herr Rochester, erlauben Sie mir, daß ich meine erste Antwort zurücknehme; ich beabsichtigte keinen witzigen Ausfall, es
war eine bloße Gedankenlosigkeit.
Weiß schon, aber Sie sollen dafür Rede und Antwort stehen.
Kritisieren Sie mich! Gefällt Ihnen etwa meine Stirn nicht?
Er hob die schwarzen Haarwellen empor, die horizontal über
seiner Stirn lagen, und ließ so ein bedeutendes intellektuelles
Organ sehen, jedoch war da, wo die holde Erhabenheit des Wohlwollens hätte hervorragen sollen, eine auffällige Vertiefung zu
bemerken.
Nun, bin ich ein Dummkopf?
Ganz und gar nicht, Herr Rochester! Sie würden mich vielleicht
für grob halten, wenn ich Sie fragen wollte, ob Sie Menschenfreund seien.
Da haben wir es schon wieder! Ein neuer Stich in den Rücken,
während sie sich stellt, als wollte sie mich streicheln. Und bloß,
weil ich gesagt habe, ich liebe die Gesellschaft von Kindern und
alten Weibern -- sagen wir das leise! -- nicht. Nein, meine junge
Dame, ich bin kein Menschenfreund, aber ich habe ein Gewissen!
Und er deutete auf denjenigen Teil seiner Stirn, der dieser
Tugend entsprechen soll; und zudem besaß ich einst eine Art
rauher Weichherzigkeit. In Ihrem Alter war ich ein gefühlvoller Junge, eingenommen für alle Bedürftigen, Unglücklichen,
aber das Schicksal hat seitdem mit seinen Fäusten so unbarmherzig auf mich losgeschlagen, daß ich so hart und zähe wie ein
Kautschukball geworden bin, jedoch immer noch durchlässig an
einigen Stellen und mit einem fühlenden Punkt in der Mitte
des Klumpens. Läßt das noch Hoffnung für mich übrig?
Hoffnung, auf was?
Daß ich aus Kautschuk doch noch einmal wieder in Fleisch
und Blut umgewandelt werden könnte?
Offenbar hat er der Weinflasche allzu sehr zugesprochen, dachte
ich, und wußte nicht, was ich auf seine sonderbare Frage
antworten sollte.
Sie sehen verlegen aus, Fräulein Eyre; und obgleich Sie
ebenso wenig sagen können, daß Sie hübsch seien, als ich, daß
ich ein schöner Mann bin, so steht Ihnen doch eine verlegene
Miene gut. Zudem ist sie am Platze, denn sie hält Ihre prüfenden Augen von meinem Gesichte ab und beschäftigt sie mit
den wollenen Blumen der Kaminvorlage; so mögen Sie also
immerhin verlegen sein. Mein Fräulein, ich bin diesen Abend
zur Geselligkeit und Mitteilsamkeit aufgelegt.
Bei diesen Worten erhob er sich von seinem Stuhle und
stellte sich, den Arm auf den marmornen Kaminsims gestützt,
vor mich hin. In dieser Stellung sah man seine ganze Gestalt
ebenso deutlich wie sein Gesicht und die ungewöhnliche Breite seiner
Brust, die mit seiner Körpergröße fast im Misverhältnis stand.
Gewiß würden ihn die meisten für einen häßlichen Mann erklärt haben, und doch lag so viel unbewußter Stolz in seiner
Haltung, solch eine vornehme Ungezwungenheit in seinem Benehmen, ein solcher Blick vollkommener Gleichgültigkeit gegen
seine äußere Erscheinung, eine so stolze Zuversicht auf die Macht
anderer, wirklicher oder zufälliger Vorzüge, --- daß man seine
Gleichgültigkeit teilen und sein Selbstvertrauen in gewissem
Grade für berechtigt halten mußte.
ich bin diesen Abend gesellig und gesprächig aufgelegt, wiederholte er, und deswegen habe ich Sie rufen lassen; ein Kamin
und der Kronleuchter waren keine genügende Gesellschaft für
mich, auch Pilot nicht, denn auch der ist stumm. Adele ist um
einen Grad besser, steht aber immer noch zu tief; Frau Fairfax
ditto! Sie, glaub' ich, passen für mich, wenn Sie wollen! Sie
haben mich schon am ersten Abend, wo ich Sie zu mir have
einladen lassen, verblüfft. Seitdem hatte ich Sie beinahe vergessen; andere Gedanken haben den Gedanken an Sie aus
meinem Kopfe verbannt. Diesen Abend aber habe ich beschlossen,
in behaglicher Ruhe zuzubringen, alles Lästige zu verbannen
und meinen Geist nur mit Angenehmen zu beschäftigen. Es
würde mir nun Spaß machen, Sie auszuholen, mehr von Ihnen
zu erfahren. --- Deshalb reden Sie ---
Anstatt zu reden, lächelte ich, und es war dies weder ein sehr
liebenswürdiges noch unterwürfiges Lächeln.
Reden Sie, sagte er abermals dringender.
Worüber, Herr Rochester?
Worüber Sie wollen. Ich überlasse sowohl die Wahl des
Gegenstandes, als die Art und Weise, ihn zu behandeln, ganz
und gar Ihnen selbst.
Natürlich blieb ich ruhig sitzen, ohne ein Wort zu sagen. Wenn
er von mir erwartet, daß ich bloß rede, um zu reden und ihm
Gelegenheit zu bieten, meine Gefühle und Gesinnungen kennen
zu lernen, so soll er finden, daß er an die unrechte Tür geklopft
hat, dachte ich.
Sie sind ja ganz stumm, Fräulein Eyre!
ich blieb immer noch stumm. Er neigte sich ein wenig vor,
zu mir hin und schien mit einem einzigen schnellen Blicke in
meine Augen zu tauchen.
Eigensinnig? sagte er, und unangenehm berührt? Ja nun,
das ist natürlich. Ich habe meine Bitte auf eine widersinnige,
fast beleidigende Art ausgesprochen. Fräulein Eyre, ich bitte
Sie um Verzeihung. Faktum ist, -- ich sage es Ihnen ein- für
allemal --- daß ich Sie nicht wie eine Untergebene behandeln
möchte; das heißt, ich nehme einzig und allein die Ueberlegenheit für mich in Anspruch, die ein Altersunterschied von zwanzig
Jahren und eine ein Jahrhundert alte Erfahrung mir geben
müssen. Das ist billig, und ich bestehe darauf, und vermöge
dieser Ueberlegenheit und einzig und allein deshalb wünsche
ich, daß Sie die Güte haben möchten, mit mir jetzt ein bißchen
zu plaudern und meinen Gedanken, die von dem steten Verweilen bei einem Punkte so mürbe geworden sind wie ein
rostiger Nagel, eine andere Richtung zu geben.
Er hatte sich herabgelassen, eine Erklärung zu geben, die fast
einer Entschuldigung gleich kam; ich war dafür nicht unempfänglich und wollte es auch nicht scheinen.
ich bin bereit, Sie zu unterhalten, Herr Rochester, wenn ich
es kann, aber ich möchte keinen bestimmten Gegenstand aufs
Tapet bringen, denn wie soll ich wissen, was Sie interessiert?
Stellen Sie Fragen an mich, und ich will versuchen, sie zu beantworten.
Nun gut. Sind Sie fürs erste mit mir einverstanden,
daß ich ein Recht habe, etwas herrisch, kurz angebunden, vielleicht bisweilen, aus den angegebenen Gründen, etwas anspruchs-
voll zu sein? Meine Gründe sind, wie Sie wissen, triftig
genug, ich bin so alt, daß ich Ihr Vater sein könnte, ich habe
mich mit mancherlei Menschen von verschiedenen Nationen herumschlagen müssen und bin über die Hälfte des Erdballs her-
umgeschweift, während Sie mit einem und demselben Schlage
von Menschen ruhig in einem Hause gelebt haben. Glauben
Sie nun nicht, daß ich mir mannigfache Erfahrungen gesammelt
habe?
Tun Sie, wie Ihnen beliebt, Herr Rochester.
Das ist keine Antwort, oder vielmehr es ist eine sehr ärgerliche, weil ausweichende -- drücken Sie sich klar aus.
Herr Rochester, ich glaube nicht, daß Sie ein Recht haben,
mir zu befehlen, einzig und allein darum, weil Sie älter sind
als ich, oder weil Sie in der Welt mehr herumgekommen sind.
-- Ihr Anspruch auf Ueberlegenheit hängt von dem Gebrauche
ab, den Sie von Ihrer Zeit und Ihrer Erfahrung gemacht
haben.
Hm! Gut pariert. Aber wenn wir nun auch die Ueberlegenheit aus dem Spiele lassen, so müssen Sie es sich immerhin gefallen lassen, dann und wann meine Befehle hinzunehmen, ohne
durch den gebieterischen Ton, den ich gebrauche, sich beirren zu
lassen oder verletzt zu fühlen -- wollen Sie das?
ich lächelte und dachte bei mir selbst: Herr Rochester ist doch
ein sonderbarer Mann ---- er scheint ja zu vergessen, daß er mir
jährlich dreißig Pfund dafür zahlt, daß ich seine Befehle hinnehme.
Das Lächeln ist recht gut, sagte er, aber reden Sie auch!
ich dachte, daß sehr wenige Dienstherren sich die Mühe geben
dürften, zu fragen, ob ihre bezahlten Untergebenen durch ihre
Befehle verletzt werden oder nicht.
Bezahlte Untergebene Wie, sind Sie meine bezahlte Untergebene, sind Sie das? Ja richtig, ich hatte das Jahrgehalt vergessen! Wohlan denn, wollen Sie mir von diesem Söldnerstandpunkt aus erlauben, daß ich Sie ein wenig anmaßend behandle und tyrannisiere?
Nein, Herr Rochester, nicht deshalb, sondern weil Sie das
vergessen haben, und weil Sie sich darum bekümmern, ob eine
Untergebene sich in ihrer Abhängigkeit wohl oder nicht wohl
fühlt, deshalb willige ich von ganzem Herzen ein.
Und wollen Sie mir eine Menge herkömmlicher Formen und
Redensarten erlassen, ohne zu denken, die Unterlassung habe
ihren Grund in Grobheit?
Formlosigkeit ist für mich keine Grobheit, erstere ist mir eher angenehm, und was die andere anbetrifft, so möchte kein freigeborener
Mensch, selbst gegen ein Jahrgehalt, sie sich gefallen lassen.
Larifari! Die meisten freigeborenen Menschen lassen sich für
ein Jahrgehalt alles gefallen; beschränken Sie also Ihr
Urteil auf Ihre Sphäre, und lassen Sie die Allgemeinheiten,
von denen Sie nichts verstehen. Indessen drücke ich Ihnen im
Geiste die Hand für Ihre Antwort, trotzdem es nicht die richtige
war und zwar sowohl für die Art und Weise, wie Sie gesprochen
haben, als wegen des Inhalts. Die Art und Weise zeugte von
Offenheit und Aufrichtigkeit. Man erlebt nicht oft so etwas; vielmehr sind Verstellung, Kälte, dummes und grobes Mißverständnis
der Meinung, die man ausspricht, der gewöhnliche Lohn
der Aufrichtigkeit. Nicht drei unter dreitausend unerfahrenen
Gouvernanten einer Mädchenerziehungsanstalt hätten mir geantwortet, wie Sie soeben getan haben. Aber ich beabsichtige nicht,
Ihnen zu schmeicheln; wenn Sie in eine andere Form gegossen
sind, als die große Mehrheit Ihres Geschlechts, so ist das nicht
Ihr Verdienst, sondern die Natur hat es getan. Und dann
gehe ich am Ende auch in meinen Schlüssen zu weit; denn ich
kenne Sie bis jetzt zu wenig und habe noch keine Gewißheit
dafür, daß Sie besser sind, als die übrigen; Sie können ja
unausstehliche Fehler haben, wodurch Ihre wenigen guten Eigenschaften wieder aufgewogen werden.
Und auch Sie können solche haben, dachte ich. Mein Auge
begegnete dem seinen, als dieser Gedanke in meinem Geiste aufstieg, er schien ihn zu erraten, denn er gab eine Antwort, gleich
als hätte ich ihn in Worten ausgedrückt:
Ja, ja, Sie haben recht, sagte er, ich habe Fehler genug,
ich weiß es und will sie nicht bemänteln, das versichere ich Ihnen.
Gott weiß, ich darf gegen andere nicht allzu strenge sein; ich habe
eine Vergangenheit hinter mir liegen, habe über eine Reihe
von Handlungen Betrachtungen bei mir selbst anzustellen,
die wohl geeignet wären, meinen Spott und meinen Tadel von
meinen Mitmenschen auf mich selbst abzulenken. In einem
Alter von einundzwanzig Jahren betrat ich eine falsche Bahn
oder wurde vielmehr hineingestoßen --- denn gleichandern Missetätern beliebt es mir, die Hälfte der Schuld meinem Unstern
und ungünstigen Umständen zur Last zu legen --- und seitdem
habe ich nie wieder den rechten Weg gefunden. Indessen hätte
ich ganz anders, hätte ebenso gut wie Sie, -- weiser, --- fast
fleckenlos bleiben können. Ich beneide Sie um Ihre Gemütsruhe und Ihr reines Gewissen. Es muß eine schöne Sache
sein, wenn man nicht an Schlechtigkeiten zurückzudenken, nichts
zu bereuen braucht, nicht wahr?
Aber als Sie achtzehn Jahr alt waren, Herr Rochester?
Damals war alles richtig, klar, gesund; kein wild eingedrungenes, schmutziges Wasser hatte noch die reine Quelle meiner
Erinnerungen in einen widerwärtigen Pfuhl verwandelt. Im
achtzehnten Jahre glich ich Ihnen. Die Natur hatte mich, im
ganzen genommen, zu einem guten Menschen bestimmt, zu einem
der besseren wenigstens, und nun sehen Sie, ich bin es nicht
geworden. Sie mögen sagen, daß Sie, das nicht sehen, wenigstens schmeichle ich mir, so etwas in Ihrem Auge zu lesen --
beiläufig gesagt, nehmen Sie sich in acht in Betreff dessen, was
Sie mit diesem Organ ausdrücken, ich weiß die Sprache leicht
zu deuten.--- So genüge Ihnen denn mein Wort --- ich bin
kein Schurke, Sie dürfen das nicht denken, dürfen mir keine
solche Virtuosität in der Schlechtigkeit zutrauen, aber ich bin
--- mehr --- mehr vermöge der Umstände, als meiner natürlichen
Anlage --- ein gewöhnlicher, alltäglicher Sünder, zum Ueberdrusse bekannt mit allen jenen erbärmlichen, gemeinen Zerstreuungen, womit reiche Nichtsnutze ihre Zeit totzuschlagen suchen.
Sie wundern sich vielleicht, daß ich Ihnen das gestehe? So
wissen Sie denn, daß Sie im Laufe Ihres künftigen Lebens
sich noch oft zur unfreiwilligen Vertrauten der Geheimnisse
Ihrer Bekannten werden auserkoren sehen. Die Leute werden
instinktmäßig, wie ich, herauszufinden, daß Ihre starke Seite
nicht darin besteht, von Ihnen selbst zu reden, sondern zuzuhören, während andere von sich sprechen. Man wird auch fühlen,
daß Sie nicht mit boshafter Verachtung jeder Indiskretion,
sondern mit einer Art angeborener Sympathie zuhören, die
darum nicht weniger tröstlich und ermutigend wirkt, weil sie bei
ihren Kundgebungen sich ganz und gar nicht aufdringlich zeigt.
Woher wissen Sie das? --- Wie können Sie alles dies erraten, Herr Rochester?
ich weiß es; deswegen rede ich so offenherzig, als ob ich
meine Gedanken in ein Tagebuch niederschriebe. Sie werden
mir vielleicht sagen, ich hätte die Verhältnisse überwinden, mich
ihnen überlegen zeigen sollen, ja das hätte ich freilich sollen;
aber Sie sehen, ich habe es nicht getan. Als das Schicksal mir
unrecht tat, hatte ich nicht Weisheit genug, besonnen zu bleiben,
ich geriet in Verzweiflung, und da ging ich unter. Wenn nun
irgend ein lasterhafter Dummkopf mit seinem unflätigen Ge-
schwätz und seinen gemeinen Ausschweifungen meinen Ekel er-
regt, so kann ich mir nicht schmeicheln, daß ich besser sei als er,
ich muß zugeben, daß ich mit ihm auf gleichem Niveau stehe.
ich wollte, ich wäre fest geblieben --- Gott weiß, wie sehr ich
es wünsche! Fürchten Sie die Gewissensbisse, wenn Sie je
versucht sind, etwas Unrechtes zu tun, Fräulein Eyre! Gewissens-
bisse sind das Gift des Lebens.
Reue ist, sagt man, das Heilmittel dagegen!
Nein! Besserung mag das Heilmittel dagegen sein, und ich
könnte mich bessern --- ich habe noch die Kraft dazu --- wenn --
aber es sage mir jemand, wozu es dienen soll, daß ich so etwas
versuche, verstrickt, belastet und verflucht, wie ich bin? Zudem
habe ich, da mir nun das Glück unwiderruflich verweigert ist,
ein Recht, dem Leben so viele Vergnügungen abzuringen, als
ich kann, und das will ich, koste es, was es wolle.
In diesem Falle werden Sie noch tiefer sinken.
Möglich, doch warum sollte ich, wenn ich es süßes, frisches
Vergnügen haben kann? Und ich kann es so süß und frisch
haben, wie der wilde Honig ist, den die Biene auf dem Moore
sammelt.
Die Bienen stechen, und der Honig wird bitter.
Woher wissen Sie das? --- Sie haben es ja nie versucht.
Wie ernst, wie feierlich sehen Sie doch aus, und doch kennen
Sie die Sache so wenig, wie diese Kamee, --- hier nahm er
eine von dem Kaminsims herunter --- Sie haben kein Recht, mir
Moral zu predigen, Sie Neuling, die Sie die Pforte des Lebens noch nicht überschritten haben und in seine Geheimnisse nicht
eingeweiht sind.
ich erinnere Sie bloß an Ihre eigenen Worte, Herr Rochester.
Sie haben gesagt, ein Vergehen, ein Unrecht ziehe Gewissensqualen nach sich, und Gewissensqualen haben Sie für das Gift
des Lebens erklärt.
Wer spricht denn von einem Vergehen? Ich glaube kaum,
daß der Gedanke, der durch mein Gehirn hindurchfuhr, ein
solches war. Ich glaube eher eine Inspiration, als eine Versuchung. Er hatte etwas sehr Liebliches, Besänftigendes --- ich
weiß das. Da kommt er wieder! Es ist kein Teufel, versichere
ich Ihnen; oder wenn es einer ist, so hat er sich in das Kleid
eines Engels gehüllt. Ich denke, ich kann einen so lieblichen
Gast nicht abweisen, wenn er Eingang in mein Herz fordert.
Trauen Sie ihm nicht, es ist kein echter Engel.
Noch einmal, woher wissen Sie das? Vermöge welches Instinkts wollen Sie zwischen einem gefallenen Seraph des Abgrundes und einem von dem ewigen Throne gesandten Boten,
zwischen einem Führer und Verführer unterscheiden?
ich habe Sie nach Ihrem Gesichte beurteilt, das Unruhe ausdrückte, als Sie sagten, der Gedanke suche Sie wieder heim.
ich bin lebhaft überzeugt, er wird noch mehr Elend über Sie
bringen, wenn Sie ihn anhören.
Ganz und gar nicht --- er bringt die wonnigste Botschaft von
der Welt. Was das übrige angeht, so sind Sie ja nicht mein
Gewissensrat und brauchen sonach auch keine Unruhe zu empfinden.
Hier herein, lieblicher Wanderer!
Er sagte dies, als ob er mit einer bloß seinem eigenen Auge
sichtbaren Erscheinung spräche. Dann faltete er seine Arme, welche
er halb ausgebreitet hatte, über seiner Brust und schien das
unsichtbare Wesen an sich zu drücken.
Nun, fuhr er fort, indem er sich wieder zu mir hinwandte,
ich habe den Pilger aufgenommen, --- eine Gottheit in menschlicher Gestalt, wie ich wahrhaft glaube. Schon hat er mir wohl
getan; mein Herz war eine Art Beinhaus, nun wird es ein
Heiligtum sein.
Soll ich Ihnen die Wahrheit sagen, Herr Rochester, so verstehe ich Sie ganz und gar nicht; ich kann der Unterhaltung
nicht weiter folgen, da sie mir zu tief ist. Nur eines weiß ich,
Sie haben gesagt, Sie seien nicht so gut, als Sie zu sein wünschten,
und Sie bedauerten Ihre Unvollkommenheit - nur eins kann
ich begreifen: Sie haben angedeutet, daß die Erinnerung an
eine Torheit ein ewiges Gift, eine ewige Pein sei. Es scheint
mir, daß Sie, wenn Sie es sich angelegen sein ließen, es mit
der Zeit möglich finden würden, so zu werden, wie Sie selbst
zu sein wünschen; und daß, wenn Sie von heute an den festen,
unerschütterlichen Entschluß fassen, Ihre Gedanken und Handlungen zu bessern, Sie in einigen Jahren einen neuen und
makellosen Schatz von Erinnerungen gesammelt haben werden,
den Sie mit Vergnügen betrachten könnten.
Richtig gedacht, gut gesagt, Fräulein Eyre; und in diesem
Augenblicke pflastere ich aus allen Kräften die Hölle mit guten
Vorsätzen, die ich für so dauerhaft halte, wie Kiesel. Gewiß
sollen meine Gesellschafter und meine Bestrebungen anderer
Art sein, als bisher.
Und besser?
Und besser --- um so viel besser, alö reines Gold gegenüber
wertlosen Schlacken. Sie scheinen an mir zu zweifeln; was
mich betrifft, so zweifle ich an mir nicht, ich weiß, was ich will,
und welcher Art meine Beweggründe sind, und in diesem Augenblicke fasse ich den unabänderlichen Beschluß, daß beide gut
sein sollen.
Das können sie nicht sein, Herr Rochester, wenn Sie zu ihrer
Legalisation ein neues Statut brauchen.
Sie sind es aber, Fräulein Eyre, ob sie gleich schlechterdings
ein neues Statut erfordern; unerhörte Verschlingungen von
Umständen erfordern ungewöhnliche Maßregeln!
Das klingt wie eine gefährliche Maxime, weil man unschwer
sehen kann, daß sie leicht zu mißbrauchen ist.
Tiefsinnige Philosophin, Sie haben recht; aber ich schwöre
bei meinen Hausgöttern, daß ich sie nicht mißbrauchen will.
Sie sind aber ein Mensch, und nicht unfehlbar?
Das bin ich, und Sie auch-- was dann?
Der stets strauchelnde Mensch sollte sich nicht eine Macht anmaßen, womit bloß göttliche und vollkommene Wesen ohne Nachteil betraut werden können.
Welche Macht?
Die Macht, von einer ungehörigen, unheiligen Handlungsweise zu sagen; --- die soll recht sein.
Die soll recht sein -- die ausdrücklichen Worte! Sie haben
sie ausgesprochen.
Mag es denn recht sein, sagte ich, und stand auf, denn ich
hielt es für nutzlos, ein Gespräch fortzusetzen, das für mich ganz
und gar dunkel war. Ueberdies fühlte ich, daß ich den Charakter
des Mannes nicht zu durchschauen vermochte, wenigstens für
jetzt nicht, und war von der Ungewißheit, und dem unbestimmten
Gefühle der Unsicherheit gepeinigt, das die Ueberzeugung von
unserer Unwissenheit zu begleiten pflegt.
Wo gehen Sie hin?
ich will Adele zu Bette bringen, es ist bereits über die
Zeit.
Sie fürchten mich, weil ich wie eine Sphinx rede.
Ihre Sprache, Herr Rochester, ist rätselhaft; aber wenn ich
auch verständnislos dafür bin, so habe ich doch gewiß keine
Furcht.
Sie fürchten sich! Ihre Selbstliebe fürchtet sich zu blamieren.
In diesem Sinne bin ich allerdings furchtsam --- ich wünsche
ganz und gar nicht Unsinn zu reden.
Wenn das je von Ihrer Seite geschähe, so würde es in so
ernster, ruhiger Weise geschehen, daß ich es für puren Verstand
ansehen würde. Lachen Sie nie, Fräulein Eyre? Geben Sie
sich nicht die Mühe, zu antworten -- ich sehe, Sie lachen selten;
aber Sie könnten sehr lustig lachen; glauben Sie mir, Sie sind
nicht von Natur trübsinnig, ebenso wenig wie ich von Natur
lasterhaft bin. Der Zwang, dem Sie in Lowood unterworfen
waren, klebt Ihnen noch an, er beherrscht Ihre Gesichtszüge,
dämpft Ihre Stimme, nimmt Ihren Gliedern ihre freie Bewegung, und Sie fürchten, in Gegenwart eines Mannes und Bruders
--- eines Vaters, Herrn, oder wie Sie ihn sonst nennen wollen,
heiter zu lächeln, frei zu sprechen, sich zu rasch zu bewegen,
aber mit der Zeit werden Sie lernen, denke ich, gegen mich
natürlich zu sein, da ich es unmöglich finde, die herkömmlichen Formen Ihnen gegenüber zu beobachten. Dann werden
auch Ihre Blicke und Bewegungen eine größere Lebhaftigkeit
und Mannigfaltigkeit bekunden, als sie jetzt an den Tag zu legen
wagen. Ich sehe von Zeit zu Zeit den Blick eines merkwürdigen
Vogels durch die dichten Stangen des Käfigs hindurch, ein leb-
hafter, unruhiger, entschlossener Gefangener ist hinter denselben,
wäre er erst frei, so würde er sich wolkenhoch erheben. Sie
wollen immer noch gehen?
Es hat neun geschlagen, Herr Rochester.
Tut nichts, --- warten Sie noch einen Augenblick; Adele ist
noch nicht so weit. Meine Stellung mit dem Rücken gegen das
Feuer und dem Gesichte gegen das Zimmer begünstigt die
Beobachtung, Fräulein Eyre. Während ich mit Ihnen sprach, habe
ich ab und zu auch Adele beobachtet, -- ich habe meine eigenen
Gründe, sie für ein interessantes Studium zu halten, Gründe,
die ich Ihnen einst mitteilen werde. Vor etwa zehn Minuten
zog sie aus ihrer Schachtel ein Röckchen von nelkenfarbiger
Seide hervor, Entzücken leuchtete aus ihrem Gesichte, als sie es
entfaltete; Koketterie rinnt in ihren Adern, ist vermischt mit
ihrem Gehirn und dem Mark ihrer Knochen. Il faut que je
l'essaie! rief sie, et à l'instant même! und rannte aus dem
Zimmer hinaus. Sie ist jetzt bei Sophie und kleidet sich um;
in einigen Augenblicken wird sie wieder da sein, und ich weiß,
was ich sehen werde, ein Miniaturbild von Celine Varens, wie
sie gewöhnlich auf der Bühne erschien; aber das kann Ihnen
gleichgültig sein. Gleichwohl werden meine zartesten Gefühle
peinlich berührt werden, das sagt mir eine Ahnung. Warten
Sie jetzt einen Augenblick, um zu sehen, ob es nicht so kommen
wird.
Es dauerte nicht lange, so hörte man Adeles Füßchen durch
die Vorhalle trippeln. Sie trat herein, ganz umgewandelt, wie
ihr Vormund und Beschützer vorausgesagt hatte. Ein Kleid
von rosa Seide, sehr kurz und unten so faltenreich wie möglich,
war an die Stelle des braunen Rocks getreten, den sie zuvor
getragen; ein Gewinde von Rosenknospen umgab ihre Stirn;
ihre Füße waren mit seidenen Strümpfen und kleinen Sandalen
aus weißem Satin bekleidet.
Est-ce que ma robe va bien? rief sie, herbeihüpfend; et mes
souliers? et mes bas? Tenez, --- je crois que je vais danser!
Und nun breitete sie ihr Kleid aus, machte einige Tanzschritte
durch das Zimmer, bis sie bei Herrn Rochester angekommen,
sich vor ihm leicht auf den Zehenspitzen herumdrehte, sich zu
seinen Füßen auf ein Knie niederließ und rief:
Monsieur, je vous remercie mille fois de votre bonté; dann
stand sie auf, und setzte hinzu: C'est comme cela que maman
faisait, n'est-ce pas, Monsieur?
Genau so! lautete die Antwort, und comme cela zauberte sie
mein englisches Gold aus meinen britischen Hosentaschen. Ach,
Fräulein, auch ich bin einmal jung und unerfahren, ja, sehr jung
und unerfahren gewesen. Aber das ist jetzt vorbei, und aus
dem Lenze meines Lebens habe ich nichts gerettet, als das
französische Blümchen da, das ich in gewissen Stimmungen
auch noch gern los sein möchte. Da ich jetzt die Wurzel, aus
der es empor gesproßt ist, nicht wertschätze, da ich gefunden habe,
daß solch ein Blümchen nur Gold als Dünger gebrauchen kann,
so habe ich es nur halb und halb gern, besonders wenn es so
verkünstelt aussieht, wie eben jetzt. Ich behalte es und ziehe
es groß, nach dem römisch-katholischen Grundsatze, wonach man
viele Sünden, große und kleine, durch ein gutes Werk abbüßt.
Ich werde Ihnen einmal dies alles erklären. Gute Nacht!
Fünfzehntes Kapitel.
In der Tat erklärte es Herr Rochester gelegentlich.
Es war an einem Nachmittage, als er mich und Adele zufällig im Parke traf, und während die Kleine mit Pilot und
ihrem Federballe spielte, bat er mich, eine lange Buchenallee,
wo sie uns nicht aus dem Auge verlieren würde, mit ihm auf
und ab zu gehen.
Er sagte mir dann, sie sei die Tochter einer französischen
Operntänzerin, mit Namen Celine Varens, für die er einst eine
sogenannte grande passion empfunden habe. Celine habe sich
den Anschein gegeben, als erwidere sie diese Leidenschaft mit
noch lebhafterer Glut. Er habe, häßlich wie er sei, sich für
ihren Abgott gehalten; er habe geglaubt, sie ziehe seine taille
d'athlete der zierlichen Gestalt des Apollo von Belvedere vor.
Und, Fräulein Eyre, so sehr fühlte ich mich geschmeichelt durch
den Vorzug, den die gallische Sylphide für ihren britischen Gnomen zeigte, daß ich sie in einem Hotel installierte, ihr Möbel,
Kaschmirschale, Diamanten, Spitzen u. s. w. verehrte, Wagen
und Dienerschaft für sie hielt u. s w. Mit einem Wort, ich
begann mich in dem hergebrachten Stil zu ruinieren, wie jeder
andere Gimpel. Es scheint, ich hatte nicht so viel Originalität,
eine neue Bahn zur Schande und zum Verderben auszudenken,
sondern betrat die alte mit einfältiger Genauigkeit, um ja nicht
einen Zoll von der breitgetretenen Mitte abzuweichen. Ich erlitt -- wie ich es verdiente -- das Schicksal aller andern Gimpel.
Eines Abends, als Celine mich nicht erwartete, ging ich zufällig
zu ihr, ohne sie zu Hause zu treffen; da es aber ein warmer
Abend und ich des Umherschlenderns in Paris überdrüssig war,
so setzte ich mich in ihrem Boudoir nieder, glücklich, die kaum
erst noch durch ihre Gegenwart geweihte Luft zu atmen. Nein,
-- ich übertreibe, nie dachte ich, daß eine weihevolle Tugend sie
umgebe; es war vielmehr der Duft von einer Art Räucherkerzchen, den sie zurückgelassen, mehr ein Duft von Moschus und
Ambra, als der Geruch der Heiligkeit. Schon war ich nahe
daran, von dem Dufte zu ersticken, den Essenzen und Treibhausblumen hier verbreiteten, als es mir einfiel, das Fenster zu
öffnen und auf den Balkon hinauszugehen. Es war Mondschein,
und zudem verbreiteten auch die Gaslampen ihr grelles Licht;
dabei war alles still und heiter. Auf dem Balkon standen einige
Stühle, ich nahm auf einem Platz, zog eine Zigarre heraus,
und --- wenn Sie entschuldigen, werde ich jetzt auch eine rauchen.
Hier folgte eine Pause, die durch das Herausziehen und Anzünden einer Zigarre ausgefüllt wurde; nachdem er sie seinen
Lippen genähert und einige köstlich duftende Wölkchen, wie sie
nur eine echte Havannazigarre verbreiten kann, in die eiskalte
und sonnenlose Luft hinausgeblasen hatte, fuhr er also fort: ---
In jenen Tagen naschte ich auch gern Bonbons, Fräulein
Eyre; ich aß also Pralines und rauchte wieder, während ich
die Equipagen beobachtete, die durch die fashionable Straße
nach dem nahen Opernhause hinrollten. Plötzlich erkannte ich
in einem eleganten, geschlossenen Wagen, den zwei prachtvolle
englische Pferde zogen, und den man bei der glänzend erhellten
Nacht deutlich sehen konnte, die Equipage, die ich Celine geschenkt hatte. Sie kam nach Hause zurück, natürlich schlug mein
Herz vor Ungeduld gegen das Eisengitter, auf das ich mich lehnte.
Der Wagen hielt an der Tür des Hotels, wie ich erwartet hatte,
meine Flamme --- das ist das rechte Wort für eine Opernliebschaft --- stieg aus, obgleich sie in einen Mantel, eine un-
nötige Last, beiläufig gesagt, an einem so warmen Juniabend ---
gehütllt war, erkannte ich sie Augenblicklich an ihrem Füßchen,
das unter dem Saume ihres Kleides hervorguckte, als sie von
dem Wagentritt herunterhüpfte. Ich beugte mich über die Balkonbrüstung und wollte eben in einem Tone, der natürlich bloß für
das Ohr der Liebe hörbar sein sollte, die Worte Mon ange
murmeln, als eine gleichfalls in einen Mantel gehüllte Gestalt
nach ihr aus dem Wagen heraussprang, aber es war eine bespornte Ferse, deren Tritte auf dem Pflaster ertönten, und es
war ein mit einem Mannshut bekleideter Kopf, der jetzt unter
der gewölbten Eingangstür des Hotels verschwand.
Sie haben wohl nie Eifersucht empfunden, Fräulein Eyre?
Natürlich nicht, ich brauche Sie das nicht zu fragen, da Sie
noch nie Liebe empfunden haben. Beide Gefühle müssen Sie
erst noch kennen lernen, Ihre Seele schlummert noch, der Anstoß
muß erst noch kommen, der sie wecken wird. Sie denken, das
ganze Leben fließe so ruhig dahin, wie bis jetzt Ihre Jugend.
Mit geschlossenen Augen und verbundenen Ohren dahinschwimmend, sehen Sie weder die Felsen, die in dem Bette des Stromes
mit ihren Zacken emporsteigen, noch hören Sie die Brandung
an deren Fuß schäumend sclagen. Aber ich sage Ihnen, und
merken Sie sich meine Worte, Sie werden einst an einen
felsigen Engpaß des Kanals kommen, wo sich der ganze Lebensstrom in Wirbel und Tumult, in Schaum und Geräusch auf-
löst. Sie werden da entweder an den Felsspitzen zu Atomen
zerschmettert oder von einer großen, gewaltigen Welle emporgehoben und in eine ruhigere Strömung getragen werden --
wie ich jetzt.
Ich habe einen Tag, wie diesen, gern; mir gefällt dieser stahlblaue Himmel, mir gefällt der Ernst und die Stille der Welt
unter diesem Frost. Mir gefällt Thornfield, sein altertümliches
Aussehen, seine Abgeschlossenheit, seine alten Bäume voller
Dohlennester, sowie seine Dornbäume, seine graue Fassade und
die Reihen dunkler, jenen metallenen Himmel zurückspiegelnder
Fenster, und doch wie lange habe ich schon den Gedanken daran
verabscheut, wie lange habe ich es gemieden, wie ein großes
Pesthaus! Wie verabscheue ich noch jetzt -
Er knirschte mit den Zähnen und schwieg, blieb stehen und
stampfte mit dem Absatze auf den harten Boden. Ein verhaßter
Gedanke schien ihn mit seinen Krallen zu fassen und so fest zu
halten, daß er nicht weiter konnte.
Wir gingen die Allee hinauf, als er so seinen Schritt anhielt;
das Schloß lag vor uns. Er hob den Kopf zu den Zinnen des
Gebäudes empor und schleuderte dorthin einen so wilden Blick,
wie ich vorher und nachher keinen ähnlichen gesehen habe.
Schmerz, Scham, Wut -- Ungeduld, Abscheu -- schienen in dem
Augenblick in den großen, unter seinen schwarzen Augenbrauen
sich erweiternden Pupillen einen krampfhaften Kampf zu kämpfen.
Wild war der Kampf um die Oberherrschaft, aber ein anderes
Gefühl erhob sich und trug den Sieg davon, etwas Hartes und
Zynisches, Trotziges und Entschlossenes; es brachte seine Leidenschaft zur Ruhe und versteinerte sein Gesicht. Er fuhr also
fort:
In dem Augenblicke, wo ich schwieg, Fräulein Eyre, habe ich
mich mit meinem Schicksale auseinandergesetzt. Dort stand es,
an einem Buchenstamm --- in der Gestalt einer Here, ähnlich
einer von jenen, die dem Macbeth auf der Heide von Forres
erschienen. Dir gefällt Thornfield? sagte sie, ihren Finger erhebend, und dann schrieb sie in die Luft einen Spruch, der in
düstern Hieroglyphen, die ganze Front des Hauses entlang
zwischen der obern und untern Fensterreihe dahin lief: Liebe es,
wenn du kannst! Liebe es, wenn du es wagst!
Ich will es lieben, sagte ich. Ich wage es zu lieben und ---
setzte er düster hinzu -- ich will mein Wort halten; ich will die
Hindernisse überwinden, die meinem Glücke, meinem Besser-
werden --- ja, meinem Besserwerden im Wege stehen. --- ich
will ein besserer Mensch werden, als ich bisher gewesen, als ich
jetzt bin. Wie der Leviathan Hiobs den Speer, den Wurfspieß
und den Panger** zerbrach, so will ich Hindernisse, die andern
wie Eisen und Erz erscheinen, wie Stroh und vermodertes Holz
achten.
Hier lief Adele mit ihrem Federball vor ihn hin. Weg mit
dir! weg, rief er rauh! bleib mir vom Leibe oder geh zu Sophie
hinein! Indem er dann schweigend weiterschritt, unterfing ich
mich, ihn an die Stelle der Erzählung zu erinnern, wo er plötzlich auf etwas anderes übergegangen war.
Verließen Sie den Balkon, Herr Rochester, fragte ich, als
Frau Varens hereintrat?
Fast erwartete ich eine abweisende Antwort auf diese schwerlich zu rechter Zeit angebrachte Frage, aber er erwachte im
Gegenteil aus seiner düstern Versunkenheit, richtete seine Augen
auf mich, und der Schatten schien von seiner Stirn zu weichen.
O, ich hatte Celine ganz vergessen, so will ich denn fortfahren.
Als ich meine Zauberin so in Begleitung eines Kavaliers zurück
kommen sah, glaubte ich ein Zischen zu hören, und die grüne
Schlange der Eifersucht wand sich um meinen Leib und fraß
sich in zwei Minuten einen Weg in das Innerste meines Herzens
hinein. Sonderbar!--- rief er, plötzlich wieder von dem Gegenstande abschweifend. Sonderbar, daß ich Sie, eine junge Dame,
zu meiner Vertrauten bei alledem wähle, --- mehr als sonderbar,
daß Sie mich ruhig anhören, gleich als wäre es das gewöhnlichste Ding von der Welt, daß ein Mann, wie ich, einem unerfahrenen Mädchen wie Sie, Geschichten von seinen Geliebten,
von Overntänzerinnen erzählt! Aber die letzte Sonderbarkeit
erklärt die erste, wie ich Ihnen schon einmal angedeutet habe.
Sie mit Ihrem ernsten, besonnenen, vorsichtigen Wesen sind dazu geschaffen, fremde Geheimnisse anzuhören. Zudem weiß ich,
daß Ihr reiner Sinn sich nicht anstecken lassen wird, das will
ich auch nicht; wollte ich es aber dennoch, so würde ich ihm doch
kein Leid zufügen können.
Nach dieser Abschweifung fuhr er fort:
Ich blieb auf dem Balkon. --- Sie werden ohne Zweifel in
ihr Boudoir gehen, dachte ich, ich will ihnen einen Hinterhalt
legen. Und nun streckte ich meine Hand durch die offene Glastür hinein und zog den Vorhang zu, so daß ich nur eine Oeffnung ließ, durch die hindurch ich meine Beobachtungen anstellen
konnte; sodann machte ich die Glastür zu in der Art, daß ich
noch durch eine kleine Spalte hindurch auch Geflüster hören
konnte, worauf ich mich zu meinem Stuhle zurückschlich, und
eben hatte ich mich wieder hingesetzt, als das Pärchen hereintrat. Rasch näherte ich mein Auge der kleinen Oeffnung. Celines
Kammermädchen kam herein, zündete eine Lampe an, stellte sie
auf den Tisch und entfernte sich. So konnte ich nun die Liebenden deutlich sehen; beide warfen ihre Mäntel ab, und da stand
die Varens, in Seide und Juwelen --- die ich ihr natürlich geschenkt --- schimmernd, und da stand ihr Begleiter in Offiziers-
uniform. Ich erkannte in ihm einen jungen Wüstling von
Vicomte --- einen hirnlosen Burschen, den ich bisweilen in Gesellschaft getroffen und nicht einmal meines Hasses für würdig
erachtet hatte, da ich ihn so unbedingt verachtete. Sobald ich ihn
erkannte, stumpfte sich auch der Zahn der Schlange Eifersucht ab,
weil in dem nämlichen Augenblicke meine Liebe zu Celine ganz
und gar erlosch. Ein Weib, das mich wegen eines solchen Nebenbuhlers verraten konnte, war nicht wert, daß ich um sie kämpfte;
sie verdiente bloß Verachtung, weniger indessen, als ich, der ich
mich von ihr hatte hinters Licht führen lassen.
Sie begann zu reden, ihr Geplapper gab mir bald meine
ganze Ruhe wieder, frivol, gemein, herz- und sinnlos, mußte es
einen Horcher eher ermüden, als ihn in Wut bringen. Es lag
eine Karte von mir auf dem Tisch; als die beiden sie bemerkten,
kam mein Name aufs Tapet. Weder sie noch er besaß Verstand oder Wis genug, um mich tüchtig durchzuhecheln, allein
sie schmähten auf mich so gut und kräftig, wie sie es nur in
ihrer Art vermochten; ganz besonders Celine, die sogar fast
witzig wurde, als das Kapitel auf meine persönlichen Mängel
--- sie nannte sie Mißgestalt --- kam. Nun aber war es ihre
Gewohnheit gewesen, über das, was sie meine beauté mâle
nannte, ihre Bewunderung in den glühendsten Worten zu äußern,
worin sie ganz und gar von Ihnen abwich, die Sie mir bei
unserer zweiten Zusammenkunft rundweg gesagt haben, daß Sie
mich nicht für schön hielten. Der Unterschied fiel mir zu jener
Zeit auf, und ---
Hier kam Adele wieder herbeigelaufen.
Here John ist soeben gekommen und hat gesagt, Ihr Verwalter wäre da und wolle mit Ihnen sprechen.
Gut, dann muß ich mich kurz fassen. Ich öffnete die Glastür,
ging hinein und befreite Celine von meiner Protektion, bedeutete
sie, daß sie das Hotel zu verlassen habe, bot ihr Geld an, damit
sie für den Augenblick nicht in Verlegenheit komme, achtete weder
auf Geschrei, Krämpfe, Bitten, Beteuerungen u. s. w. und bestellte den Vicomte in das Gehölz von Boulogne, um mich mit
ihm zu schlagen. Den Morgen darauf hatte ich das Vergnügen,
mit ihm zusammenzutreffen; ich ließ eine Kugel in einem seiner
dünnen, welken Arme, die mich immer an die Flügel eines
kranken Hühnchens erinnerten, zurück und glaubte dann, das
ganze Gelichter vom Halse zu haben. Aber unglücklicherweise
hatte die Varens sechs Monate zuvor mich mit Adelchen beschenkt,
die meine Tochter sein sollte; und vielleicht ist sie es auch, obgleich ich in ihrem Gesichte keine Beweise einer so bärbeißigen
Vaterschaft geschrieben sehe; Pilot ähnelt mir mehr als sie.
Einige Jahre, nachdem ich mit der Mutter gebrochen, ließ sie
ihr Kind im Stiche und lief mit einem Sänger oder Musiker
nach Italien davon. Ich erkannte Adele kein natürliches Recht
auf meine Unterstützung zu und tue es auch jetzt nicht, denn ich
bin nicht ihr Vater. Als ich aber hörte, daß sie ganz verlassen
und hilflos sei, griff ich das arme Ding aus dem Schlamme
und Kote von Paris auf und verpflanzte es hierher, damit es
auf dem gesunden Boden eines englischen Landgutes rein und
unbefleckt aufwachse. Frau Fairfax hat Sie gefunden, um das
arme Kind zu erziehen; nun aber, da Sie wissen, daß es der
illegitime Sprößling einer französischen Operntänzerin ist, werden
Sie vielleicht anders denken von Ihrer Stellung und Ihrer
Schutzbefohlenen; Sie werden an einem schönen Tage zu mir
kommen und mir sagen, daß Sie eine andere Stellung gefunden
hätten --- daß Sie mich bäten, mich um eine andere Erzieherin
zu bemühen u. s. w. ---- nicht wahr?
Nein --- Adele ist nicht verantwortlich für die Vergehen ihrer
Mutter und auch nicht für die Ihrigen; ich habe Zuneigung zu
ihr gefaßt, und nun, da ich weiß, daß sie gewissermaßen elternlos ist -- verlassen von ihrer Mutter und verleugnet von Ihnen,
-- werde ich mich fester als je an sie anschließen. Wie könnte
ich auch das verzogene Lieblingskind einer reichen Familie, das
seine Erzieherin als etwas Lästiges haßt, einer einsamen, kleinen
Waise vorziehen, die in ihr eine Freundin erblickt?
O, aus diesem Gesichtspunkte also sehen Sie die Sache an!
Gut! Ich muß jetzt hinein, und Sie auch, es wird dunkel.
Aber ich blieb mit Adele und Pilot noch einige Minuten
draußen, ließ mich mit ihr in einen Wettlauf ein und spielte
Federball mit ihr. Als wir hineinkamen und ich ihr Hut und
Mantel abgenommen hatte, durfte sie sich auf meinen Schoß
setzen, und ich erlaubte ihr da eine Stunde lang nach Herzenslust zu plaudern, ich tadelte sie nicht einmal wegen einiger
kleinen Freiheiten und Trivialitäten, in die sie gern verfiel, wenn
man viel Notiz von ihr nahm und die eine entschiedene, wahrscheinlich von ihrer Mutter geerbte Oberflächlichkeit des Charakters verrieten. Dennoch hatte sie auch ihre guten Eigenschaften,
und ich war geneigt, alles Gute an ihr so hochzuschätzen, wie
mir immer möglich. Eine Aehnlichkeit mit Herrn Rochester fand
ich in ihrem Gesichte nicht; kein Zug, nichts im Ausdrucke wies
auf eine Verwandtschaft hin. Das war schade, denn hätte man
in ihr auch nur eine leichte Aehnlichkeit mit ihm finden können,
so würde er sie mehr beachtet und geliebt haben.
ich dachte nicht eher wieder mit Ruhe und Ernst an die mir
von Herrn Rochester erzählte Geschichte, als bis ich mich zur
Nachtruhe auf mein Zimmer zurückgezogen hatte. Es lag, wie
er selbst gesagt hatte, wahrscheinlich gar nichts Außerordentliches
in der Erzählung an und für sich; die Leidenschaft eines solchen
Engländers für eine französische Tänzerin und ihr Verrat an
ihm waren ohne Zweifel Dinge, die in der feinen Welt häufig
genug vorkommen, aber es lag etwas entschieden Seltsames in
dem Paroxysmus der Aufregung, der ihn plötzlich ergriffen hatte,
als er auf dem Punkte stand, seiner jetzigen zufriedenen Stimmung und seiner neu erwachenden Freude an dem alten Schlosse
und dessen Umgebungen einen Ausdruck zu leihen. Ich dachte
mit Verwunderung über diesen Vorfall nach, schlug ihn mir
aber bald aus dem Sinne, da ich ihn für jetzt unerklärlich fand
und fing an, das Benehmen meines Herrn gegen mich einer
sorgfältigeren Betrachtung zu unterwerfen. Das Vertrauen, das
er in mich zu setzen beliebte, schien ein meiner Verschwiegenheit
dargebrachter Tribut, als einen solchen nahm ich es auf. Sein
Benehmen gegen mich war nun seit einigen Wochen gleichförmiger
geworden, als es anfangs gewesen. Ich schien ihm nie
im Wege zu sein, er zeigte keine Anwandlungen kalten Stolzes;
traf er mich unerwartet, so schien ihm die Begegnung willkommen, immer hatte er ein Wort und zuweilen ein Lächeln
für mich. Wurde ich förmlich zu ihm eingeladen, so wurde ich
mit einem so herzlichen Empfange beehrt, daß ich fühlte, ich besaß wirklich die Macht, ihn zu unterhalten, und er suche diese
Abendzusammenkünfte ebenso sehr zu seinem Vergnügen, als in
meinem Interesse.
Zwar sprach ich verhältnismäßig nur wenig, allein ich hörte
ihm mit großem Vergnügen zu. Es lag in seinem Wesen, mitteilsam zu sein; er liebte es, einem in der Welt Unerfahrenen
Ausblicke in ihre Scenen und Wege zu eröffnen, und ich fand
das lebhafteste Vergnügen daran, die neuen Ideen, die er mir
bot, in mich aufzunehmen; die neuen Bilder, die er mir vormalte, meinem geistigen Auge näherzubringen, und ihm in Gedanken durch die neuen Regionen, die er mir aufschloß, zu folgen, -- nie beunruhigt, nie beängstigt durch eine unschickliche
Anspielung.
Die Leichtigkeit seines Benehmens nahm mir allen peinlichen
Zwang ab; seine freundliche Offenheit zog mich zu ihm hin, da
ich sah, daß sie eine ebenso schickliche wie herzliche war. Bisweilen war es mir, als sei er eher ein Verwandter von mir,
als mein Herr. Zwar war er bisweilen immer noch gebieterisch,
das kümmerte mich aber nicht, ich sah, daß es so seine Art sei.
So glücklich, so zufrieden war ich mit dieser interessanten neuen
Bekanntschaft, daß ich aufhörte, ein Verlangen nach andern
Menschen, nach meinen Verwandten zu empfinden; meine Bestimmung, bis daher so klein und so unbedeutend, schien sich zu
erweitern; die Leere meines Daseins war ausgefüllt; meine
Gesundheit wurde von Tag zu Tag besser, und ich nahm an
Körperkraft zu.
Und war nun Herr Rochester in meinen Augen häßlich?
Nein! Dankbarkeit und vielfache Ideenverbindungen, sämtlich
angenehmer, ansprechender Art bewirkten, daß ich nichts lieber
sah als sein Gesicht; seine Anwesenheit in einem Zimmer stimmte
mich heiterer, als das hellste Feuer. Und doch hatte ich seine
Fehler nicht vergessen, wie ich in der Tat auch nicht anders
konnte; denn er hielt sie mir beständig vor Augen. Er war
stolz, sarkastisch, schroff gegen seine Untergebenen, er tat seinen
Leidenschaften keinen Zwang an in meiner Gegenwart. Im
Innern meines Herzens wußte ich, daß seine große Güte
gegen mich durch ungerechte Strenge gegen viele andere wieder
aufgehoben werde. Er war auch launisch und mißmutig und
zwar ohne sichtbaren Grund; mehr als einmal fand ich ihn,
wenn er mich rufen ließ, um ihm vorzulesen, allein in seinem
Bibliothekzimmer sitzen, mit dem Kopfe auf die übereinander
geschlagenen Arme herabhängend, und wenn er aufsah, verdunkelte
ein mürrischer, fast bösartiger Blick seine Züge. Aber ich glaubte,
dieses sein mürrisches, verstimmtes, rauhes Wesen, sowie seine
früheren Fehler --- ich sage früheren, denn jetzt schien er sich
davon befreit zu haben ---- hätten ihren Grund in irgend einem
grausamen Schicksalsschlage. Ich glaubte, er sei von Natur ein
Mann von besserem Streben, höheren Grundsätzen und reinerem
Geschmack, als die Umstände in ihm entwickelt, die Erziehung
ihm eingeprägt oder das Schicksal begünstigt hätten. Ich war
der Ansicht, daß treffliche Anlagen in ihm schlummerten, obgleich
sie für jetzt etwas verdorben und verwirrt zusammenhingen. Ich
kann nicht leugnen, daß sein Kummer, was ihm auch zu Grunde
liegen mochte, auch mir Kummer machte, und daß ich viel darum
gegeben hätte, wenn ich ihn zu lindern vermocht hätte.
Obgleich ich jetzt mein Licht ausgelöscht hatte und zu Bette gegangen war, konnte ich dennoch nicht schlafen, denn ich dachte an
seinen Blick, als er in der Allee plötzlich still stand und sagte, sein
Schicksal sei vor ihn hingetreten und habe den Gedanken, daß er
in Thornfield je glücklich werden könne, mit Hohn zurückgewiesen.
Warum denn nicht? fragte ich mich. Was entfremdet ihn dem
Hause? Wird er es bald wieder verlassen? Frau Fairfax hat
gesagt, er bleibe selten länger als vierzehn Tage auf einmal
hier, und nun ist er schon seit acht Wochen da! Wenn er geht,
so wird die Veränderung eine traurige sein. Nehme ich an, er
wäre im Frühling, Sommer und Herbst abwesend, wie freudlos
würden dann die Sonne und die schönen Tage scheinen!
ich weiß kaum, ob ich, nachdem ich so meinen Gedanken nachgehangen, eingeschlafen war, oder nicht; jedenfalls wurde ich
plötzlich so wach, wie man es nur sein kann, als ein undeutliches, eigentümliches und schauerliches Geräusch, das, wie ich
wähnte, gerade über mir sich hören ließ, mein Ohr traf. Ich
wünschte, ich hätte mein Licht brennen lassen; die Nacht war
fürchterlich dunkel, und auf meinem Geiste lastete eine tiefe
Schwermut. Ich richtete mich hin meinem Bette auf und horchte.
Von dem Geräusch war nichts mehr zu hören.
ich versuchte abermals zu schlafen, aber mein Herz hämmerte
ängstlich, meine innere Ruhe war dahin. Die Uhr, tief unten
im Schlosse, schlug zwei, gerade in dem Augenblicke schien es
mir, daß meine Zimmertür berührt würde, als ob Finger am
Paneel hinstreiften, um die dunkle Galerie entlang den Weg
zu suchen.
Wer ist da? rief ich.
Nichts antwortete. Ich war ganz durchbebt von Furcht.
Mit einem Male fiel mir ein, es könne Pilot sein, der, wenn
die Küchentür zufällig offen blieb, nicht selten heraufkam und
sich vor Herrn Rochesters Tür legte, ich selbst hatte ihn schon
des Morgens da liegen sehen. Dieser Gedanke beruhigte mich
einigermaßen, und ich legte mich wieder auf mein Kopfkissen zurück. Tiefe Stille beschwichtigt die Nerven, und da sich nun
wieder im ganzen Hause nichts hören ließ, so begann ich die
Wiederkehr des Schlummers zu fühlen. Aber es stand in den
Sternen geschrieben, daß ich diese Nacht nicht schlafen sollte.
Kaum hatte ein Traum begonnen, mich zu umgaukeln, als er
wieder voller Schrecken entfloh, verscheucht durch einen Mark
und Bein erschütternden Vorfall.
Es war dies ein dämonisches Lachen, das sich leise und dumpf
gerade vor dem Schlüsselloch meiner Zimmertür vernehmen ließ.
Das Kopfende meines Bettes war nahe bei der Tür, und ich
glaubte anfänglich, das koboldartige Wesen, von dem das Lachen
ausgegangen, stehe an meinem Bette oder ducke sich vielmehr
an meinem Kopfkissen, aber ich erhob mich, sah mich um und
konnte nichts erblicken; während sich, als ich noch so hinsah, der
unnatürliche Ton wiederholte. Nun wußte ich, daß er von
außen kam. Das erste, was ich tat, war, daß ich aufstand und
die Türe verriegelte, das zweite, daß ich ausrief: Wer ist da?
Etwas gurgelte und stöhnte draußen. Es währte nicht lange,
so entfernten sich die Tritte in der Galerie nach der Treppe zum
dritten Stockwerk; erst kürzlich hatte man eine schließbare
Tür zu dieser Treppe gemacht, ich hörte sie aufgehen und zuschließen, und dann war alles wieder still.
War das Grace Poole? Und ist sie vom Teufel besessen?
dachte ich.
Es war mir jetzt unmöglich, länger allein zu bleiben, ich mußte
mich zu Frau Fairfax flüchten. Eiligst zog ich mein Kleid an
und warf einen Schal um, sodann schob ich den Riegel zurück
und öffnete die Tür mit zitternder Hand. Draußen stand ein
brennendes Licht, das offenbar jemand auf der Matte in der
Galerie zurückgelassen hatte. Ich wunderte mich über diesen
Umstand, aber noch mehr erstaunte ich, als ich die ganz trübe,
wie mit Rauch angefüllte Luft bemerkte, und während ich rechts
und links blickte, um ausfindig zu machen, woher diese blauen
Wirbel kämen, bemerkte ich weiter einen starken, brandigen
Geruch.
Es knisterte etwas, eine Tür war bloß angelehnt, und diese
Tür war die des Herrn Rochester, und daraus drang der Rauch
in Wolken hervor. Ich dachte nun nicht weiter an Frau Fair-
far, nicht mehr an Grace Poole, oder das unheimliche Lachen;
in einem Augenblick war ich in dem Zimmer. Flammen züngelten um das Bett herum in die Höhe, die Vorhänge brannten.
Mitten in dem Feuer und in dem Rauche lag Herr Rochester
bewegungslos, in tiefem Schlafe.
Wachen Sie auf! So wachen Sie doch auf! rief ich.
Ich rüttelte ihn, aber er murmelte blos und wandte sich um,
der Rauch hatte ihn betäubt. Es war kein Augenblick zu verlieren, schon brannten die Laken. Ich rannte zu seinem Waschbecken hin und fand zum Glücke, daß es, sowie auch der Wasserkrug, nicht allein sehr groß, sondern auch voller Wasser war.
Ich nahm beide, überschwemmte das Bett und den, der darin
lag, mit dem Inhalte, eilte in mein Zimmer zurück, brachte
auch meinen Wasserkrug herbei, überschüttete das Bett von
neuem, und so gelang es mir mit Gottes Hilfe, das Feuer auszulöschen.
Das Zischen des gelöschten Elements, das Zerbrechen eines
Wasserkrugs, den ich wegwarf, nachdem ich ihn geleert, und vor
allem das Geplätscher des Sturzbads weckte endlich Herrn
Rochester. Obschon es jetzt dunkel war, wußte ich doch, daß er
wachte; denn ich hörte ihn Flüche und Verwünschungen ausstoßen, als er fand, daß er in einem Wasserpfuhle lag.
Ist das die Sündflut? rief er.
Nein, Herr Rochester, sondern Feuer, antwortete ich. Stehen
Sie doch auf; es ist nun gelöscht, ich will Ihnen ein Licht holen.
Im Namen aller Elfen der Christenheit, ist das Jane Eyre?
fragte er. Was haben Sie mit mir gemacht, Hexe, Zauberin?
Wer ist noch im Zimmer? Habt ihr euch verschworen, mich zu
ersäufen?
Ich will Ihnen ein Licht holen, Herr Rochester, und in des
Himmels Namen, stehen Sie auf. Es hat jemand einen böse
Anschlag gegen Sie ausführen wollen; Sie können nicht bald
genug ausfindig machen, wer das war.
Da --- nun bin ich auf, aber Sie laufen ja Gefahr, wenn
Sie jetzt ein Licht herbeiholen, warten Sie noch ein paar
Minuten, bis ich einige trockene Kleider finde, wenn es überhaupt noch solche gibt --- ja, hier ist mein Schlafrock, nun eilen
Sie!
Eilig lief ich hinaus und brachte das Licht herein, das noch
im Korridor stand. Er nahm es mir aus der Hand, hielt es
empor und betrachtete das Bett; es war ganz geschwärzt und
verbrannt, das Bettzeug durchnäßt, der Teppich schwamm im
Wasser.
Was bedeutet dies, und wer hat es getan? fragte er.
Ich erzählte ihm in der Kürze, was ich wußte, wie ich ein
seltsames Lachen im Korridor gehört; wie Tritte zu dem dritten
Stock hinaufgegangen seien; wie der Rauch, der Brandgeruch
mich in sein Zimmer geführt, in welchem Zustande ich dort
alles gefunden, und wie ich ihn mit so viel Wasser überschwemmt
hätte, als ich hätte finden können.
Er hörte sehr ernst zu; sein Gesicht legte im Verlauf meiner
Erzählung mehr Bekümmernis, als Erstaunen an den Tag, und
er sprach nicht sogleich, als ich mit meiner Erzählung zu Ende
war.
Soll ich Frau Fairfax herbeirufen? fragte ich.
Frau Fairfax? Nein, nein - zum Henker, warum wollen
Sie sie rufen? Was kann sie tun? Lassen Sie sie ruhig
schlafen.
So will ich Leah herbeiholen und John samt seiner Frau
wecken.
Ganz und gar nicht, verhalten Sie sich still! Sie haben einen
Schal um; wenn er Ihnen nicht warm genug ist, so nehmen
Sie meinen Mantel dort, hüllen Sie sich darein und setzen Sie
sich in den Lehnsessel dort. Kommen Sie --- ich will Ihnen ein
bißchen helfen. Stellen Sie nun Ihre Füße auf den Schemel
dort, um sie vor der Nässe zu bewahren. Ich verlasse Sie auf
einige Augenblicke, nehme das Licht aber mit. Bleiben Sie da,
wo Sie jetzt sind, bis ich wiederkomme, und verhalten Sie sich
so ruhig wie ein Mäuschen. Ich muß den zweiten Stock visitieren. Rühren Sie sich ja nicht, und rufen Sie niemand herbei.
Er ging, und ich sah das Licht sich entfernen. Er ging ganz
leise die Galerie hinauf, öffnete die Treppentür mit so wenig
Geräusch wie möglich, verschloß sie hinter sich, und es verschwand
der letzte Lichtstrahl. Ich blieb in voller Finsternis zurück. Ich
erwartete, daß ich irgend ein Geräusch hören würde, und horchte
deshalb, hörte aber nichts. Es verstrich eine sehr lange Zeit.
Ich wurde müde und des Wartens überdrüssig, mich fröstelte
trotz des Mantels, und sodann vermochte ich nicht einzusehen,
wozu mein Dableiben nützen solle, da ich ja die Leute im Hause
nicht wecken durfte. Ich war eben im Begriff, auf die Gefahr
hin, Herrn Rochester zu mißfallen, wegzugehen, als das Licht
abermals einen matten Schein auf die Wand der Galerie warf
und ich seine unbekleideten Füße auf der Matte hörte.
Hoffentlich ist er es, dachte ich, und nichts Schlimmeres.
Er trat blaß und ganz verdüstert wieder in das Zimmer.
Ich habe alles ausfindig gemacht, sagte er, sein Licht auf das
Waschtischchen stellend; es ist, wie ich mir dachte.
Was ist denn geschehen?
Er gab keine Antwort, sondern blieb mit übereinander geschlagenen Armen und auf den Boden gesenktem Blicke stehen.
Nach einigen Minuten fragte er in einem etwas eigentümlichen
Tone:
Ich habe vergessen, ob Sie gesagt, daß Sie beim Oeffnen
Ihrer Zimmertür etwas gesehen hätten?
Nichts als den Leuchter auf dem Fußboden.
Aber Sie haben ein seltsames Lachen gehört? Sie haben
wohl dieses Lachen oder doch etwas Aehnliches schon früher
gehört?
Ja, es ist ein Frauenzimmer hier, das näht, sie heißt Grace
Poole und lacht auf solche Weise. Sie ist eine sonderbare
Person.
Ganz richtig. Grace Poole --- Sie haben's erraten. Sie ist,
wie Sie sagen, sonderbar --- sehr sonderbar. Gut, ich werde
über die Sache nachdenken. Inzwischen ist es mir lieb, daß
Sie außer mir die einzige Person sind, welche die Einzelheiten
von dem Vorfalle dieser Nacht genau kennt. Sie sind keine
törichte Schwätzerin, sagen Sie daher nichts davon. Ich werde
für das da --- er deutete auf das Bett --- eine Erklärung erfinden, und nun gehen Sie wieder in Ihr Zimmer! Ich kann
die noch übrigen Stunden der Nacht wohl auf dem Sofa im
Bibliothekzimmer liegen. Es ist beinahe vier Uhr; in zwei
Stunden wird die Dienerschaft auf sein.
Gute Nacht denn, Herr Rochester! sagte ich, mich zurückziehend.
Er schien überrascht--- seltsam genug, da er mich eben hatte
gehen heißen.
Was! rief er, Sie verlassen mich schon wieder und auf solche
Weise?
Sie haben ja gesagt, ich könnte gehen!
Aber nicht ohne Abschied zu nehmen, nicht ohne einige Dankesworte mitzunehmen; mit einem Worte, nicht auf diese kurze,
trockene Weise. Haben Sie mir nicht das Leben gerettet, mich
nicht einem schauerlichen Martertode entrissen?--- Und nun
gehen Sie an mir vorbei, als ob wir einander wildfremd wären!
Geben Sie mir wenigstens die Hand!
Er streckte seine Hand aus, ich gab ihm die meinige; er nahm
sie zuerst in eine, dann in beide Hände.
Sie haben mir das Leben gerettet, es freut mich herzlich, Ihnen
unendlich viel zu schulden. Mehr kann ich nicht sagen. Keinem
andern lebenden Wesen möchte ich so viel verdanken, schon der
Gedanke daran wäre mir unerträglich; bei Ihnen aber ist es
anders, --- Ihre Wohltaten kommen mir nicht als eine Last vor.
Er schwieg und sah mich scharf an. Worte, die fast sichtbar
waren, bebten auf seinen Lippen --- das Band seiner Zunge
aber löste sich nicht.
Noch einmal gute Nacht, Herr Rochester! Es kann hier von
keiner Schuld, keiner Wohltat die Rede sein.
O, ich wußte wohl, fuhr er fort, daß Sie mir einst auf diese
oder jene Weise Gutes erweisen würden, ich sah es in Ihren
Augen, als ich Sie zum erstenmale erblickte. Ihr Ausdruck
und Lächeln erfüllten--- hier hielt er inne, dann fuhr er hastig
fort -- erfüllten nicht so umsonst mein innerstes Herz mit
Wonne. Man spricht von natürlichen Sympathien, und ich habe
von Schutzgeistern gehört; in dem albernsten Märchen liegt ein
Körnchen Wahrheit. Meine teure Retterin, gute Nacht!
Es war eine seltsame Kraft in seiner Stimme, ein seltsames
Feuer in seinem Blicke.
Ich bin nur froh, daß ich gerade wachte, sagte ich, und wollte
dann gehen.
Wie? Sie wollen gehen?
Mich friert, Herr Rochester.
Sie friert? Das ist kein Wunder, Sie stehen ja in einem
Wasserpfuhl. So gehen Sie denn, Jane, gehen Sie!
Aber er hielt meine Hand immer noch fest, und ich konnte sie
nicht losbekommen. Ich dachte auf ein Auskunftsmittel.
ich glaube, ich höre Frau Fairfax sich rühren, Herr Rochester,
sagte ich.
Gut, so verlassen Sie mich! Er ließ meine Hand fahren, und
ich eilte hinaus.
Ich begab mich wieder zu Bett, dachte aber keinen Augenblick
daran, wieder einzuschlafen. Bis zur Zeit der Morgendämmerung wurde ich auf einer hochgehenden See umhergeworfen, wo
Wogen der Unruhe zwischen Wogen der Freude rollten. Zuweilen glaubte ich jenseit seiner wilden Wasser ein Ufer zu erblicken, lieblich wie die Hügel von Beulah, und dann und wann
trug eine frische Kühle, von der Hoffnung erweckt, meinen Geist
triumphierend zu dem Ziele hin. Aber ich konnte es nicht erreichen, nicht einmal in der Phantasie, --- ein ungünstiger Wind
wehte vom Land entgegen und trieb mich beständig zurück. Der
Verstand widerstand dem Wahne, die Urteilskraft warnte die
Leidenschaft. Zu fieberhaft aufgeregt, um zu schlafen, stand ich
auf, sobald es dämmerte.
Sechzehntes Kapitel.
Ich wünschte und fürchtete zu gleicher Zeit, Herrn Rochester
an dem Tage, der auf diese schlaflose Nacht folgte, wiederzusehen, ich mußte seine Stimme wieder hören, und doch scheute
ich mich, seinem Blicke zu begegnen. Während der ersten Morgenstunden erwartete ich jeden Augenblick, daß er mich aufsuchen
würde. Er pflegte zwar nicht häufig in das Schulzimmer zu
kommen, doch zeigte er sich bisweilen auf einige Minuten, und
es war mir, als könne er nicht umhin, es an diesem Tage zu
besuchen.
Allein der Morgen verstrich wie gewöhnlich; es geschah nichts,
was den ruhigen Gang von Adeles Lektionen unterbrochen
hätte; nur hörte ich bald nach dem Frühstück in der Nähe von
Herrn Rochesters Zimmer einige Leute hin- und herrennen, Frau
Fairfax' Stimme, sowie die von Leah und der Köchin erschallen.
Da vernahm ich Worte wie folgende:
Welch ein Glück, daß der Herr nicht in seinem Bette verbrannt ist!
Es ist stets gefährlich, bei Nacht ein brennendes Licht in seinem
Zimmer zu haben.
Wie glücklich fügte es die Vorsehung, daß er so viel Geistesgegenwart hatte, an den Wasserkrug zu denken!
Es nimmt mich Wunder, daß er niemand geweckt hat!
Hoffentlich wird er sich nicht im Bibliothekzimmer erkältet
haben u. s. w.
Als dann zum Diner geläutet wurde und ich an Herrn Rochesters
Zimmer vorüberkam, konnte ich durch die offene Tür hindurch
sehen, daß alles wieder vollständig in Ordnung war; nur fehlten noch die Vorhänge an dem Bett. Leah zeigte sich in der
Fenstervertiefung, beschäftigt mit dem Abreiben der durch den
Rauch getrübten Fensterscheiben. Ich war im Begriffe, sie anzureden, denn ich hätte gern gewußt, wie man sich die Sache
erklärt habe; als ich aber näher trat, sah ich noch jemand in
dem Zimmer -- eine Frauensperson, die an dem Bette auf
einem Stuhle saß und Ringe an neue Vorhänge nähte. Dieses
Frauenzimmer war niemand anders, als ---- Grace Poole.
Da saß sie, gesetzt und schweigsam, wie gewöhnlich, in ihrem
braunen Zeugkleide, ihrer gewürfelten Schürze, weißem Halstuche und weißer Haube. Sie schien ganz bei ihrer Arbeit zu
sein, da sie emsig nähte; auf ihrer harten Stirn und in ihren
ordinären Zügen war nichts zu sehen von der Blässe oder der
Verzweiflung, die man wohl bei einem Weibe hätte erwarten
dürfen, das einen Mord beabsichtigt hatte, und dessen beabsichtigtes
Opfer ihr in der letzten Nacht bis in ihre Höhle gefolgt war,
und --- so glaubte ich wenigstens --- sie des Verbrechens, das sie
ausführen wollte, beschuldigt hatte. Ich war erstaunt, verwirrt,
bestürzt. Sie blickte auf, während ich sie noch ansah; kein zusammenfahren, keine Röte, keine Blässe verriet bei ihr irgend
eine Erregung, Schuldbewußtsein oder Furcht vor Entdeckung.
Sie sagte, Guten Morgen, Fräulein, auf ihre gewöhnliche, phlegmatische und kurze Weise und fuhr, indem sie nachdem Zwirnknäuel langte, ruhig in ihrer Arbeit fort.
Ich will sie auf die Probe stellen, dachte ich, eine so absolute
Undurchdringlichkeit geht über alle Begriffe.
Guten Morgen, Grace, sagte ich. Ist hier etwas passiert?
Ich meinte, ich hätte noch vor einer Weile die ganze Dienerschaft hier gehört.
Der Herr hat bloß letzte Nacht im Bette gelesen, er ist ein
geschlafen, während sein Licht noch brannte, und da haben die
Vorhänge Feuer gefangen; doch ist er glücklicherweise aufgewacht, ehe die Bettleinen oder das Holzwerk sich entzündet haben,
und er hat so die Flamme mit dem Wasser im Kruge löschen
können.
Merkwürdig! sagte ich mit leiser Stimme, dann sah ich sie fest
an und fuhr fort: Hat Herr Rochester niemand geweckt? Hat
ihn niemand gehört?
Abermals schlug sie die Augen zu mir auf, und dieses mal
konnte man ihr anmerken, daß sie sich getroffen fühlte. Sie
schien mich vorsichtig zu beobachten, dann antwortete sie:
Die Dienerschaft schläft so weit von hier, wie Sie wissen,
Fräulein, daß sie so leicht nichts hören kann. Das Zimmer von
Frau Fairfax und Ihres sind dem des Herrn am nächsten, aber
Frau Fairfax hat gesagt, sie hätte nichts gehört; wenn man alt
wird, hat man oft einen tiefen Schlaf.
Hier schwieg sie. Nach einem Augenblick fuhr sie mit einer
Art angenommener Gleichgültigkeit, aber doch in markiertem und
bedeutungsvollem Tone fort:
Aber Sie sind jung, Fräulein, und haben wohl keinen so
festen Schlaf, vielleicht haben Sie etwas gehört?
Ja, ich habe etwas gehört, sagte ich noch leiser, so daß Leah,
die immer nochan den Fensterscheiben rieb, mich nicht hören
konnte. Ich habe zuerst geglaubt, es wäre Pilot, auch bin ich
gewiß, ein Lachen gehört zu haben, und zwar ein ganz seltsames.
Sie nahm abermals eine Nadel voll Zwirn, wichste ihn sorgfältig, fädelte ihre Nadel mit sicherer Hand ein und bemerkte
dann ganz ruhig:
Es ist wohl kaum anzunehmen, Fräulein, daß der Herr, als
er in solcher Gefahr schwebte, gelacht hat! Sie müssen geträumt
haben.
Ich habe nicht geträumt, sagte ich mit einiger Heftigkeit, denn
ihre Unverfrorenheit ärgerte mich. Wieder sah sie mich an und
zwar mit demselben prüfenden Blicke, der zugleich verriet, daß
sie um die Sache wisse.
Haben Sie mit dem Herrn von dem Gelächter gesprochen?
fragte sie.
Ich habe ihn diesen Morgen noch nicht sprechen können.
Sie haben nicht daran gedacht, Ihre Tür aufzumachen und
in den Korridor hinauszusehen? fragte sie weiter.
Sie schien mich ins Verhör nehmen und durch allerlei verfängliche Fragen das, was sie zu wissen wünschte, von mir herausbringen zu wollen. Alsbald kam mir der Gedanke, daß
sie, sobald sie entdeckte, daß ich um ihre Schuld wüßte oder
wenigstens etwas vermutete, mir gleichfalls einen ihrer boshaften
Streiche spielen würde, ich hielt es daher für geraten, auf meiner
Hut zu sein.
Im Gegenteil, sagte ich, ich habe meine Tür zugeriegelt.
So pflegen Sie also nicht jede Nacht Ihre Tür zu verriegeln,
bevor Sie zu Bette gehen?
O über den bösen Feind in Weibsgestalt! Sie will meine
Gewohnheiten wissen, um ihre Pläne danach einzurichten,
dachte ich.
Die Entrüstung trug abermals über die Klugheit den Sieg
davon, ich erwiderte spitzig:
Bis jetzt habe ich es oft unterlassen, den Riegel vorzuschieben,
weil ich es nicht für notwendig hielt. Ich wußte nicht, daß
irgend eine Gefahr oder Widerwärtigkeit in Thornfield Hall zu
fürchten sei, aber für die Zukunft --- und ich legte viel Nachdruck auf diese Worte --- werde ich dafür sorgen, daß alles wohl
verschlossen und verriegelt ist, ehe ich es wage, mich niederzulegen.
Sie werden gut daran tun, war ihre Antwort; diese Gegend
ist so ruhig, wie nur eine, und nie habe ichgehört, daß Räuber
in das Schloß eingebrochen sind, solange es steht, obgleich es
wohl bekannt ist, daß Silberzeug im Werte von vielen hundert
Pfund in dem Geschirrschrank aufbewahrt wird. Und sehen Sie,
für ein so großes Haus ist nur eine sehr kleine Dienerschaft da,
weil der Herr hier nie lange geblieben ist; und kommt er auch,
so braucht er als Junggesell doch nur wenig Leute zu seiner
Bedienung, aber ich denke, Vorbedacht ist besser als Nachbedacht;
eine Tür ist bald zugeschlossen, und es ist nicht minder gut, einen
Riegel zwischen sich und ein Unheil geschoben zu wissen, das
einem passieren kann. Manche Leute, Fräulein, sind der Ansicht, daß man sich immer und in allen Stücken nur auf die
Vorsehung zu verlassen brauche, ich aber sage, wir müssen die
richtigen Mittel wählen, und dann gibt oft die Vorsehung ihren
Segen dazu.
Hier hielt sie inne mit ihrer Rede, die für sie eine ungemein
lange gewesen war.
Während ich noch ganz und gar verblüfft und sprachlos dastand, trat die Köchin ein.
Frau Poole, sagte sie, zu Grace gewandt, das Essen der
Dienerschaft ist bald fertig, wollen Sie herunterkommen?
Nein! stellen Sie mir nur mein Nößel Porter und ein Stück
Pudding auf einen Teller, ich werde es dann auf mein Zimmer
tragen.
Wollen Sie kein Fleisch?
Nur ein kleines Stück und ein bißchen Käse, weiter nichts.
Und der Sago?
Lassen Sie den jetzt nur sein, ich komme noch vor der Teezeit
hinunter und mache ihn dann selbst fertig.
Hier wandte sich die Köchin zu mir mit den Worten, daß Frau
Fairfax auf mich warte. Ich ging daher.
Bei Tische achtete ich wenig auf das, was um mich vorging.
So hartnäckig zerbrach ich mir den Kopf über Grace Pooles
rätselhaften Charakter und noch mehr darüber, welches denn
eigentlich ihre Stellung zu Thornfield sei, warum sie an dem
Morgen nicht alsbald gefänglich eingezogen oder wenigstens von
ihrem Herrn entlassen worden war. Hatte dieser doch in der
letzten Nacht seine Ueberzeugung, daß sie das Verbrechen begangen, deutlich genug, wie mir schien, ausgesprochen; welche
geheimnisvolle Ursache hielt ihn nun zurück, sie des Verbrechend
anzuklagen? Warum hatte er auch mir aufs dringendste anempfohlen, keine Silbe über die Sache zu verlautbaren? Es
war in der Tat höchst auffallend; ein kühner, rachsüchtiger und
stolzer Herr schien in irgend einer Weise in der Gewalt einer
der niedrigsten seiner Untergebenen zu sein, so sehr in ihrer Gewalt, daß, wenn sie ihre Hand gegen sein Leben erhob, er es
nicht wagen durfte, sie des verbrecherischen Versuches offen zu
bezichtigen, geschweige denn sie bestrafen zu lassen.
Wäre Grace Poole jung und schön gewesen, so hätte ich wohl
gemutmaßt, daß zärtlichere Gefühle, als Klugheit oder Furcht,
bei Herrn Rochester zu ihren Gunsten sprächen, aber bei ihren
harten Gesichtszügen und ihrem ältlichen Aussehen konnte diesem
Gedanken keinen Augenblick Raum gegeben werden.
Doch, dachte ich, sie ist einmal jung gewesen, sie muß etwa
in demselben Alter stehen, wie ihr Herr. Frau Fairfax hat mir
einmal gesagt, daß sie schon seit vielen Jahren hier sei. Ich
halte es nicht für wahrscheinlich, daß sie je hübsch gewesen, aber
sie mag Originalität und Charakterstärke besitzen, als Ersatz für
den Mangel an körperlichen Vorzügen, und so etwas kann Herr
Rochester ja gut leiden. Wie, wenn eine frühere Laune --- ganz
und gar nicht unmöglich bei einem Mann von so heftiger und
eigensinniger Natur, wie er --- ihn in ihre Macht gegeben hätte
und sie nun auf seine Handlungen einen geheimen Einfluß ausübte, den er nicht abschütteln kann und nicht zu mißachten wagt?
Aber hier stellte sich die vierschrötige, platte Gestalt, das unschöne, trockene, ja gemeine Gesicht der Poole meinem innern
Blick so deutlich dar, daß ich dachte: Nein, unmöglich! Meine
Vermutung kann nicht richtig sein. Und doch flüsterte wieder
die geheime Stimme, die in unserm eigenen Herzen mit uns
spricht: Auch du bist nicht schön und gefällst vielleicht dennoch
Herrn Rochester, jedenfalls hat sich oft schon das Gefühl bei dir
geregt, als ob dem so wäre. Und in letzter Nacht ---- erinnere
dich an seine Worte, erinnere dich an seinen Blick, erinnere
dich an seine Stimme!
Ich erinnerte mich sehr gut. Sprache, Blick und Ton traten
in dem Augenblick mir aufs neue und lebhaft vor die Seele.
Ich befand mich gerade in dem Schulzimmer. Adele zeichnete, ich
neigte mich über sie und führte ihren Bleistift. Verwundert
blickte sie mich an und sagte:
Qu'avez-vous, Mademoiselle? Vos doigts tremblent comme
la feuille, et vos joues sont rouges; mais rouges comme des
cerises!
Es ist mir heiß vom Bücken, Adele!
Sie fuhr fort zu zeichnen und ich nachzusinnen.
Ich beeilte mich, den häßlichen Gedanken, den ich in Betreff
Grace Pooles gehabt, aus meinem Geiste zu verbannen, er ekelte
mich an. Ich verglich mich mit ihr und fand, daß wir verschieden
seien. Bessie Leaven hatte gesagt, ich sei ja wie eine vornehme
Dame, und jetzt sah ich sogar noch besser aus, als damals; ich
hatte mehr Farbe und Körperfülle, mehr Leben und Lebhaftigkeit, weil ich glänzendere Hoffnungen und edlere Freuden hatte.
Der Abend kommt heran, dachte ich, als ich zu dem Fenster
hinblickte. Ich habe heute weder Herrn Rochesters Stimme, noch
seinen Tritt im Hause gehört; aber sicherlich werde ich ihn noch
sehen, ehe es Nacht ist; diesen Morgen fürchtete ich die Begegnung, und nun wünsche ich sie, da die Erwartung so lange getäuscht worden, daß sie in Ungeduld übergegangen ist.
Als es dämmerte und Adele mich verließ, um mit Sophie
in der Kinderstube zu spielen, hatte ich das lebhafteste Verlangen,
mit Herrn Rochester zusammenzutreffen. Ich horchte, ob es unten
nicht läute, ich horchte, ob nicht Leah mit einer Botschaft heraufkomme. Bisweilen glaubte ich einen Tritt zu hören und wandte
mich zur Tür hin, in der Erwartung, daß sie sich öffnen und
er hereintreten würde. De Tür ging aber nicht auf, nur die
Dunkelheit kam zu dem Fenster herein. Doch war es noch nicht
spät, er ließ mich oft um sieben oder um acht Uhr rufen, und
es war doch erst sechs. Gewiß sollte ich diesen Abend nicht
gänzlich enttäuscht werden, hatte ich ihm doch so vieles zu sagen.
Es verlangte mich, das Gespräch wieder auf Grace Poole zu
lenken und zu hören, was er antworten würde. Ich mußte ihn
geradezu fragen, ob er wirklich glaube, daß sie es gewesen, die
den abscheulichen Versuch gegen sein Leben in letzter Nacht gemacht, und wenn dies der Fall, warum er ihre Bosheit geheim
hielt. Es verschlug wenig, wenn meine Neugierde ihn ärgerte,
es machte mir Vergnügen, ihn abwechselnd zu ärgern und zu
besänftigen, es war dies ein Vergnügen, das ich mir besonders
gern verschaffte, und ein sicherer Instinkt verhinderte mich stets,
zu weit zu gehen. Wenn ich mich innerhalb der Grenzen des
Respekts und der mir von meiner Stellung vorgeschriebenen
Schicklichkeit hielt, konnte ich mich mit ihm ohne Furcht oder
unbequemen Zwang herumstreiten, und dies gefiel sowohl ihm
als mir.
Endlich ließ sich auf der Treppe ein Tritt vernehmen. Leah
erschien, aber nur, um mir anzukündigen, daß der Tee in Frau
Fairfax' Zimmer serviert sei. Dahin verfügte ich mich, erfreut,
wenigstens die Treppe hinabzukommen, weil mich dies, wie ich
mir einbildete, mehr in Herrn Rochesters Nähe brächte.
Sie müssen Verlangen nach Ihrem Tee haben, sagte die gute
Dame, als ich zu ihr hintrat, Sie haben diesen Mittag ja so
wenig gegessen. Ich fürchte, fuhr sie fort, Sie sind heute nicht
ganz wohl, Sie sehen erhitzt und fieberhaft aus.
O, ganz wohl! Ich habe mich nie wohler gefühlt.
Dann müssen Sie es durch einen guten Appetit beweisen.
Wollen Sie den Teetopf füllen, während ich meine Nadel abstricke?
Nachdem sie dies getan, erhob sie sich, um das Rouleau herunterzulassen.
Es ist heute abend schönes Wetter, bemerkte sie, durch die
Scheiben blickend, wenn es auch nicht sternenhell ist; im ganzen
hat Herr Rochester einen günstigen Tag zu seiner Reise gehabt.
Reise --- Ist denn Herr Rochester verreist? Ich wußte gar
nicht, daß er fort ist.
O, er hat sich gleich nach dem Frühstück auf den Weg gemacht!
Das Ziel seiner Reise ist Leas, Herrn Eshtons Landsitz, zehn
Meilen auf der andern Seite von Millcote; ich glaube, es ist
dort eine zahlreiche Gesellschaft beisammen: Lord Ingram, Sir
George Lynn, Oberst Dent und noch viele andere.
Erwarten Sie ihn schon diesen Abend zurück?
Nein, und morgen auch nicht, wahrscheinlich bleibt er dort
eine Woche oder darüber. Wenn diese feinen Leute einmal
zusammenkommen, so sind sie so von Eleganz und Heiterkeit um
geben, so wohl versehen mit allem, was gefallen und unterhalten
kann, das; es sie nicht drängt, sich wieder zu trennen. Insbesonbere sind bei solchen Gelegenheiten Herren oft sehr gesucht,
und Herr Rochester hat so viele Talente und ist so lebhaft in
Gesellschaft, daß er wohl allgemein beliebt ist, ganz besonders
aber bei den Damen, obgleich Sie der Ansicht sein mögen, sein
Aeußeres sei für ihn in ihren Augen keine Empfehlung. Ich
glaube, seine hohe Bildung und seine natürlichen Gaben, vielleicht
auch sein Reichtum und seine gute Herkunft verwischen jeden
kleinen Fehler seines Aeußern wieder.
Sind Damen in Leas?
Frau Eshton und ihre drei Töchter, sehr elegante junge Damen;
Fräulein Blance und Mary Ingram, wunderschöne Frauenzimmer, wie ich vermute; in der Tat habe ich Blanche schon
vor sechs oder sieben Jahren gesehen, als sie ein achtzehnjähriges
Mädchen war. Sie kam hierher zu einem Ball und einer Gesellschaft, die Herr Rochester zu Weihnachten gab. Sie hätten
an jenem Tage das Speisezimmer sehen sollen, --- wie reich
dekoriert, wie prachtvoll erleuchtet es war! Ich glaube, es waren
wohl an die fünfzig Damen und Herren da --- alle aus den
ersten Familien der Grafschaft, und Fräulein Ingram wurde
für die schönste von allen an jenem Abend erklärt.
Sie sagen, Frau Fairfax, Sie hätten sie gesehen, wie sah
sie aus?
Ja, ich sah sie. Die Türen zum Speisesaal standen offen,
und da es Weihnachten war, so durfte die Dienerschaft sich in
der Halle versammeln, um einige von den Damen singen und
spielen zu hören. Herr Rochester wollte, daß ich hineinginge,
und so setzte ich mich hin einen stillen Winkel und beobachtete
sie. Nie habe ich was Schöneres gesehen, die Damen waren
wundervoll gekleidet, die meisten von ihnen --- wenigstens die
meisten von den jüngeren ---- sahen schön aus, aber Fräulein
Ingram war sicherlich die Königin von allen.
Beschreiben Sie mir sie doch!
Sie war groß, ihr Oberkörper schön, ihre Schultern zierlich
abfallend, ihr Hals lang, graziös, ihre Haut olivenfarbig, dunkel
und klar, ihre Züge edel, ihre Augen denen des Herrn Rochester
sehr ähnlich, groß und schwarz, und so glänzend, wie ihre Juwelen. Und dann hatte sie ein so schönes und reiches Haar,
rabenschwarz und so zierlich geordnet, hinten eine Krone dichter
Flechten und vorn die längsten, glänzendsten Locken, die ich in
meinem Leben gesehen. Sie war schneeweiß gekleidet; eine
ambrafarbige Schärpe, über ihre Schulter und Brust gehängt
und an der Seite zusammengebunden, fiel in langen fransigen
Enden über ihre Knie hinab. Sie trug auch eine ambrafarbige
Blume in ihrem Haare, die sehr gut gegen die achatschwarze
Masse ihrer Locken abstach.
Natürlich wurde sie sehr bewundert?
Jawohl, und nicht bloß wegen ihrer Schönheit, sondern
auch wegen ihrer Talente. Sie war eine der Damen, die sangen;
ein Herr begleitete sie auf dem Klavier. Sie sang mit Herrn
Rochester ein Duett.
Mit Herrn Rochester! Ich wußte nicht, daß er singen kann.
O, er hat eine schöne Baßstimme und einen trefflichen Geschmack in allem, was Musik betrifft.
Und was für eine Stimme hatte Fräulein Ingram?
Eine sehr volle und kräftige, sie sang entzückend schön, es
war ein Hochgenuß, ihr zuzuhören; -- auch spielte sie nachher.
Ich verstehe mich nicht viel auf Musik, wohl aber Herr Rochester;
und ich habe ihn sagen hören, sie hätte einen ausnahmsweise
guten Vortrag.
Und diese schöne, talentvolle Dame ist noch nicht verheiratet?
Es scheint nicht, ich denke mir, weder sie, noch ihre Schwester
besitzen sehr viel Vermögen. Die Hinterlassenschaft des alten
Lord Ingram bestand großenteils in Fideikommissen, und der
älteste Sohn hat fast alles bekommen.
Aber es wundert mich doch, daß kein begüterter Adeliger oder
Gentleman sich in sie verliebt hat, z. B. Herr Rochester! er ist
reich, nicht wahr?
O ja ! Aber sehen Sie, es ist ein großer Unterschied im
Alter. Herr Rochester ist nahe an den vierzigen und sie blos;
fünfundzwanzig.
Was tut denn das? Jeden Tag kommen Verbindungen vor,
die noch weit ungleicher sind.
Das ist wahhr; doch will es mich bedünken, daß Herr Rochester
kaum einen solchen Gedanken hegt. -- Aber Sie essen ja gar
nichts, Sie haben ja kaum etwas versucht, seitdem der Tee
serviert ist.
Nein, ich bin zu durstig, um zu essen. Wollen Sie mir noch
eine Tasse erlauben?
Ich war im Begriffe, die Wahrscheinlichkeit einer Verbindung
zwischen Herrn Rochester und der schönen Blanche abermals ins
Auge zu fassen, aber Adele kam herein, und das Gespräch erhielt eine andere Richtung.
Als ich endlich wieder allein war, dachte ich nach über die
Mitteilungen, die ich erhalten, blickte in mein Herz, prüfte dessen
Gedanken und Gefühle und bemühte mich, diejenigen, die in
den unbegrenzten und spurlosen Räumen der Phantasie umhergeirrt waren, in die sichern Grenzen des nüchternen Verstandes
mit fester Hand zurückzuführen.
Vor meinem Innersten angeklagt, legte die Erinnerung Beweis ab von den Hoffnungen, Wünschen und Empfindungen,
die ich seit der letzten Nacht genährt, --- von dem allgemeinen
Gemütszustande, dem ich seit beinahe vierzehn Tagen verfallen
war; die Vernunft brach sich Bahn und erzählte in ihrer eigenen
ruhigen Weise eine schlichte, ungeschminkte Geschichte, die zeigte,
wie sehr ich die Wirklichkeit zurückgewiesen hatte und wütend
das Ideal verschlang. Ich sprach ein Urteil des Inhalts aus:
Daß es eine größere Törin, als Jane Eyre, im Leben nie
gegeben, daß kein phantastischerer Schwachkopf sich mehr mit
süßen Lügen überladen und Gift geschluckt habe, als ob es
Nektar wäre.
Du, sagte ich, glaubst, Herr Rochester sehe dich gern? Du glaubst,
du besitzest die Macht, ihm zu gefallen? Du solltest ihm in irgend
einer Weise wichtig sein? Geh! Mir wird schlimm, wenn ich
an deine Torheit denke. Und du hast dich gelegentlicher Zeichen
von Bevorzugungen freuen können --- zweideutiger Zeichen, erzeigt*** von einem Mann von hoher Geburt und von einem Welt-
mann einer Untergebenen und in der Welt Unerfahrenen?
Wie bist du nur auf den Gedanken gekommen? Arme Törin!
Konnte nicht einmal der Eigennutz dich klüger machen? Du hast
dir diesen Morgen die kurze Scene der letzten Nacht wiederholt?-- Verhülle dein Gesicht und schäme dich! Er hat auch
etwas zum Lobe deiner Augen gesagt? Du Blinde, die du bist:
Es ist für kein Frauenzimmer gut, wenn ihr von ihrem Vorgesetzten geschmeichelt wird, dem es nicht einfällt, sie zu heiraten;
und bei allen Frauenzimmern ist es Wahnsinn, wenn sie eine
geheime Liebesflamme in sich aufkommen lassen, die, wenn nicht
erwidert, das Leben verzehren muß, das sie nährt; und, wenn
entdeckt und erwidert, irrlichtähnlich in schlammige Wildnisse
führen muß, wo kein Ausgang ist
So höre denn dein Urteil, Jane Eyre! Morgen stelle den
Spiegel vor dich hin und male dich selbst getreu, ohne einen
einzigen Mangel zu mildern; vergiß keine harte Linie, glätte
keine unangenehme Unregelmäßigkeit hinweg und schreibe darunter hin: ,Portrait einer Gouvernannte, ohne Verwandte,
ohne Vermögen, ohne Schönhheit!'
Dann nimm ein Stück glattes Elfenbein --- du hast ein
solches in deinem Farbenkasten --- nimm deine Palette, mische
deine frischesten, schönsten, hellsten Farben; wähle deinen zartesten, kameelhaarenen Pinsel, male mit Sorgfalt das lieblichste
Gesicht, das du dir vorstellen kannst; male es mit den sanftesten
Schatten und lieblichsten Farben, nach der Beschreibung, die
Frau Fairfax von Blanche Ingram gegeben; denke an die
rabenschwarzen Ringeln und die orientalischen Augen. -- Wie?
Du kehrst zu Herrn Rochester als ein Modell zurück! Nimm
dich zusammen! Weg mit den rührseligen Gedanken -- weg mit
der Sehnsucht und dem Gram! Hier darf nur der Verstand
und die Entschlossenheit herrschen! Erinnere dich der erhabenen,
und dabei harmonischen Gesichtszüge der griechischen Büste und
des griechischen Halses! Laß den runden, blendenden Arm sehen
und die zarte Hand, vergiß weder den Diamantring, noch das
goldene Armband; stelle getreu dar das Gewand, das luftige
Spitzengewebe, den schimmernden Atlas, die graziöse Schärpe
und die goldene Rose; nenne all das:,Blanche, eine vollendete Dame von hohem Range''.
Solltest du in Zukunft dir etwa einbilden, Herr Rochester
mache sich etwas aus dir, so nimm diese zwei Bilder heraus
und vergleiche sie miteinander, sage: Herr Rochester könnte wahrscheinlich die Liebe jener vornehmen Dame gewinnen, wenn er
sich darum bewerben wollte; ist es nun wahrscheinlich, daß er
einen ernsten Gedanken verschwenden sollte an dies arme und
unbedeutende bürgerliche Mädchen, dann --- dann liebt er dich!
Ja, das will ich tun, beschloß ich, und mit diesem Entschlusse
schlief ich ruhig ein.
Ich hielt mein Wort. Einige Stunden reichten hin, mein
eigenes Portrait mit Kreide zu skizzieren und in noch nicht
vierzehn Tagen hatte ich auf Elfenbein ein Miniaturbild einer
eingebildeten Blanche Ingram fertig. Ihr Gesicht sah lieblich
genug aus, und wenn man es mit dem wirklichen, mit Kreide
gezeichneten Kopfe verglich, war der Kontrast so groß, als die
Selbstbeherrschung nur wünschen konnte. Diese Beschäftigung
verfehlte nicht, wohltätig auf mich zu wirken, ich hatte Kopf und
Hände beschäftigt, um den neuen Eindrücken, die ich mit unauslöschlichen Zügen in mein Herz eingraben wollte, Kraft und
Festigkeit verliehen.
Nicht lange, so hatte ich allen Grund, mir zu der heilsamen
Disziplin, der zu unterwerfen ich meine Gefühle gezwungen
hatte, Glück zu wünschen. Ihr verdankte ich es, wenn ich imstande
war, späteren Ereignissen mit anständiger Ruhe entgegenzutreten,
die ich, hätten sie mich unvorbereitet gefunden, wahrscheinlich
nicht einmal äußerlich zu behaupten vermocht haben würde.
Siebenzehntes Kapitel.
Es verging eine Woche, und keine Nachricht kam von Herrn
Rochester; es vergingen zehn Tage, und noch immer ließ er
nichts von sich hören. Frau Fairfax sagte, es würde sie nicht
überraschen, wenn er von Leas geradeswegs nach London und
von da nach dem Kontinent ginge und sich in Thornfield ein
Jahr lang nicht wieder Blicken ließe; er habe es nicht selten
auf ebenso unerwartete Weise und ebenso plötzlich verlassen.
Als ich dies hörte, wurde mir kalt und eng ums Herz, ich nahm
allen meinen Verstand zusammen und besann mich auf meine
Vorsätze, so daß ich meine Gefithle sofort wieder zur Ordnung
rufen konnte. Es war wunderbar, wie gut es mir gelang, die
Augenblickliche Schwäche zu überwinden, und wie ich mir den
Irrtum klar machte, Herrn Rochesters Treiben sei ein Gegenstand, woran ich Ursache hätte, ein lebhaftes Interesse zu nehmen.
Nicht als hätte ich mich durch eine sklavische Ansicht in Betreff
meiner Untergebenheit gedemütigt, im Gegenteil, ich sagte blos:
Du hast mit dem Besitzer von Thornfield nichts weiter zu
schaffen, als den Gehalt in Empfang zu nehmen, den er dir
dafür gibt, daß du seine Schutzbefohlene unterrichtest, und für
eine so rücksichtsvolle und freundliche Behandlung dankbar zu
sein, die du, sobald du deine Pflicht erfüllst, ein Recht hast, von
ihm zu erwarten. Sei versichert, dies ist das einzige Band,
das er ernstlich zwischen dir und ihm anerkennt, mace ihn also
nicht zum Gegenstand deiner schönen Gefühle, deines Entzückens, deiner Sehnsucht u. s. f. Er ist nicht von deinem
Stande, halte dich zu deinesgleichen und achte dich selbst zu
sehr, um die Liebe deines ganzen Herzens und deiner ganzen
Seele da zu verschwenden, wo man ein solches Geschenk nicht
fordert und es mit Verachtung zurückweisen würde.
ichlag ruhig meinem täglichen Geschäfte ob, aber immerfort
lagte sich mein Gehirn mit Einfällen und Gründen, die es
mir erwünscht machen sollten, Thornfield zu verlassen; unwillkürlich entwarf ich Annoncen und sann über neue Stellen nach.
Diesen Gedanken Einhalt zu tun, hielt ich nicht für notwendig,
sie mochten keimen und Früchte tragen, wenn sie konnten.
Herr Rochester war nun über vierzehn Tage verreist gewesen,
als die Post einen Brief an Frau Fairfax brachte.
Er ist vom Herrn, sagte sie, als sie die Adresse ansah. Nun
werden wir hoffentlich erfahren, ob wir seine Rückkehr zu erwarten haben, oder nicht.
Und während sie das Schreiben las, fuhr ich fort, meinen
Kaffee zu trinken, denn wir saßen eben beim Frühstück. Es war
heiß, und diesem Umstande schrieb ich die plötzliche Glut zu, die
sich in meinem Gesichte zeigte. Warum meine Hand zitterte,
und warum ich unwillkürlich den halben Inhalt der Obertasse
in meine Untertasse verschüttete - - darüber mochte ich jetzt
keine Betrachtungen anstellen.
Nun -- bisweilen kommt es mir vor, daß es bei uns allzu
stille hergehe, aber jetzt haben wir alle Aussicht, daß wir vollauf zu tun bekommen, wenigstens auf eine kleine Weile, sagte
Frau Fairfax, noch immer das Schreiben vor ihre Brille
haltend.
Ehe ich mir erlaubte, um eine Erklärung zu bitten, band ich
Adeles Schürze zu, die zufällig nicht fest gebunden war, sodann gab ich ihr noch ein Brötchen, füllte ihre Tasse wieder
mit Milch und sagte nachlässig:
Vermutlich kommt Herr Rochester noch nicht so bald?
Ei doch, --- schon in drei Tagen, wie er sagt, das heißt schon
nächsten Donnerstag und auch nicht allein. Ich weiß nicht, wie
viele von den vornehmen Leuten von Leas mit ihm kommen.
Er befiehlt mir, daß die besten Schlafzimmer sämtlich in Bereitschaft gehalten und das Bibliothekzimmer samt dem Gesellschats-
zimmer ausgeräumt werden soll; auch möchte ich mehr Leute
für die Küche kommen lassen, sei es aus dem George Gasthof
zu Millcote, oder woher ich sie sonst bekommen kann. Die
Damen, sagt er, werden ihre Kammermädchen und die Herren
ihre Bedienten mitbringen; so werden wir das ganze Haus
voll haben.
Und Frau Fairfax schlang rasch ihr Frühstichk hinunter und
eilte hinweg, um die befohlenen Anstalten zu treffen.
Wie sie vorher gesagt, war man die drei Tage hindurch vollauf beschäftigt. Ich hatte gedacht, alle Zimmer in Thornfield
wären über die Maßen reinlich gehalten und in bester Ordnung, aber ich mußte mich wohl geirrt haben. Man nahm drei
Aufwärterinnen zur Aushilfe an; und ein solches Scheuern,
Bürsten, ein solches Waschen des angestrichenen Täfelwerks,
ein solches Ausklopfen von Teppichen, Herabnehmen und Wiederaufhängen von Gemälden, ein solches Polieren von Spiegeln
und Leuchtern, Anzünden von Feuern in den Schlafzimmern,
Auslüften von Betttüchern und Federbetten an Kaminen sah
ich nie, weder vorher, noch nachher. Adele lief ganz wild in
all diesem Tohuwabohu umher. Die Vorbereitungen zum
Empfang der Gesellschaft und die Aussicht auf die Ankunft derselben schien sie in Entzücken zu versetzen. Sophie mußte alle
ihre Toiletten --- wie sie ihre Röcke nannte --- mustern, mußte
alle, die nicht mehr ganz frisch, ---- psssees*** --- waren, instand
seen und die neuen lüften und ordnen. Sie selber tat nichts, als
in den Vorderzimmern herumspringen, auf die Betten hinauf-
und wieder herunterhüpfen und sich auf die Matraten und aufgetürmten Kissen und Pfühle legen, die vor den Kaminfeuern
lagen. Der Schulpflichten war sie entbunden. Frau Fairfax hatte
mich in ihren Dienst gepreßt, und ich war den ganzen Tag in der
Speisekammer, wo ich der Köchin half (oder auch sie hindertes
und Eierkäse, Käsekuchen und französische Pasteten machen,
Wildbret bereiten und Dessertteller garnieren lernte.
Man erwartete die Gesellschaft auf Donnerstag nachmittag
sechs Uhr zur Tafel. Während dieser Zwischenzeit hatte
ich keine Gelegenheit, Chimären nachzuhängen, und ich glaube,
ich war so tätig und heiter, wie nur eine --- Adele ausgenommen.
Gleichwohl wurde meine Heiterkeit von Zeit zu Zeit gedämpft, und wider meinen Willen wurde ich oft in das Land
der Zweifel und ungünstigen Vorbedeutungen sowie dunkeln
Vermutungen zurückgeworfen. Dies geschah, wenn ich die zum
dritten Stocke führende Treppentür --- die in der letzten Zeit
immer verschlossen geblieben war --- langsam aufgehen und
daraus Grace Pooles Gestalt in zierlicher Haube, weißer
Schürze und weißem Halstuche hervortreten sah, wenn ich sie
beobachtete, wie sie leise den Korridor entlang dahinschlich in
ihren aus Salleisten gefertigten Schuhen, wenn ich sie in die
Schlafzimmer, wo ein toller Wirrwarr herrschte, Blicken sah, um
etwa im Vorbeigehen den Putzerinnen ein Wort zu sagen, wie
man ein Kamingitter am besten glänzend machen, ein marmornes Kamingesims reinigen oder von Tapeten Flecken wegbringen
könne u. s. f. Weiter hielt sie sich nicht auf. So ging sie jeden Tag einmal in die Küche hinab, verzehrte dort ihr Mittagessen, rauchte am Herde ein Pfeifchen Tabak und kam zurück
mit ihrem gefüllten Porterkruge, den sie in ihren düstern Aufenthaltsort oben im Hause trug, um damit ihre Sorgen zu verscheuchen. Nur eine einzige von den vierundzwanzig Stunden
des Tages brachte sie mit den übrigen Dienstgenossen unten zu,
die ganze übrige Zeit blieb sie in einem niedrigen, mit Eichenholz getäfelten Zimmer im zweiten Stocke; dort saß sie und
nähte --- und lacte wahrscheinlich traurig bei sich selbst, --- so
einsam wie ein Gefangener in seinem Kerker.
Das sonderbarste bei all dem war, daß außer mir auch nicht
eine Seele im ganzen Hause auf ihre Gewohnheiten achtete,
oder sich darüber zu wundern schien; niemand sprach von ihrer
Lage oder ihrem Geschäft; niemand hatte Mitleid mit ihrer
Einsamkeit, ihrer völligen Abgeschiedenheit. Nur einmal hörte
ich eine Teil eines Gesprächs zwischen Leah und einer der
Putzerinnen, dessen Gegenstand Grace Poole bildete. Leah
hatte etwas gesagt, was mir entgangen war, und die Putzerin
bemerkte:
Sie bekommt gewiß einen guten Lohn?
Ja, sagte Leah; ich wollte, ich hätte auch einen so guten!
Nicht, als hätte ich mich darüber zu beklagen, daß man mir zu
wenig gibt, denn von Filzigkeit und Knauserigkeit weiß man in
Thornfield nichts; aber mein Lohn ist nicht der fünfte Teil
von dem, was Frau Poole erhält. Und sie legt brav zurück,
alle Vierteljahr geht sie auf die Bank nach Millcote. Es sollte
mich nicht wundern, wenn sie schon so viel erspart hätte, um
im Notfalle davon leben zu können, aber ich glaube, sie will
ihre Stelle nicht aufgeben, sie hat sich schon daran gewöhnt,
auch ist sie noch nicht vierzig und stark und zu jeder Arbeit zu
gebrauchen. Es ist für sie zu früh, sich schon zur Ruhe zu setzen.
Sie ist eine tüchtige Frau, sagte die Scheuerfrau.
Ach ja, sie macht ihre Sache gut, besser als manche andere
an ihrer Stelle es könnte, erwiderte Leah mit bedeutsamem
Nachdruck.
Gewiß, war die Antwort. Es soll mich wundern, ob der
Herr ---
Die Scheuerfrau wollte eben weiter sprechen, aber hier wen-
dete sich Leah um und bemerkte mich und Augenblicklich gab
sie der Frau einen kleinen Stoß mit dem Ellbogen.
Weiß sie nichts davon? hörte ich das Weib flüstern.
Leah schüttelte den Kopf, und natürlich war es mit dem
Gespräche nun aus. Alles, was ich daraus erfahren, beschränkte
sich darauf, daß in Thornfield nicht alles mit rechten Dingen
ztging, sowie daß ich von dem Geheimnis nichts wissen dütrfte.
Der Donnerstag kam herbei; alle Arbeit war schon den Abend
zuvor vollendet. Die Teppiche waren gelegt, die Bettvorhänge
festoniert, glänzende weiße Bettdecken ausgebreitet, die Toiletten-
tische in Ordnung gebracht, die Möbel abgerieben, die Vasen
mit Blumen gefüllt; Zimmer und Salon sahen so frisch und
glänzend aus, wie sie nur menschliche Hände machen konnten.
Auch die Vorhalle war gescheuert und die große geschnitzte
Uhr, sowie die Stufen und Geländer der Trepve so glänzend
poliert, wie Glas. Im Speisesaale blizte der Nebentisch von
Silbergeschirr, im Gesellschaftszimmer und im Boudoir prangten
überall die Vasen mit ausländischen Gewächsen. Der Nach-
mittag kam endlich heran. Frau Fairfax warf sich in ihren
schönsten Putz und legte ihr bestes Kleid von schwarzem Satin,
Handschuhe und ihre goldene Uhr an; denn es war ihr Ge-
schäft, die Gesellschaft zu empfangen, -- die Damen in ihre
Zimmer zu führen u. s. f. Auch Adele wollte geputzt sein, ob-
gleich ichdachte, daß sie nur wenig Aussicht habe, der Gesell-
schaft vorgestellt zu werden, wenigstens an dem Tage. Indessen
erlaubte ich Sophie, einen ihrer kurzen Wollenmusselinröcke
anzuzielen. Was mich betrifft, so brauche ich keine großen
Veränderungen vorzunehmten, da ich nicht glaubte, herunterge-
rufen zu werden und das Heiligtum des Schulzimmers zu ver-
lassen, denn ein Heiligtum war es nun für mich geworden
--- ein sehr angenehmer Zufluchtsort in Zeiten der Unrule.
Es war ein milder, heiterer Frühlingstag gewesen, einer
jener Tage, die gegen Ende März oder zu Anfang April in
ihrem Glanze als Herolde des Sommers auftreten. Er neigte
sich nun zu seinem Ende, aber der Abend war geradezu war,
und ich saß an dem offenen Fenster im Schulzimmer bei meiner
Arbeit.
Es wird spät! sagte Frau Fairfax, als sie in ihrem rauschen-
den Staate eintrat. Ich bin froh, daß ich das Mittagessen eine
halbe Stunde später, als Herr Rochester befohlen, bestellt habe;
denn es ist nun sechs Uhr vorbei. Ich habe John zum Park-
tor hinabgeschickt, um nachzusehen, ob etwas auf dem Wege zu
bemerken ist; man kann von dort eine weite Strecke nach
Millcote hin sehen. Sie ging zum Fenster hin. Da ist er ja!
sagte sie. Nun John! fuhr sie, sich hinauslehnend, fort, wie steht's?
Sie kommen! war die Antwort. In zehn Minuten sind sie hier.
Adele rannte zum Fenster hin, ich folgte, doch stellte ich mich
vorsichtig seitwärts so, daß ich, durch den Vorhang verborgen,
sehen konnte, ohne gesehen zu werden.
Johns zehn Minuten dauerten sehr lange, endlich aber hörte
man Wagenräder. Vier Reiter sprengten den Fahrweg herauf,
und nach ihnen kamen zwei offene Wagen. Flatternde Schleier
und schwankende Federn füllten die Equipagen, zwei von den
Reitern waren junge, stattliche Herren, der dritte war Herr
Rochester auf seinem Rappen Mesrur; Pilot sprang vor ihm
her, und an seiner Seite ritt eine Dame, mit der er den Zug
eröffnete. Ihr purpurrotes Reitkleid reichte fast bis auf den
Boden, ihr Schleier flatterte im Winde weit hin, und in
dessen durchsichtigen Falten schimmerten volle, rabenschwarze
Locken.
Fräulein Blanche Ingram! rief Frau Fairfax, und weg eilte
sie auf ihren Posten unten im Hause.
Die Kavalkade bog, der Windung des Weges folgend, rasch
um die Ecke des Hauses, und ich verlor sie aus den Augen.
Nun bat Adele mich um Erlaubnis, hinuntergehen zu dürfen,
ich aber nahm sie auf den Schoß und machte ihr begreiflich,
daß sie sich durchaus nicht unterstehen dürfe, sich vor den Damen
zu zeigen, weder jetzt, noch zu irgend einer andern Zeit, es sei
denn, das: man sie ausdrücklich haben wolle, daß Herr Rochester
sehr böse darüber sein würde u. s. w. Sie weinte, als sie dies
vernahm; als ich aber anfing, eine sehr ernste Miene anzu-
nehmen, fand sie es doch für gut, ihre Tränen zu trocknen.
Nun war ein lustiges Geräusch in der Vorhalle zu hören; die
tiefen Töne der Herren und die silberhellen Stimmen der Da-
men verschmolzen harmonisch miteinander; vor allen aber ließ
sich die volltönende, obgleich nicht allzu laute Stimme des Be-
sitzers von Thornfield Hall hören, der seine schönen und galanten
Gäste unter seinem Dache bewillkommte. Dann vernalm
man leichte Tritte auf der Treppe, ein rasches Getrippel den
ganzen Korridor entlang und sanftes heiteres Lachen, endlich
Oeffnen und Schließen von Türen, worauf eine vollständige
Stille eintrat.
Elles changent de toilettes, sagte seufzend Adele, die auf-
merksam gehorcht hatte, jeder Bewegung gefolgt war, und dann
seufzte sie.
Chez maman, sagte sie, quand il y avait du monde, je les
suivais partout, au salon, et à leurs chambres; souvent je regar-
dais les femmes de chambre coiffer et habiller les dames, et
c'etait si amusant: comme cela on apprend.
Bist du nicht hungrig, Adele?
Mais oui, Mademoiselle, voilà cinq ou six heures que nous
n'avons pas mangé.
Nun gut; während die Damen in ihren Zimmern sind, will
ich hinuntergehen und dir etwas zu essen holen.
Ich schlich mich vorsichtig aus meinem Schlupfwinkel hinaus
und ging eine Hintertreppe, die in die Küche hinabführte, hin-
unter. In dieser Region herrschte ein unbeschreiblicher Trubel;
die Suppe und die Fische waren im letzten Stadium der Zu-
bereitung, und die Köchin bückte sich über ihre Kochgeschirre mit
einem Eifer, daß man an eine freiwillige Verbrennung denken
muste. Im Bedientenzimmer standen oder saßen zwei Kutscher
und drei Kammerdiener am Feuer, die Zofen waren, wie ich
vermutete, oben bei ihren Damen; die neuen in Millcote gedun-
genen Diener rannten geschäftig hin und her. Durch dieses
Chaos hindurch erreichte ich endlich die Speisekammer, dort er-
griff ich Besiz von einem kalten Hühnchen, von einem Brötchen,
einigen Törtchen, einigen Tellern samt Messer und Gabel, und
mit dieser Beute machte ich mich eilig aus dem Staube. Ich
hatte schon den Korridor erreicht und wollte eben die Hinter-
tür hinter mir zumacen, als ein großes Stimmengewirr mir
verkündete, daß die Damen im Begriffe waren, aus ihren Zim-
mern herauszukommen. Ich konnte nicht bis zu dem Schul-
zimmer gelangen, ohne an einigen ihrer Türen vorbeizugehen
und Gefahr zu laufen, mit meiner Viktualienladung überrascht
zu werden. Ich blieb daher an dem fensterlosen Ende des Kor-
ridors stehen, das jetzt um so dunkler war, als die Sonne schon
untergegangen und die Dämmerung im Anzuge war.
Nun gaben die Zimmer ihre schönen Bewohnerinnen wieder
heraus. Sie sammelten sich am andern Ende der Galerie, wo sie
sich mit anmutiger gedämpfter Lebhaftigkeit unterhielten, sodann
stiegen sie die Treppe hinab, fast ebenso geräuschlos, wie ein
heller Nebel einen Hügel hinabgleitet. Ihr vereintes Erscheinen
machte auf mich den Eindruck vornehmer Eleganz, wie ich solchen
noch nie zuvor empfangen hatte.
Ich fand Adele, als sie durch die Tür des Schulzimmers
blickte, die sie ein wenig aufgemacht hatte. Was für schöne
Damen! rief sie in englischer Sprache. O ich möchte, ich muß
zu ihnen gehen! Glauben Sie nicht, daß Herr Rochester uns
bald nach der Mittagstafel rufen lassen wird?
Nein, gewiß nicht; Herr Rochester hat an etwas anderes zu
denken. Schlag dir die Damen nur heute abend aus dem
Sinn, vielleicht bekommst du sie morgen zu sehen! Hier ist dein
Mittagessen.
Sie war in der Tat hungrig, weshalb das Hühnchen und die
Törtchen ihre Aufmerksamkeit eine Zeit lang ablenkten. Es war
klug, daß ich den Fouragierzug unternommen, sonst hätte sowohl
sie, als ich und Sophie, der ich von unserm Essen etwas abgab,
gar nichts zu essen bekommen, denn unten war alles viel zu
sehr beschäftigt, um noch an uns zu denken. Das Dessert wurde
erst nach neun Uhr aufgetragen, und um zehn liefen die Be-
dienten noch mit Kaffeetassen hin und her. Ich erlaubte Adele,
viel länger als gewöhnlich aufzubleiben, da sie erklärte, es sei
ihr unmöglich zu schlafen, solange unten die Türen beständig
auf- und zugemacht würden. Zudem sei es ja, fügte sie hinzu,
möglich, das von Herrn Rochester eine Einladung komme, wenn
sie schon ausgekleidet wäre: et alors guel äommege!
ich erzählte ihr Geschichten, solange sie zuhören wollte, und
iing dann mit ihr zur Abwechslung in den Korridor. Die Lampe
in der Halle brannte jetzt, und es belustigte sie, über das Treppen-
geländer hinabzuBlicken und den Bedienten zuzusehen, wie sie
hin und her rannten. Als der Abend schon weit vorgerückt war,
drang aus dem Gesellschaftszimmer, wohin der Flügel gebracht
worden war, Musik an unser Ohr. Adele und ich setzten uns
auf die oberste Stufe der Treppe, um zuzuhören. Bald hörten
wir, wie eine Stimme mit den vollen Tönen des In-
struments verschmolz; es war eine Dame, die sang, und ihre
Töne waren sehr lieblich. Auf das Solo folgte ein Duett und
dann eine Art Rundgesang; ein heiteres Gemurmel der Unter-
haltung füllte die Pausen aus. Ich horchte lange, plötzlich
entdeckte ich, daß mein Ohr ganz und gar damit beschäftigt war.
die vermischten Töne zu analysieren und unter allen Stimmen
die des Herrn Rochester herauszufinden, und als mir das ge-
lungen war --- was nicht lange anstand --- so fand ich ein
weiteres Vergnügen darin, die Töne, welche die Entfer-
nung undeutlich machte, zu artikulierten Worten zu vervoll-
ständigen.
Es schlug elf. Ich blickte Adele an, deren Kopf sich an meine
Schulter lehnte; ihre Augen wurden schwer, und ich trug sie
daher in ihr Bett. Es war nicht weit von ein Uhr, als die
Herren und Damen sich auf ihre Zimmer zurückzogen.
Der nächste Tag war so schön, wie der eben verflossene; die
Gesellschaft hatte sich vorgenommen, ihn zu einem Ausfluge in
die Nachbarschaft zu benutzen. Schon früh morgens machte man
sich auf den Weg, einige zu Pferd, die übrigen zu Wagen,
und ich sah die Gesellschaft sowohl weggehen als zurückkommen.
Fräulein Blanche war, wie den Tag zuvor, die einzige Dame
zu Pferd, und wie zuvor, galoppierte Herr Rochester an ihrer
Seite dahin; beide ritten in einer kleinen Entfernung von den
übrigen. Ich machte Frau Fairfax, die mit mir am Fenster
stand, auf diesen Umstand aufmerksam.
Sie sagten, es sei nicht wahrscheinlich, daß sie daran dächten,
sich zu heiraten, sagte ich, aber Sie sehen, Herr Rochester zieht
sie offenbar jeder der andern Damen vor.
Ja, ia, ohne Zweifel bewundert er sie.
Wie auch sie ihn bewundert, sette ich hinzu, sehen Sie doch,
wie sie ihren Kopf zu ihm hinneigt, als hätte sie ihm etwas Ver-
trauliches zu sagen! Ich wollte, ich könnte ihr Gesicht sehen,
denn bis jetzt ist mir das nicht gelungen.
Sie sollen sie diesen Abend zu sehen bekommen, erwiderte
Frau Fairfax. Ich bemerkte Herrn Rochester zufällig, wie sehr
Adele wünschte, sich den Damen vorstellen zu dürfen, und er
sagte: Sie mag nach dem Diner in das Gesellschaftszimmer
kommen, und Fräulein Eyre kann sie begleiten.
Er hat das aus bloßer Höflichkeit gesagt; meine Anwesenheit
wird gewiß nicht sehr gewünscht, antwortete ich.
Gut --- ich bemerkte ihm, daß Sie nicht an Gesellschaften ge-
wohnt seien; daß ichnicht glaubte, Sie würden gern vor so
vornehmer Gesellschaft --- lauter Fremden --- erscheinen; und
er hat in seiner barschen Weise geantwortet: Unsinn! Wenn
sie etwas dagegen haben sollte, so sagen Sie ihr nur, es sei
mein ausdrücklicher Wunsch; und wenn sie sich weigert, so sagen
Sie ihr, ich würde, wenn sie sich halsstarrig zeigt, selbst kommen
und sie holen.
Ich will ihm diese Mühe ersparen, sagte ich. Ich will gehen,
wenn es nicht anders sein kann, aber lieb ist es mir nicht.
Werden Sie da sein, Frau Fairfax?
Nein, ich entschuldigte mich, und er nahm meine Entschuldig-
ung an. Ich will Ihnen nun sagen, wie Sie es zu machen
haben, um sich die Verlegenheit eines förmlichen Eintritts zu
ersparen, was sicherlich das Unangenehmste an der Sache wäre.
Sie müssen in das Gesellschaftszimmer gehen, solange es noch
leer ist, ehe die Damen die Tafel verlassen; setzen Sie sich in
irgend einen Winkel, Sie brauchen nicht lange zu bleiben, wenn
einmal die Herren eingetreten sind, es sei denn, daß es Ihnen
gefällt, nur lassen Sie Herrn Rochester sehen, daß Sie da sind,
und dann schleichen Sie sich weg! Niemand wird auf Sie
acht geben.
Werden diese Herrschaften wohl lange hier bleiben?
Vielleicht zwei oder drei Wochen. Nach den Osterferien muß
Sir George Lynn, der neulich zum Parlamentsmitglied für
Millcote gewählt worden ist, nach London gehen, wahrscheinlich
wird ihn Herr Rochester begleiten. Ich bin erstaunt, daß er
bereits so lange in Thornfield geblieben ist.
Nicht ohne Angst und Pein sah ich der Stunde entgegen, wo
ich mich mit meiner Schülerin in dem Salon zu verfügen
hatte. Adele war den ganzen Tag über in Entzücken gewesen,
bis Sophie anfing, sie anzukleiden. Da machte die Wichtigkeit
dieser Beschäftigung sie besonnener, und als nun endlich ihr
Haar in schön geordneten und geglätteten Locken auf ihre
Schultern herabfiel, als sie ihr nelkenfarbiges, seidenes Kleid
anhatte, ihre lange Schärpe umgebunden und ihre Spitzen-
handschuhe in Ordnung gebracht waren, sah sie so ernst aus,
wie ein Kriminalrichter. Ich brauchte ihr nicht einzuschärfen,
daß sie auf ihre Kleidung acht haben solle; als sie angezogen
war, setzte sie sich gravitätisch auf ihre Stuhlkante, nachdem sie
zuvor sorgfältig den seidenen Saum aufgehoben, aus Furcht,
sie möchte ihn zerknittern, und versicherte, daß sie sich nicht rühren
würde, als bis ich fertig wäre. Ich ließ sie nicht lange warten;
mein bestes Kleid --- das silbergraue, das ich mir zu Fräulein
Temples Hochzeit gekauft und seitdem noch nicht wieder getragen
hatte --- war schnell übergestreift, mein Haar bald gemacht,
mein einziger Schmuckgegenstand, die Brosche mit der Perle, bald
angesteckt, und nun gingen wir hinunter.
Zum Glück war noch ein anderer Eingang in den Salon
als der durch den Saal, wo sie alle bei Tische saßen. Wir
fanden das Zimmer leer; ein großes Feuer brannte in dem
marmornen Kamin, und Wachskerzen schimmerten einsam unter
den herrlichen Blumen, welche die Tische schmückten. Der
karmesinrote Vorhang hing von dem Schwibbogen herab, und
obgleich diese Draperie nur eine äußerst dünne Scheidewand
zwischen uns und der Gesellschaft im anstoßenden Salon bildete,
so hörte man doch nur ein gedämpftes Gemurmel, da die Unter-
haltung mit leiser Stimme geführt wurde.
Adele, die noch immer höchst feierlich gestimmt war, setzte sich,
ohne ein Wort zu sagen, auf ein Tabouret nieder, das ich ihr
anwies. Was mich betrifft, so zog ich mich in eine Fenster-
vertiefung zurück, nahm ein Buch von einem nahe stehenden
Tische und versuchte zu lesen. Adele brachte ihr Tabouret zu
mir heran, und es dauerte nicht lange, so berührte sie meine
Knie.
Was willst du, Adele?
Est-ce que je ne puis pas prendre une seule de ces fleurs
magnifiques, Mademoiselle? Seulement pour compléter ma
toilette.
Du denkst zu viel an deine Toilette, Adele; indessen sollst
du eine Blume haben.
Und ich nahm aus einer Vase eine Rose und befestigte sie
an ihrem Gürtel. Sie stieß einen Seufzer voll unaussprechlicher
Wonne aus, gleich als ob ihr Glückskelch jetzt voll wäre. Ich
wandte mein Gesicht ab, um ein Lächeln zu verbergen, es lag
etwas Spaßhaftes in der angebornen Vorliebe der kleinen
Pariserin für alles, was die Toilette betrifft.
Nun ließ sich ein gedämpftes Geräusch hören, welches mir
lagte, daß man von der Tafel aufstand, der Vorhang wurde
zurückgeschlagen, und nun zeigte sich unsern Blicken der Speise-
saal mit seinem brennenden Kronleuchter, der sein Licht über
ein prächtiges Dessertservice herabgoß; eine Gruppe von Damen
stand in der Deffnung, sie traten in den Salon, und der Vor-
bang fiel hinter ihnen.
Es waren ihrer bloß acht, indessen erschienen sie mir --- ich
weiß nicht, wie das kam --- weit zahlreicher, als sie aus dem
Speisesaal hereintraten. Ich erhob mich und verneigte mich, eine
oder zwei nickten, die übrigen starrten mich bloß an.
Bald zerstreuten sie sich im Salon; die Leichtigkeit und der
Schwung ihrer Bewegungen erinnerte mich an eine Schar weiß-
gefiederter Vögel. Einige von ihnen warfen sich auf die Sofas
und Ottomanen in eine halbliegende Stellung, andere neigten
sich über die Tische und prüften die Blumen und Bücher, die
übrigen bildeten eine Gruppe uns Feuer herum. Alle sprachen
in einem leisen, aber hellen Tone, der ihnen zur Gewohnheit
geworden zu sein schien.
Am meisten interessierten mich natürlich Lady Ingram und
ihre Töchter Blanche und Maria, deren außere Erscheinung ich
mir von Frau Fairfax hatte ausführlich beschreiben lassen. Sie
waren alle drei ausnahmsweise hoher Statur. Lady Ingram
mochte zwischen vierzig und fünfzig sein; ihre Gestalt war noch
schön, ihr Haar --- wenigstens bei Kerzenlicht --- noch schwarz,
und ihre Zähne waren dem Anschein nach noch vollkommen.
Aber wenn sie in physischer Hinsicht eine stattliche, noch schöne
Frau genannt werden konnte, so mißfiel sie mir doch wegen ihrer
hochmütigen Haltung und ihrer Physiognomie. Sie hatte römische
Züge, die mir vor Stolz nicht bloß aufgeblasen und verdüstert,
sondern sogar gefurcht schienen, auch trug sie ihr doppeltes Kinn
steif nach vorn und oben gerichtet, was sich nicht schön aus-
nahm; ihre strengen Augen erinnerten mich an Frau Reed, sie
sprach mit vollem Munde, sehr pompös, sehr gemessen, kurz-
unnatürlich. Gekleidet war sie in ein karmesinrotes Samt-
gewand und in einen Scalturban von golddurchwirkten
indischem Stoffe, was ihr, wie sie sich wahrscheinlich einbildete,
die Würde einer Königin verlieh.
Blanche und Maria waren von gleicher Statur, hoch und
gerade wie Pappeln. Maria war für ihre Größe zu schmächtig,
Blanche aber hatte den Wuchs einer Diana. Natürlich be-
trachtete ich sie mit besonderem Interesse. Erstens wollte ich
sehen, ob ihre Erscheinung mit Frau Fairfax' Beschreibung
übereinstimmte; zweitens verlangte es mich zu wissen, ob sie
Aehnlichkeit mit dem Phantasiebilde habe, das ich von ihr ent-
worfen; und drittens --- es muß heraus!--- ob ihre Erscheinung
wohl Herrn Rochesters Geschmack zusagte.
Die rein äußerliche Erscheinung entsprach allerdings voll-
kommen der Vorstellung, die ich mir von ihr gemacht hatte. Die
edle Büste, die zierlich abfallenden Schultern, der graziöse Hals
die schwarzen Augen und die schwarzen Ringeln waren alle
da, und ihr Gesicht? --- es war das ihrer Mutter, nur jugendlich
und ungefurcht; dieselbe niedere Stirn, die nämlichen Züge,
der nämliche Hochmut. Freilich war es kein so finsterer Stolz,
sie lachte unaufhörlich, ihr Lachen war ein satirisches, und nicht
minder satirisch war der gewöhnliche Ausdruck ihrer gewölbten
und stolzen Lippen.
Das Genie ist, sagt man, sich seiner selbst bewußt! Ich ver-
mag nicht zu sagen, ob Fräulein Blanche Ingram ein Genie
war, aber gewiß war sie sehr selbstbewußt, das ersah ich sofort
aus der Art, wie sie sich mit einer sehr sanften, gutmütigen
Dame, Frau Dent, wie ich später erfuhr, über Botanik unter-
hielt. Frau Dent hatte diese Wissenschaft nicht studiert, obgleich
sie nach ihrer Aussage die Blumen, insbesondere wilde, liebte.
Fräulein Blanche aber hatte solche Studien gemact und durch-
lief nun das ganze Wörterbuch der Wissenschaft mit einer
Miene, die sagen wollte, es sei dies eine Bagatelle für sie. Ich
bemerkte bald, daß sie Frau Dent mit ihrer Unwissenheit auf-
zog, was entschieden nicht von Gutmütigkeit zeugte. Sie trug
etwas auf dem Klavier vor, ihr Spiel war brillant; sie sang,
ihre Stimme war schön; sie sprach mit ihrer Mutter
Französisch, und sie sprach es gut, geläufig und mit gutem
Akzent.
Maria hatte ein milderes, offeneres Gesicht, als Blance,
auch sanftere Züge und eine um einige Nuancen weißere Haut
--- Fräulein Ingram war brünett wie eine Spanierin -- aber
in Maria war kein Leben, ihrem Gesichte fehlte es an Aus-
druck, ihrem Auge an Glanz, sie hatte nichts zu sagen, und
wenn sie einmal ihren Sitz eingenommen hatte, blieb sie starr
und ruhig wie eine Bildsäule in ihrer Nische.
Ob Herr Rochester Fräulein Ingram gern haben würde, ver-
mochte ich nicht zu sagen - ich kannte seinen Geschmack in
Sachen weiblicher Schönheit nicht. Liebte er das Majetztätische,
so war sie in Wahrheit der Typus der Majetztät, und dann
war sie auch lebhaft und begabt. Ich konnte mir nicht anders
denken, als daß wohl die meisten Herren sie bewundern müßten;
und daß er sie wirklich bewunderte, dafür glaubte ich bereits
Beweise zu haben. Um aber den letzten Schatten des Zweifels
zu entfernen, mußte ich sie erst noch beisammen sehen.
Selbstredend war Adele nicht die ganze Zeit über bewegungs-
los auf dem Tabouret zu meinen Füßen sitzen geblieben, nein,
als die Damen eintraten, stand sie auf, ging ihnen entgegen,
machte eine stattliche Verbeubung und sagte gravitätisch:
Bon jour, mes dames!
Und Fräulein Blanche hatte mit spöttischer Miene auf sie
niedergeblickt und ausgerufen:
O, welches Püppchen!
Lady Lynn hatte bemerkt:
Es ist wol Herrn Rochesters Müdel, die kleine Französin,
von der er sprach!
Frau Dent hatte sie freundlich bei der Hand genommen und
ihr einen Kuß gegeben.
Amy und Luise Eshton hatten zu gleicher Zeit ausgerufen:
Welch ein Engel von einem Kinde!
Und darauf hatten sie sie zu einem Sofa hergerufen, wo sie
nun zwischen ihnen versteckt saß, abwechselnd Französisch, oder
gebrochen Englisch plapperte und nicht bloß die Aufmerksamkeit
der jungen Damen, sondern auchdie Frau Eshtons und der Lady
Lynn auf sich zog. Natürlich wurde sie nachHerzenslust ge-
hätschelt.
Am Ende wird der Kaffee hereingebract, worauf die Herren
aufgefordert werden, zu erscheinen. Ich size im Schatten, wenn
von einem Schatten in diesem glänzend erleucteten Zimmer
überhaupt die Rede sein kann; der Fenstervorhang verbirgt mich
zur Hälfte. Abermals wird der Vorhang zurückgescoben, und sie
komnen. Dad vereinte Eintreten der Herren isi, wie das der
Damen, höchst imposant; sie sind alle schwarz gekleidet, die
meisten von ihnen sind groß, einige jung.
Und wo bleibt Herr Rochester?
Er kommt zuletzt herein; ich richte nicht die Augen nach der
Bogenöffnung hin, und doch sehe ich ihn hereintreten. Ich suche
meine Aufmerksamkeit auf die Strichknadeln, auf die Maschen
der Börse, an der ich häkele, zu konzentrieren; -- ich will nur
an die Arbeit denken, die ichin Händen habe, will nur die
silbernen Perlen und seidenen Fäden sehen, die in meinem
Schoße liegen, und doch sehe ich deutlich seine Gestalt und
rufe mir unwillkürlich den Augenblick ins Gedächtnis zurück,
wo ich ihn zum letztenmale gesehen, gerade als ich ihm, wie
er meinte, einen wesentlichen Dienst geleistet hatte, und er mich
mit Augen betrachtete, die ein bis zum Ueberfließen volles Herz
anzeigten. Wie nahe hatte ich ihm in jenem Augenblicke ge-
standen! Was war seitdem vorgefallen, das uns einander ent-
fremden konnte? So entfremdet waren wir, daß ich nicht
glaubte, er würde mich auch nur anreden. Ich wunderte mich
nicht, als er, ohne mich anzublicken, auf der andern Seite des
Zimmers Platz nahm und mit einigen von den Damen sich zu
unterhalten anfing.
Nicht so bald sah ich, daß seine Aufmerksamkeit auf sie geheftet
war, und daß ich ihn beobachten konnte, ohne beobachtet zu
werden, als meine Augen sich unwillkürlich auf sein Gesicht
richteten. Ich empfand im Hinsehen ein lebhaftes, durch alle
Nerven gehendes Vergnitgen --- ein Vergnügen, wohltuend und
doch qualvoll, ein Vergnügen, ähnlich demjenigen, das ein vor
Durst verschmachtender Mensch empfinden mag, der da weiß,
daß die Quelle, zu der er sich hingeschleppt hat, vergiftet ist,
nicht desto weniger aber sich niederbeugt und sich labt.
Sehr wahr ist es, daß 'die Schönheit in dem Auge des Be-
schauers liegt'. Das farblose, olivenfarbene Gesicht, die vier-
eckige massive Stirn, die breiten und achatschwarzen Augen-
brauen, die tiefliegenden Augen, die straffen Zütge, der feste
trotzige Mund waren für mich mehr als schön, sie hielten mich
in einem Bann, der meine Gefühle meiner Gewalt ganz ent-
rückte und sie an die seinigen fesselte. Ich hatte ihn nicht lieben
wollen; der Leser weiß, ich hatte keine Mühe gespart, aus
meiner Seele die Keime der Liebe zu vertilgen, die ich dort
entdeckte; und jetzt, sobald ich ihn wiedererblickte, lebten sie
von selbst wieder auf! Ich mußte ihn lieben, auch wenn er
mich nicht beachtete.
Ich verglich ihn mit seinen Gästen. Was war die galante
Grazie der Lynns, die matte Eleganz Lord Ingrams --- ja
selbst das martialische Wesen des Obersten Dent gegenüber
seinen Augen voll angeborner Kraft, voll echten Feuers? In
ihrer Erscheinung, ihrem Ausdrucke lag für mich nichts Sym-
pathisches, mochten auch immer die meisten Beobachter sie
anziehend, schön, imposant nennen, während sie die Züge des
Herrn Rochester auf den ersten Blick für hart und sein Aus-
sehen für melancholisch erklären mußten. Ich sah sie lächeln,
lachen, -- es war nichts; das Licht der Kerzen hatte ebensoviel
Seele, als ihr Lcheln, das Klingeln der Schelle so viel Be-
deutung, als ihr Lachen. Ich sah Herrn Rochester lächeln,
und seine strengen Züge wurden sanfter, sein Auge glänzend
und milde. Er sprach in diesem Augenbkichk mit Luisa und
Amn Eshton. Ich wunderte mich, sie diesem Blicke, der mir
so durchdringend schien, ruhig begegnen zu sehen; ich erwartete,
daß ihre Augen sich senken, die Farbe ihrer Wange und ihrer Stirn
sich erhöhen würde; und doch war ich froh, als ich fand, daß
sie in keiner Weise bewegt wurden.
Er ist für sie nicht, was er für mich ist, dachte ich; er ist nicht
von ihrer Art. Ich glaube, er ist von meiner, --- ich weiß es
ganz gewiß, --- ich fühle mich mit ihm verwandt, --- ich verstehe
die Sprache seines Gesichts und seiner Bewegungen, obgleich
Rang und Reichtum uns weit voneinander trennen, so habe
ich doch etwas in meinem Kopf und in meinem Herzen, in
meinem Blute und in meinen Nerpen, das mich geistig mit ihm
vereint. Habe ich vor einigen Tagen gesagt, ich hätte nichts
weiter mit ihm zu schaffen, als mein Gehalt von ihm zu empfangen?
Jabe ich mir verboten, ihn anders anzusehen, als meinen Zahl-
meister? Lästerung wider die Natur! Jedes gute, wahre,
starke Gefühl, das ich in mir verspüre, konzentriert sich instinkt-
mäßig auf ihn. Ich weiß, ich muß meine Empfindungen ver-
bergen, muß die Hoffnung unterdrücken, muß mich erinnern.
daß er sich nicht viel um mich kümmern kann. Denn wenn ich
sage, ich bin von seiner Art, so meine ich damit nicht, daß ich
seine Kraft besize, Einfluß auf andere auszuüben, noch seinen
Zauber, andere an sich zu ziehen; ich meine damit nur, daß ich
gewisse Gefühle, einen gewissen Sinn mit ihm gemein habe.
Unaufhörlich mufß ich daher wiederholen, daß wir für immer
geschieden sind, --- und doch muß ich, solange ich atmen und
denken kann, ihn lieben.
Nun wird der Kaffee herumgereicht. Seitdem die Herren
eingetreten, sind die Damen so lebhaft wie Lerchen geworden.
Die Unterhaltung belebt sich, wird heiter. Oberst Dent und
Herr Eshton sprechen über Politik; ihre Frauen hören zu. Die
beiden stolzen Witwen, Lady Lynn und Lady Ingram, plaudern
mnteinander. Sir George, ein sehr dicker Landedelmann mit
rotem Gesicht, steht mit der Kaffeetasse in der Hand vor ihrem
Sofa und läßt bisweilen ein Wort fallen. Herr Frederik
Lynn hat neben Maria Ingram Platz genommen und zeigt ihr
die Kupferstiche in einem Prachtwerke, sie sieht hin, lächelt
dann und wann, spricht aber augenscheinlich nur wenig. Der
große und phlegmatische Lord Ingram lehnt sich mit gefalteten
Armen auf die Lehne des Stuhls, worauf die kleine und leb-
hafte Amy Eshton Plat genommen. Sie Blickt zu ihm auf und
plappert wie ein Zaunkönig; er gefällt ihr besser, als Herr
Rochester. Henry Lynn hat eine Ottomane zu den Füßen
Luisas in Besitz genommen; Adele teilt sich in dieselbe mit
ihm, er versucht mit ihr Französisch zu sprechen, und Luisa lacht
über seine Schnitzer. Zu wem wird sich Blanche Ingram halten?
Dort steht sie allein am Tisch, sich graziös über ein Album
neigend, sie scheint zu warten, bis man sie aufsucht; allein sie
wartet nicht gern zu lange, sie sucht sich selbst einen Kavalier.
Herr Rochester, der die Eshtons verlassen, steht am Kamin
so einsam, wie sie am Tisch; sie gesellt sich zu ihm, indem sie
vor das andere Ende des Kamins tritt.
Herr Rochester, ich dachte, Sie hätten Kinder nicht gern?
Das ist auch so!
Was hat Sie dann aber veranlaßt, daß Sie sich eines
Püppchens, wie die da --- auf Adele deutend --- angenommen?
Wo haben Sie die aufgelesen?
Ich habe sie nicht aufgelesen, man hat sie in meinen Händen
gelassen, man hat sie mir aufgebürdet.
Sie hätten sie in eine Schule tun sollen.
So viel habe ich nicht aufwenden können! Erziehungsanstalten
sind so teuer.
Ei, ich denke doch, Sie halten eine Erzieherin für sie? So-
eben habe ich noch eine junge Person bei ihr gesehen --- ist
sie fort? --- O nein, da sitzt sie ja noch hinter dem Fenstervor-
hange. Sie bezahlen sie, wie natürlich ! Ich dächte, das ist nicht
minder kostspielig --- ja, es kostet wohl noch mehr, denn Sie
müssen beide noch obendrein erhalten.
Ich fürchtete --- oder sollte ich sagen, ich hoffte, daß diese
Anspielung auf mich Herrn Rochester veranlassen würde, zu
mir herüber zublicken, und unwillkürlich zog ich mich tiefer in den
Schatten zurück; er richtete jedoch keinen Blick zu mir herüber.
Ich habe die Sache noch nicht so überlegt, sagte er, gleich-
gültig und gerade vor sich hinblickend.
Nein --- ihr Männer habt nie die Sparsamkeit und den ge-
sunden Menschenverstand im Auge. Sie sollten Mama über die
Gouvernanten reden hören. Maria und ich haben, sollte ich
meinen, zu unserer Zeit wenigstens ein Dutzend gehabt; die
eine Hälfte war unangenehm, die andere lächerlich und alle zu-
sammen Scheusale von Häßlichkeit! --- nicht wahr, Mama?
Meine Teuerste, sprich mir doch nur nicht von Gouvernanten,
das bloße Wort schon macht mich nervös. Ein Märtyrer kann
nicht so viel ausgestanden haben, als ich durch ihre Unfähigkeit
und ihre Launen. Ich danke dem Himmel, daß ich nun nichts
mehr mit ihnen zu schaffen habe!
Frau Dent neigte sich hier zu der frommen Dame hinüber
und flitsterte ihr etwas ins Ohr. Aus der Antwort, die darauf
folgte, schließe ich, es soll eine Erinnerung sein, daß eine von
dem Gesindel zugegen sei.
Um so schlimmer! sagte die Edle, ich hoffe, sie wird dar
aus Nutzen ziehen.
Dann sagte sie in leiserem Tone, aber immer noch so laut,
daß ich es hören konnte:
Ich habe sie bemerkt, ich verstehe mich auf Physiognomien,
und in ihrer sehe ich alle Mängel ihrer Klasse.
Welcher Art sind die, Gnädigste? -- fragte Herr Rochester laut.
Ich will sie Ihnen unter vier Augen sagen, entgegnete sie,
in ominös bedeutsamer Weise dreimal mit ihrem Turban
nichkend.
Aber meine Neugierde möchte schon jetzt befriedigt sein, sie
kann nicht so lange warten!
Fragen Sie Blanche, sie ist näher bei Ihnen, als ich.
Ach, verweise ihn doch nicht an mich, Mama! Soll ich mich
über das ganze Gelichter mit einem Worte ausdrücken, so kann
ich nur sagen, daß sie eine Pest sind. Nicht als ob sie mir je
viel zu schaffen gemacht hätten, ich pflegte den Spieß umzu-
kehren. Welche Streiche spielten Theodor und ich unserem
Fräulein Wilson, Frau Grey und Joubert: Maria war stets
zu schläfrig, um lebhaft auf ein Komplott einzugehen. Der beste
Spaß war der, den wir mit Frau Joubert hatten. Fräulein
Wilson war ein armes, kränkliches Ding, weinerlich und ohne
viele Courage, mit einem Worte nicht wert, daß man sich an sie
machte, und Frau Grey war gemein und abgebrüht; jeder Schlag
prallte an ihr ab. Aber die arme Frau Joubert! Ich sehe sie
noch in ihrer Wut, wenn wir sie aufs Aeußerste getrieben ---
unsern Tee verschüttet, unser Butterbrot zerkrümelt, unsere
Bücher an die Zimmerdecke geworfen und mit dem Lineal und
dem Schreibtische, dem Kamingitter und der Feuerzange eine
Katenmusik gemacht hatten. Theodor, erinnerst du dich noch der
lustigen Tage?
J --- --- a, ja gewiß, sagte Lord Ingram in gedehntem Tone,
und die alte Hopfenstange rief gewöhnlich aus: ,O ihr garstigen
Kinder!'--- und dann hielten wir ihr eine lange Predigt, daß
sie sich erfrechte, so talentvolle Kinder, wie wir, unterrichten zu
wollen, während sie doch selbst so unwissend sei.
Ja, das taten wir! --- Und Theodor, du weißt, ich half dir,
deinen Hofmeister, den bleichsüchtigen Herrn Vining, den pippsigen -
Pfarrer, wie wir ihn nannten --- reizen. Er und Fräulein Wilson
nahmen sich die Freiheit, sich ineinander zu verlieben, wenigstens
dachten ich und Theodor so. Es entgingen uns verschiedene
zärtliche Blicke und Seufzer nicht, die wir als Zeichen der
helle passion deuteten, und ich kann Ihnen versichern, daß dem
Publikum unsere Entdeckung nicht lange vorenthalten wurde;
wir benutzten sie als eine Art Hebel, um die so schwer auf
unsern Nacken ruhenden Lasten aus dem Hause zu wälzen.
Sobald die liebe Mama von der Sache Wind bekam, war es
ihr klar, daß das Verhältnis nur ein unmoralisches sein könne.
War es nicht so, teure Mama?
Gewiß, meine Beste. Und ich hatte vollkommen recht, du
kannst dich darauf verlassen. Es lassen sich tausend und aber-
tausend Gründe anführen, warum Liebesverhältnisse zwischen
Erzieherinnen und Hofmeistern in einem wohlgeordneten Hause
auch nicht einen Augenblick geduldet werden sollten; erstens ---
Ach du lieber Himmel! Erspare uns doch die Aufzählung,
Mama! Nebrigens kennen wir sie ja alle, da ist die Gefahr des
bösen Beispiels für die liebe, unschuldige Jugend, sodann Zer-
streuung und daraus folgende Vernachlässigung der Pflicht von
seiten der fraglichen Personen, gegenseitiges Bündnis und
Sichverlassen aufeinander, daraus entspringende Zuversicht,
Unverschämtheit und Auflehnung und am Ende vom Liede eine
allgemeine Katastrophe. Habe ich recht?
Meine Lilie, du hast recht, wie immer!
Somit brauchen wir über die Sache nichts weiter zu sagen;
sprechen wir von was anderem.
Amy Eshton, welche diesen Ausspruch nicht gehört hatte, oder
nicht beachten wollte, fiel mit ihrer sanften kindlichen Stimme ein:
Luise und ich ärgerten unsere Gouvernante auch, aber sie war
ein so gutes Geschöpf, daß sie alles mit sich anfangen ließ.
Nichts vermochte sie irre zu machen. Sie zeigte gegen uns nie
üble Laune, nicht wahr, Luise?
Nein, nie! Wir mochten tun, was uns nur einfiel, ihren Pult
und ihr Arbeitskistchen ausplündern und ihre Schubladen und
Fächer umkehren. Auch war sie so gutmütig, sie tat alles, was
wir nur haben wollten.
Nun, sollen wir denn, sagte Fräulein Ingram, ihre Lippe
sarkastisch kräuselnd, einen Auszug aus den Memoiren aller
Gouvernanten, die je gelebt haben und noch leben, bekommen?
Um eine solche Heimsuchung abzuwenden, schlage ich abermals
vor, daß man zu einem andern Thema übergeht. Herr Rochester,
unterstützen Sie meinen Antrag?
Gnädiges Fräulein, ich unterstütze Sie in diesem Punkte,
wie in jedem andern.
So will ich denn die Last auf mich nehmen, einen Vorschlag
zu machen. Signor Odoardo, sind Sie diesen Abend bei Stimme?
Donna Bianca, ich bin es, wenn Sie es befehlen!
So lege ich Ihnen denn, Signor, aus allerhöchster Mact-
vollkommenheit die Verpflichtung auf, Ihre Lunge und Ihre
anderen Stimmorgane gehörig instand zu setzen, da dieselben in
meinem königlichen Dienste nötig sind.
Wer möchte nicht gern der Rizzio einer so himmlischen Maria
sein?
Zum Henker mit Rizzio! rief sie und schüttelte ihren Locken-
kopf, indem sie auf das Klavier zuging. Meiner Meinung nach
muß der Geiger David ein fader Kerl gewesen sein; mir gefällt
der schwarze Bothwell besser, ich halte nichts von einem Mann,
der nicht ein klein wenig vom Teufel an sich hat, und die
Geschichte mag von James Hepburn sagen, was sie will,--- aber
es will mich bedünken, er war gerade so ein wilder, grimmiger
Banditenführer, wie ich einen mit meiner Hand hätte beglücken
mögen.
Meine Herren, Sie hören es! Wer von Ihnen gleicht nun
am meisten Bothwell? rief Herr Rochester.
Ich dächte, Ihnen gebührt der Vorzug, erwiderte Oberst
Dent.
Bei meiner Ehre, ich bin Ihnen sehr verbunden, lautete die
Antwort.
Fräulein Blanche, die sich nun mit stolzer Anmut an das
Klavier gesetzt und ihr weites, schneeweißes Kleid ausgebreitet
hatte, so daß sie wie eine Königin erschien, begann ein brillantes
Vorspiel, in das sie fortwährend hineinplauderte. Diesen Abend
erschien sie besonders keck und herausfordernd; ihre Reden
und ihre äußere Erscheinung sollten nicht bloß imponieren,
sondern auch blendend hinreißen.
Ach, ich bin der jungen Männer, wie sie heutzutage sind,
so überdrüssig, rief sie, während sie auf dem Instrumente energisch
herumtrommelte. O die armen winzigen Dinger, die keinen
Schritt über Papas Parktor hinauswagen und nicht einmal
so weit zu gehen sich getrauen, ohne die Erlaubnis und Aufsicht
der Mama! Wesen, die so besorgt sind um ihre hübschen
Gesichtchen, ihre weiße Händchen und ihre Füßchen, als ob ein
Mann sichüberhaupt um Schönheit zu bekümmern hätte! Als
ob die Lieblichkeit nicht das spezielle Vorrecht des Weibes wäre
--- Ihre rechtmäßige Mitgift und Erbteil! Ich gebe zu, ein
häßliches Weib ist ein Flecken in dem schönen Gesichte der
Schöpfung, was aber die Herren betrifft, so mögen sie blos;
danach trachten, Stärke und Tapferkeit zu besitzen. Ihr Wahl-
spruch sei: --- Jagen, Schießen, Fechten! Da übrige ist keine
taube Nuß wert.
Wenn ich je heirate, fuhr sie nach einer Pause fort, die
niemand unterbrach, so soll mein Gemahl kein Rebenbuhler,
sondern eine Folie für mich sein. Ich werde keinen Mitbewerber
in der Nähe des Thrones dulden, ich werde ungeteilte Huldigung
verlangen; seine Liebe soll nicht geteilt sein zwischen mir und
der Gestalt, die er in seinem Spiegel sieht. Nun singen Sie,
Herr Rochester, ich will Sie begleiten.
Ich bin ganz gehorsam, versetzte der Angeredete.
Hier ist ein Korsarenlied. Ich muß Ihnen sagen, daß ich
für Korsaren schwärme, und deshalb singen Sie es cun spirito!
Ein Befehl von Fräulein Ingrams Lippen müßte einer Tasse
Milch Feuer und Leben verleihen.
So nehmen Sie sich in acht. Wenn Ihr Gesang nicht zu
meiner Zufriedenheit ausfällt, so werde ich Sie dadurch beschämen,
daß ich zeige, wie solche Sachen gesungen werden müssen.
Das heißt in der Tat eine Prämie für die Unfähigkeit
ausseten, ich werde es mir nun angelegen sein lassen, Ihrer
Erwartung nicht zu entsprechen.
Gardez-vous-en bien! Wenn Sie Ihre Sache absichtlich schlecht
machen, so werde ich eine angemessene Strafe erdenken.
Fräulein Ingram sollte gnädig sein, denn sie hat es in ihrer
Macht, eine Strafe aufzuerlegen, die zu ertragen einem Menschen
unmöglich ist.
Ha, erklären Sie sich, sprach die Dame in gebietendem Tone.
Verzeihung, meine Gnädigste, einer Erklärung bedarf es nicht;
Ihr eigener feiner Sinn muß Ihnen sagen, daß ein einziger
strenger Blick von Ihnen ein Aequivalent für die Todesstrafe
wäre.
Singen Sie! sagte sie, und begann eine Begleitung in
feurigem Stil.
Nun kann ich mich mit Manier wegschleichen, dacte ich;
aber die Töne, die nun die Luft durchdröhnten, hielten mich
zurück. Frau Fairfax hatte gesagt, Herr Rochester habe eine
schöne Stimme, und in der Tat hatte er einen kräftigen, wohl-
tönenden Baß, in den er sein eigenes Gefühl, seine eigene Kraft
legte, damit fand er einen Weg durch das Ohr zum Herzen
und weckte dort die Empfindung wunderbar. Ich wartete, bis
der letzte, tiefe und volle Klang verhallt war, bis die einen
Augenblick lang gehemmte Flut des Gesprächs wieder in Gang
kam, dann verließ ich meinen einsamen Winkel und ging durch
die Seitentür, die zum Glücke in der Nähe war, hinaus. Von
da führte ein enger Gang in die Halle; hier bemerkte ich
zufällig, daß eines meiner Schuhbänder aufgegangen war.
ich blieb stehen, um es wieder zu knüpfen, und kniete dabei auf
die Matte nieder, die sich am Fuße der Treppe befand. Da
hörte ich die Tür des Speisesaals aufgehen, ein Herr trat heraus,
und als ich mich rasch erhob, sah ich mich ihm gegenütber, Gesicht
gegen Gesicht: es war Herr Rochester.
Wie befinden Sie sich, fragte er.
Ganz gut, Herr Rochester.
Warum sind Sie nicht im Zimmer auf mich zugekommen,
um mit mir zu sprechen?
Ich dachte, ich könnte dem Fragesteller seine Frage zurückgeben;
indessen wollte ich mir diese Freiheit nicht nehmen, sondern
antwortete:
Ich wollte Sie nicht stören, da Sie beschäftigt schienen.
Was haben Sie während meiner Abwesenheit gemacht?
Nichts Besonderes --- ich habe Adele, wie gewöhnlich, unter-
richtet.
Und Sie sind gewaltig blasser geworden, als Sie vorher
waren --- wie ich auf den ersten Blick sah. Fehlt Ihnen
etwas?
Ganz und gar nichts.
Haben Sie sich vielleicht erkältet in jener Nacht, wo Sie
mich halb ersäuften?
Nicht im geringsten.
Gehen Sie in den Salon zurück, Sie verlassen uns zu früh.
Ich bin müde, Herr Rochester.
Er sah mich etwa eine Minute lang an und sagte sodann
weiter:
Und ein wenig niedergeschlagen. Weshalb?
Es ist nichts, durchaus nichts, Herr Rochester. Ich bin nicht
niedergeschlagen.
Ich aber behaupte, daß dem so ist. Sie sind so niedergeschlagen,
daß einige weitere Worte Ihnen Tränen in die Augen treiben
würden --- ein Tröpfchen ist schon von Ihren Wimpern herab-
gefallen. Hätte ich Zeit und schwebte ich nicht in tödlicher Furcht,
daß irgend ein geschwäziges Stück von einem Bedienten vorbei-
kommen möchte, so müßten Sie mir sagen, was alles dies
bedeutet. Gut, für heute abend sollen Sie entschuldigt sein,
aber merken Sie sich, solange meine Gäste hier sind, erwarte
ich von Ihnen, das; Sie jeden Abend im Salon erscheinen, ich
wünsche es so, unterlassen Sie das nicht! Nun gehen Sie,
und schicken Sie Sophie, um Adele zu holen. Gute Nacht,
meine ---
Hier hielt er inne, biß sich auf die Lippen und wandte sich
hastig von mir weg.
Achtzehntes Kapitel.
Das waren lustige Tage in Thornfield Hall und nicht weniger
auch geschäftige Tage. Wie verschieden waren sie von den ersten
drei stillen Monaten, die ich unter diesem Dache zugebracht hatte!
Alle traurigen Gefühle schienen jetzt aus dem Hause gewichen,
alle düsteren Ideenverbindungen vergessen zu sein; überall war
Leben, überall Bewegung den ganzen langen Tag. Man konnte
den einst so stillen Korridor nicht durchschreiten, noch in eines
der sonst so öden Vorderzimmer treten, ohne einem netten
Kammerkätzchen oder einem gigerlhaften Diener zu begegnen.
In der Küiche, der Vorratskammer des Kellermeisters, dem
Bedientenzimmer und in der Halle ging es gleich lebendig zu,
und die Salons blieben nur dann leer und still, wenn der
blaue Himmel des lieblichen Frühlingswetters die Gäste in den
Park hinauslockte. Auch dann, wenn dieses Wetter auf einige
Tage durch anhaltenden Regen unterbrochen wurde, schien der
Frohsinn nicht von der Gesellschaft gewichen zu sein. Die
Belustigungen im Hause gestalteten sich dann nur um so lebhafter
und mannigfaltiger.
Ich wunderte mich, was sie tun würden am ersten Abende,
wo der Vorschlag gemacht wurde, mit der Unterhaltung abzu-
wechseln, man sprach davon, Scharaden aufzuführen, allein in
meiner Unwissenheit wußte ich nicht, was das Wort zu bedeuten
hatte. Es wurden die Diener hereingerufen, die Tische im
Speisezimmer weggerollt, die Lichter anders auf- und die Stühle
in einen Halbkreis gegenübergestellt. Wähhrend Herr Rochester
und die übrigen Herren diese Veränderungen anordneten, liefen
die Damen die Treppen auf und ab und klingelten ihre Kammer-
mädchen herbei. Frau Fairfax mußte Auskunft geben über die
Vorräte des Hauses an Schalen, Kleidern und Draperien jeder
Art, gewisse Kleiderschränke im dritten Stockwerke wurden
ausgeplündert, und ihr Inhalt in Gestalt von Brokat- und
Reifröcken, Atlas- Ueberwürfen, schwarzen Leibchen, Spizzen-
Fligelhauben u. s. w. wurde ein Armvoll nach dem andern von
den Zofen heruntergeschleppt, worauf die passendsten Stücke
ausgewählt und in das Boudoir des großen Salons gebracht
wurden.
Inzwischen hatte Herr Rochester die Damen wieder um sich
versammelt und wählte aus ihnen einige aus, die zu seiner
Partei gehören sollten.
Fräulein Blanche gehört natürlich mir, sagte er und nannte
dann noch die zwei Fräulein Eshton und Frau Dent. Er sah
mich an, ich war gerade in seiner Nähe, da ich das Schhloß
von Frau Dents Armband, das aufgegangen war, zugemacht
hatte.
Wollen Sie mitspielen? fragte er. Ich schüttelte den Kopf.
Er bestand nicht weiter darauf, wie ich beinahe befürchtete;
ich durfte ruhig auf meinen gewöhnlichen Platz zurückgehen.
Nun zog er sich mit seinen Genossinnen hinter den Vorhang
zurück, die andere Partei, an deren Spitze sich Oberst Dent ge-
stellt hatte, ließ sich auf dem Halbmonde von Stühlen nieder.
Einer der Herren, Herr Eshton, bemerkte mich und schien den
Vorschlag zu machen, daß man mich bitten solle, zu ihnen zu
kommen; aber Lady Ingram widersetzte sich dem alsbald.
Nein, --- so hörte ich sie sagen --- sie sieht viel zu dumm für
ein derartiges Spiel aus.
Es währte nicht lange, so ließ sich eine Klingel vernehmen, und
der Vorhang ging auf. Unter dem Schwibbogen war die
wohlbeleibte Gestalt des Sir George Lynn, der sich gleich-
falls Herrn Rochester beigesellt hatte, in ein weißes Laken
gehüllt zu sehen, vor ihm, auf einem Tische, lag ein großes Buch
aufgeschlagen, und neben ihm stand Amy Eshton, in Herrn
Rochesters Mantel gehüllt und mit einem Buch in der Hand.
Jemand, den man nicht sehen konnte, klingelte lustig, dann
sprang Adele -- die darauf bestanden hatte, der Partei ihres
Vormunds anzugehören --- vor und streute den Inhalt eines
Blumenkorbs, den sie am Arme trug, auf dem Boden umher.
Nun erschien Fräulein Blanches herrliche Gestalt in weißem
Gewande, einen langen Schleier auf dem Kopfe und einen
Blumenkranz um die Stirn. Neben ihr ging Herr Rochester,
und sie näherten sich miteinander dem Tische. Sie knieten
nieder, während Frau Dent und Luisa Eshton, gleichfalls weiß
gekleidet, sich hinter ihnen aufstellten. Nun folgte eine
pantomimische Zeremonie, die, wie unschwer zu erkennen war,
eine Traung vorstellen sollte. Als sie zu Ende war, beriet
sich Oberst Dent mit seiner Partei einige Minuten lang flüsternd,
kodann rief der Oberst aus:
Braut!
Herr Rochester verbeugte sich, und der Vorhang fiel.
Es dauerte ziemlich lange, bis er wieder aufging. Nun aber
war eine sorgfältiger vorbereitete Scene zu erblicken, als die
erste gewesen war. Der Salon war um zwei Stufen höher,
als der Speisesaal, und auf der oberen Stufe erschien, einige
Schritte ins Zimmer hereingerückt, ein großes marmornes Becken,
in dem ich die Hauptzierde des Gewächshauses erkannte --- wo
es gewöhnlichvon exotischen Pflanzen umgeben und von Gold-
fischen bewohnt war --- und von wo man es mit einiger Mühe,
da es groß und schwer war, hergebracht haben mußte.
Auf dem Teppich, neben diesem Becken saß Herr Rochester,
er war in Schale gehüllt, und ein Turban schmückte sein Haupt.
Seine schwarzen Augen und seine dunkelbraune Haut paßten
sehr gut zu dem Kostüm, er sah wie das wahre Ideal eines
orientalischen Emirs aus. Bald zeigte sich auch Fräulein Blanche.
Auch sie war nach orientalischer Weise gekleidet mit einer
karmesinroten gürtelartigen Schärpe um die Taille und einem
gestickten Tuch um die Schläfe; die prachtvoll geformten Arme
waren entblößt, und mit der einen Hand hielt sie einen Wasser-
krug auf ihrem Kopfe in graziösem Gleichgewicht.
Sie ging zu dem Becken hin und beugte sich darüber, gleich-
sam um ihren Krug zu füllen; dann hob sie ihn wieder auf
ihren Kopf. Nun schien der Mann, der am Rande der Quelle
stand, sie anzureden, irgend eine Bitte an sie zu richten, --- sie
eilte, nahm ihren Krug herunter, setzte ihn auf ihre Hand und
gab ihm zu trinken. Hierauf zog er aus dem Busen seines
Gewandes ein kleines Kästchen hervor, machte es auf und ließ
prachtvolle Armbänder und Ohrringe sehen; sie tat, als sei sie
von Erstaunen und Bewunderung erfüllt; knieend legte er den
Schatz zu ihren Füßen nieder, Ungläubigkeit und Entzücken
malten sich in ihren Blicken und Gebärden. Der Fremde legte
ihr die Armbänder um die Arme und befestigte die Ringe in
ihren Ohren. Es waren Elieser und Rebekka, es fehlten nur die
Kamele.
Die Partei, die erraten mußte, steckte die Köpfe wieder zu-
sammen, offenbar aber konnten sie nicht einig werden über das
Wort oder die Silbe, welche diese Scene darstellen sollte. Oberst
Dent, ihr Sprecher, verlangte, daß man das ganze Tableau
geben solle, worauf der Vorhang wieder fiel.
Als er zum dritten Male aufging, zeigte sich dem Auge nur
noch ein Teil des Salons, alles übrige war durch einen mit einer
dunklen und groben Draperie behängten Schrank verdeckt. Dad
marmorne Becken war nicht mchr zu sehen, an seiner Stelle standen
ein tannener Tisch und ein Küchenstuhl; diese Gegenstände konnte
man bei einem sehr trüben Lichte sehen, das von einer Horn-
laterne ausging, indem die Wachskerzen alle ausgelöscht waren.
Diese düstere, unheimliche Scene wurde noch erhöht durch einen
Mann, der die Fäuste geballt und die Augen zu Boden geschlagen
hielt. Ich erkannte Herrn Rochester, obgleich das berußte
Gesicht, der unordentliche Anzug --- sein Rock hing lose von
einem Arm herunter, gleichals wäre er ihm bei einer Balgerei
beinahe vom Rücken gerissen worden, --- das verzweiflungsvolle,
finstere Aussehen, das borstige Haar ihn wohl hätten unkenntlich
machen können. Als er sich bewegte, klirrte eine Kette, an seinen
Handgelenken waren Fesseln.
Bridewell! rief Oberst Dent aus, und die Scharade war gelöst.
Nachdem ziemliche Zeit verstrichen war, erschienen die Scharade-
spieler wieder im Speisesaal, in ihrem gewöhnlichen Kostüm.
Herr Rochester führte Fräulein Blance herein; sie bekomplimen-
tierte ihn wegen der Art, wie er seine Aufgabe gelöst.
Wissen Sie, sagte sie, daß Sie mir in der letzten Rolle am
besten gefallen haben? Ach, hätten Sie nur wenige Jahre
früher gelebt, welch einen prächtigen Räuberhauptmann hätten
Sie abgegeben!
Ist aller Ruß von meinem Gesichte abgewaschen? fragte er,
ihr dasselbe zuwendend.
Ja leider! Nichts kann Ihnen zu Ihrer Gesichtsfarbe besser
stehen, als jene Räuberschminke.
Sonach würde Ihnen ein Straßenräuber gefallen ?
Ein englischer Straßenräuber wäre das Beste nach einem
italienischen Banditen, und dieser könnte nur von einem See-
räuber der Levante übertroffen werden.
Nun, was ich immer sein mag, vergessen Sie nicht, daß Sie
meine Frau sind; vor einer Stunde sind wir ja vor allen diesen
Zeugen getraut worden.
Sie kicherte, und das Rot ihrer Wangen erhöhte sich.
Nun, Dent, fuhr Herr Rochester fort, ist die Reihe an Ihnen.
Und als nun die andere Partei sich zurückzog, nahm er mit
seiner Gesellschaft die leeren Sitze ein. Fräulein Blanche setzte
sich zur Rechten ihres Führers, und die übrigen nahmen die
Stühle zu beiden Seiten ein. Mein Auge beobachtete nun nicht
mehr die Darsteller, ich wartete nicht mehr mit Interesse auf
das Aufgehen des Vorhangs, meine Aufmerksamkeit war ganz
und gar durch die Zuschauer in Anspruch genommen, meine
Augen, zuvor auf den Boden geheftet, wurden jetzt mit unwider-
stehlicher Gewalt nach dem Halbkreise der Stühle hingezogen.
Welche Scharade Oberst Dent und seine Partei aufführten,
welches Wort sie wählten, wie sie ihre Rollen durchführten,
--- weiß ich nicht mehr, aber ich sehe noch die Beratung, die
auf jede Scene folgte, ich sehe noch Herrn Rochester sich zu
Fräulein Blanche und Fräulein Blanche sich zu Herrn Rochester
hinwenden, ich sehe sie ihren Kopf zu ihm hinneigen, bis die
rabenschwarzen Locken fast seine Schultern berühren und seine
Wange streifen; ich höre ihr gegenseitiges Geflüster, ich entsinne
mich nochder Blicke, die sie miteinander wechselten, und es drängt
sich in diesem Augenblicke sogar etwas von dem Gefühle, welches
das Schauspiel in mir erweckte, meinem Gedächtnisse wieder auf.
Dieses Gefühl war nun nicht etwa Eifersucht. Fräulein Blanche
stand viel zu niedrig, um in mir das Gefühl der Eifersucht zu
erregen. Sie hatte viel äußerlichen Prunk, aber der war nicht
echt! Ihre Gestalt war schön, aber ihr Geist war von Natur
arm, ihr Herz eine Dede. Nichts entsproß und blühte frei
willig auf diesem Boden! Keine unerzwungene, keine natür-
liche Frucht entzückte durch ihre Frische. Sie war nicht gut,
sie war nicht originell, sie pflegte hochtrabende Phrasen aus
Büchern herzusagen, nie hatte sie eine eigene Ansicht. Sie
hielt sich für gefühlvoll, aber die Empfindungen der Sympathie
und des Mitleids waren ihr fremd. Zartsinn und Wahrheits-
liebe lagen ihr fern. Nur zu oft verriet sie dies durch einen
undiplomatischen Aerger und die Abneigung, die sie gegen die
kleine Adele gefaßt hatte. Sie stieß die Kleine mit einem ver-
ächtlichen Beiworte von sich weg, wenn diese sich ihr zufällig
näherte, wies sie bisweilen aus dem Zimmer und behandelte
sie immer mit Kälte und Bitterkeit. Auch andere Augen außer
den meinigen beobachteten diese charakteristischen Gefühlsäußer-
ungen, namentlich die des zukünftigen Bräutigams selbst, und aus
diesem vollkommen klaren Bewußtsein von den Fehlern seiner
Schönen, --- aus dieser offenbaren Abwesenheit von Leidenschaft
bei seinen Gefühlen gegen sie, --- ging mein ewig quälender
Schmerz hervor.
Ich sah, daß er im Begriffe war, sie ihrer Familie, vielleicht
politischer Rücksichten halber, zu heiraten, sie zu heiraten, weil
ihr Rang und ihre Familienverbindungen seinem Ehrgeiz ent-
sprachen, ich fühlte, daß er ihr nicht seine Liebe geschenkt hatte,
und daß ihr Charakter wenig geeignet war, ihm diesen Schais
abzugewinnen. Das war der Punkt --- das war es, wo der
Nerv berührt, schmerzlich berührt --- das war es, wo das Fieber
unterhalten und genährt wurde: sie konnte ihn nicht be-
zaubern.
Hätte sie es verstanden, sich des Sieges mit einem Male zu
versichern, und hätte er sein Herz ihr aufrichtig zu Füßen gelegt,
so würde ich mein Gesicht verhüllt haben und von dannen ge-
gangen sein. Wäre Fräulein Blanche ein gutes und edles Weih
gewesen, begabt mit Energie, Leidenschaft, Gütte und Verstand, so
würde ich einen Kampf auf Leben und Tod zu kämpfen gehabt
haben mit zwei Tigern --- der Eifersucht und der Verzweiflung;
aber nachdem ich die letzte Hoffnung aufgegeben, hätte ich sie
bewundert, ihre Vortrefflichkeit anerkannt und hätte mich be-
ruhigt. Aber so, wie die Sachen wirklich standen, hieß es, zu
gleicher Zeit zu einer unaufhörlichen Unruhe und einem grau-
samen Zwange verdammt sein, wenn man Fräulein Blances
Bemühungen, Herrn Rochester zu bezaubern, gewahren und sie
stets und immerdar fehlschlagen sehen mußte, während sie selbst
in ihrer Eitelkeit sich einbildete, daß jeder abgedrückte Pfeil das
Ziel getroffen habe.
In steter Unruhe und unter einem qualvollen Zwange lebte ich
nun deshalb, weil ich sah, wie sie es hätte anfangen müssen, um
Erfolg zu haben. Pfeile, die unaufhörlich von Herrn Rochesters
Brust abprallten und, ohne eine Wunde verursacht zu haben,
zu seinen Füßen niederfielen, würden --- daß wußte ich wohl ---
von sicherer Hand abgeschossen, in sein stolzes Herz tief ein-
gedrungen sein, --- in seinem strengen Auge Liebe und in
seinem sardonischen Gesichte Milde hervorgerufen haben; oder
noch besser, es hätte ohne Waffen eine stille Eroberung gemacht
werden können.
Warum kann sie keinen größern Einfluß auf ihn ausüben,
da es doch in ihrer Macht steht, ihm so nahe zu kommen? fragte
ich mich. Sie kann ihn sicherlich nicht wahrhaft lieben! Würde
sie ihn also lieben, so würde sie nicht nötig haben, ihre lächelnden
und verliebten Blicke so zu verschwenden, so ohne Unterlaß
flammen zu lassen, so würde sie nicht zu einem mühsam aus-
getüftelten Mienenspiel ihre Zufluct zu nehmen brauchen. Mir
scheint, sie könnte seinem Herzen viel näher kommen, wenn sie
sich ganz ruhig neben ihn setzte, wenig sagte und noch weniger
ihn mit Blicken bombardierte. Ich habe in seinem Gesichte einen
ganz andern Ausdruck gesehen, als den, der es jetzt versteinert er-
scheinen läßt, während sie ihn so lebhaft anredet, er war nicht
bervorgerufen durchkokette Kunstgriffe, und man brauchte in
bloß zu nehmen, wie er war, bloß ohne Prätention zu antworten
auf das, was er fragte, ihn erforderlichenfalls ohne Ziererei
anzureden --- so wurde er warm und freundlichwie ein Sonnen-
strahl. Wie will sie es anfangen, ihm zu gefallen, wenn sie
einmal verheiratet sind? Ich denke nicht, daß ihr das gelingen
wird, und doch ließe sich das machen, und es könnte seine Frau,
nach meiner innigsten Überzeugung, das glücklichste Weib unter
der Sonne sein.
Ich habe noch nichts gesagt, um Herrn Rochesters Projekt,
aus Ehrgeiz zu heiraten, zu verdammen. Es überraschte mich,
als ich zum ersten Mal entdeckte, daß dies seine Absicht sei, ich
hatte ihn für einen Mann gehalten, der sich bei der Wahl einer
Lebensgefährtin wohl nicht von so alltäglichen und niedrigen
Motiven bestimmen ließe, je länger ich aber die Stellung, Er-
ziehung u. s. w. beider betrachtete, um so weniger hielt ich mich
für berechtigt, ihn oder Fräulein Blanche zu tadeln und über
sie zu Gericht zu sitzen, weil sie Ideen und Grundsätzen gemäs
landelten, die man ihnen von ihrer frühesten Kindheit an ein
geprägt.
Inzwischen war die übrige Gesellschaft mit ihren eigenen, be-
sondern Interessen und Vergnügungen beschäftigt, während ich
nur an meinen Herrn und seine künftige Braut dachte --- nur
sie sahh, nur ihre Worte hörte und nur ihre Bewegungen für
wichtig hielt. Lady Ingram und Lady Lynn hatten immer noch
feierliche Konferenzen miteinander, bei denen sie mit ihren
Turbanen einander zunickten, ihre vier Hände erhoben und
damit, ganz wie ein paar schön geputzten Marionetten, Erstaunen,
Geheimniskrämerei oder Entsetzen ausdrückten, je nachdem der
Gegenstand war, worüber sie schwatzten. Die liebenswürdige Frau
Dent unterhielt sich mit der gutmütigen Frau Eshton, und beide
hatten bisweilen ein höfliches Wort oder ein freundliches Lächeln
für mich. Sir George Lynn, Oberst Dent und Herr Eshton
sprachen über Politik oder Jurisprudenz, Lord Ingram kokettierte
mit Amy Eshton, Luisa spielte und sang geziert mit einem
der Herren Lynn, und Maria Ingram hörte mit fischblütiger
Gemütsruhe auf die galanten Reden des andern. Bisweilen
stellten alle, wie auf Verabredung, ihr Nebenspiel ein, um die
Hauptpersonen beobachten und ihnen zuhören zu können: Herrn
Rochester und -- weil durch enge Bande an ihn gefesselt --
Fräulein Blanche. Fehlte Herr Rochester eine Stunde in dem
Zimmer, so schien sich seiner Gäste allmählich eine merkliche
Langeweile zu bemächtigen, und sein Wiedererscheinen gab der
Unterhaltung immer wieder neue Frische und Lebhaftigkeit.
Der Mangel seines belebenden Einflusses fiel besonders eines
Tages auf, als er Geschäftehalber nach Millcote hatte gehen
müssen und man ihn erst spät abends zurückerwartete. Der
Nachmittag war regnerisch; ein Spaziergang, den die Gesell-
schaft sich vorgenommen, um ein neulich auf einem Gemeinde-
platz jenseit Hay aufgeschlagenes Zigeunerlager zu sehen, war
aufgeschoben worden. Einige von den Herren waren in den
Pferdestall gegangen; die jüngeren spielten mit den jüngern
Damen Billard. Die Witwen Ingram und Lynn suchten sich
mit einem harmlosen Kartenspiele zu entschädigen. Ingram
hatte, nachdem sie mit hochmütigem Schweigen einige Bemüh-
ungen seitens Frau Dents und Frau Eshtons, sie in die Unter-
haltung zu ziehen, zurückgewiesen, zuerst einige sentimentale
Arien auf dem Klavier gewimmert und sich dann, nachdem sie
aus der Bibliothek einen Roman geholt, mit hochmütiger Non-
chalance auf ein Sofa geworfen und machte Anstalt, durch den
Zauber der Dichtung über die langweiligen Stunden der Ab-
wesenheit hinwegzukommen. Alles war still im Zimmer und
im Hause, nur dann und wann hörte man von oben das fröh-
liche Lachen und Treiben der Billardspieler.
Der Tag neigte sich zur Dämmerung, und schon hatte die
Uhr verkündet, daß es Zeit sei, sich zur Tafel anzukleiden, als
die kleine Aoele, die neben mir in einer Fenstervertiefung des
Salons kniete, ausrief:
Voilà Monsieur Rochester qui revient.
Ich wandte mich um, und Fräulein Blanche schoß wie ein
Pfeil von ihrem Sofa empor, auch die andern blickten von
ihren verschiedenen Beschäftigungen auf, denn zu gleicher Zeit
ließ sich auf dem nassen Kies ein Knarren von Rädern und ein
spritzendes Getrappel von Pferdehufen hören. Eine Postkutsche
näherte sich.
Was ist ihm eingefallen, so nach Hause zurückzukommen?
sagte Fräulein Blanche. Er ritt seinen Rappen Mesrour als
er wegging, und Pilot war auch bei ihm, --- was hat er wohl
mit den Tieren angefangen?
Während sie dies sagte, kam sie mit ihrer großen Gestalt und
ihren weiten Kleidern dem Fenster so nahe, daß ich mich zurück-
lehnen mußte, so daß mir fast der Rückgrat brach, in ihrem
Eifer bemerkte sie mich nicht gleich, sobald dies aber geschah,
kräuselte sie die Lippen und ging zu einem andern Fenster hin.
Die Postkutsche hielt an, der Kutscher klingelte an der Haustür,
und ein Herr in Reisekleidern stieg aus ; allein es war nicht
Herr Rochester, sondern ein großer, modisch aussehender Mann,
--- ein Fremder.
Ist das ärgerlich! rief Fräulein Blanche, zu Adele gewandt.
Du dumme Gans!--- Wer hat dich an das Fenster gestellt,
um eine falsche Nachricht zu geben?
Und sie warf einen zornigen Blick auf mich, wie wenn ich
die Schuld trüge.
Man hörte in der Halle einige Worte wechseln, und bald
trat der Neuangekommene herein. Er verbeugte sich gegen Lady
Ingram als die älteste unter den anwesenden Damen.
Ich komme wohl ungelegen, gnädige Frau, sagte er, da mein
Freund, Herr Rochester, nicht zu Hause ist, aber ich komme von
einer sehr weiten Reise und denke, daß ich es bei unsrer alten
und vertrauten Bekanntschaft schon wagen darf, mich hier so
lange zu installieren, bis er zurückkommt.
Sein Benehmen war höflich, seine Sprache klang ausländisch,
sein Alter mochte etwa das des Herrn Rochester sein, --- das
heißt, ich hielt ihn für einen Mann zwischen dreißig und vierzig,
seine Gesichtsfarbe war auffallend blaßgelb, im übrigen war
er, besonders auf den ersten Blick, ein Mann von vorteilhaftem
Aeußeren. Erst bei genauerer Betrachtung entdeckte man in
seinem Gesichte etwas, was mißfiel, oder vielmehr, was nicht
ganz gefiel. Seine Gesichtszüge waren regelmäßig, aber zu
matt, seine Augen groß und wohlgebildet, aber das Leben, das
aus ihnen blickte, war ein zahmes, leeres Leben -- so dachte
ich wenigstens.
Der Schall der Glocke gab der zerstreuten Gesellschaft das
Zeichen zum Ankleiden. Erst nach der Tafel sah ich ihn wie-
der, er schien mir da sich nicht ganz behaglich zu fühlen und
etwas befangen zu sein. Er gefiel mir jetzt noch weniger als
zuvor, ich fuhr aber fort, ihn von dem Winkel aus, indem ich
zu sitzen pflegte, aufmerksam zu beobachten, denn als ein alter
Freund Herrn Rochesters mußte er mich wohl interessieren. Was
für eine seltsame Freundschaft mußte das gewesen sein, eine
Freundscaft wie zwischen einem Gänserich und einem Falken,
oder einem sanften Schafe und einem grimmigen Wolfshunde!
Zwei oder drei von den Herren saßen neben ihm, und ich
konnte von Zeit zu Zeit einige abgerissene Phrasen von ihrer
Unterhaltung auffangen. Anfangs verstand ich nicht viel von
dem, was ich hörte, denn da Luisa Eshton und Marie Ingram,
die näher bei mir saßen, miteinander sprachen, so wurden die
fragmentarischen Sätze, die von Zeit zu Zeit bis zu mir ge-
langten, für mich nur noch undeutlicher. Die beiden ebenge-
nannten Damen sprachen von dem Fremden, sie nannten ihn
einen schönen Mann. Luisa sagte, er sei ein reizender Mann,
und sie schwärme für ihn. Maria ihrerseits bezeichnete als ein
Ideal des Reizenden seinen hübscen kleinen Mund und seine
zierliche Nase.
Und wie sanft und milde seine Stirne aussieht! rief Luisa,
so glatt -- keine jener finstern Unregelmäßigkeiten, die ich
so sehr hasse, und ein so mildes Auge und Lächeln!
Hier rief sie zu meinem großen Troste Herrn Henry Lynn
auf die andere Seite des Zimmers, um einiges wegen des ver-
schobenen Ausflugs zu besprechen.
ich war nun imstande, meine Aufmerksamkeit auf die
Gruppe am Kamin zu konzentrieren und vernahm bald, daß der
Neuangekommene Mason heiße; ferner erfuhr ich, daß er so-
eben in England aus einem heißen Lande angekommen sei, was
ohne Zweifel der Grund war, daß sein Gesicht eine so ent-
schieden blaßgelbe Farbe hatte, daß er sich so dicht ans Feuer
setzte und im Hause einen großen Überzieher trug. Einige
Augenblicke darauf sagten mir die Worte Jamaicha, Kingston,
Spanish Town, daß Westindien der Ort sei, an dem er sich
aufhalte, und zu meiner nicht geringen Ueberraschung hörte ich
endlich noch, daß er dort Herrn Rochester zuerst gesehen habe
und mit ihm bekannt geworden sei. Er sprach davon, wie sehr
seinem Freunde die glühende Hitze, die Orkane und die Regen-
zeit in jenen Gegenden mißfallen hätten. Ich wußte zwar, daß
Herr Rochester große Reisen gemacht, Frau Fairfax hatte es
mir erzählt, aber ich glaubte, seine Wanderungen hätten sich
nicht über den Kontinent von Europa hinaus erstreckt; bis da
her hatte ich nicht einmal eine Anspielung auf Reisen nach
entfernteren Küsten vernommen. Ich dachte über diese Dinge
nach, als ein sonderbarer Zwischenfall den Gang meiner Gedanken unterbrach.
Herr Mason, der, sobald jemand die Türe öffnete, vor
Kälte zitterte, bat, man möchte noch mehr Kohlen auf das Feuer
legen, das niedergebrannt war, obgleich die Glut noch rot und
heiß war. Der Bediente, der die Kohlen hereinbrachte, blieb
beim Hinausgehen bei Herrn Eshtons Stuhl stehen, und sagte
etwas mit leiser Stimme, wovon ich nur die Worte hörte:
Altes Weib ... lästig und widerwärtig.
Sagt ihr, sie kommt in den Block, wenn sie sich nicht alsbald
fortmacht, versetzte Herr Eshton.
Nein --- halt! unterbrach Oberst Dent. schicken Sie sie nicht
fort, Eshton, wir können ja aus der Sache einen Nutzen ziehen,
wir wollen lieber erst die Damen fragen.
Und mit lauter Stimme fuhr der Oberst fort:
Meine Damen, Sie haben den Wunsch geäußert, nach Hay
Common gehen zu wollen und das Zigeunerlager anzusehen;
Sam hier sagt, es sei in diesem Augenblicke solch eine alte
Hexe in dem Bedientenzimmer und bestehe darauf, vorgelassen
zu werden, um den hohen und höchsten Herrschaften wahrzusagen.
Wollen Sie die Alte vielleicht sprechen?
Gewiß, lieber Oberst, rief Lady Ingram, werden Sie doch
einer so gemeinen Betrügerin nicht das Wort reden! Man
schichke sie doch weg, um jeden Preis, ein- für allemal!
Aber ich kann sie nicht dahinbringen, daß sie weggeht,
Mylady, sagte der Bediente, ebensowenig kann es einer von
den andern Bedienten, Frau Fairfax ist eben bei ihr und bittet
sie, doch ja fortzugehen, aber sie hat auf einem Stuhl am
Kamin Plaz genommen und sagt, nichts soll sie von der Stelle
bringen, bis sie herein darf.
Wie sieht sie aus? fragten die Fräulein Eshtons wie aus
einem Munde.
Sie ist ein schauderhaft häßliches, altes Geschöpf, so schwarz
fast, wie ein Kochtopf.
Ei, da ist's ja eine wahre Hexe! rief Frederick Lynn. Sie
muß herein, versteht sich.
Gewiß, versetzte sein Bruder, es wäre jammerschade, wenn
man sich einen solchen Spaß entgehen ließe.
Ich kann zu etwas so Unpassendem unmöglich meine Zu-
stimmung geben, fiel Lady Ingram ein.
Doch, doch, Mama, Sie können und werden es, ließ sich
Blanche in zuversichtlichem Tone vernehmen, während sie sich
auf dem Klavierstuhl umdrehte.
Ich möchte mir einmal wahrsagen lassen, fuhr Blanche fort,
darum, Sam, laßt die gute Dame unverweilt eintreten.
Liebste Blanche, bedenke doch ---
ich bedenke schon --- ich weiß alles, was Sie einwenden
können, Mama, aber ich muß meinen Willen haben. -- Ge-
schwind, Sam!
Ja -- ja -- ja! rief alles, was jung war, sowohl Herren
als Damen. Sie soll hereinkommen, es wird einen köstlichen
Spaß geben!
Noch zauderte der Bediente.
Sie sieht so vagabundenhaft, so ungeschlacht aus, sagte er.
Geht! befahl Fräulein Blanche, und der Bediente ging.
Alsbald kam Leben in die Gesellschaft, ein Lauffeuer von Witzen
sprühte, als Sam zurückkam.
Jetzt will sie mit einem Mal nicht kommen, meldete er. Sie
sagt, sie mag sich nicht vor dem großen Haufen sehen lassen.
Sie will ein eigenes Zimmer haben, und die Herrschaften, die
sie befragen, möchten einzeln zu ihr reinkommen.
Du siehst nun, meine königliche Blanche, hob Lady Ingram
an, sie nimmt sich zu viel heraus. Laß dir raten, mein Engel
--- und ---
Laßt sie in das Bibliothekzimmer eintreten! fiel der 'Engel' ein.
Auch meine Sache ist es nicht, sie vor dem großen Haufen an-
zuhören, ich will sie für mich allein haben.
Abermals verschwand Sam, und noch einmal hatte die ge-
heimnisvolle Aufregung und Erwartung vollen Spielraum.
Sie ist nun bereit, sagte der Bediente bei seinem Wiederein-
treten. Sie will wissen, wer zuerst zu ihr kommt.
Ich denke, es wäre gut, wenn ich sie mir etwas ansähe, ehe
eine von den Damen hineingeht, sagte Oberst Dent. Sagt ihr,
Sam, es komme ein Herr.
Sam ging und kam bald wieder.
Sie sagt, sie wolle keine Herren, die brauchen sich nicht die
Mühe zu geben, zu ihr zu kommen, und von die Damen, setzte
er, mit Mühe ein Kichern unterdrückend, bloß, was die jungen
und unverheirateten sind.
Beim Zeus! sie hat Geschmack rief Henry Lynn.
Fräulein Blanche erhob sich feierlich.
Ich gehe zuerst, sagte sie mit dem Heldenmut eines Offiziers, der
sich erbietet, an der Spitze seiner Leute eine Bresche zu erstürmen.
O meine Beste! meine Teuerste! warte doch! bedenke doch!
rief ihre Mutter ängstlich. Doch Blance schwebte in würde-
vollem Schweigen an ihrer Mutter vorüber, ging durch die Tur,
die Oberst Dent offenhielt, und wir hörten sie in das Biblio-
thekzimmer treten.
Es folgte nun eine verhältnismäßige Stille. Lady Ingram
dachte, dies sei , 'le cas', ihre Hände zu ringen; was sie daher
auch tat. Fräulein Maria erklärte, sie werde ihresteils es gewiß
nie wagen. Amy und Luisa Eshton kicherten leise und sahen
ein wentg erschrocken aus.
Die Minuten verstrichen sehr langsam; schon hatte man
finfzehn gezählt, ehe die Tür des Bibliothekzimmers wieder auf-
ging. Fräulein Blanche trat wieder in das Gesellschaftszimmer ein.
Wird sie wohl lachen? Wird sie es als einen Scherz auf-
nehmen?-- diese Fragen sprachen sich in aller Augen aus,
aber Blanche begegnete denselben mit einem Blicke zurückstoßen-
der Kälte; sie sahh weder heftig aufgeregt, noch heiter aus, ging
steif auf ihren Plaz zu und nahm ihn schweigend ein.
Nun, Blance? sagte Lord Irgram.
Was hat sie gesagt, Schwester? fragte Maria.
Was haben Sie gedacht? Wie ist Ihnen zu Mute gewesen?
Ist sie eine wirkliche Wahrsagerin? fragten die Fräulein Eshton.
Nun, nun, meine Herrschaften, versetzte Fräulein Ingram,
drängen Sie mich doch nicht so gewaltig. Ihre Organe der Ver-
wunderung und Leichtgläubigkeit sind gar leicht aufzuregen; Sie
scheinen, nach der Wichtigkeit zu schließen, die Sie alle --- meine
liebe Mama miteinbegriffen, --- dieser Sache beilegen, wahrhaftig
zu glauben, wir hätten eine echte Hexe im Hause, die mit dem
Gottseibeiuns enge Beziehungen unterhält. Ich habe aber
eine vagabundierende Zigeunerin gesehen; sie hat nach alt-
herkömmlicher Weise die Chiromantie bei mir angewendet und
mir gesagt, was solche Leute gewöhnlich sagen. Meine Laune ist
nun befriedigt, und nun glaube ich, daß Herr Eshton wohl tun
wird, die alte Hexe morgen in den Block legen zu lassen, wie
er gedroht hat.
Fräulein Blance nahm ein Buch, lehnte sich in ihren Stuhl
zurück und wollte nicht weiter sprechen. Ichh beobachtete sie fast
eine ganze halbe Stunde; diese Zeit über schlug sie nicht ein
Blatt um, und ihr Gesicht wurde jeden Augenblick düsterer und
unzufriedener und drückte immer mürrischer eine getäuschte
Erwartung aus. Offenbar hatte sie nichts Vorteilhaftes gehört,
und es schien mir, nach ihrem langen Schweigen und ihrem
düsteren Wesen zu urteilen, daß sie, ihrer verstellten Gleichgiltig-
keit zum Troze, den gemachten Enthüllungen eine außergewöhn-
liche Wichtigkeit beilegte.
Inzwischen erklärten Maria Ingram, sowie Amy und Luisa
Eshton, daß sie sich nicht getrauten, allein zu gehen; und doch
wollten sie sich auch wahrsagen lassen. Es wurde daher durch
Vermittlung des Gesandten Sam eine Unterhandlung eröffnet,
und nach vielem Hin- und Hergehen, bis, wie ich glaube, dem
besagten Sam seine Beine wehe tun mußten, konnte endlich
die halsstarrige Sibylle mit großer Schhwierigkeit dahingebracht
werden, die drei zugleichvor sich erscheinen zu lassen.
Ihr Besuch war nicht so still, wie der Fräulein Ingrams
gewesen war; wir hörten ein hysterisches Gekicher und kleine
Schreie, die von dem Bibliothekzimmer herkamen; und nach
Verlauf von etwa zwanzig Minuten rissen sie die Ttr auf und
kamen durch die Halle gelaufen, als wären sie vor Schrecken
halb wahnsinnig.
Das geht gewiß nicht mit rechten Dingen zu! riefen sie alle
zugleich. Die weiß ja alles!
Und sie sanken außer Atem auf die verschiedenen Stühle
nieder, welche die Herren sich beeilten, ihnen herbeizubringen.
Um weitere Erklärungen angegangen, erzählten sie, die Zigeu -
nerin hätte ihnen von Dingen gesprochen, die sie schon als kleine
Kinder gesagt und getan; hätte Bücher und Schmucksachen be-
schrieben, die sie zu Hause in ihren Boudoirs hätten, Taschen-
bücher, die von verschiedenen Verwandten ihnen geschenkt wor-
den wären. Sie behaupteten, sie habe sogar ihre Gedanken
erraten und habe jeder den Namen der Person ins Ohr ge-
flüstert, die sie auf der Welt am meisten liebe, und ihnen allen
geagt, was sie am innigsten wünschten.
Hier traten die Herren dazwischen mit der angelegentlichst
ausgesprochenen Bitte um weitere Aufklärung über die zwei
letzten Punkte; allein sie bekamen für ihre Zudringlichkeit nichts,
als errötende Wangen, Ausrufungen, Zittern und Kichern.
Unterdessen boten die Matronen ihre Riechfläschchen herum und
handhabten ihre Fächer; dabei konnten sie es nicht unterlassen,
wiederholt ihr Bedauern darüber auszusprechen, daß man nicht
zu rechter Zeit auf ihre Warnung gehört; was die älteren Herren
betrifft, so lachten sie, die jüngeren aber trugen den aufgeregten
Schönen ihre Dienste in ziemlich aufdringlicher Weise an.
Inmitten des Tumults und während mein Auge und Ohr
bei der Scene vor mir vollauf beschäftigt war, hörte ich dicht
neben mir ein Hm! Ich kehrte mich um und sah Sam vor
mir stehen.
Mit Ihrer Erlaubnis, Fräulein, die Zigeunerin drinnen er-
klärt, es wäre noch eine junge unverheiratete Dame im Zimmer,
die noch nicht bei ihr gewesen, und sie versichert, daß sie nicht
eher von der Stelle weichen will, als bis sie alle gesprochen
hätte. Ich dachte, Sie müßten es sein; sonst ist ja niemand
mehr da. Was soll ich ihr sagen?
O, auf jeden Fall gehe ich, erwiderte ich, und die uner-
wartete Gelegenheit, meine stark gespannte Neugierde zu be-
friedigen, war mir nichts weniger als unlieb. Ich schlich mich,
von niemand beobachtet, aus dem Zimmer - denn die Ge-
sellschaft hatte sich um das eben zurückgekommene, zitternde
Kleeblatt geschart --- und machte die Tür leise hinter mir zu.
Wenn es Ihnen recht ist, Fräulein, sagte Sam, so will ich
in der Halle auf Sie warten; und wenn sie Sie erschreckt, so
brauchen Sie nur zu rufen, und ich komme rein.
Nein, Sam, gelt nur in die Küche zurück; ich habe ganz und
gar keine Furcht.
Neunzehntes Kapitel.
Im Bibliothekzimmer sah es still genug aus, als ich eintrat,
und die Sibylle --- wenn es überhaupt eine Sibylle war -- saß
behaglich genug in einem Lehnstuhl an der Ecke des Kamins.
Sie hatte einen roten Mantel an, auf ihrem Kopfe war ein
schwarzer, breitrandiger Zigeunerhut zu bemerken, der mit einem
gestreiften Tuche unter ihrem Kinn zugebunden war. Ein er-
loschenes Licht stand auf dem Tische, sie neigte sich über das
Feuer und schien beim Lichte der Flamme in einem kleinen
schwarzen Büchlein, das wie ein Gebetbuch aussah, zu lesen, sie
murmelte die Worte vor sich hin, wie gewöhnlich alte Frauen
tun, während sie las; bei meinem Eintreten hörte sie nicht als-
bald auf, und es schien, sie wolle erst mit einem Abschnitte fertig
werden.
Ich stand auf der Kaminvorlage und wärmte mir die Hände,
die, weil ich im Salon fern vom Feuer gesessen hatte, etwas
kalt waren. Ich fühlte mich jetzt so gefaßt und ruhig, wie nur
je, es lag ja in der Erscheinung der Zigeunerin nichts, das mich
hätte ängstigen können. Sie schlug ihr Buch zu und blickte
langsam auf, ihr Hutrand beschattete zum Teil ihr Gesicht, doch
konnte ich, als sie es erhob, sehen, daß es ein ganz absonderliches
war. Es sah ganz braun und schwarz aus. Weichselzöpfe
drangen borstenähnlich unter einer weißen Binde hervor, die
unter ihrem Kinne weg- und über ihre Wangen, oder vielmehr
ihre Kinnbacken halb hinging, ihr Auge richtete sich sogleich
auf mich und starrte mich dreist und gerade an.
Nun, Sie wollen sich von mir wahrsagen lassen? sagte
sie mit einer Stimme, die so entschieden war wie ihr Blick und
so rauh und hart wie ihre Züge.
Es liegt mir nicht viel daran, Mütterchen; tut, wie Ihr
wollt; ich muß Euch aber im voraus sagen, daß ich keinen
Glauben daran habe.
Das sieht einem so frechen Ding, wie Sie, ähnlich. Ich
habe es von Ihnen nicht anders erwartet; ich habe es an Ihrem
Tritte gehört, als Sie die Türschwelle überschritten.
Wirklich? Dann habt Ihr ein merkwürdig feines Ohr.
Das habe ich und ein schnelles Auge und ein gutes Hirn
dazu.
Ihr braucht das auch bei Eurem Geschäfte.
Ja, das ist wahr; besonders, wenn ich es mit Kunden zu tun
habe, wie Sie sind. Warum zittern Sie nicht?
Es friert mich nicht.
Warum werden Sie nicht blaß?
Ich bin nicht krank.
Warum ziehen Sie nicht meine Kunst zu Rate?
Ich bin keine Törin.
Die Alte verbarg ein Lachen unter ihrem Hut und ihrer
Binde; sodann zog sie eine kurze, schwarze Pfeife hervor, zündete
sie an und fing an zu rauchen. Nachdem sie sich eine Zeitlang mit
diesem Beruhigungsmittel gütlich getan, richtete sie ihren gebeugten
Körper auf, nahm die Pfeife aus dem Munde und sagte,
fest ins Feuer sehend, in sehr bedächtiger Weise:
Es friert Sie; Sie sind krank, und Sie sind eine Törin!
Beweist mir das, entgegnete ich.
Das will ich, und zwar in wenigen Worten. Es friert Sie,
weil Sie allein sind, es ist keine Berührung da, die das Feuer,
das in Ihnen ist, heraustreibt. Sie sind krank, weil das beste
der Gefühle, das höchste und süßeste, das dem Menschen gegeben,
Ihnen fern bleibt. Sie sind eine Törin, weil Sie es trotz allen
Ihren Leiden, nicht herbeirufen mögen, und weil Sie sich nicht
bemühen wollen, einen Schritt zu tun, um es da zu treffen, wo
es Ihrer wartet.
Abermals näherte sie ihre kurze, schwarze Pfeife ihren Lippen
und rauchte mit aller Kraft weiter.
Das könnt Ihr alles fast zu jeder sagen, von der Ihr wüßtet,
daß sie als alleinstehende Untergebene in einem vornehmen
Hause lebt.
Ja, das könnte ich, würde es aber auch auf jede passen?
Auf jede, die sich in meiner Lage befände.
Ja, ganz recht, in Ihrer Lage; aber finden Sie mir eine andere,
die genau in derselben Lage ist, wie Sie.
Es wäre ein leichtes, Tausende zu finden.
Sie würden mir kaum eine einzige nachweisen können. Wenn
sie es doch nur wüßten. Sie sind in einer eigentümlichen Lage;
gar nicht fern vom Glücke, ja, das Glück liegt sogar ganz in
Ihrem Bereich. Die Materialien sind alle fertig da, es bedarf
bloß einer Bewegung, um sie miteinander zu verbinden. Der
Zufall hat sie etwas weit auseinandergelegt, nähern sie sich
einmal einander, so kann daraus nur Heil und Segen entstehen.
Ich verstehe mich nicht auf Rätsel. Ich habe in meinem ganzen
Leben noch nie eines erraten können.
Wenn Sie denn wollen, daß ich mich deutlicher ausdrücke, so
müssen Sie mir Ihre Hand zeigen.
Und sie vermutlich mit Silber bekreuzen?
Sicherlich.
Ich gab ihr einen Schilling und steckte ihn in eine alte Socke,
die sie aus der Tasche zog. Sofort band sie diese wieder zu,
steckte sie ein und sagte mir, ich solle meine Hand hinhalten.
Ich tat es. Sie näherte ihr Gesicht meiner Hand und sah sie
prüfend an, ohne sie zu berühren.
Sie ist zu fein, sagte sie. Ich kann aus einer Hand, wie
diese da, aus einer Hand, die fast ohne Linien ist, nichts heraus-
lesen; zudem, was liegt auch in einer Hand? Das Schicksal steht
nicht darauf geschrieben.
Ich glaube es Euch wohl, sagte ich.
Nein, fuhr sie fort, es liegt in dem Gesichte, auf der Stirn,
um die Augen herum, in den Augen selbst, in den Linien des
Mundes. Knien Sie nieder, und halten Sie Ihren Kopf in
die Höhe!
Ja so! jetzt kommt Ihr endlich auf den rechten Weg, sagte
ich und willfahrte ihr.
Ich werde nun wohl bald bei Ihnen einigen Glauben erwecken.
Ich kniete einen Schritt vor ihr nieder. Sie schürte das
Feuer, so daß von den durcheinandergerüttelten Kohlen kleine
Lichtwellen aufstiegen, dieser Schein aber stellte, so wie sie da-
saß, ihr Gesicht nur noch in tieferen Schatten, während das meinige
dadurch beleuchtet wurde.
Es soll mich wundern, mit was für Gefühlen Sie heute abend
zu mir gekommen sind, sagte sie, nachdem sie mich eine Weile
betrachtet hatte. Möchte wohl wissen, was für Gedanken in
Ihrem Herzen geschäftig sind während der langen, langen
Stunden, die Sie in jenem Zimmer bei den feinen Leuten zu-
bringen, die, wie Gestalten in einer Zauberlaterne, vor Ihnen
sich hin- und herbewegen, indem so wenig sympathische Verbind-
ung zwischen Ihnen und jenen feinen Leuten stattfindet, als
wären sie in Wahrheit nichts, als bloße Schatten und keine
Wesen von Fleisch und Blut.
Oft fühle ich mich gelangweilt, zuweilen schläfrig, jedoch selten
traurig.
Dann müssen Sie eine geheime Hoffnung haben, die Ihren
Mut aufrechthält und Ihnen angenehme Dinge über die Zu-
kunft zuflüstert?
Nicht doch. Meine höchste Hoffnung ist, mir von meinem
Gehalte so viel zu ersparen, daß ich einst in einem kleinen, von
mir selbst gemieteten Hause eine Schule errichten kann.
Eine kärgliche Nahrung für den Geist, um dabei zu leben,
und in jener Fenstervertiefung -- Sie sehen, ich kenne Ihre
Gewohnheiten.
Ihr habt das von den Dienern erfahren.
Ah, Sie halten sich für pfiffig. Nun gut --- vielleicht ist
dem so! Soll ich die Wahrheit sagen, so bin ich mit einer von
den Dienerinnen - -- mit Frau Poole bekannt.
Ich sprang auf, als ich den Namen hörte.
Ah, du bist mit ihr bekannt? dachte ich, so ist denn doch der
Teufel mit im Spiel!
Beruhigen Sie sich! fuhr das seltsame Wesen fort, sie ist eine
zuverlässige Frau, die Poole, verschwiegen und kaltblütig, und
man kann sich auf sie verlassen. Aber was ich sagen wollte,
wenn Sie so in jener Fenstervertiefung siten, denken Sie da an
nichts, als an Ihre zukünftige Schule? Haben Sie kein gegen-
wärtiges Interesse an irgend einer der Personen, welche die
Sofas und Stühle vor Ihnen einnehmen? Ist da gar kein
Gesicht, das Sie studieren, gar keine Gestalt, deren Bewegungen
Sie wenigstens mit einiger Neugierde folgen?
Ich beobachte alle Gesichter gern.
Aber sondern Sie nie eines, oder auch zwei von allen übrigen
aus?
Das tue ich häufig, wenn die Gebärden oder Blicke eines
Paares etwas zu sagen scheinen; es macht mir Spaß, sie zu
beachten.
Und was hören Sie am liebsten?
O, ich habe keine große Wahl! Gewöhnlich ist das Thema
das Courmachen, das mit einer und derselben Katastrophe
--- der Heirat --- zu endigen verspricht.
Und gefällt Ihnen dieses einförmige Thema?
In Wahrheit interessiert es mich wenig, es geht mich nichts
an.
Nichts? Wenn eine Dame, jung und voller Leben und
Gesundheit, voll bezaubernder Schönheit und ausgestattet mit
allen Gaben des Glücks und des Rangs, neben einem Herrn
sitzt und ihm in die Augen lächelt, so tun Sie nun --- was
tun Sie da?
Ich?
Ja Sie! Sie denken an einen Herrn, der Ihnen gefällt.
Ich kenne die Herren nicht, die hier sind. Kaum daß ich mit
einem von ihnen eine Silbe gewechselt habe, und soll ich Euch
sagen, wie sie mir gefallen, so erscheinen mir einige als ehren-
werte und stattliche Männer von mittlerem Alter und andere
wieder als jung, schön, lebhaft und geeignet, die Aufmerksam-
keit der andern auf sich zu ziehen; aber gewiß können sie sich
alle anlächeln lassen, von wem sie wollen, ohne daß ich mich
veranlaßt sehen möchte, die Sache als wichtig für mich anzu-
sehen.
Sie kennen die Herren hier nichtr Sie haben keine Silbe
mit einem von ihnen gewechselt? Gilt das auch von dem Herrn
des Hauses?
Er ist nicht zu Hause.
Eine tiefsinnige Bemerkung! Eine schlaue Spitzfindigkeit! Er
ist diesen Morgen nach Millcote gegangen und wird heute
abend oder morgen zurückkommen, schließt dieser Umstand ihn
von der Liste Ihrer Bekannten aus, --- räumt er ihn, sozu-
sagen, von Ihrem Lebenswege weg?
Nein; aber ich vermag nicht recht einzusehen, was Herr
Rochester mit dem Thema zu schaffen hat, das Ihr aufs Tapet
gebracht habt.
Ich habe von Damen gesprochen, die Herren in die Augen
lächeln, und in letzer Zeit ist an Herrn Rochesters Augen so
viel Lächeln verschwendet worden, daß sie wie zwei zu volle
Gläser überfließen, haben Sie das nie gemerkt?
Herr Rochester darf sich ja wohl der Gesellschaft seiner Gäste
erfreuen, er hat ein Recht dazu.
Sein Recht kann nicht in Frage stehen, aber haben Sie nie
bemerkt, daß bei dem Hofmachen dem Herrn Rochester stets am
beharrlichsten und lebhaftesten zugesetzt wurde?
Die Neugierde des Zuhörers setzt die Zunge des Erzähler
in rascheren Gang. Ich sagte dies mehr zu mir selbst, als zu
der Zigeunerin, deren seltsame Worte, Stimme und Art mich
allmählich in eine Art Traum versetzt hatten. Ein unerwarteter
Ausspruch nach dem andern kam von ihren Lippen, bis ich mich
in ein starkes Netz verwickelt fand. Und ich dachte verwundert,
welch unsichtbarer Geist wochenlang in der Nähe meines
Herzens gesessen, es so genau beobachtet, jeden Pulsschlag so
richtig bemerkt hätte.
Des Zuhörers wiederholte sie, ja; Herr Rochester hat Stunden
lang da gesessen, sein Ohr hingeneigt zu den bezaubernden Lip-
pen, die ein solches Vergnügen fanden an der Aufgabe, sich
andern mitzuteilen; und Herr Rochester war so bereit, den ihm
gebotenen Zeitvertreib anzunehmen, und sah so dankbar dafür
aus, haben Sie das bemerkt?
Dankbar! Ich kann mich nicht erinnern, in seinem Gesichte
je Dankbarkeit entdeckt zu haben.
Entdeckt! Sie haben also geprüft, nachgedacht? Und was
haben Sie denn entdeckt, wenn nicht Dankbarkeit?
Ich sagte nichts.
Sie haben Liebe entdeckt, nicht wahr? --- und Sie haben,
in die Zukunft blickend, ihn verheiratet gesehen und seine
Gattin glücklich?
Hm! das gerade nicht. Eure Hexenschlauheit errät nicht im-
mer das Richtige.
Was zum Teufel haben Sie denn gesehen?
Das ist ja gleichgiltig, ich bin hierhergekommen, um zu fragen,
nicht aber, um zu beichten. Ist es bekannt, daß Herr Rochester
im Begriff steht, sich zu verheiraten?
Ja; und zwar mit dem schönen Fräulein Blanche Ingram.
Bald?
Der Schein dürfte einen solchen Schluß rechtfertigen, und
ohne Zweifel werden sie ein überaus glückliches Paar werden,
--- obgleich Sie das in Frage stellen zu wollen scheinen, mit
einer Kühnheit, die bestraft zu werden verdient. Er muß eine
so schöne, edle, witzige, talentvolle Dame lieben; und wahrschein-
lich liebt auch sie ihn, oder wenn auch nicht seine Person, so
doch seine Börse. Ich weiß, daß das Vermögen des Herrn
Rochester ihr gewaltig gefällt, obgleich ich --- Gott verzeihe es
mir! --- ihr vor einer Stunde über diesen Punkt etwas gesagt
habe, was sie wunderbar ernst gestimmt hat; ihre Mundwinkel
zogen sich um nicht weniger als einen halben Zoll herab. Ich
möchte ihrem brünetten Freier raten, sich vorzusehen; denn,
wenn ein anderer kommt, mit mehr Einkommen, so läßt sie ihn
ohne weiteres schießen.
Aber Mutter, ich bin nicht hierhergekommen, um Herrn
Rochesters Schicksal zu hören, sondern mein eigenes, und noch
habt Ihr mir davon gar nichts gesagt.
Ihr Schicksal ist noch zweifelhaft, als ich Ihr Gesicht anschaute,
da hat ein Zug dem andern widersprochen. Der Zufall hält
ein reiches Maß Glück für Sie bereit, das weiß ich. Es ist
nun an Ihnen, Ihre Hand auszustrecken und es aufzuheben;
aber ob Sie das tun werden, das ist das Rätsel, das ich noch
zu lösen habe. Knien Sie noch einmal auf die Kaminvorlage
nieder!
Nur laßt mich nicht allzulange knien; ich verbrenne fast vor
dem Feuer.
Ich kniete nieder. Sie beugte sich nicht zu mir hin, sondern
sah mich bloß scharf an, indem sie sich auf ihrem Stuhl zurück-
lehnte. Sie fing an zu murmeln:
Die Flamme flackert in dem Auge; das Auge erglänzt wie
der Tau, es sieht sanft und gefühlvoll aus, es lächelt über mein
Kauderwelsch, es ist für alle Eindrücke empfänglich; ein Eindruck
folgt rasch dem andern in seiner klaren Spyäre; hört es auf zu
lächeln, so ist es traurig, eine unbewußte Mattigkeit lastet auf
dem Augenlid, das bedeutet Melancholie, die daraus entsteht, daß
Sie sich allein fühlen. Es wendet sich ab von mir; es will
sich keiner weiteren Prüfung unterziehen, es scheint mit einem
spöttischen Blicke die Wahrheit der Entdeckung zu leugnen, die
ich bereits gemacht habe, --- es scheint die Beschuldigung nicht
aufkommen lassen zu wollen, daß ein zartes Gefühl, daß tiefe
Bekümmernis in ihm wohne, sein Stolz und seine Zurückhaltung
bestärken mich nur in meiner Ansicht. Das Auge ist günstig.
Was den Mund betrifft, so lacht er zuweilen gern, er ist ge-
neigt, alles mitzuteilen, was das Gehirn denkt und erfaßt, ob-
gleich er wohl über vieles schweigen möchte, was das Herz erlebt.
Beweglich und biegsam, war er nie bestimmt, zum ewigen
Schweigen der Einsamkeit zusammengepreßt zu werden; es ist
ein Mund, der viel sprechen und oft lächeln und menschliche
Zuneigung zeigen sollte. Auch dieser Zug ist günstig.
Ich sehe keinen Feind, der einem glücklichen Ausgang entgegen-
stünde, als die Stirn; und diese Stirn sagt: ich kann allein leben,
wenn meine Selbstachtung und die Umstände es erheischen. Ich
brauchemeine Seele nichtzu verkaufen, um Glück einzuhandeln. Ich
habe einen Schatz in mir selbst, einen Schaz, der mit mir geboren
ist, der mich am Leben zu erhalten vermag, wenn alles äußere
Glück versagt sein, oder nur zu einem Preise angeboten werden
sollte, den ich nicht zu geben imstande bin! Die Stirn erklärt:
Die Vernunft sitzt fest und hält die Zügel und wird die Ge-
fühle nicht blindlings durchgehen und sich in einen Abgrund
schleifen lassen. Die Leidenschaften mögen wüten und toben wie
Heiden, -- - was sie auch sind; und die Wünsche mögen alle Arten
eitler Dinge ersinnen, aber die Vernunft soll bei jedem Streite
das letzte Wort behalten und bei jeder Entscheidung den Aus-
chag geben. Stürme, Erdbeben, Feuer werden vorübergehen;
was mich anbelangt, so will ich nur der Leitung jener leisen
Stimme folgen, welche die Gebote des Gewissens deutet.
Gut gesprochen, Stirn, deine Erklärung soll berücksichtigt
werden. Ich habe meine Pläne entworfen --- und ich halte sie
für richtig -- und ich habe dabei auf die Forderungen des
Gewissens, auf die Ratschäge der Vernunft geachtet. Ich weiß,
wie bald die Jugend verwelken und die Blüte zerfallen würde,
wenn in dem angebotenen Becher des Glücks auch nur die Spur
einer Hefe der Schhande, oder eines Beigeschmacks der Reue zu
entdecken wäre; und ich will kein Opfer, keinen Kummer, keine
Verrichtung scheuen. Ich will hegen und pflegen, nicht töten, nicht
verderben --- ich will Dankbarkeit ernten und nicht Tränen aus
pressen; meine Ernte bestehe in Lächeln, Zärtlichkeit und Wonne.
So ist es recht. Ich glaube, ich phantasiere in einer Art won-
nigen Deliriums. Ich möchte diesen Augenblick nun ins Un-
endliche verlängern; aber ich darf es nicht. So weit habe ich
mich völlig beherrscht. Ich habe gehandelt, wie ich es mir vor-
genommen hatte, aber ein längeres derartiges Handeln dürfte
meine Kräfte übersteigen. Stehen Sie auf, Fräulein Eyre,
und verlassen Sie mich; das Spiel ist zu Ende.
Wo war ich? Wachte oder schlief ich? Hatte ich geträumt?
Träumte ich noch? Die Stimme des alten Weibes hatte sich
verändert, ihre Aussprache, ihre Gebärde, alles war mir so
bekannt, wie mein eigenes Gesicht im Spiegel --- wie die Rede
meiner eigenen Zunge.
Ich stand auf, ging aber nicht. Ich sah hin, schürte das
Feuer und sah wieder hin; aber die Gestalt zog ihren Hut und
ihre Binde dichter um ihr Gesicht und winkte mir abermals, zu
gehen. Die Flamme erleuchtete ihre ausgestreckte Hand, und
nun, da meine Aufmerksamkeit geweckt war, betrachtete ich als -
bald diese Hand genauer. Ed war ebensowenig das welke
Glied des Alters, als mein eigenes, es war ein volles, gelenkiges
Glied mit glatten, symmetrisch gerundeten Fingern, ein großer
Ring funkelte an dem kleinen Finger, und an diesem Ringe
gewahrte ich einen Edelstein, den ich hundertmal zuvor gesehen
hatte. Nochmals blickte ich das Gesicht an, das nicht länger
von mir abgewandt war, --- im Gegenteil, der Hut war entfernt,
ebenso die Binde, und der Kopf war vorgeneigt.
Nun, Jane, erkennen Sie mich? fragte die mir wohlbekannte
Stimme.
Legen Sie nur den roten Mantel ab, Herr Rochester, so ---
Aber die Schnur hat einen Knoten --- helfen Sie mir.
Zerreißen Sie sie.
So, --- weg mit den Lumpen!
Und Herr Rochester trat aus seiner Vermummung heraus.
Aber, Herr Rochester, welch ein seltsamer Einfall!
Aber, nicht wahr, gut ausgeführt? Meinen Sie nicht auch?
Mit den Damen müssen Sie es verstanden haben fertig zu werden!
Mit Ihnen nicht?
Sie haben sich bei mir nicht wie eine Zigeunerin aufgeführt.
Wie denn? Ich habe wohl meine eigene Rolle gespielt?
Nein, eine unerklärliche. Mit einem Worte, ich glaube, Sie
haben mich ausforschen oder auf das Eis führen wollen; Sie
haben Unsinn gesprocen, um mich Unsinn reden zu machen.
War das ehrliches Spiel, Herr Rochester?
Vergeben Sie mir, Jane?
Ich kann es nicht sagen, als bis ich über alles nachgedacht
habe. Finde ich dann, daß ich in keine große Abgeschmacktheit
verfallen bin, so will ich Ihnen zu verzeihen suchen, aber es
war nicht recht.
O, Sie haben sich sehr vorsichtig benommen.
Ich dachte nach und fand, daß, im ganzen genommen, dem
so war. Es war ein Trost! aber ich war in der Tat auch gleich
von Anfang an auf meiner Hut gewesen. Ich argwöhnte, daß
hier eine Maskerade im Hintergrund sein möchte. Ich wußte,
daß Zigeunerinnen und Wahrsagerinnen sich nicht so ausdrücken,
wie dieses sogenannte alte Weib; überdies war mir ihre verstellte
Stimme aufgefallen, sowie ihr stetes Bemühen, ihr Gesicht zu
verbergen. Doch hatte ich an Grace Poole gedacht, jenes
lebendige Rätsel, jenes Geheimnis der Geheimnisse, wofür ich
sie ansah. Nie war mir Herr Rochester eingefallen.
Nun, sagte er, was sinnen Sie nach? Was soll dieses ernste
Lächeln bedeuten?
Erstaunen, und daß ich mir selbst Glück wünsche. Doch ich
darf mich nun wohl entfernen?
Nein, bleiben Sie noch einen Augenblick, und sagen Sie mir,
was die Herrschaften im Salon tun.
Sie sprechen gewiß von der Zigeunerin.
Setzen Sie sich --- lassen Sie mich hören, was sie von mir
gesagt haben.
Es ist wohl besser, wenn ich nicht länger verweile, es muß
bald elf sein. Aber noch eins: Wissen Sie auch, Herr Rochester,
daß seit diesem Morgen ein Fremder angekommen ist?
Ein Fremder! Nein, wer mag das sein? Ich erwartete keinen,
ist er wieder fort?
Nein, er hat gesagt, er kenne Sie schon lange und dürfe sich
die Freiheit nehmen, sich hier zu installieren, bis Sie zurück-
kämen.
Zum Teufel, das hat er getan? Hat er auch seinen Namen
genannt?
Sein Name ist Mason, und er kommt aus Westindien, aus
Spanish Town auf Jamaicha.
Herr Rochester stand in dem Augenblicke neben mir, er hatte
meine Hand gefaßt, gleich als wollte er mich zu einem Stuhle
hinführen. Als ich sprach, umfaßte er mein Handgelenk krampf-
haft; das Lächeln auf seiner Lippe erstarb, augenscheinlich stockte
sein Atem.
Mason!-- Westindien! sagte er abgebrochen, fast wie ein
redender Automat. Mason! Westindien! wiederholte er; drei
mal kamen die Silben von seinen Lippen, und sein Gesicht
wurde aschfahl. Er schien kaum zu wissen, was er tat.
Ist Ihnen nicht wohl, fragte ich.
Jane, ich habe einen Schlag bekommen, stammelte er und
taumelte.
O --- stützen Sie sich auf mich, Herr Rochester!
Er setzte sich, und ich mußte mich neben ihn setzen. Meine
Hand zwischen den seinen haltend, rieb er sie sanft und sah
mich zu gleicher Zeit ganz verstört an.
O liebste Freundin! sagte er, ich wollte, ich wäre mit Ihnen
allein auf irgend einer stillen Insel, fern von aller Unruhe und
Gefahr und gräßlichen Erinnerungen,
Kann ich Ihnen helfen, Herr Rochester? --- ich würde mein
Leben hingeben, um Ihnen zu dienen.
Jane, wenn Hilfe nötig sein sollte, werde ich sie bei Ihnen
suchen, ich verspreche Ihnen das.
Ich danke Ihnen, sagen Sie mir, was zu tun ist, und ich
will wenigstens versuchen, es zu tun.
Holen Sie mir jetzt, Jane, ein Glas Wein aus dem Speise-
saale, sie werden dort bei dem Essen sein, und sagen Sie mir,
ob Mason bei ihnen ist, und was der Mann tut.
Ich ging und fand die ganze Gesellschaft in dem Speisesaale,
wie Herr Rochester gesagt hatte, sie saßen nicht an der Tafel,
das Souper stand auf dem Nebentische. Jeder hatte genomnmnen,
was ihm beliebte, und sie standen hier und dort in Gruppen
umher, mit ihren Tellern und Gläsern in den Händen, alle
lachten und unterhielten sich lebhaft. Herr Mason stand neben
dem Feuer und sprach mit dem Obersten und mit Frau Dent,
er schien so heiter und aufgeweckt, wie die andern. Ich füllte
ein Weinglas Fräulein Ingram beobachtete mich, wie ich das
tat, mit finsterem Blicke, sie dachte wohl, ich nehme mir zu viel
heraus und ging in das Bibliothekzimmer zurück.
Herrn Rochesters außerordentliche Blässe war verschwunden,
und er sah nun wieder fest und ernst aus. Er nahm das
Glas aus meiner Hand.
Ihre Gesundheit, dienstfertiger Geist! sagte er, leerte das
Glas und gab es mir zurück. Was tun sie, Jane?
Sie lachen und schwatzen.
Sie sehen nicht ernst und geheimnisvoll aus, als ob sie
etwas Seltsames gehört hätten?
Ganz und gar nicht; alles scherzt und ist munter.
Und Mason?
Auch er lacht.
Wenn nun alle diese Leute hereinkämen und mich anspien,
was würden Sie sagen, Jane?
Ich würde sie aus dem Zimmer hinausjagen, wenn ich könnte.
Er lächelte halb und halb.
Wenn ich aber zu ihnen hinginge und sie mich bloß kalt
ansähen und höhnisch untereinander tuschelten, und dann einer
nachdem andern mir den Rücken kehrte und davonginge, was
dann? Würden Sie mit ihnen gehen?
Schwerlich! Ich würde bei Ihnen bleiben.
Um mich zu trösten?
Um Sie zu trösten, so gut ich könnte.
Und wenn sie Sie in den Bann täten dafür, daß Sie zu
mir halten?
Wahrscheinlich würde ich von ihrem Bann nichts wissen, und
wenn auch, würde ich mich nicht daran kehren.
Sie vermöchten es also, um meinetwillen dem Tadel Trotz
zu bieten?
Ja, das könnte ich für einen Freund, der meine Anhänglich-
keit verdiente, und Sie verdienen sie gewiß.
Gehen Sie nun in den Salon zurück und flüstern Sie Mason
ins Ohr, daß Herr Rochester angekommen sei und mit ihm zu
sprechen wünsche. Führen Sie ihn hier herein und verlassen
Sie mich dann!
Ich tat, wie er mich geheißen. Die ganze Gesellschaft sah
mich verwundert an, als ich zwischen sie hindurch- und auf
Herrn Mason zuging. Ich überbrachte ihm die Botschaft und
führte ihn dann in das Bibliothekzimmer.
Später, als ich schon im Bette lag, hörte ich die Gäste sich
auf ihre Zimmer zurückziehen. Ich unterschied Herrn Rochesters
Stimme und hörte ihn sagen:
Hierher, Mason, dies ist Ihr Zimmer.
Er sagte das mit heiterer Stimme, was mich nicht wenig
beruhigte.
Bald schlief ich ein.
Zwanzigstes Kapitel.
Ich hatte vergessen, den Vorhang vor meinem Bette zuzu-
ziehen und die Gardine herabzulassen. Die Folge war, daß,
als der Mond durch das Fenster hindurch mich anlugte, sein
strahlender Blick mich aufweckte. Ueberall herrschte Totenstille.
ich richtete mich halb im Bett auf und streckte meinen Arm
aus, um den Vorhang zuzuziehen.
Hilf Himmel! Was für ein Schrei! Ein Schrei, der von
einem Ende von Thornfield bis zum andern wiederhallte!
Mein Puls stand still, mein Herz hörte auf zu schlagen, mein
ausgestreckter Arm war wie gelähmt. Der Schrei erstarb und
wurde nicht wieder gehört. Wer immer diesen Schrei aus-
gestoßen hat, kann ihn nicht so bald wiederholen, er muß sich
erst ausruhen, ehe er sich solch einer Kraftanstrengung noch
einmal unterziehen kann!
Er kam aus dem dritten Stockwerke, und über meinem Kopfe,
gerade über der Decke meines Zimmers, hörte ich jetzt ein
Ringen, ein Ringen auf Leben und Tod schien es nachdem
Lärm zu sein, und eine halb erstickte Stimme rief dreimal
rasch hintereinander:
Hilfe! Hilfe! Hilfe!
Will niemand kommen? rief es abermals; und dann hörte
ich, während das Taumeln und Stampfen in wilder Weise
fortdauerte, durch die Decke hindurch deutlich die Worte:
Rochester! Rochester! Um Gotteswillen kommen Sie doch!
Eine Zimmertür ging auf, es lief oder schoß etwas den
Korridor entlang. Ein neuer Tritt stampfte oben auf dem
Fußboden, es fiel etwas, und dann war es wieder still.
Ich hatte einige Kleider angelegt, obgleich ich vor Entsetzen
an allen Gliedern zitterte, und trat aus meinem Zimmer heraus.
Die Schläfer waren alle erwacht, Ausrufe des Schreckens ließen
sich hören, eine Tür nach der andern öffnete sich, der Korridor
füllte sich. Die Damen hatten so gut wie die Herren ihre
Betten verlassen, und überall hörte man in der allgemeinen
Verwirrung fragen:
Was ist denn das?
Wem ist ein Leid geschehen?
Was ist denn geschehen?
So holt doch ein Licht!
Brennt es?
Sind Räuber da?
Hätte der Mond nicht so hell geschienen, so wären sie alle
in völliger Dunkelheit gewesen. Alles rannte hin und her,
einige schluchzten, andere stolperten, die Verwirrung war furchtbar.
Wo zum Henker ist denn Rochester? rief Oberst Dent. Ich
kann ihn in seinem Bette nicht finden.
Hier! hier! erschallte plötzlich die Stimme des Gesuchten.
Beruhigen Sie sich, meine Herrschaften, ich komme.
Die Tür am Ende des Korridors ging auf, und Herr Rochester
näherte sich mit einem Lichte in der Hand; er kam eben von
dem oberen Stockwerke herab. Eine der Damen lief gerade
auf ihn zu und faßte ihn beim Arme, es war Fräulein Blance.
Was ist denn vorgefallen? sagte sie. Sprechen Sie! Lassen
Sie uns das Schlimmste wissen!
Aber ziehen Sie mich doch nicht zu Boden, und erwürgen
Sie mich doch nicht, entgegnete er, denn die Fräulein Eshton
hingen nun auch an ihm, und die zwei Witwen, in großen
weißen Gewändern, rannten gerade auf ihn zu, wie Schiffe
mit vollen Segeln.
Es war nichts weiter, als eine Probe von dem bekannten
Stücke: Viel Lärm um nichts. So lassen Sie mich doch los,
meine Damen!
Eine der Dienstfrauen hat das Alpdrücken gehabt, das ist
alles. Sie ist ein leicht erregbares, nervöses Frauenzimmer,
sie hielt ohne Zweifel ihren Traum für ein Gespenst oder etwas
derartiges und bekam vor Schrecken einen Krampfanfall. Nun
aber muß ich Sie alle bitten, sich in Ihre Zimmer zurück-
zuziehen. Meine Herren, seien Sie so gut und gehen Sie den
Damen mit gutem Beispiel voran! Fräulein Blanche, ich bin
überzeugt, daß Sie sich gegen eitle Schrecken nicht werden schwach
finden lassen. Amy und Luisa gehen Sie, meine sanften Täubchen,
stille in Ihre Nester zurück. Meine Gnädigsten --- zu den
Witwen gewandt --- Sie erkälten sich ganz gewiß, wenn Sie
noch einen Augenblick in diesem eiskalten Korridor bleiben.
Und so gelang es ihm, teils durch schmeichlerisches, teils durch
gebieterisches Zureden, daß sich alle wieder in ihre verschiedenen
Schlafgemächer begaben. Ich wartete nicht, bis man mich
hieß, mich in das meinige zurückzuziehen, sondern entfernte mich
unbemerkt.
In meinem Zimmer legte ich mich nicht wieder ins Bett,
sondern kleidete mich im Gegenteil vollständig an. Die Töne,
die ich nach dem Schrei gehört, und die Worte, die gesprochen
worden waren, hatte wahrscheinlich nur mein Ohr vernommen,
aber sie gaben mir die Gewißheit, daß es nicht der Traum
einer Dienstmagd gewesen, der so das ganze Haus mit Entsetzen
erfüllt hatte, und daß die von Herrn Rochester gegebene Er-
klärung eine Erfindung sei, darauf berechnet, seine Gäste zu
beruhigen. Ich kleidete mich daher an, um für alle Fälle be-
reit zu sein. Dann saß ich lange Zeit am Fenster, sah über
die stille Gegend und die silberhellen Felder hin und wartete auf
--- ich weiß nicht was. Es schien mir, als müsse irgend ein
Ereignis auf den sonderbaren Schrei, auf das Ringen und auf
den Ruf folgen.
Aber nein, die Ruhe kehrte wieder, und in etwa einer Stunde
war es in Thornfield Hall wieder so still, wie in einer Wüste.
Inzwischen senkte sich der Mond mehr und mehr und war im
Begriffe unterzugehen. Da ich in der Kälte und Finsternis
nicht dasitzen mochte, so hatte ich im Sinne, mich angekleidet,
wie ich war, auf mein Bett zu werfen. Ich ging vom Fenster
weg leise über den Teppich hin; als ich mich bückte, um meine
Schuhe auszuziehen, klopfte eine vorsichtige Hand leise an die Tür.
Braucht man mich? fragte ich.
Sind Sie auf? versetzte die Stimme, die ich zu hören erwar-
tete, die meines Herrn nämlich.
Ja, Herr Rochester!
Und angekleidet?
Ja.
So kommen Sie behutsam heraus!
Ich gehorchte. Herr Rochester stand in dem Korridor mit
einem Lichte in der Hand.
Ich brauche Sie, sagte er; kommen Sie, nehmen Sie sich in
acht, machen Sie kein Geräusch.
Meine Pantoffeln waren leicht, ich konnte über die Matte
des Korridors so leise wie eine Katze gehen. Er ging die Treppe
hinauf und blieb in dem dunkeln, niedrigen Korridor des ver-
hängnisvollen dritten Stockwerkes stehen, ich war ihm gefolgt
und stand neben ihm.
Haben Sie einen Schwamm in Ihrem Zimmer? fragte er flüsternd.
Ja.
Haben Sie auch Salz --- etwa flüchtiges Salz?
Ja.
So gehen Sie zurück und holen Sie beides!
Ich ging in mein Zimmer zurück und suchte den Schwamm
auf dem Waschtische, das Salz in meiner Kommode und machte
noch einmal den Weg, den mich Herr Rochester geführt. Letzterer
wartete noch, mit einem Schlüssel in der Hand, sich einer der
kleinen schwarzen Türen nähernd, steckte er ihn in das Schlüssel-
loch, dann wartete er einen Augenblick und redete mich aber-
mals an:
Es wird Ihnen doch nicht übel, wenn Sie Blut sehen?
Ich denke nicht, ich habe es noch nicht versucht.
Ein Schauder durchbebte mich, als ich ihm antwortete, doch
fühlte ich weder Nebelkeit noch Kälte.
Geben Sie mir Ihre Hand, sagte er, wir dürfen hier keine
Ohnmacht riskieren.
Ich legte meine Finger in die seinigen.
Warm und ruhig war seine Bemerkung. Und nun drehte
er den Schlüssel um und machte die Tür auf.
Ich sah ein Zimmer, das ich mich erinnerte, schon zuvor gesehen zu haben, an dem Tage, an dem Frau Fairfax mir das
ganze Haus gezeigt. Es war mit Tapeten behängt, allein die
Tapete war jetzt an einer Stelle in die Höhe geschlagen, und
es war eine Tür zu sehen, die bei meinem frühern Besuche
verborgen gewesen war. Die Türe stand offen, ein Licht
schimmerte aus dem dahinter liegenden Zimmer hervor; ich
hörte daraus einen knurrenden Ton hervorkommen, fast ähnlich
dem eines bösen Hundes, der jemand beißen will. Herr Rochester
setzte dann sein Licht nieder und sagte zu mir:
Warten Sie eine Minute!
Und hinein trat er in das hinter der Tür liegende Zimmer.
Ein Gelächter begrüßte seinen Eintritt, ein Gelächter, das an-
fänglich überlaut schallte und dann mit Grace Pooles kobold-
ähnlichem Ha! Ha! endigte. Sie war also da. Er ordnete
dieses oder jenes an, ohne ein Wort zu sprechen, obgleich
ich eine leise Stimme ihn anreden hörte; endlich kam er heraus
und machte die Tür hinter sich zu.
Hierher, Jane! sagte er; und ich ging nach der anderen Seite
eines großen Bettes herum, das mit seinen zugezogenen Vor-
längen einen großen Teil des Zimmers verbarg. Ein Arm-
sessel stand neben dem Kopfende des Bettes, ein Mann saß
darin, der bis auf den Rock vollständig angekleidet war, er
verhielt sich still, sein Kopf war zurückgelehnt, seine Augen
geschlossen. Herr Rochester hielt das Licht über ihn hin, und
ich erkannte in seinem bleichen, leblosen Gesichte den --- Fremden,
Mason; auch sah ich, daß sein Hemd auf einer Seite und an
einem Arme wie in Blut getaucht aussah.
Halten Sie das Licht, sagte Herr Rochester, und ich nahm
es. Sodann holte er ein auf dem Waschtische stehendes, mit
Wasser gefülltes Becken und sagte zu mir: Halten Sie das.
Ich gehorchte. Er nahm den Schwamm, tauchte ihn hinein und
befeuchtete Herrn Masons Gesicht, er verlangte mein Riechfläsch-
chen von mir und hielt es dem blutigen Manne vor die Nase.
Bald schlug Herr Mason seine Augen auf, er stöhnte. Herr
Rochester machte das Hemd des Verwundeten auf, dessen Arm
und Schulter verbunden waren, und wusch mit dem Schwamme
das herabtropfende Blut ab.
Bin ich gefährlich verwundet? murmelte Herr Mason.
Bah! Nichts --- ein bloßer Riz. Lassen Sie nicht so den
Mut sinken. Mann, ermannen Sie sich! Ich will Ihnen nun
selbst einen Wundarzt holen, und ich hoffe, daß Sie morgen
fortgebracht werden können. Jane --- fuhr er fort. . .
Herr Rochester?
Ich muß Sie nun eine oder vielleicht zwei Stunden mit
diesem Herrn allein in dem Zimmer lassen; waschen Sie, wie ich
es tat, das Blut mit dem Schwamme ab, wenn es wieder kommt;
fühlt er sich schwach, so halten Sie ihm das Wasser an die
Lippen und Ihr Riechfläschchen vor die Nase. Sprechen Sie
um keinen Preis mit ihm --- und --- Richard --- was Sie
betrifft, so steht Ihr Leben auf dem Spiel, wenn Sie mit ihr
reden; sobald Sie Ihre Lippen öffnen --- sobald Sie unruhig
werden --- kann ich Ihnen für die Folgen nicht mehr stehen.
Abermals stöhnte der arme Mann; er sah aus, als ob er es
nicht wagte, sich zu regen, die Furcht vor dem Tode oder vor
irgend etwas anderem schien ihn fast zu lähmen. Herr Rochester
gab mir nun den blutigen Schwamm in die Hand, und ich
fing an, ihn zu handhaben, wie er getan. Er beobachtete
mich etwa eine Sekunde und verließ dann das Zimmer mit
den Worten:
Vergessen Sie's nicht! --- Reden Sie ja nicht mit ihm!
Ein sonderbares Gefühl überkam mich, als der Schlüssel sich
knarrend in dem Schlosse umdrehte und das leise Geräusch
der sich entfernenden Fußtritte endlich erstarb.
Da war ich nun in dem dritten Stocke, eingeschlossen in eine
seiner geheimnisvollen Kammern; Nacht um mich her; ein
bleiches und blutiges Schauspiel vor meinen Augen und unter
meinen Händen und kaum durch eine Tür von mir getrennt,
eine Mörderin! Ja --- das war entsetzlich --- das andere konnte
ich ertragen; aber es schauderte mich bei dem Gedanken, das
Grace Poole auf mich losstürzen könnte.
Indessen mußte ich auf meinem Posten aushalten. Ich mußte
dieses geisterhafte, totenbleiche Gesicht bewachen, diese blauen,
stillen Lippen, die sich nicht öffnen durften --- diese Augen, die
bald sich schlossen, bald sich öffneten, bald im Zimmer umher-
schweiften, bald sich auf mich hefteten, immer verglast von be-
sinnungslosem Entsetzen. Ich mußte meine Hand aber- und
abermal in das Becken voller Blut und Wasser tauchen und
das herabtröpfelnde, geronnene Blut abwaschen. Ich mußte
das Licht der ungeputzten Kerze mehr und mehr abnehmen,
die Schatten an der altertümlichen Tapete und unter den Vor-
hängen des großen alten Betts neben mir immer dunkler wer-
den und über den Türen eines großen Kabinetts, das sich mir
gegenüber befand, unheimlich zittern sehen, --- über der Tür eines
Kabinetts, dessen in zwölf Paneele geteilte Front die geisterhaft
gemalten Köpfe der zwölf Apostel enthielt, jeder in einem be-
besonderen Paneel, wie in einem Rahmen, während über ihnen
sich ein Kruzifix aus Ebenholz erhob.
Je nachdem die wechselnde Dunkelheit auf einer Stelle schwebte
oder der flackernde Schimmer auf eine andere einen plötzlichen
Glanz warf, war es bald der bärtige Lukas, der seine Stirn
runzelte, bald das lange Haar des Johannes, das hin und her
wogte. Von Zeit zu Zeit trat auch das teuflische Antliz des
Judas aus seinem Paneel hervor, schien Leben annehmen und
mit einer Erscheinung des Erzverräters. --- Satans selbst --- in
der Gestalt seines Untergebenen drohen zu wollen.
Bei alledem mußte ich nicht allein wachen, sondern auch
horchen, - horchen auf die Bewegungen der wilden Bestie
oder des Bösen in der Höhle nebenan. Aber die ganze Nacht
hörte ich nur in drei langen Zwischenräumen drei Töne, ---
einen krachenden Tritt, eine kurze Erneuerung des Hunde-
geknurrs und einen tiefen menschlichen Seufzer.
Dann quälten mich meine eigenen Gedanken. Welches Ver-
brechen war es, das in einer Menschengestalt in diesem abge-
schiedenen Hause lebte und von dem Besitzer weder vertrieben,
noch gebändigt werden konnte? --- Welches Geheimnis, das in
tiefster Nacht sich bald durch Feuer, bald durch Blut offenbarte?
--- Was für ein Geschöpf war es, das, sich hinter einem ge-
wöhnlichen Weibsgesichte und einer gewöhnlichen Weibsgestalt
verhüllend, bald die Stimme eines hohnlachenden Dämons, bald
das Geschrei eines Raubvogels, der ein Aas sucht, hören ließ?
Und der Mann, über den ich mich neigte, --- dieser stille
Fremde mit seinem alltäglichen Aussehen, wie war er in dies
Gewebe des Entsetzens verstrichkt worden? Und warum war die
Furie auf ihn losgestürzt? Warum hatte er zu ungelegener
Zeit diesen Teil des Hauses aufgesucht, während er hätte in
seinem Bette schlafen sollen? Ich hatte gehört, wie Herr
Rochester ihm unten ein Zimmer anwies --- was hatte ihn nun
hierher geführt, und warum verhielt er sich jetzt so zahm der Ge-
walttätigkeit oder dem Verrat gegenüber, den man an ihm verübt
hatte? Warum unterwarf er sich so geduldig dem Befehl des Herrn
Rochester, sich verborgen zu halten? Warum: forderte Herr Rochester
diese Verschwiegenheit? Sein Gast war schwer verletzt; sein eigenes
Leben hatte bei einer früheren Gelegenheit in gräßlicher Gefahr
geschwebt, und beide Mordanschläge begrub er nun in Schwei-
gen und Vergessenhheit! Endlich sah ich auch, daß Herr Mason
gegen Herrn Rochester unterwürfig war, daß der gebieterische Wille
des einen die Trägheit des andern unbedingt beherrschte, wo-
her war dann aber Herrn Rochesters Schrecken gekommen, als
er von Herrn Masons Ankunft hörte? Warum war der bloße
Name dieses fügsamen Menschen, den jetzt sein bloßes Wort
wie ein Kind zu lenken vermochte, nochvor wenigen Stunden
auf ihn gefallen, wie ein Donnerkeil auf eine Eiche?
Wann wird er nur wiederkommen? rief ich in meinem
Innern, als die Nacht immer noch nicht wich --- als mein
blutender Patient den Kopf sinken ließ, stöhnte, ohnmächtig
wurde. Wieder und immer wieder hatte ich das Wasser an
Masons bleiche Lippen gehalten, wieder und immer wieder hielt
ich ihm das belebende Salz hin, meine Bemühungen schienen
ohne Wirkung zu bleiben; körperliches odes*** geistiges Leiden,
oder Blutverlust, oder alle drei zusammen erschöpften schnell
seine noch übrigen Kräfte. Er stöhnte so tief und sah so schwach,
irre und todesbleich aus, daß ich fürchtete, er sei im Begriff zu
sterben, und doch durfte ich nicht einmal mit ihm reden!
Das Licht, ganz abgebrannt, ging endlich aus. Wie es erlosch,
bemerkte ich graue Lichtstreifen, die an dem Fenstervorhang sich
hinzogen, es kam also der Morgen herbei. Es stand nicht lange
an, so hörte ich weit unten, von seiner fernen Hütte im Hofe
her, Pilot bellen, und nun lebte die Hoffnung wieder auf
und nicht ohne Grund. Nach fünf weiteren Minuten sagte mir
der im Schlosse sich drehende Schlüssel, daß meine Wache nun
zu Ende sei. Sie konnte nicht länger als zwei Stunden ge-
währt haben; manche Woche ist mir indessen kürzer erschienen.
Herr Rochester trat ein und mit ihm der Wundarzt, den er
herbeigeholt hatte.
Nun, Carter, rasch an die Arbeit, sagte er, ich gebe Ihnen
bloß eine halbe Stunde, um die Wunde zu verbinden, die
Bandagen zu befestigen und den Patienten hinunterzubringen.
Aber kann man ihn auch ohne Gefahr fortschaffen?
Ohne allen Zweifel, die Sache hat nichts auf sich, er ist
entnervt und muß bloß ein bißchen aufgemuntert werden. Kom-
men Sie!
Herr Rochester schlug den dicken Vorhang zurück, zog das
Fensterrouleau in die Höhe und ließ so viel Tageslicht herein,
als er konnte. Ich war freudig überrascht, als ich sah, daß
schon rosige Streifen den Osten zu erleuchten anfingen. So-
dann näherte er sich Mason, den der Wundarzt bereits unter
seinen Händen hatte.
Nun, mein Guter, wie steht es mit Ihnen? fragte er.
Sie hat mir den Rest gegeben, fürchte ich, war die matte
Antwort.
Bewahre! Nehmen Sie bloß Ihre Courage zusammen, dann
werden Sie's in vierzehn Tagen kaum noch spüren; Sie haben
ein bißchen Blut verloren, das ist alles. Earter, sagen Sie
ihm, daß keine Gefahr vorhanden ist.
Das kann ich mit gutem Gewissen tun, sagte Carter, der jetzt
den Verband gelöst hatte; nur hätte ich eher hier sein sollen, er
würde dann nicht so viel Blut verloren haben. --- Aber was ist
das? Das Fleisch auf der Schulter ist zerschnitten, aber auch
zerrissen? Diese Wunde ist nicht mit einem Messer verursacht
worden, hier sind Zähne im Spiele gewesen.
Sie hat mich gebissen, murmelte der Verwundete. Sie zerrte
mich wie ein Tiger mit den Zähnen herum, als Rochester ihr
das Messer aus der Hand riß.
Sie hätten nicht zurückweichen, sondern gleich mit ihr ringen
sollen, sagte Herr Rochester.
Aber was konnte man unter solchen Umständen tun? versetzte
Mason. O, es war gräßlich! fügte er schaudernd hinzu. Und
ich hatte mich nicht darauf vorbereitet, sie sah anfänglich so
ruhig aus.
Ich habe Sie gewarnt, war die Antwort seines Freundes,
ich habe Ihnen gesagt, seien Sie auf Ihrer Hut, wenn Sie ihr
nahe kommen. Zudem hätten Sie ja auch bis zum Morgen
warten und mich mitnehmen können, es war eine Torheit, in
der Nacht und allein sich zu ihr zu wagen.
Ich dachte, ich würde ein gutes Werk tun.
Sie dachten! Sie dachten! -- es macht mich ungeduldig,
Sie so reden zu hören; aber Sie haben genug ausgestanden
und werden wahrscheinlich noch genug auszustehen haben dafür,
daß Sie mich nicht um Rat gefragt haben, also will ich
weiter nichts sagen. Carter! --- geschwind, geschwind! Bald geht
die Sonne auf, und er muß weg von hier.
Gleich, gleich, Herr Rochester! Die Schulter ist nun verbunden.
ich muß aber jetzt nach der andern Wunde am Arme sehen,
wahrscheinlich hat sie auch da ihre Zähne angesett.
Sie trank das Blut und sagte, sie wolle mir das Herz aus-
saugen, sagte Mason.
Ich sah Herrn Rochester schaudern, ein eigentümlicher Aus-
druck des Ekels, Entsetzens und Hasses verzog sein Gesicht, aber
er sagte bloß:
So seien Sie doch still, Richard, und achten Sie nicht auf
solchen Quatsch; wiederholen Sie so was nicht.
Ich wollte, ich könnte es vergessen, lautete die Antwort.
Sie werden es vergessen, wenn Sie aus dem Lande fort
sind. Nach Spanish Town zurückgekehrt, können Sie sie als
tot und begraben betrachten. So!--- Carter ist nun fertig, oder
so gut wie fertig, in einem Augenblicke sollen Sie ganz an-
ständig aussehen. Jane, nehmen Sie diesen Schlüssel, gehen
Sie in mein Schlafzimmer hinunter und von da geradenwegs
in mein Ankleidezimmer, ziehen Sie die oberste Schublade
meiner Kommode auf und nehmen Sie dort ein reines Hemd,
sowie ein Halstuch heraus, bringen Sie mir beides hierher
und sputen Sie sich!
Ich ging, suchte die angegebene Kommode auf, fand darin die
bezeichneten Gegenstände und kehrte damit zurück.
Nun, sagte er, gehen Sie auf die andere Seite des Bette,
während ich seine Toilette in Ordnung bringe, aber verlassen
Sie das Zimmer nicht, es ist möglich, daß ich Sie nocheinmal
brauche.
Ich zog mich zurück, wie er mir gesagt.
Haben Sie beim Hinuntergehen bemerkt, ob jemand schon
auf war, Jane? fragte Herr Rochester einen Augenblick darauf.
Nein alles war mäuschenstill.
Wir wollen Sie vorsjchtig fortbringen, Dick, es wird besser
sein, sowohl für Sie, als für das arme Geschöpf da drinnen.
Ich habe mich lange bemüht, die Sache geheim zu halten, und
möchte nun nicht, daß zuletzt doch noch alles herauskäme. Hier,
Earter, helfen Sie ihm seine Weste anziehen. Wo haben Sie
Ihren Pelzmantel gelassen? Sie können in diesem verdammt
kalten Klima keine Meile ohne Pelz reisen. In Ihrem Zimmer?
--- Jane, gehen Sie eiligst in Herrn Masons Zimmer hinab ---
ea stößt an das meine --- und holen Sie den Mantel, den Sie
dort sehen werden.
Abermals eilte ich hinab und zurück und brachte einen un-
geheuren, mit Pelz gefütterten Mantel.
Nun habe ich noch einen andern Auftrag für Sie, sagte mein
unermüdlicher Herr, Sie müssen noch einmal in mein Zimmer
hinabgehen. Wie gut ist es, daß Sie Samtschuhe anhaben,
Jane! --- ein Bote mit schweren Stiefeln wäre in diesem Fall
ganz unbrauchbar. Sie müssen das mittlere Fach in meinem
Toilettentische aufmachen und einen kleinen Flacon samt
einem Gläschen, herausnehmen, --- aber geschwind!
Ich besorgte den Auftrag mit der gewünschten Schnelligkeit.
So ist's recht! Nun, Doktor, werde ich mir die Freiheit
nehmen, selbst eine Dosis zu verabreichen auf meine eigene
Verantwortung hin. Diesen Likör habe ich zu Rom von
einem italienischen Quacksalber bekommen, --- einem Kerl, den
Sie mit Füßen getreten haben würden, Carter. Er darf aber
nicht bei jeder Gelegenheit angewandt werden, er ist nur für
gewisse Fälle gut, wie z. B. jetzt. Jane, ein bißchen Wasser!
Er hielt das kleine Glas hin, und ich füllte es zur Hälfte
aus der auf dem Waschtische stehenden Wasserflasche.
So ist's recht! --- nun neigen Sie den Flacon etwas.
Ich tat es, er zählte zwölf Tropfen von der karmesinroten
Flüssigkeit ab und hielt sie dann Mason hin.
Trinken Sie, Richard, es wird Ihnen, wenigstens auf eine
Stunde, die Kraft und den Mut verleihen, deren Sie bedürfen.
Es wird mir aber doch nicht schaden? --- Ist es erhitzend?
Trinken Sie! Trinken Sie! Trinken Sie!
Herr Mason gehorchte, da es offenbar unnütz war, Widerstand
zu leisten. Er war nun angekleidet und sah immer noch bleich
aus, doch war er nicht mehr blutig. Herr Rochester ließ ihn
drei Minuten lang sißzen, nachdem er das Getränk verschluckt
hatte. Alsdann faste er ihn beim Arm und sagte:
Jetzt können Sie gewiß auf Ihren Füßen stehen, versuchen
Sie es!
Der Patient stand auf.
Earter, stützen Ste ihn unter dem andern Arm. Munter,
Richard, machen Sie einige Schritte --- so ist es recht!
Ich fühle mich besser, bemerkte Herr Mason.
Nun natürlich! Jane, gehen Sie uns voran nach der Hinter-
treppe zu, riegeln Sie die Seitentür auf und sagen Sie dem
Postillon, den Sie in dem Hofe oder in der Nähe sehen werden
denn ich habe ihm befohlen, daß er mit seinen rasselnden
Rädern nicht über das Pflaster fahren dütrfe, er soll sich
bereit halten; wir folgen Ihnen auf dem Fuße nach, und ver-
gessen Sie nicht, Jane, zu räuspern, wenn uns jemand in den
Weg läuft.
Es war nun halb sechs, und die Sonne ging gerade auf,
doch fand ich die Küche noch dunkel und still. Die Seitentür
war zu, ich öffnete sie so geräuschlos, wie möglich, auf dem
Hofe rührte sich nichts; aber das Tor stand weit offen, und
draußen wartete eine Postkutsche mit angespannten Pferden und
ihrem auf dem Bocke sitzenden Kutscher. Ich ging zu ihm hin
und sagte, die Herren würden gleich kommen, er nickte, und
dann sah ich mich sorgfältig um und horchte. Die Stille des
frühen Morgens schlummerte noch allenthalben; die Vorhänge
waren nochzu an den Fenstern des Bedientenzimmers, die
Vögelchen zwitscherten auf den Obstbäumen, deren mit Blüten
bedeckte Zweige wie weiße Guirlanden über die Mauer herab
bingen, die Wagenpferde stampften von Zeit zu Zeit in ihren
geschlossenen Ställen, sonst war alles still.
Nun kamen die Herren zum Vorschein. Mason schien, von
Herrn Rochester und dem Wundarzte unterstützt, das Gehen
nicht allzu sauer zu werden; sie halfen ihm in die Postkutsche
hinein, und Carter nahm neben ihm Platz.
Sorgen Sie für ihn, sagte Herr Rochester zu dem Wundarzt
und behalten Sie ihn bei sich, bis er wieder ganz hergestellt
ist. Dieser Tage werde ich nach ihm sehen. Richard, wie steht
es mit Ihnen?
Die frische Luft gibt mir neues Leben, Fairfax.
Lassen Sie das Fenster auf seiner Seite offen, Carter, es
geht kein Wind-- Adieu, Dick.
Fairfax ---
Nun, was wollen Sie noch?
Lassen Sie ihr doch alle Pflege angedeihen, lassen Sie sie
behandeln so zart wie nur möglich, lassen Sie sie--
Hier hielt er inne und brach in Tränen aus.
Ich tue, soviel ich kann, habe es getan und werde es
auch ferner tun, war die Antwort. Sofort schlug er die Tür
der Kutsche zu, und diese rollte davon.
Wollte Gott, alles dies wäre zu Ende! setzte Herr Rochester
hinzu, als er das schwere Hoftor zumachte und verriegelte.
Hierauf ging er mit langsamen Schritten und gedankenvoll
auf eine Türe in der den Obstgarten begrenzenden Mauer zu.
Da ich der Meinung war, daß er meiner nicht mehr bedürfe,
wollte ich eben in das Haus zurückgehen; allein ich hörte ihn
abermals 'Jane' rufen. Er war an der Pforte, die er geöffnet
hatte, stehen geblieben und wartete auf mich.
Kommen Sie, sagte er, auf einige Augenblicke her, man kann
hier etwas frische Luft atmen; jenes Haus dort ist ein bloßer
Kerker, kommt es Ihnen nicht auch so vor?
Ich finde, daß es sich herrlich darin wohnen läßt.
Die Unerfahrenheit blendet noch Ihre Augen, antwortete er:
und es liegt für Sie ein Zauber darüber, Sie können nicht
sehen, daß all die Pracht Verwesung und Staub ist. Hier
aber --- sagte er, auf die grünen Bäume und Sträucher deutend,
inmitten deren wir uns befanden --- ist alles echt, lieblich und
rein.
Er ging einen mit Buchsbaum eingefaßten Gang hinab;
auf der einen Seite standen Apfel-, Birn- und Kirschbäume,
und auf der andern Seite waren Beete zu sehen mit aller-
lei gewöhnlichen Blumen, wie z. B. Stockrosen, Federnelken,
Primeln, Stiefmütterchen. vermischt mit Stabwurz. Feld-
rosen und anderen wohlriechenden Kräutern. Sie waren jetzt so
frisch, wie sie nur nach einem Aprilregen und milden Sonnen
Blicken an einem lieblichen Frühlingsmorgen sein konnten. Die
Sonne zeigte sich eben im sanftgeröteten Osten und übergoß
die blumenbekränzten und tauigen Obstbäume mit goldigem
Licht.
Jane, wollen Sie eine Blume?
Er pflückte eine halboffene Rose, die erste auf dem Stocke
und bot sie mir an.
Ich danke Ihnen, Herr Rochester.
Gefällt Ihnen dieser Sonnenaufgang, Jane? jener Himmel
mit seinen hohen und lichten Wolken, die mit der zunehmenden
Tageswärme gewiß verschwinden werden? --- diese balsamische
Luft?
Sehr!
Sie haben eine seltsame Nacht gehabt, Jane.
Ja freilich.
Und Sie sehen ganz bleich davon aus, haben Sie sich ge-
fürchtet, als ich Sie mit Mason allein ließ?
Ich fürchtete, es könnte jemand aus dem innern Zimmer
herauskommen.
Aber ich hatte die Tür abgeschlossen --- ich hatte den Schlüssel
in der Tasche. Ich wäre wohl ein sorgloser Hirte gewesen, wenn
ich ein Lamm --- mein Lieblingslamm --- ohne Schutz so nahe
an einer Wolfshöhle gelassen hätte; für Ihre Sicherheit war
gesorgt.
Wird Graee Poole immer noch hier bleiben?
Ja, zerbrechen Sie sich nicht den Kopf um die! --- Schlagen
Sie sich die ganze Geschichte aus dem Sinn!
Aber es scheint mir doch, daß Ihr Leben so lange nicht außer
Gefahr ist, als sie hier bleibt.
Haben Sie keine Furcht --- ich werde schon für meine Sicher-
heit zu sorgen wissen.
Ist die Gefahr, die Sie in der vergangenen Nacht fürchteten,
nun vorüber?
Dafür kann ich nicht garantieren, solange Mason England
nicht verlassen hat; ja auch dann noch nicht. Leben heißt für
mich, Jane, auf einer Kraterkruste stehen, die jeden Tag einbrechen
und Feuer speien kann.
Aber Herr Mason scheint doch ein Mann zu sein, mit dem
sich reden läßt? Sie vermögen offenbar viel über ihn, er wird
Ihnen nie Trotz bieten, Ihnen nie wissentlich schaden.
O nein! Mason wird mir nie absichtlich schaden; --- aber
unabsichtlich könnte er mir in einem Augenblicke durch ein ein-
ziges, unbedachtsames Wort, wenn auch nicht das Leben, so doch
für immer mein Glück rauben.
Sagen Sie ihm, er soll doch ja vorsichtig sein, Herr Rochester,
seßen Sie ihn von dem Gegenstande Ihrer Furcht in Kenntnis
und zeigen Sie ihm, wie er die Gefahr abwenden kann.
Er lachte sardonisch, ergriff hastig meine Hand und stieß sie
ebenso hastig wieder von sich.
Könnte ich das, törichtes Kind, wo wäre dann die Gefahr?
Sie wäre ja in einem Augenblicke beseitigt. Seitdem ich Mason
kenne, brauchte ich bloß zu ihm zu sagen: Tun Sie das, und
es wurde getan. Aber in diesem Falle kann ich ihm nicht be-
fehlen, ich kann nicht sagen: Hüten Sie sich, mir zu schaden,
Richard; denn ich darf ihn um keinen Preis wissen lassen,
daß er mir irgendwie schaden kann. Nun sehen Sie verlegen
aus, und ich werde Sie noch Verlegener machen. Sie sind
meine Freundin, nicht wahr?
Es ist mein Wunsch, Ihnen zu dienen, Herr Rochester, und
Ihnen zu gehorchen in allem, was recht ist.
Ganz richtig, ich sehe es wohl. Ich sehe in ihrem Benehmen
und Ihrer Miene, in Ihrem Auge und Ihrem Gesichte un-
gekünstelte Zufriedenheit, so oft Sie mir helfen und mir etwas
zu Gefallen tun, --- wenn Sie für mich und mit mir arbeiten,
in --- wie Sie charakteristisch sagen --- allem, was recht ist!
Denn würde ich Sie etwas tun heißen, was Sie für unrecht
hielten, so würde es ein Ende haben mit dem schnellen Laufen
und mit der zierlichen Behendigkeit, mit dem freudigen Gesichte.
Meine Freundin würde sich dann zu mir wenden, ruhig und
blaß, und sagen: Herr Rochester, das ist unmöglich, ich kann
es nicht tun, weil es unrecht ist, und würde unbeweglich wer-
den, wie ein Fixstern. Gut, auch Sie haben Macht über mich,
und auch Sie können mir schaden, doch wage ich nicht, Ihnen
die Stelle zu zeigen, an der ich verwundbar bin, aus Furcht,
Sie könnten, bei all Ihrer Treue und Freundschaft gegen mich,
mich gleich durchbohren.
Wenn Sie von Herrn Mason nicht mehr, als von mir zu
fürchten haben, so sind Sie ganz sicher.
Gott gebe es! Hier, Jane, ist eine Laube; setzen Sie sich!
Die Laube ware eine mit Efeu bekleidete Wölbung in der
Mauer, darin stand eine einfache Gartenbank. Herr Rochester
setzte sich darauf, ließ aber noch Plaz für mich. Ich blieb vor
ihm stehen.
Setzen Sie sich, sagte er, die Bank ist grof genug für zwei.
Sie tragen doch hoffentlich kein Bedenken, sich neben mich zu
setzen? Oder ist das etwas Unrechtes?
Ich antwortete ihm damit, daß ich neben ihm Platz nahm;
es wäre klüger gewesen, sein Anerbieten auszuschlagen.
Nun, liebe Freundin, während die Sonne den Tau auftrinkt,
während alle Blumen in diesem alten Garten erwachen und
sich öffnen und die Vögel für ihre Jungen das Morgenbrot
holen und die früh erwachten Bienen ihr erstes Tagewerk
verrichten, --- will ich Ihnen eine heikle Frage zur Entscheid-
ung vorlegen.
Denken Sie sich einmal, Sie seien kein wohlerzogenes, ge-
bildetes junges Mädchen, sondern ein wilder Knabe, dem man
von Kindesbeinen an alles nachgesehen; denken Sie sich, Sie
seien in einem fernen, fremden Lande; denken Sie sich ferner,
Sie begingen dort einen großen, schweren Fehler, gleichviel von
welcher Art und aus welchen Beweggründen, aber immerhin
einen Fehler, dessen Folgen Sie durchs Leben begleiten und
Ihr ganzes Dasein beflecken und verdüstern müssen. Merken
Sie sich wohl, ich sage nicht: Verbrechen, ich spreche nicht
von vergossenem Blut, oder irgend einer andern strafbaren
Handlung, die den Schuldigen dem Arme der Justiz überliefern
müßte, ich sage Fehler. Die Folgen dessen, was Sie getan.
werden für Sie mit der Zeit völlig unerträglich. Sie tun alles
mögliche, um sich Erleichterung zu verschaffen, Sie ergreifen
zwar ungewöhnliche, aber weder ungesetzliche noch strafbare Maß-
regeln. Aber immer bleiben Sie unglücklich, denn die Hoffnung
ist von Ihnen gerade an den Grenzen des Lebens geschieden.
Ihre Sonne verdunkelt sich in einer Finsternis, die, wie Sie
fühlen, Sie nicht verlassen wird, bis jene untergeht. Bittere
und erniedrigende Gedanken sind die einzige Nahrung Ihres Ge-
dächtnisses geworden. Sie gehen dahin und dorthin, suchen Ruhe
in der Verbannung, Glück im Vergnügen --- ich meine, in herz-
losem, sinnlichem Vergnügen, in einem Vergnügen, das den
Verstand abstumpft und das Gefühhl vernichtet. Müde und
zerknickt an Herz und Seele, kommen Sie nach Jahren frei-
williger Verbannung in Ihre Heimat zurück. Sie machen eine
neue Bekanntschaft --- einerlei, wie oder wo, Sie finden in
dieser Fremden viele jener guten und glänzenden Eigenschaften,
die Sie zwanzig Jahre lang gesucht und nie gefunden haben,
und alle sind sie frisch, gesund, makellos. Der Umgang mit ihr
kommen --- höhere Wünsche, reinere Gefühle; Sie wollen Ihr
Leben wieder von vorn anfangen und die noch übrigen Tage
in einer eines unsterblichen Wesens wüdigen Weise zubringen.
Dürfen Sie nun, um diesen Endzweck zu erreichen, eine Schranke
des Herkommens überspringen --- dürfen Sie über ein rein
konventionelles Hindernis hinweggehen, das weder Ihr Gewissen
für heilig hält noch Ihr Urteil billigt?
Hier schwieg er, auf eine Antwort wartend, und was sollte
ich sagen? Ach, wie sehr wünschte ich, es möchte ein guter Geist
mir eine verständige und befriedigende Antwort eingeben! Eitler
Wunsch! Der Westwind flüsterte in dem Efeu um mich her,
aber kein sanfter Ariel entlieh mir einen Hauch, um mir einen
guten Rat zuzuflüstern; die Vögel sangen in den Baumwipfeln,
aber ihr Gesang war, so lieblicher immer sein mochte, unarti-
kuliert.
Abermals legte Herr Rochester mir eine Frage vor:
Ist der umherirrende und sündige, aber nun Ruhe suchende
und reuevolle Mann berechtigt, der Meinung der Welt Trotz zu
bieten, um diese holde Fremde auf ewig mit sich zu verbinden,
wenn er dadurch seinen Seelenfrieden und seine geistige Wie-
dergeburt erlangt?
Herr Rochester, versetzte ich, die Ruhe eines Wanderers und
die Besserung eines Sünders sollte nie von einem Mitgeschöpfe
abhängen. Männer und Frauen sterben; Philosophen sind nicht
stets weise und Christen nicht immer tugendhaft, hat irgend
jemand, den Sie kennen, geduldet und geirrt, so Blicke er zu
einem Höheren auf, als zu seinesgleichen, damit er ihm Stärke
zur Besserung und Trost zur Heilung verleihe.
Aber das Werkzeug --- das Werkzeug! Gott, der das Werk
verrichtet, bestimmt das Werkzeug. Ich selbst --- ich sage das Ihnen
ohne Umschweife --- bin ein weltlicher, ausschweifender, un-
ruhiger Mensch gewesen, und ich glaube das Werkzeug meiner
Heilung gefunden zu haben in ---
Er hielt inne, die Vögel sangen und zwitscherten fort, und
die Blätter rauschten leise dazu. Es wunderte mich fast, daß
sie mit ihrem Gesange nicht inne hielten, um die so plötzlich
unterbrochene Enthüllung aufzufangen; aber sie hätten viele
Minuten warten müssen --- so lange dauerte das Stillschweigen.
Endlich sah ich zu dem zögernden Redner auf. Er verschlang
mich mit seinem Blick.
Liebste Freundin, sagte er in ganz verändertem Tone, während
sein Gesicht sich auch veränderte dadurch, daß es alle seine
Milde und all seinen Ernst verlor und hart und sarkastisch
wurde, --- Sie haben meine zarte Neigung für Fräulein Ingram
bemerkt, denken Sie nicht, sie würde mich zu einem ganz neu-
geborenen Menschen machen, wenn ich sie heiratete?
Plötzlich stand er auf, ging ganz nach dem andern Ende des
Ganges hin und summte, als er zurückkam, eine Arie.
Jane, Jane, sagte er, vor mir stille stehend, Sie sind ja
ganz blaß vom Wachen, verwünschen Sie mich nicht, daß ich
Ihre Ruhe gestört habe?
Sie verwünschen? Nein, Herr Rochester!
So drücken Sie mir die Hand zur Bestätigung dieses Ihres
Worts. Welch kalte Finger! Sie waren wärmer in vergangener
Nacht, als ich sie an der Tür des geheimnisvollen Zimmers
berührte. Jane, wann wollen Sie wieder mit mir wachen?
So oft ich Ihnen nützlich sein kann.
Zum Beispiel, die Nacht vor meiner Hochzeit? Gewiß kann
ich da nicht schlafen. Wollen Sie mir versprechen, dann auf-
zubleiben und mir Gesellschaft zu leisten? Mit Ihnen kann
ich von meiner Schönen schon reden, denn Sie haben sie ge-
sehen und kennen sie.
Ja wohl, Herr Rochester.
Sie ist etwas Rares, nicht wahr, Jane?
Ja, Herr Rochester.
Nicht wahr, wenn man die in den Armen hält, dann weiß man,
was man hat? Ueppig, prachtvoll gewachsen, groß, mit Haaren,
wie die Karthagerinnen sie gehabt haben müssen! Ein sehen
Sie! da sind ja schon Dent und Lynn im Stalle! Gehen Sie
durch die Allee da und dann durch jenes Pförtchen ins Haus
zurück.
Während ich diesen Weg einschlug, ging er einen anderen, und
in dem Hofraume hörte ich ihn mit heiterer Stimme sagen:
Mason ist diesen Morgen Ihnen allen zuvorgekommen; noch
vor Sonnenaufgang ist er abgereist; ich stand um vier Uhr auf,
um von ihm Abschied zu nehmen.
Einundzwanzigstes Kapitel.
Es ist etwas Sonderbares um Ahnungen und nicht minder
um Sympathien und Vorbedeutungen. Die drei bilden vereint
ein Geheimnis, wozu die Menschheit noch nicht den Schlüssel
gefunden hat. Noch nie in meinem Leben habe ich über
Ahnungen gespottet, weil ich selbst höchst seltsame gehabt habe.
Was die Sympathien betrifft, so glaube ich, daß es, z. B.
zwischen weit voneinander entfernten, lange voneinander ge-
trennten, ganz entfremdeten Verwandten, solche gibt, deren
Wirken über allen menschlichen Verstand hinausgeht. Und
Vorbedeutungen sind vielleicht nichts anderes, als die Sympathien,
welche die Natur mit dem Menschen verbinden.
Als ich ein kleines Mädchen von sechs Jahren war, hörte ich
eines Abends Bessie Leaven zu Martha Abbott sagen, es habe
ihr von einem kleinen Kinde geträumt, und wenn man von
Kindern träume, so sei da ein sicheres Zeichen, daß dem
Träumenden selbst, oder einem von dessen Verwandten irgend
ein Unheil drohe. Den Tag darauf wurde Bessie in ihre
Heimat gerufen, an das Sterbebett ihres Schwesterchens.
An dieses Ereignis, das einen unauslöschlichen Eindruck auf
mein empfindliches Gemüt gemacht hatte, erinnerte ich mich
jetzt oft, denn in der letzten Woche war kaum eine Nacht ver-
gangen, in der ich nicht von einem kleinen Kinde geträumt hatte,
das ich bald in meinen Armen hielt, um es einzulullen, bald
auf meinen Knien schaukelte, bald in fließendem Wasser mit
den Händen plätschern sah. Jetzt weinte das Kind, dann lachte
es, dann schmiegte es sich an mich an, oder es lief weg von
mir. So zeigte sich mir die Erscheinung sieben Nächte hinter-
einander, sobald ich das Reich des Schlummers betrat.
Aus einem solchen Traume war ich auch in jener mondhellen
Nacht plötzlich aufgeweckt worden, als ich den Schrei hörte;
und am Nachmittag des darauf folgenden Tages rief man mich
hinab, mit der Meldung, daß jemand in Frau Fairfax' Zimmer
mich sprechen wolle. Ich fand unten einen Mann, der wie ein
Bedienter aus einem vornehmen Hause aussah; er war in
tiefer Trauer, und der Hut, den er in der Hand hielt, war mit
einem Flor umwunden.
Sie erinnern sich wohl nicht mehr an mich, Fräulein, sagte er, bei
meinem Eintreten aufstehend; aber mein Name ist Leaven.
Ich war bei Frau Reed Kutscher, als Sie vor nun acht oder
neun Jahren zu Gateshead waren, und dort bin ich noch.
Ach, Robert, wie geht es Ihnen? Ich kann mich noch recht
gut Ihrer erinnern, Sie ließen mich bisweilen auf Fräulein
Georgianas Pony reiten. Und wie geht es Bessie?
Danke, Fräulein, meine Frau ist recht gesund, danke Ihnen;
vor zwei Mdonaten hat sie mich wieder mit einem Kleinen
beschenkt --- wir haben jetzt drei --- und Mutter und Kind sind
in erwünschtem Wohlsein.
Und wohl auch die Familie in Gateshead Hall, Robert?
Es tut mir leid, Ihnen über die keine besseren Nacrichten
bringen zu können, Fräulein, dort geht's zur Zeit recht schlecht.
Hoffentlich ist niemand gestorben, sagte ich, auf seine schwarze
Kleidung blickend. Auch er sah auf den Flor an seinem Hute
und erwiderte: Herr John starb gestern vor acht Tagen in
seiner Wohnung zu London.
Herr John? --- Ja!
Und wie erträgt das seine Mutter?
Ja, sehen Sie, Fräulein Eyre, er hat ein tolles Leben geführt,
und sein Tod war was Schreckliches!
Schon Bessie hat mir gesagt, daß seine Aufführung nicht die
beste war.
Nicht die beste! Er hätte es nicht toller treiben können!
Er ruinierte seine Gesundheit und verschwendete sein Vermögen
mit den verworfensten Männern und Frauenzimmern. Er
geriet in Schulden und kam in den Schuldturm. Seine Mutter
half ihm zweimal heraus, kaum war er aber wieder frei, so
wandte er sich wieder seinen alten Gewohnheiten und seinen
alten Kameraden zu. Er war keiner von den Klügsten; die
Schurken, mit denen er umging, zogen ihn bis aufs Hemd aus.
Vor etwa drei Wochen kam er nach Gateshead und wollte,
die gnädige Frau solle ihm alles übergeben. Sie schlug es ihm
aber ab, ihr Vermögen ist durch seine Verschwendung schon seit
langer Zeit sehr zusammengeschmolzen. Er ging daher zurück,
und das erste, was man von ihm hörte, war, er sei tot. Gott
weiß, wie er gestorben ist! --- man sagt, er habe sich selbst ums
Leben gebracht.
Die gnädige Frau hatte schon vorher gekränkelt, sie war sehhr
dichk geworden, dabei aber nicht kräftig, und der Geldverlust und
die Furcht vor der Armut raubten ihr allen Frohsinn. Die
Nachricht von dem Tode des Herrn John traf sie wie ein
Donnerschlag. Drei Tage lang konnte sie kein Wort sprechen,
letzten Dienstag aber schien sie etwas besser zu sein, sie schien
etwas sagen zu wollen und machte meiner Frau beständig
Zeichen, aber erst gestern morgen brachte sie deutlich Worte
heraus. Holt Jane Eyre, ich muß sie sprechen. Bessie ist nicht
gaunz gewiß, ob sie ganz bei Verstand ist und mit den Worten
etwas meint, aber sie sagte es Fräulein Reed und Fräulein
Georgiana und riet ihnen, daß sie Sie kommen lassen sollten.
Die jungen Damen wollten anfangs nichts davon wissen, aber
ihre Mutter wurde so unruhig und sagte so oft: Jane, Jane,
daß sie am Ende ihre Einwilligung gaben, ich habe gestern
Gateshead verlassen, und wenn Sie sich bis morgen in aller
Frühe reisefertig machen können, so möchte ich Sie mitnehmen.
Ja, Robert, ich werde mich sofort reisefertig machen, es ist
mir, als müsse ich fort, sagte ich und entfernte mich, um Herrn
Rochester aufzusuchen und um Urlaub zu bitten.
Er war in keinem der untern Zimmer, auch nicht auf dem
Hof, nicht im Stall, nicht im Park. Ich fragte Frau Fairfax,
ob sie ihn nicht gesehen, und sie antwortete mir, sie glaube, er
spiele Billard mit Fräulein Blanche. Ich eilte daher in das
Billardzimmer, das Aufschlagen der Bälle und das Stimmen-
gewirr ließ sich von dorther hören; Herr Rochester, Fräulein
Blanche und die beiden Fräulein Eshton und deren Bewunderer
waren alle mit dem Spiele beschäftigt. Ich näherte mich meinem
Herrn, der gerade an Fräulein Blanches Seite stand. Diese
wendete sich um, als ich herbeikam, und blickte mich hochmütig
an, ihre Augen schienen zu fragen: Was mag wohl die
Schleicherin wollen? Und als ich mit leiser Stimme ,Herr
Rochester' sagte, machte sie eine Bewegung, wie wenn sie mich
wegschicken wollte.
Will die etwas von Ihnen? fragte sie Herrn Rochester.
Dieser drehte sich um. Er macte eine sonderbare Grimasse,
als er mich sah, warf sein Queue weg und folgte mir aus
dem Zimmer.
Nun, Jane? sagte er und lehnte sich mit dem Rücken gegen
die Tür des Schulzimmers, die er zugemacht hatte.
Herr Rochester, ich möchte um die Erlaubnis bitten, auf eine
oder zwei Wochen verreisen zu dürfen.
Warum denn --- wo wollen Sie hin?
Zu einer kranken Dame, die nach mir geschickt hat.
Was für eine kranke Dame? Wo wohnt sie?
Zu Gateshead, in der Grafschaft ---.
In der Grafschaft --- Das ist ja an die hundert Meilen von
hier! Wer mag wohl die Dame sein, die von so weit her
Leute zu sich kommen läßt?
Sie heißt Reed, Frau Reed.
Reed von Gateshead? Es gab mal einen Reed von Gates-
head, der Distriktsbeamter war.
Dessen Witwe ist es.
Und woher kennen Sie die?
Herr Reed war mein Onkel, meiner Mutter Bruder.
Ei was! Zum Henker, das haben Sie mir nie gesagt, Sie
sagten immer, Sie hätten keine Verwandten.
Keine, die mich anerkennen möchten. Herr Reed ist tot, und
seine Frau hat mich verstoßen.
Warum?
Weil ich arm war und ihr zur Last fiel, und weil sie mich
nicht gern hatte.
Hat Herr Reed Kinder hinterlassen? --- Dann würden Sie
Vettern und Cousinen haben. Herr George Lynn sprach gestern
von einem Reed von Gateshead, der einer der ausschweifendsten
jungen Leute in London sei, und Ingram tat einer Georgiana
Reed von ebendaher Erwähnung, die wegen ihrer Schönheit
sehr bewundert worden sei.
Auch John Reed ist nun tot, Herr Rochester, er hat sich völlig
zu Grunde gerichtet und seine Familie beinahe; auch glaubt
man, daß er einen Selbstmord begangen. Diese Nachricht hat
seine Mutter so erschüttert, daß sie einen Schlaganfall bekommen
hat.
Und inwiefern können Sie ihr nützlich sein? Mir würde es
nie einfallen, einen so weiten Weg zu machen, um eine alle
Dame zu sehen, die vielleicht schon tot ist, ehe Sie an Ort und
Stelle kommen, und noch dazu eine, die Sie verstoßen hat.
Ja, aber das ist schon lange her, und damals ging es ihr gut.
Ich hätte keine Ruhe, wenn ich ihrem Wunsche jetzt nicht
nachkäme.
Wie lange gedenken Sie fortzubleiben?
So kurze Zeit, wie nur immer möglich.
Versprechen Sie mir, nur eine Woche fortzubleiben.
Ich möchte lieber mein Wort nicht geben, da ich genötigt sein
könnte, es zu brechen.
Jedenfalls kommen Sie doch zurück? Sie werden sich doch
nicht überreden lassen, bei ihr längere Zeit zu bleiben?
O nein, ich komme bald wieder!
Und wer fähhrt mit Ihnen? Sie werden doch nicht allein
reisen?
Nein, Herr Rochester, sie hat mir ihren Kutscher hergescichkt.
Ist der Mensch zuverlässig?
Er ist nun schon zehn Jahre in der Familie.
Herr Rochester dachte einige Zeit nach und sagte sodann:
Wann wollen Sie abfahren?
Morgen in aller Frühe.
Gut, da müssen Sie etwas Geld haben, Sie können nicht
ohne Geld reisen, und Sie haben wohl nicht viel. Ich habe
Ihnen bis jetzt noch nichts von Ihrem Gehalte bezahlt. Wieviel
haben Sie denn überhaupt, Jane? fragte er lächelnd.
Ich zog meine Börse heraus, und sie war wahrlich wenig
genug gespickt.
Fünf Schillinge.
Er zog eine Fünfzigpfundnote hervor und reichte sie mir hin.
Ich sagte ihm, ich könne nicht wechseln, denn er war mir bloß
fünfzehn Pfund schuldig.
Ist auch nicht nötig! Das ist Ihr Gehalt!
Ich weigerte mich, mehr anzunehmen, als ich zu fordern hatte.
Anfangs machte er ein saures Gesicht dazu, bald aber sagte er,
als wäre ihm etwas eingefallen:
Richtig, richtig! Es ist besser, wenn ich Ihnen jetzt nicht
alles gebe; am Ende bleiben Sie drei Monate weg, wenn Sie
fünfzig Pfund haben. Hier sind zehn.
So kommen Sie wieder, um sie zu holen.
Herr Rochester, da gerade Gelegenheit ist, so möchte ich noch
eine andere Sache mit Ihnen besprechen. Sie haben ja wohl
die Absicht, sich, nächstens zu, verheiraten?
Ja, was dann?
Dann müßte Adele in eine Schule kommen!
Um sie meiner Frau aus dem Wege zu schaffen, die sie sonst
ihren Stolz etwas zu stark fühlen lassen möchte. Aber Sie?
Sie müssen natürlich geradenwegs zum Teufel?
Ich muß mich nach einer andern Stelle umsehen.
Versprechen Sie mir, Jane, daß Sie mir die Sorge überlassen
wollen, eine Stelle für Sie zu suchen? Ich werde Ihnen schon
eine zur rechten Zeit zu finden wissen.
Herzlich gern, Herr Rochester, wenn Sie mir dagegen das
Versprechen geben, daß ich und Adele mit heiler Haut aus dem
Hause kommen, ehe Ihre künftige Frau darin einzieht.
Sehr gut, sehr gut! Ich gebe Ihnen mein Wort darauf.
Sie gehen also morgen?
In aller Frühe.
So müssen wir also einander auf eine Weile Lebewohl sagen?
Ich glaube ja. Auf baldiges Wiedersehen, Herr Rochester.
Weiter haben Sie mir nichts zum Abschied zu sagen als ein
kahles --- Auf Wiedersehen?
Das genügt. Man kann in ein einziges herrliches Wort so
viel Wohlwollen legen, als in viele.
Sehr war, aber es ist kalt und kahl --- Ihr -- Auf baldiges
Wiedersehen!
Wie lange wird er noch so mit dem Rücken an der Tür da
stehen? fragte ich mich; ich muß ans Einpacken denken.
Es läutete zum Essen, und plötzlich rannte er davon, ohne
eine Silbe weiter zu sagen. Ich sah ihn an diesem Tage nicht
wieder und war am andern Morgen schon fort, ehe er aufge-
standen war.
Ich kam im Parkhäuschen von Gateshead gegen fünf Uhr
am Nachmittage des ersten Mai an und trat dort ein, ehe ich
in das Schloß ging. Es war alles sehr reinlich und nett; an
den Fenstern hingen kleine weiße Vorhänge, der Fußboden war
ohne Flecken, das Kamingitter samt dem übrigen Kamingerät
so sauber geputzt, daß es glänzte, und das Feuer brannte hell.
Bessie saß am Kamin und stillte ihr jüngstes Kind, Robert und
seine Schwester spielten ruhig in einer Ecke.
Gott segne Sie! Ich wußte ja, daß Sie kommen würden!
rief Frau Leaven, als ich eintrat.
Ja, Bessie, sagte ich, und hoffentlich komme ich nicht zu spät.
Wie befindet sich Frau Reed? Ich hoffe, sie ist noch am Leben.
Ja, sie ist noch am Leben und wieder mehr bei Besinnung
in der letzten Zeit.
Hat sie wieder meinen Namen genannt?
Noch diesen Morgen hat sie von Ihnen gesprochen und den
Wunsch ausgedrückt, Sie möchten kommen, aber in diesem Augen-
blicke schläft sie, sie hat vielmehr vor zehn Minuten geschlafen,
als ich oben im Hause war. Gewöhnlich liegt sie den ganzen
Nachmittag in einer Art Schlafsucht und erwacht gegen sechs
oder sieben Uhr. Wollen Sie hier eine Stunde ausruhen,
Fräulein, so gehe ich mit Ihnen hinauf.
Hier traf Robert ein, und Bessie legte ihr schlafendes Kind
in die Wiege und bewillkommnete ihn; sodann bestand sie dar-
auf, daß ich meinen Hut ablegen und bei ihr Tee trinken
solle; denn, sagte sie, Sie sehen blaß und angegriffen aus.
ich nahm ihre Gastfreundschaft gern an und ließ mir meine
Reisekleider von ihr ebenso geduldig ausziehen, wie ich mich
einst, als ich noch ein Kind war, von ihr hatte auskleiden lassen.
Als der Tee serviert war, wollte ich zum Tische hingehen,
allein sie hieß mich ganz nach ihrer alten entschiedenen Weise
sizen bleiben. Ich müsse, sagte sie, am Kamin bedient werden,
und nun stellte sie ein kleines rundes Tischchen mit einer Tasse
und einem Teller mit geröstetem Brot vor mich hin, ganz so,
wie sie mich früher auf einem Stuhle in der Kinderstube mit
irgend einem Leckerbissen, den sie geschickt zu entwenden ge-
wußt, bewirtet hatte. Ich lächelte und gehorchte ihr, wie in
früheren Tagen.
Ueber dem eifrigen Gespräch, das sich nun zwischen uns ent-
spann, war eine Stunde bald verstrichen. Bessie setzte mir
wieder meinen Hut auf, und von ihr begleitet, ging ich nun
aus dem Parkhäuschen nach dem Herrenhaus. Etwa vor neun
Jahren war ich auch mit ihr denselben Weg hinuntergegangen,
den ich nun hinaufging. An einem finstern, nebeligen und
rauhen Januarmorgen hatte ich mit verzweiflungsvollem und
verbittertem Herzen --- mit einem Gefühle, daß ich eine Geäch-
tete, ja beinahe eine Verworfene sei --- ein feindseliges Dach
verlassen, um in dem kalten, kühlen Lowood Aufnahme zu
suchen, um jenem so fernen und unerforschten Ziele zuzusteuern.
Das nämliche feindselige Dach zeigte sich nun abermals meinen
Augen; meine Aussichten waren noch zweifelhaft, und noch
hatte ich ein Herz, das schmerzlich fühlte, schmerzlich empfand.
Ich kam mir immer noch vor wie ein Wesen, das auf der Erde
in der Irre wandere, aber ich hegte festeres Vertrauen zu mir
selbst und meiner eigenen Kraft, und die Furcht vor dem Druck
lastete weniger auf mir. Die klaffende Wunde des Unrechts,
das ich erlitten, war jetzt auch ganz geheilt, und die Flamme
des Rachegefühls erloschen.
Gehen Sie zuerst in das Frühstückszimmer, sagte Bessie,
mir durch die Halle vorangehend, dort sind die jungen Damen.
Einen Augenblick darauf war ich in diesem Zimmer. Alles
sah darin noch ganz so aus, wie an dem Morgen, an dem ich dem
Herrn Pfarrer Brocklehurst vorgestellt worden war, sogar die
nämliche Kaminvorlage war noch da, auf der er gestanden.
Nach den Bücherfächern blickend, glaubte ich, die zwei Bände
von Bewicks britischen Vögeln noch an ihrem alten Platze auf
dem dritten Brette und Gullivers Reisen samt Tausend und
eine Nacht gerade darüber stehen zu sehen. Die leblosen Gegen-
stünde hatten sichnicht verändert, umsomehr aber die lebenden
Wesen, denn diese waren kaum wiederzuerkennen.
Zwei junge Damen zeigten sich meinem Blick, eine sehr groß,
fast so groß, wie Fräulein Blance Ingram, dabei sehr schmäch-
ig, mit blassem Gesichte und mit strenger Miene. Es lag
etwas Asketisches in ihrem Blicke, was noch erhöht wurde durch
die außerordentliche Einfachheit eines aller Zieraten baren
schwarzen Tuchkleides, durch einen gestärkten leinenen Kragen,
die zurückgekämmten Haare und den nonnenartigen Schmuck
einer schwarzen Schnur mit einem Kruzifix. Dies mußte Elisa
sein, obgleich ich in dem langen und farblosen Gesichte, das ich
vor mir hatte, nur wenig Aehnlichkeit mit ihrer früheren Er-
scheinung finden konnte.
Ebenso gewiß war die andere Georgiana, aber nicht die
Georgiana, die meinem Gedächtnisse vorschwebte, nicht das
schlanke, feenhafte elfjährige Mädchen. Vor mir stand eine
große Dame, voll, aufgeblüht, schön, wie eine Wachspuppe, mit
regelmäßigen Zügen, schmachtenden blauen Augen und geringel-
tem gelbem Haar. Auch ihr Kleid war von schwarzer Farbe,
aber der Schnitt so verschieden von dem ihrer Schwester, so viel
weiter und passender, daß es ebenso modisch aussah, als das
der andern puritanisch.
Jede der beiden Schwestern hatte einen Zug von der Mutter,
aber auch nur einen, die hagere und blasse ältere Tochter das
stechende Auge, das blühende, üppige, jüngere Mädchen den
Umriß des Unterkiefers und Kinns --- vielleicht etwas gemildert,
aber immerhin von der Art, daß er dem sonst so sinnlichen und
gesunden Gesichte eine unbeschreibliche Härte verlieh.
Beide Damen erhoben sich, als ich näher trat, um mich will-
kommen zu heißen, und beide redeten mich mit Fräulein Eyre
an. Elisas Gruß war kurz und abgebrochen, auch bemerkte ich
bei ihr kein Lächeln; sodann setzte sie sich wieder, blickte auf
das Feuer hin und schien mich zu vergessen. Georgiana fügte
ihrem 'Wie befinden Sie sich?' einige alltäglichen Redenöarten
in einem etwas schleppenden Tone bei, und ihre Worte waren
von Seitenblicken begleitet, die mich von Kopf bis zu Fuß
maßen. Junge Damen haben eine besondere Art, Personen
wissen zu lassen, daß sie sie für ungeschlachte, altmodische Dinger
halten, ohne es gerade mit Worten zu sagen. Ein gewisser
übermütiger Blick, ein kaltes Wesen, ein nachlässiger Ton drücken
ihre Ansichten über diesen Punkt vollständig aus, ohne sie
durch eine wirkliche Grobheit in Worten oder Handlungen an
den Tag zu legen.
Indessen hatte ein höhnischer Blick, mochte er versteckt oder
offen sein, nun nicht mehr die Gewalt über mich, die er einst
besessen. Als ich zwischen meinen beiden Cousinen saß, war
ich ganz überrascht darüber, wie behaglich ich mich fühlte bei
der gäinzlichen Vernachlässigung von der einen und den halb
sarkastischen Aufmerksamkeiten der andern. Elisa kränkte mich
nicht, und ebensowenig konnte Georgiana mich erzürnen. Ich
hatte auch über andere Dinge nachzudenken, in den letzten,
wenigen Monaten waren unendlichmächtigere Gefüthhle in mir
ungeregt worden, als diese jungen Mdädchen hervorzurufen im-
stande waren.
Wie befindet sich Frau Reed? fragte ich bald, indem ich
Georgiana ruhig ansah, die aber bei der direkten Anrede eine
Grimasse der Verwunderung machte, als nähme ich mir eine
unerwartete Freiheit.
Frau Reed? Ach Sie meinen Mama? Schlecht, ich glaube
kaum, daß Sie sie noch heute werden sprechen können.
Wenn Sie, sagte ich, hinaufgehen und ihr sagen wollten,
daß ich angekommen sei, so wäre ich Ihnen sehr verbunden.
Georgiana fuhr fast vor Schreck zusammen, so unerwartet
kam ihr diese Zumutung meinerseits.
Sie sprach, fuhr ich fort, den ausdrücklichen Wunsch aus,
mich zu sehen, und ich möchte die Erfüllung ihres Wunsches
nicht länger hinausschieben, als unumgänglich notwendig ist.
Mama läßt sich des Abends nicht gern stören, bemerkte Elisa.
Da stand ich auf, nahm ruhig und unaufgefordert meinen
Hut ab, zog meine Handschuhe aus und sagte, ich wolle zu Bessie
hinausgehen und sie bitten, nachzusehen, ob Frau Reed noch
am Abend meinen Besuch annehmen wolle oder nicht. Ich
ging, und nachdem ich Bessie mit meinem Auftrage abgesandt
hatte, fuhr ich fort, weitere Maßregeln zu treffen. Bisher war
es stets meine Gewohnheit gewesen, vor Anmaßungen zurück-
zuweichen. Wäre ich noch vor einem Jahre so aufgenommen
worden, wie heute, so hätte ich Gateshead schon am nächsten
Morgen wieder verlassen, jetzt aber sah ich mit einem Male
ein, daß dies eine Torheit sein würde. Ich hatte eine weite
Reise gemacht, um meine Tante zu sprechen, und mußte bleiben,
bis es wieder besser mit ihr ging, oder bis sie tot war, ohne
mich hieran durch den Hochmut oder die Dummheit ihrer Töchter
hindern zu lassen. Ich wendete mich also an die Haushälterin,
bat sie, mir ein Zimmer anzuweisen, und sagte ihr, ich würde
wahrscheinlich eine oder zwei Wochen dableiben, ließ meinen
Koffer auf mein Zimmer bringen und begab mich selbst dahin.
Oben auf der Treppe begegnete ich Bessie.
Die gnädige Frau ist wach, sagte sie; ich habe ihr gesagt,
daß Sie da seien. Kommen Sie, und wir wollen dann sehen,
ob sie Sie wiederkennt.
Ich brauchte nicht zu dem mir wohlbekannten Zimmer ge-
leitet zu werden; war ich doch in frühern Tagen so oft dahin
gerufen worden, um bestraft oder gescholten zu werden. Ich
eilte Bessie voran und öffnete leise die Tür, ein Licht mit
einem Schirme stand auf dem Tische, denn es dunkelte jetzt.
Da stand das große Bett mit den vier Pfosten und den ambra-
farbigen Vorhängen, wie in früherer Zeit, dort der Toiletten-
tisch, der Lehnsessel und der Fußschemel, auf den ich hundertmal
hatte niederknien müssen, um Verzeihung für Sünden zu er-
bitten, die ich mir nicht hatte zu Schulden kommen lassen. Ich
blickte in eine gewisse nahe Ecke und erwartete halb und halb,
den schmalen Umriß einer einst gefürchteten Rute zu erblicken,
die dort lauerte und nur auf den Augenblick wartete, um hervor-
zuspringen und sich um meine zitternde Hand oder meinen
zurückbebenden Nacken zu schlingen. Ich näherte mich dem
Bette, schob die Vorhänge zurück und neigte mich über die hoch-
aufgetürmten Kissen.
Da lag das wohlbekannte Gesicht vor mir, streng und hart
wie immer, jenes eigentümliche Auge, das nichts zu mildern,
dem nichts Tränen abzugewinnen vermochte, und die etwas in
die Höhe gerichtete, gebieterische Augenbraue. Wie oft hatten
mir aus diesen Augen Drohung und Haß entgegengeblickt!
Und doch beugte ich mich nieder und küßte meine ehemalige
Peinigerin. Sie blickte mich an und sagte: Ist das Jane Eyre?
Ja, Tante Reed. Wie befinden Sie sich, liebe Tante?
Ich hatte einst gelobt, sie nie wieder Tante zu nennen; jetzt
hielt ich es für keine Sünde, dieses Gelübde zu brechen. Meine
Finger hatten ihre Hand ergriffen, die auf der Decke lag; hätte
sie meine Hand freundlich gedrückt, so würde ich in dem Augen-
blick eine wahrhafte Freude empfunden haben. Aber Naturen,
die Eindrücken schwer zugänglich sind, lassen sich nicht so leicht
besänftigen, auch lassen sich natürliche Antipathien nicht so mit
einem Male ausrotten. Frau Reed zog ihre Hand zurück und
bemerkte, ihr Gesicht etwas von mir abwendend, daß der Abend
warm sei. Abermals sah sie mich an, so eisig, daß ich sofort
fühlte, wie wenig sich ihre Abneigung gegen mich verändert
hatte. Ich empfand anfangs Schmerz und Zorn über diesen
Empfang; bald aber entschloß ich mich, diese Gefühle zu über-
winden. Tränen waren mir in die Augen gekommen, gerade
wie in meiner Kindheit, ich befahl ihnen, zu ihrer Quelle zurück-
zukehren. Ich stellte einen Stuhl an das Kopfende ihres Bettes,
setzte mich nieder und neigte mich über das Kissen.
Sie haben mich holen lassen, sagte ich, und ich bin nun da.
Ich habe im Sinne, hier zu bleiben, bis ich sehe, daß es Ihnen
besser geht.
Ei natürlich! hast du meine Töchter gesprochen?
Ja.
Nun, du kannst ihnen sagen, daß ich dein Dableiben wünsche,
bis ich mit dir einiges besprechen kann, das ich auf dem Herzen
habe; heute abend ist es aber zu spät, und ich kann mich der
Gegenstände nur mit Mühe erinnern. Aber ich wollte etwas
sagen --- was war es doch ---
Der verstörte Blick und der veränderte Ton ihrer Stimme
sagten mir, wie sehr ihre einst so kräftige Konstitution erschüttert
war. Sich unruhig umwendend, zog sie ihr Bettuch um sich;
mein Ellbogen, der auf dem Ende der Decke ruhte, hielt es fest;
da wurde sie mit einem Male ärgerlich.
Arm weg! sagte sie, warum hältst du die Bettdecke fest --- bist
du Jane Eyre?
Ja, ich bin Jane Eyre.
Ich habe mit dem Kind mehr Mühe gehabt, als man sich
vorstellen kann. Eine solche Bürde mir aufzuhalsen --- und
die vielen Widerwärtigkeiten, die sie mir täglich und stündlich
mit ihrer unbegreiflichen Gemütsart bereitete, --- und ihr un-
ruhiges Temperament, ihr plötzlich auffahrendes Wesen und
ihre Unart, die Bewegungen anderer beständig zu beobachten!
Ich muß sagen, sie sprach einmal mit mir, wie wenn sie vom
Teufel besessen wäre; noch kein Kind sprach oder blickte je so,
wie sie. Ich war froh, sie aus dem Hause zu bekommen. Was
haben sie mit ihr in Lowood gemacht? Das Fieber ist dort aus
gebrochen, und viele von den Schülerinnen sind gestorben. Sie
aber ist nicht gestorben; aber ich sagte, sie sei gestorben. --- ich
wollte, es wäre so!
Ein sonderbarer Wunsch, Frau Reed. Warum hassen Sie
sie denn so?
Ich konnte ihre Mutter nie ausstehen, denn sie war meines
Mannes einzige Schwester und sein Liebling. Er widersetzte
sich, als die Familie sie wegen ihrer Mißheirat nicht mehr als
zu ihr gehörig anerkennen wollte, und als er ihren Tod erfuhr,
da weinte er wie ein Tölpel. Es mußte nach dem Kinde ge-
schickt werden, obgleich ich ihn bat, es lieber einer Amme zu
übergeben. Ich konnte es vom ersten Augenblicke an, wo ich
es sah, nicht leiden --- ein kränkliches, weinerliches, grämliches
Ding. Es schrie die ganze Nacht in der Wiege --- aber nicht
wie ein anderes Kind aus voller Kehle, sondern es wimmerte
und stöhnte nur. Reed hatte Mitleid mit dem Balg, nahm es
auf die Arme, wiegte es, hegte und pflegte es, wie wenn es
eines seiner eigenen Kinder gewesen wäre. Er versuchte es,
meine Kinder freundschaftlich gegen die kleine Bettlerin zu
stimmen; aber die lieben Engelchen konnten sie nicht ausstehen,
und er ärgerte sich über sie, wenn sie ihren Widerwillen an
den Tag legten. In seiner letzten Krankheit mußte man das
Kind beständig an sein Bett bringen, und noch eine Stunde
vor seinem Tode mußte ich ihm feierlich versprechen, daß ich
das Geschöpf aufziehen und bei mir behalten wollte. Ebenso-
gern hätte ich mich mit einem Balg aus einem Arbeitshaus be-
lastet; aber er war schwach, von Natur schwach. John gleicht
seinem Vater ganz und gar nicht, und ich bin froh darüber.
John ist wie ich und meine Brüder --- er ist ein ganzer Gipson.
O, ich wollte, er quälte mich nicht mehr mit Briefen um Geld
ich kann ihm kein Geld mehr geben; wir werden arm. Ich
muß die Hälfte der Dienerschaft entlassen und einen Teil des
Hauses verschließen, oder es vermieten. Dazu kann ich mich
nicht entschließen, --- und doch --- wie sollen wir es machen?
Zwei Dritteile meines Einkommens werden allein von den
Zinsen verschlungen, die ich den Gläubigern zu zahlen habe.
John spielt schrecklich und verliert stets - der arme Junge!
Er ist von Betrügern umgeben, er ist verlumpt und verdorben
sein Blick ist Entsetzen erregend.--- ich schäme mich seiner....
Sie wurde allmählich sehr aufgeregt.
Es ist viel besser, ich gehe jetzt, sagte ich zu Bessie, die auf
der andern Seite des Bettes stand.
Vielleicht, Fräulein; aber gegen Abend spricht sie oft so ---
des Morgens ist sie ruhiger.
Ich stand auf.
Halt! Noch eins! rief Frau Reed. Er droht mir -- er droht
mir immer mit seinem oder mit meinem Tode, und es träumt
mir zuweilen, ich sehe ihn daliegen mit einer großen Wunde
am Halse, oder mit einem aufgeschwollenen oder schwarzen
Gesichte. Was soll ich tun! Wie viele schwere Sorgen lasten
nun auf mir! Wie treiben wir bloß das Geld auf?
Bessie versuchte es nun, sie einen beruhigenden Trank nehmen
zu lassen; nur mit Mühe gelang es ihr. Bald darauf wurde
die Kranke ruhiger und versank in einen Halbschlummer. Nun
verließ ich sie.
Mehr als zehn Tage verstrichen, ehe ich wieder mit ihr
sprechen konnte. Entweder phantasierte sie, oder sie lag be-
wußtlos da, und der Arzt verbot alles, was sie schmerzlich auf-
regen konnte. Unterdessen lebte ich, so gut ich konnte, mit
Georgiana oder Elisa. Zwar waren sie anfänglich recht kalt;
Elisa konnte halbe Tage lang nähen, lesen, oder schreiben,
ohne ein Wort mit mir oder ihrer Schwester zu wechseln,
und Georgiana schwatzte Stunden lang ihrem Kanarienvogel
dummes Zeug vor, ohne auf mich zu achten. Aber ich war
entschlossen, mir nicht den Anschein zu geben, als fehle es mir
an Beschäftigung oder an Unterhaltung, ich hatte meine Zeichen-
sachen mitgebracht, und diese mußten mir beides ersetzen.
Mit meinen Bleistiften und einigen Blättern Papier setzte
ich mich gewöhnlich allein ans Fenster und skizzierte Phantasie-
bilder, einen Ausblick auf die See zwischen zwei Felsen hindurch,
den aufgehenden Mond und ein unter ihm wegfahrendes Schiff,
den Kopf einer Najade, die, mit Lotusblumen bekränzt, aus
Schilf und Wasserschwertlilien emportaucht, einen Elfen, im
Neste eines Sperlings unter einem Kranze von Hagedornblüten
sitzend, und ähnliches.
Eines Morgens fing ich an, ein Gesicht zu skizzieren, wußte
aber noch nicht, was für ein Gesicht es werden sollte. Ich nahm
einen weichen, schwarzen Bleistift, spitzte ihn stumpf zu und
arbeitete darauf los. Bald hatte ich auf dem Papier eine
breite und hervorragende Stirn und einen viereckigen Umriß
vom untern Teil des Gesichts; dieser Umriß machte mir Ver-
gnügen. Meine Finger fuhren emsig fort, ihn mit Zügen aus-
zufüllen. Stark gezeichnete, horizontale Augenbrauen mußten
unter dieser Stirn angebracht werden; sodann kam natürlich
eine deutlich hervortretende Nase mit geradem Rücken und
weiten Oeffnungen; dann ein anscheinend weicher Mund, nicht
zu schmal; dann ein festes Kinn mit einem entschiedenen Spalt
in der Mitte; natürlich gehörte dazu ein schwarzer Backenbart,
sowie etwas schwarzes Haar, das sich in Büscheln an den
Schläfen und wellenförmig iber die Stirn hinzog. Die Augen
hatte ich bis zulett gelassen, weil sie die sorgfältigste Arbeit
erforderten. Ich zeichnete sie groß und schön geformt, die
Wimpern lang und dunkel, die Iris und die Augäpfel glänzend
und groß.
Gut! Aber doch nicht ganz das Richtige, dachte ich, als ich
das Ganze übersah; es muß noch mehr Energie und Leben
hinein. Ich machte die Schatten dunkler, damit die Lichter um
so heller ausfallen möchten --- einige glücklichen Striche vervoll-
ständigten den Erfolg. Da hatte ich nun das Gesicht eines
Freundes vor meinen Augen, und was verschlug es mir nun,
daß die jungen Damen mir den Rücken zukehrten?
Ist dies das Portrait eines Herrn, den Sie kennen? fragte
Elisa, die unbemerkt zu mir herangekommen war. Ich erwiderte,
es sei nichts, als ein Kopf, wie meine eigene Phantasie ihn
sich gebildet, und legte ihn eiligst zu den übrigen Blättern.
Natürlich log ich, es war in der Tat ein sehr getreues Konterfei
des Herrn Rochester. Aber was ging das sie an, oder irgend
jemanden, außer mir? Auch Georgiana kam herbei, um sich
den Kopf anzusehen. Die andern Zeichnungen gefielen ihr sehr,
diese aber nannte sie einen häßlichen Mann. Beide schienen
überrascht von meiner Geschichklichkeit. Ich erbot mich, sie zu
portraitieren; und jede saß mir nun zu einer kleinen Sktzze.
Alsdann brachte Georgiana ihr Album herbei. Ich versprach
ihr, etwas mit Wasserfarben zu malen, was sie in gute Laune
versetzte. Sie schlug mir einen gemeinsamen Spaziergang im
Park vor. Wir waren noch keine zwei Stunden draußen, und schon
war unser Gespräch ganz vertraulich. Sie erzählte mir von
dem glänzenden Winter, den sie vor zwei Jahren in London
zugebracht, und schilderte, welche Bewunderung sie dort erregte.
Ich erhielt sogar Winke über die hochadlige Eroberung, die sie
dort gemacht hatte.
Im Laufe des Nachmittage und des Abends nahmen diese
Winke noch eine deutlichere, bestimmtere Gestalt an. Es wur-
den mir verschiedene zarte Gespräche und empfindsame Scenen
mitgeteilt; mit einem Wort, sie entrollte vor meinen Augen einen
Roman aus dem Leben der feinen Welt. Die Mitteilungen er-
neuerten sich mit jedem Tage, sie hatten stets dieselben Ereig-
nisse und Personen zum Gegenstand --- sie selbst, ihre Lieb-
schaften und ihr Leid. Nie kam sie auf die Krankheit ihrer
Mutter oder den Tod ihres Bruders, oder die gegenwärtigen
traurigen Aussichten der Familie zu sprechen.
Elisa dagegen sprach noch immer wenig, sie hatte offenbar
keine Zeit zum Sprechen. Ich hatte nie einen geschäftigeren
Menschen gesehen, als sie zu sein schien; doch war es schwer
zu sagen, was sie tat, oder irgend ein Resultat ihres Fleißes
zu erblicken. Sie hatte eine Weckuhr, um sie früh zu wecken.
Ich weiß nicht, was sie vor dem Frühstück machte, aber nach
dem sie dasselbe eingenommen, teilte sie ihre Zeit stets regel-
mäßig ein, jede Stunde hatte ihre Aufgabe. Dreimal des Tages
las sie in einem kleinen Buche, das, wie ich später fand, ein
Gebetbuch war.
Drei Stunden stickte sie mit Goldfaden den Rand eines
viereckigen, karmesinroten Tuches, der*** fast zu einem Teppich
groß genug war. Als Antwort auf meine Frage, wozu dies
Tuch dienen solle, sagte sie mir, es sei eine Altardecke für eine
neue nicht weit von Gateshead kürzlich erbaute Kirche. Zwei
Stunden widmete sie ihrem Tagebuche, zwei weitere Stunden
arbeitete sie allein in dem Küchengarten, und schließlich ver-
wendete sie noch eine Stunde, um ihre Rechnungen in Ord-
nung zu bringen. Sie schien keiner Zerstreuungen zu bedürfen.
Ich glaube, sie war auf ihre Weise glücklich. Diese Beschäftig-
ungen genügten ihr, und nichts verdroß sie so, als wenn sich
etwas ereignete, wodurch sie sich genötigt sah, in ihrer nach dem
Uhrwerk abgemessenen Regelmäßigkeit eine Aenderung eintreten
zu lassen.
Eines Abends, als sie mehr wie sonst zu Mitteilungen auf-
gelegt war, sagte sie mir, Johns Aufführung und der drohende
Ruin der Familie sei eine Quelle tiefen Kummers für sie ge-
wesen, aber jetzt sei sie ruhig und gefaßt, und es stehe ihr
Entschluß fest. Ihr eigenes Vermögen habe sie schon in Sicher-
heit gebracht, und wenn ihre Mutter sterbe, --- und es sei ganz
unwalrscheinlich, bemerkte sie ruhig, daß es noch lange mit
ihr dauere, --- wolle sie einen Plan ausführen, an den sie längst
mit Vorliebe gedacht hätte, sie wolle sich an einen stillen
Ort zurückziehen, wo pünktliche Gewohnheiten herrschten und
sichere Schranken sie von der leichtsinnigen Welt trennten. Ich
fragte, ob Georgiana sie begleiten würde.
Natürlich nicht. Georgiana und sie hätten nie etwas mitein-
ander gemein gehabt, nie, nie. Nun möchte sie sich die Gesell-
schaft ihrer Schwester um keinen Preis aufbürden. Georgiana
solle ihren Weg und sie, Elisa, wolle den ihrigen gehen.
Wenn Georgiana mir nicht ihr Herz ausschüttete, brachte sie
den größten Teil ihrer Zeit damit zu, daß sie auf dem Sofa
lag, über das langweilige Leben ihren Unmut ausließ und
immer und immer den Wunsch aussprach, ihre Tante Gibson
möchte sie doch zu sich, nach der Stadt, einladen. Es wäre,
sagte sie, so unendlich besser, wenn sie nur einen oder zwei
Monate aus dem Wege kommen könnte, bis alles vorüber
wäre. Elisa nahm gewöhnlich von der Trägheit und den
Klagen ihrer Schwester nicht mehr Notiz, als ob ein solches
mürrisches, träges Geschöpf gar nicht vor ihren Augen gewesen
wäire. Eines Tages indessen --- sie legte grade ihr Rechnungs-
buchweg und entfaltete ihre Stickerei --- fiel sie folgendermaßen
über sie her:
Georgiana, ein eitleres und abgeschmackteres Geschöpf, als
du bist, hat gewiß nie die Erde belastet. Du hattest kein Recht,
zur Welt zu kommen, denn du machst vom Leben keinen Gebrauch.
Anstatt für dich, in dir und mit dir zu leben, wie es die Pflicht
eines vernünftigen Wesens ist, suchst du nur deine Schwäche
an die Starke irgend einer andern Person anzuhängen, und
wenn sich niemand findet, der sich mit einem so unnützen
Ding belasten will, so schreist du, man mißhandle dich, man
vernachlässige dich, du seiest unglücklich. Auch muß das Leben für
dich eine Scene beständigen Wechsels und steter Aufregung
sein, sonst ist die Welt ein Kerker für dich. Du mußt bewundert
werden, man muß dir den Hof machen, muß dir schmeicheln ---
du kannst nicht ohne Musik, Tanz und Gesellschaft sein --- sonst
siechst du dahin. Hast du nicht so viel Verstand, um dir eine
Lebensweise auszudenken, bei der du von jedem andern Willen,
als allein dem deinigen, unabhängig bist? Nimm dir einen Tag,
teile ihn ein, weise jedem Teile seine Aufgabe zu, laß keine
Viertelstunde, keine zehn Minuten, ja keine fünf Minuten un-
genützt verstreichen. So wird dir der Tag vorübergehen, fast
ehe du noch bemerkst, daß er begonnen; und du bist alsdann
niemand dafür verpflichtet, daß er dir einen unbeschäftigten
Augenblick totschlagen hilft. Nimnn diesen guten Rat an, es
ist der erste und der letzte, den ich dir gebe; dann brauchst du weder
mich, nochirgend jemand, mag auchkommen, was da will.
Weise ihn von dir --- lebe, wie bisher ansprucsvoll, wehleidig,
müßig, --- dann laß dir aber auch die Folgen deiner Torheit
gefallen, wie unerträglich sie auchsein mögen. Ich sage dir
das offen, und beacte es wohl; denn obgleich ich nicht mehr
wiederholen werde, was ich dir jetzt sage, so werde ich doch
beharrlich danach handeln. Nach dem Tode meiner Mutter
kann ich meine Hände in Unschuld waschen. Von dem Tage
an, wo ihr Leib in das Gewölbe der Kirche von Gateshead
gesenkt wird, werden wir beide so getrennt leben, als ob wir
einander nie gekannt hätten. Du brauchst nicht zu denken, ich
werde mich, weil wir zufällig von denselben Eltern geboren
sind, auch nur von der schwächsten Kette binden und in meinen
Bewegungen hemmen lassen. Ich sage dir: Würde das ganze
Menschengeschlecht hinweggerafft, mit Ausnahme von uns bei-
den, und ständen wir allein auf der Erde, so würde ich dich
in der alten Welt lassen und mich in die neue flitchten.
Du hättest dir wohl die Mühe ersparen können, diesen Schwall
von Gemeinplätzen hervorzusprudeln, antwortete Georgiana. Je-
dermann weis ja, daß du das selbstsüchtigste, herzloseste Ge-
schöpf unter Gottes Sonne bist. Ich kenne deinen boßhaften,
aus purem Neid hervorgehenden Haß gegen mich, und ich
habe davon schon eine Probe gehabt bei dem Streich, den du
mir wegen Lord Ewin Veres gespielt hast. Du konntest dich
nicht darein finden, daß ich mehr sein sollte, als du; daß
ich einen Adelstitel erwerben und in Kreisen verkehren sollte,
wo du nicht einmal dein Gesicht zeigen darfst, --- und so hast
du denn als Spionin und Angeberin gehandelt und meine Aus-
sichten für immer zerstört.
Georgiana zog ihr Taschentuch hervor und machte sich wohl
eine Stunde lang mit ihrer Nase zu schaffen; Elisa saß kalt
unempfindlich und ohne ihre Arbeit auszusetzen, da.
Es war ein nasser und windiger Nachmittag. Georgiana
war über einem Roman auf dem Sofa eingeschlafen; Elisa
wohnte dem Gottesdienst in der neuen Kirche bei, denn bei
gutem oder schlechtem Wetter ging sie dreimal jeden Sonntag
in die Kirche und an Werktagen so oft, als dort Gebete ver-
richtet wurden.
Es kam mir der Gedanke, die Treppe hinaufzugehen und zu
sehen, wie es der sterbenden Frau ginge, die fast unbeachtet
dalag, sogar die Dienerschaft widmete ihr nur eine oberflächliche
Aufmerksamkeit, und die Krankenwärterin tat nur selten ihre Pflicht.
Bessie war zuverlässig, aber sie hatte nach ihrer eigenen Familie
zu sehen und konnte nur dann und wann heraufkommen. Ich
fand das Krankenzimnnner unbewacht, wie ich erwartet hatte.
Die Patientin lag dem Anschein nach in bewußtlosem Zustande
da, ihr bleifarbiges Gesicht war in den Kissen versteckt, das
Feuer im Kamin am Erlöschen. Ich schüttete Kohlen auf,
ordnete die Bettücher wieder und ging dann ans Fenster.
Der Regen schlug heftig gegen die Scheiben, der Wind blies
stürmisch.
Da liegt eine, dachte ich, die bald dem Kampfe der irdischen
Elemente entrückt sein wird. Wohin wird der Geist, der jetzt
seine stoffliche Wohnung zu verlassen strebt, fliehen, wenn er
endlich frei ist?
Indem ich das große Geheimnis überdachte, fiel mir Helene
Burns ein; ich entsann mich ihrer Sterbeworte -- ihrer Glaubens-
stärke, ihrer Ansicht von der Gleichheit der vom Körper ge-
schiedenen Seelen. Ich horchte noch in Gedanken auf ihre
Stimme, deren ich mich so gut erinnerte, --- als eine schwachhe
Stimme aus dem Bett hervor murmelte:
Wer ist da?
Ich wußte, daß Frau Reed schon Tage lang nicht gesprochen
hatte; lebte sie wieder auf? Ich ging zu ihr hin.
Ich, Tante Reed.
Wer --- ich? war die Antwort. Wer sind Sie? setzte sie
überrascht und etwas beängstigt, aber doch nicht verstört
auf mich blickend, hinzu. Sie sind mir ja ganz fremd - wo
ist Bessie?
Drunten im Parkhäuschen, Tante.
Tante! wiederholte sie. Wer heißt mich Tante? Sie sind
keine von den Gibsons; und doch kenne ich Sie --- ich kenne
das Gesicht, und die Augen und die Stirn sind mir ganz be-
kannt: Sie sehen aus wie --- nun, wie Jane Eyre!
Ich sagte nichts, denn ich fürchtete, ihr eine Erschütterung zu
verursachen, wenn ich ihre Annahme bestätigte.
Doch, sagte sie, ich fürchte, ich irre mich; meine Augen täuschen
mich. Ich wünschte, Jane Eyre zu sehen, und träume von einer
Aehnlichkeit, wo keine vorhanden ist, und zudem muß sie sich
in acht Jahren sehr verändert haben.
Ich versicherte ihr nun, daß ich die sei, für die sie mich halte,
und als ich sah, das sie bei vollem Verstande war, erklärte ich,
wie Bessie ihren Mann an mich abgesandt habe, um mich von
Thornfield hierher zu holen.
Ich weiß, ich bin sehr krank, sagte sie nach einer Weile, vor-
hin versuchte ich, mich umzuwenden, und fand, daß ich kein
Glied zu rühren vermag. Ich will also, bevor ich sterbe, meinem
Geist Ruhe verschaffen. Ist die Wärterin da, oder ist sonst
jemand außer dir im Zimmer?
Ich versicherte ihr, daß wir allein seien.
Nun, sagte sie, zweimal habe ich dir unrecht getan, was
ich nun bereue. Das erstemal, weil ich das meinem Manne
gegebene Versprechen, dich wie mein eigenes Kind aufzuzielen,
gebrochen habe, das andere ---
Hier hielt sie inne.
Nein ich will's lieber lassen, murmelte sie. Mich so vor ihr
zu demütigen.
Sie machte eine Anstrengung, um sich umzuwenden, ohne das
es ihr aber gelang, ihr Gesicht veränderte sich; es schien etwas
in ihr zu arbeiten --- vielleicht war es der Vorläufer des letzten
Todeskampfes.
Nein, ich muß es loswerden, muß mich überwinden. Vor mir
steht die Ewigkeit, und es ist besser, wenn ich es ihr sage. Geh'
an meinen Toilettentisch, mache ihn auf und nimm den Brief
heraus, den du dort finden wirst!
Ich tat, wie sie mich geheißen.
Lies den Brief, sagte sie.
Er war kurz und lautete:
Wollen Sie die Güte haben, mir die Adresse meiner Nichte,
Jane Eyre, zu übersenden und mir zu sagen, wie es ihr geht.
Es ist meine Absicht, sie bald zu mir nach Madeira kommen
zu lassen. Die Vorsehung hat meine Bemühungen, mir eine
sorgenfreie Existenz zu verschaffen, gesegnet, und da ich unver-
heiratet und kinderlod bin, so gedenke ich sie noch bei meinem
Leben zu adoptieren und ihr bei meinem Tode alles zu ver
machen, was ich besitze.
Ich bin, gnädige Frau u.s.w.u.s.w
John Eyre, Madeira.
Der Brief war schon drei Jahre alt.
Warum ist mir das nie gesagt worden? fragte ich.
Weil ich einen zu großen Widerwillen gegen dich hatte, als
daß ich hätte dazu beitragen mögen, dein Glück zu fördern.
Ich konnte dein Benehmen gegen mich nicht vergessen,
Jane --- die Wut, womit du dich einst gegen mich gewendet
hast, den Ton, worin du mir erklärtest, von allen Menschen
auf der Erde verabscheutest du mich am meisten, den unkind-
lichen Blick und die Stimme, womit du behauptetest, ich hätte
dich mit abscheulicher Grausamkeit behandelt. Ich konnte meine
eigenen Empfindungen, als du gegen mich so wütetest, nicht
vergessen. Es bemächtigte sich meiner eine Furcht, als ob ein
Tier, das ich geschlagen oder gestoßen, mich mit Menschenaugen
angesehen und mich mit einer Menschenstimme verflucht hätte.
--- Hol' mir Wasser! So eile doch!
Liebe Frau Reed, sagte ich, indem ich ihr den verlangten
Trunk reichte, denken Sie nicht mehr an alles das, schlagen
Sie es sich aus dem Sinn! Vergeben Sie mir meine heftige
Sprache! Dazumal war ich ein Kind, seit jenem Tage sind
acht, neun Jahre verflossen.
Sie hörte auf nichts von allem, was ich sagte; als sie aber
von dem Wasser getrunken und Atem geschöpft hatte, fuhr sie
fort:
Ich sage dir, ich konnte es nicht vergessen und nahm Rache
dafür; den Gedanken, daß du von deinem Oheim adoptiert
und in Wohlstand kommen solltest, konnte ich schlechterdings nicht
ertragen. Ich schrieb an ihn, es tue mir leid, daß er sich in
seiner Hoffnung getäuscht habe, aber Jane Eyre sei gestorben,
das Typhusfieber hätte sie zu Lowood dahingerafft. Handle
nun, wie du willst; schreib und widersprich meiner Angabe
--- setze meine Falschheit auseinander, wie du magst. Du bist,
wie ich glaube, zu meiner Qual geboren; meine letzte Stunde
ist verbittert durch die Erinnerung an eine Tat, die ich ohne dich
nie versucht gewesen wäre zu begehen.
Wenn ich Sie doch nur überreden könnte, Tante, nicht mehr
daran zu denken und mich mit Gefühlen zu betrachten, die von
Güte und Versöhnlichkeit zeugten ---
Du hast eine sehr schlechte Gemütsart, sagte sie, eine Ge-
mütsart, die ich noch in dieser Stunde nicht zu begreifen ver-
mag. Wie du neun Jahre lang dir jede Behandlung gefallen
lassen und im zehnten plötzlich in Wut ausbrechen konntest,
das kann ich nimmermehr begreifen.
Meine Gemütsart ist nicht so schlecht, wie Sie glauben, ich
bin jähzornig, aber nicht rachsüchtig. Noch als kleines Kind hätte
ich oft gern Liebe erzeigt, wenn ich gedurft hätte, und jetzt habe
ich die größte Sehnsucht, mich mit Ihnen zu versöhnen. Küssen
Sie mich, Tante!
Ich näherte meine Wange ihren Lippen, sie wollte sie aber
nicht berühren. Sie sagte, wenn ich mich über ihr Bett lehne,
so fühle sie sich beklemmt, und abermals verlangte sie Wasser.
Als ich sie niederlegte --- denn ich hielt sie aufrecht, während sie
trank-- bedeckte ich ihre eiskalte und klebrige Hand mit der
meinigen; die schwachen Finger bebten aber vor meiner Berühr-
ung zurück, die glasigen Augen wichen meinem Blicke aus.
So lieben Sie mich denn, oder hassen Sie mich, wie Sie
wollen, sagte ich zuletzt; ich vergebe Ihnen. Bitten Sie nun
Gott um Vergebung, und seien Sie im Frieden!
Das arme, gequälte Weib! Es war nun zu spät, als daß
sie es jetzt hätte fertig bringen können, ihre gewohnte Gemüts-
stimmung umzuändern. Im Leben hatte sie mich beständig
gehaßt --- auf dem Totenbette vermochte sie mir keine Liebe
zu schenken.
Nun trat die Krankenwärterin ein und mit ihr Bessie. Ich
blieb noch eine halbe Stunde da in der Hoffnung, daß ich irgend
ein Zeichen der Freundschaft von ihr erhalten würde, vergebens.
Sie versank rasch in einen Betäubungszustand. Auch kam sie
nicht wieder zur Besinnung, und um zwölf Uhr in der näm-
lichen Nacht starb sie. Ich war nicht da, ihr die Augen zuzu-
drücken; auch ihre Töchter waren nicht anwesend. Die Leute
kamen am andern Morgen, um uns zu sagen, daß nun alles
vorüber sei. Um diese Zeit lag sie schon in ihrer Totenkleid-
ung da. Elisa und ich gingen, um sie nocheinmal zu sehen;
Georgiana, die in laute Tränen ausgebrochen war, sagte, sie
wage es nicht, zu ihr hinzugehen. Da lag nun Sarah Reeds
einst rüstige und kräftige Gestalt, starr und ruhig ausgestreckt.
Ihr steinernes Auge war vom kalten Lide bedeckt; auf ihrer Stirn
und in ihren starken Zügen drückte sich noch jetzt ihre unerbitt-
liche Seele aus. Die Leiche war für mich etwas Seltsames
und Feierliches. Ich blickte sie düster und schmerzerfüllt an; sie
flößte mir nichts Sanftes ein, nichts Liebliches, nichts, was
an Mitleid oder Hoffnung erinnert, nichts, was den Menschen
bewältigt, sondern nur einen peinlichen Schmerz wegen ihrer
Leiden, nicht wegen meines Verlustes --- und ein düsteres,
tränenloses Entsetzen über die Schrecklichkeit eines solchen Todes.
Elisa sah ihre Mutter ruhig an. Nach einem Schweigen von
einigen Minuten bemerkte sie: Bei ihrer Konstitution hätte sie
ein schönes Alter erreichen sollen; ihr Leben ist durch den Kummer
verkürzt worden.
Ihr Mund zog sich einen Augenblick krampfhaft zusammen,
dann wendete sie sich um und verließ mit mir das Zimmer.
Weder ich, noch sie hatte eine Träne vergossen.
Zweiundzwanzigstes Kapitel.
Herr Rochester hatte mir nicht länger als auf eine Woche
Urlaub gegeben, indessenverstrich ein Monat, ehe ich von Gateshead
fortkam. Zwar hätte ich gewünscht, es gleich nach dem Leichen-
begräbnis verlassen zu kdnnen, aber Georgiana drang in mich,
so lange zu bleiben, bis sie nach London gehen könnte, wohin
sie endlich von Herrn Gibson, ihrem Oheim, eine Einladung
erhalten hatte. Letzterer war selbst nach Gateshead gekommen,
um die Familienangelegenheiten in Ordnung zu bringen. Georgiana
sagte, sie fürchte sich, allein bei Elisa zu bleiben, bei der sie
weder Sympathie in ihrer Niedergeschlagenheit, noch Unter-
stützung in ihrer Furcht, noch Hilfe bei ihren Vorbereitungen
finden könnte. So ertrug ich denn ihr kindisches Gewimmer
und ihre selbstsüchtigen Wehklagen, so gut ich konnte, und tat
mein möglichstes, indem ich für sie nähte und einpackte.
Ich bin es der Wahrheit schuldig, hier zu sagen, daß sie,
während ich arbeitete, die Hände müßig in den Schoß legte.
Ich dachte bei mir selbst:
Wäre es unser Los, Cousine, stets miteinander zu leben, so
würden wir die Sache anders einrichten. Ich würde mich nicht
so ohne weiteres dazu hergeben, der Teil zu sein, der sich alles
gefallen ließe, ich würde dich zwingen, deine Arbeit zu tun,
wenn sie nicht ungetan bleiben sollte, auch würde ich darauf
dringen, daß du dein Klagen in deine Brust verschlössest. Nur
weil unsere Verbindung eine vorübergehende ist und in eine
besonders trauervolle Zeit fällt, habe ich mich dazu herbei
gelassen, so viel Geduld und Nachsicht zu zeigen.
Endlich reiste Georgiana ab; aber nun wurde ich von Elisa
gebeten, noch eine Woche dazubleiben. Ihre Pläne, sagte sie,
nähmen alle ihre Zeit und Aufmerksamkeit in Anspruch, und
in der Tat stand sie auf dem Punkte, sich nach einem unbe-
kannten Ziele hin in Bewegung zu setzen; den ganzen Tag
blieb sie in ihrem Zimmer bei verriegelter Tür, packte Koffer,
leerte Schränke und Schubladen, verbrannte Papiere und pflog
mit niemand Umgang. Sie ersuchte mich, den Halshalt zu
überwachen, Besuche zu empfangen und Kondolenzschreiben zu
beantworten.
Eines Morgens sagte sie mir, daß ich nun frei wäre.
Und, setzte sie hinzu, ich bin dir verbunden für deine schätz-
baren Dienste und dein verständiges Benehmen. Es ist doch
ein Unterschied, mit jemand, wie du bist, oder mit Georgiana
zu leben, du erfüllst deine Aufgabe im Leben und fällst niemand
zur Last. Morgen reise ich nach dem Kontinent ab. Ich werde
meinen Aufenthalt in einem gottgeweihten Hause bei Lille
--- einem Nonnenkloster, wie du es nennen würdest --- nehmen;
dort werde ich ruhig und unbelästigt leben. Für einige Zeit
werde ich mich damit beschäftigen, daß ich die Dogmen der
römisch-katholischen Kirche prüfe und genau kennen zu lernen
suche, wie ihr System wirkt. Finde ich dann, wie ich schon
halb und halb vermute, daß dieser Glaube am besten geeignet
ist, Ordnung, Ruhe und Glück zu verbreiten, so werde ich eine
Bekennerin der Lehre Roms werden und wahrscheinlich den
Schleier nehmen.
Ich zeigte weder Erstaunen über den Entschluß, noch machte
ich einen Versuch, sie davon abzubringen.
Dieser Beruf paßt auf ein Haar für dich, dachte ich, mögest
du dich wohl dabei befinden.
Als wir voneinander schieden, sagte sie: Leb wohl, Cousine
Jane Eyre, ich wünsche, daß es dir wohl ergehen möge, du hast
einigen Verstand.
Ich erwiderte darauf:
Auch du bist nicht ohne Verstand, Cousine Elisa, wa du
aber davon besitzest, wird vermutlich übers Jahr lebendig in
einem französischen Kloster eingemauert sein. Indessen geht
es mich nichts an, und wenn es dir so gefällt, so kümmert's
mich nicht viel.
Du hast recht, sagte sie, und mit diesen Worten ging jede
ihren eigenen Weg. Da ich später keine Gelegenheit haben
werde, von ihr und ihrer Schwester zu sprechen, so will ich hier
schon erwähnen, daß Georgiana eine sehr vorteilhafte Partie
machte, indem sie einen reichen, aber abgelebten Mann der
feinen Welt heiratete, und daß Elisa sich wirklich als Nonne
einkleiden ließ und jetzt Oberin des Klosters ist, wo sie ihr
Noviziat bestand, und dem sie ihr ganzes Vermögen vermachte.
Ich ging also nach Thornfield zurück, aber wie lange konnte
ich noch da bleiben? Nicht lange, dessen war ich gewiß. Ich
hatte von Frau Fairfax während meiner Abwesenheit vernom-
men, daß die Gesellschaft, die im Schlosse gewesen, nun aus-
einandergegangen sei. Herr Rochester war vor drei Wochen
nach London gereist, wurde aber damals in 1 Tagen zurück-
erwartet. Frau Fairfax sprach die Vermutung aus, daß er
dorthin gegangen sei, um Anstalten zu seiner Heirat zu treffen,
da er davon gesprochen, daß er einen neuen Wagen kaufen
wolle. Sie sagte ferner, der Gedanke, daß er Fräulein Blanche
Ingram heiraten wolle, komme ihr immer noch wunderlich vor;
nach dem aber, was jedermann sage, und was sie selbst gesehen,
könne sie nicht länger daran zweifeln, daß dies Ereignis bald
stattfinden werde.
Sie müßten gewaltig ungläubig sein, wenn sie daran zweifel-
ten, war der Kommentar, den ich bei mir darüber machte. Ich
zweifle gar nicht daran.
Nun kam die Frage: Wohin gehst du jetzt?
Die ganze Nacht träumte ich von Fräulein Blanche; in einem
farbenreichen Morgentraum sah ich, wie sie mir die Tore von
Thornfield vor der Nase zuschloß und mich auf einen andern
Weg hinwies, und Herr Rochester stand mit übereinander-
geschlagenen Armen da und sah sie und mich mit ingrimmigem
Lächeln an.
Ich hatte Frau Fairfax den Tag meiner Rückkehr nicht genau
angegeben, da ich nicht wünschte, daß ein Wagen in Millcote
auf mich warten sollte. Ich nahm mir vor, den Weg von dort
zu Fuß zurückzulegen. Ich schlich mich, nachdem ich meinen
Koffer dem Hausknecht übergeben hatte, still aus dem Gasthhof
,George' fort und schlug den alten Weg nach Thornfield ein,
der größtenteils durch Felder führte und nur wenig begangen
war.
Ich verspürte in mir ein frohes Gefühl, als der Weg sich vor
mir verkürzte, und einmal stand ich still, um an mich die Frage
zu richten, was denn diese Freude bedeute, und mich daran zu
erinnern, daß ich nicht in meine Heimat ging, oder an einen
Ort, wo ich auf die Dauer bleiben durfte, wo die Blicke lieber
Freunde meiner mit Ungeduld warteten.
Frau Fairfax wird dir ja ein stilles Willkommen zulächeln,
sagte ich, auch die kleine Adele wird in die Hände klatschen
und vor Freude hüpfen, wenn sie dich sieht, aber du weißt recht
wohl, daß du an einen andern denkst, und daß dieser andere
nicht an dich denkt.
Aber was ist so hartnäckig wie die Jugend? Wad so blind
wie die Unerfahrenheit? Diese behaupteten, es sei Vergnügen
genug, wenn ich Herrn Rochester nur wiedersehen dürfe, möge
er mich nun beachten oder nicht, und sie setzten hinzu:
Eile! spute dich! Bleib bei ihm, solange du noch kannst; in
wenigen Tagen oder Wochen bist du von ihm für immer ge-
trennt!
Die Leute waren auf den Wiesen von Thornfield, über die
ich schritt, mit der Heuernte beschäftigt, oder sie waren vielmehr
schon mit ihrem Tagewerk fertig und kehrten nach Hause zurück,
den Rechen auf der Schulter; nun war ich fast daheim. Ich
habe nur noch über ein paar Felder zu gehen, und dann über-
schreite ich den Weg und bin vor dem Parktore. Wie voller
Rosen sind die Hecken. Aber ich habe keine Zeit, welche zu
pflücken, ich muß zu Hause sein. Ich gehe an einem hohen
Dornstrauche vorbei, der seine mit Blütten bedeckten Zweige
über den Weg ausbreitet, ich sehe die schmale Treppe mit den
steinernen Stufen, und ich sehe Herrn Rochester dasitzen, ein
Buch und einen Bleistift in der Hand; er schreibt.
Gut, es ist kein Geist, doch ist jeder Nerv in mir erregt, und
für einen Augenblick kann ich mich nicht beherrschen. Was be-
deutet das? Ich dachte nicht, daß ich bei seinem Anblicke so
zittern, oder in seiner Gegewart meine Stimme und die Kraft,
mich fortzubewegen, verlieren würde. Ich will zurückgehen,
sobald ich mich rühren kann, ich brauche mich nicht ganz zur
Närrin zu machen. Ich weiß noch einen andern Weg, der nach
dem Hause führt. Es tut aber nichts, wenn ich auch zwanzig
Wege wüßte, denn er hat mich gesehen.
He da! ruft er, und steckt sowohl Buch als Bleistift ein. Da
sind Sie ja! Kommen Sie doch her!
Ich glaube, ich komme näher, obgleich ich nicht weiß wie, da
ich mir kaum meiner Bewegungen noch bewußt bin und bloß
strebe, ruhig zu erscheinen und vor allem die Muskeln meines
Gesichts in meine Gewalt zu bekommen, meine Muskeln, die,
wie ich fühle, sich frech gegen meinen Willen auflehnen und
ausdrücken wollen, was ich zu verbergen entschlossen bin. Aber
ich habe ja meinen Schleier --- herunter ist er; vielleicht gelingt
es mir doch noch, einige Fassung zu zeigen.
Und dies ist Jane Eyre? Kommen Sie von Millcote und
noch dazu zu Fuß? Ja, ja, wieder einer von ihren Streichen,
sieht Ihnen ähnlich, einen Wagen verschmähen und sich in der
Dämmerung nach Hause schleichen, gerade, als wären Sie ein
Traum oder ein Schatten. Wo zum Henker haben Sie im
letzten Monat gesteckt, und was haben Sie getrieben?
Ich bin bei meiner Tante gewesen, die nun tot ist.
O Sie Bummlerin! rief er. Einen ganzen Monat wegzu-
bleiben und mich ganz zu vergessen, denn darauf möchte ich
schwören!
Diese seine letzten Worte waren Balsam für mein wundes
Herz, es schien daraus hervorzugehen, daß ihm etwas daran
liege, ob ich ihn vergesse oder nicht. Auch hatte er gesagt, ich
sei in Thornfield zu Hause. Ach, wäre es doch so! dachte ich.
Er ging nicht von der Treppe weg, und ich mochte ihn
nicht bitten, mich vorbeizulassen. Es dauerte nicht lange, so
fragte ich ihn, ob er in London gewesen sei.
Ja. --- Ich vermute, Sie haben das als Doppelseherin
entdeckt?
Frau Fairfax hat es mir geschrieben.
Und hat sie Ihnen auch gesagt, warum ich nach London ging?
O ja, jedermann kannte den Zweck Ihrer Reise.
Sie müssen den Wagen sehen, Jane, und mir sagen, ob Sie
nicht glauben, daß er für Frau Rochester paßt, und sie wie die
Königin Boadicea aussehen wird, wenn sie sich auf die pur-
purnen Kissen zurücklehnt. Ich möchte wohl, Jane, ich wäre
meinem Aeußern nach zu einer Verbindung mit ihr mehr ge-
eignet. Sagen Sie mir, kleine Fee, die Sie sind, haben Sie
keinen Zauberspruch, können Sie mir keinen Trank oder so
etwas geben, um einen schönen Mann aus mir zu machen?
Das möchte wohl über die Macht der Magie hinausgehen,
Herr Rochester, und in Gedanken setzte ich hinzu:
Ein liebendes Auge ist aller Zauber, der nötig ist; für ein
solches sind Sie schön genug, oder richtiger gesprochen, Ihr
strenges Antlitz hat eine Macht, die mächtiger ist als alle Schönheit.
Herr Rochester hatte bisweilen meine noch unausgesprochenen
Gedanken mit einer Schärfe erraten, die mir unbegreiflich war.
In dem vorliegenden Falle nahm er keine Notiz von meiner
abgebrochenen, laut ausgesprocenen Antwort, jedoch lächelte er
mich mit einem gewissen, ihm eigentümlichen Lächeln an. Es
schien ihm wohl zu gut für gewöhnliche Zwecke, es war der
wahre Sonnenschein des Gefühls, und nun ließ er es über
mich ausströmen.
Gehen Sie vorüber, Jane, sagte er, indem er mir Plaz
machte, damit ich über die Treppe gehen könnte; gehen Sie
heim, und lassen Sie Ihre müden Füßchen auf eines Freundes
Schwelle ausruhen.
Alles, was ich jetzt zu tun hatte, war, ihm schweigend zu
gehorchen; ich brauchte daher auchnicht weiter mit ihm zu reden.
ich ging über die Treppe, ohne ein Wort zu sagen, und wollte
ruhig von ihm gehen. Aber eine geheime Macht zwang mich,
mich umzuwenden. Ich sagte - - oder vielmehr etwas in mir
sagte anstatt meiner und mir zum Trote:
Ich danke Ihnen, Herr Rochester, für Ihre große Güte. Ich
freue mich außerordentlich, zu Ihnen zurückzukommen, und wo
Sie auch sein mögen, da bin ich zu Hause, da allein.
Ich schritt so rasch weiter, daß er, hätte er auch gewollt, mich
doch kaum einzuholen vermocht hätte. Die kleine Aele war
fast außer sich vor Freude, als sie mich wiedersah. Frau Fairfax
empfing mich mit ihrer gewohnten, ungekünstelten Freundlich-
keit. Leah lächelte, und selbst Sophie wünscte mir freudig
bon soir. Alles dies war sehr angenehm; es gibt kein Glück
wie das, von seinen Mitmenschen geliebt zu werden und zu
fühlen, dafß unsere Gegenwart ihr Glück und ihre Behaglichkeit
steigert.
An dem Abend verschloß ich meine Augen absichtlich gegen
die Zukunft. Ich verstopfte meine Ohren vor der Stimme, die
mich unaufhörlich warnte vor naher Trennung und bevorstehen-
dem Kummer. Als wir unsern Tee getrunken und Frau Fairfay
ihr Strichkzeug genommen, ich aber mich neben sie auf einen
niedern Stuhl gesetzt hatte und Adele vor mir auf dem Teppich
kniete und ein Gefühl gegenseitiger Zuneigung uns mit einem
Ringe goldenen Friedens zu umgeben schien, da ließ ich zum
Himmel ein stilles Gebet aufsteigen, daß wir nicht weit und
nicht bald auseinanderkommen möchten. Und als dann Herr
Rochester unangemeldet eintrat und Vergnügen zu finden schien
an dem Schauspiel einer so freundschaftlichen Gruppe; als er
fagte, er glaube, die alte Dame werde nun recht froh und
wieder in ihrem Elemente sein, da sie ihre Adoptivtocter wieder-
habe, und hinzusette, er sehe, daß Adele bereit sei, a croquer
sa petite maman anglaise, da wagte ich es, halb und halb
zu hoffen, er würde uns auch nach seiner Heirat unter seinem
Schutze irgendwo beisammen lassen und uns aus dem Sonnen-
schein seiner Gegenwart nicht ganz und gar verbannen.
Eine vierzehntägige zweifelhafte Ruhe folgte auf meine Rück-
kehr nach Thornfield Hall. Es verlautete nichts von der Hoch-
zeit des Herrn, und ich sah auch keine Anstalten dazu treffen.
Fast jeden Tag fragte ich Frau Fairfax, ob sie schon etwas
Bestimmtes gehört, und ihre Antwort fiel immer verneinend aus.
Einmal, sagte sie, habe sie wirklich an Herrn Rochester die
Frage gerichtet, wann er seine Braut heimzuführen gedächte;
allein er habe ihr nur mit einem Scherze und einem seltsamen
Blicke geantwortet, und sie könne nicht klar aus ihm werden.
Eines überraschte mich, Herr Rochester machte nie einen
Besuch in Ingram-Park, dem Wohnsitz seiner Braut, wohin er
in einigen Stunden reiten konnte. Ich fing an, wieder in
Hoffnungen zu schwelgen, die Heirat sei wieder aufgegeben, das
Gerücht sei falsch gewesen, einer oder beide Teile hätten sich
eines andern besonnen. Ich pflegte meinen Herrn zu beobachten,
ob er traurig oder grimmig aussehe, aber ich konnte mich keiner
Zeit erinnern, wo er so gleichmäßig frei von Trübsinn oder
zornigen Gefühlen gewesen wäre. War ich in den Augenblicken,
die ich mit meiner Schülerin bei ihm zubrachte, niedergeschlagen
und mutlos --- was unausbleiblich war, so wurde er sogar
heiter. Noch nie hatte er mich so oft zu sich rufen lassen, noch
nie hatte er sich bei solchen Anlässen freundlicher gegen mich
gezeigt, - und ach, noch nie hatte ich ihn so von ganzer Seele
geliebt!
Dreiundzwanzigstes Kapitel.
Am Abend vor dem Johannistage war Adele, die im Walde
den ganzen Tag wilde Erdbeeren gepflückt hatte, todmüde mit
Sonnenuntergang zu Bett gegangen. Ich blieb bei ihr, bis sie
eingeschlafen war, und begab mich dann in den Garten hinab.
Es war jetzt die lieblichste Stunde von den vierundzwanzig;
vorbei war des Tages Glutfeuer, und ein kühler Tau fiel auf
die düstere Ebene und die ausgedörrten Höhen. Wo die
Sonne am wolkenlosen Himmnel untergegangen war, breitete
sich ein Purpurmeer über dad halbe Firmament aus. Der Osten
hatte einen eigentümlichen Reiz in seinem schönen tiefen Blau
und als bescheidenen Edelstein einen aufgehenden einsamen
Stern; bald sollte auch dort der Mond in seiner Pracht erglänzen, aber er war noch unter dem Horizont.
Ich ging auf dem Steinpflaster eine Weile auf und ab, aber
ein feiner, mir wohlbekannter Geruch --- der einer Zigarre ---
kam aus irgend einem Fenster hervor, vielleicht war es das
Fenster des Bibliothekzimmers, das eine Hand breit offen stand.
Ich wußte, daß ich von dort beobachtet werden konnte, und
ging daher nach einer andern Seite in den Obstgarten. Kein
Winkel in dem ganzen Park war besser geschützt und mehr
einem Eden gleich, er war voller Bäume und blühender Zierpflanzen; eine sehr hohe Mauer trennte ihn von dem Hofraume
auf einer Seite, auf der andern Seite schied ihn eine Buchenallee von dem Rasenplate ab. Im Hintergrunde befand sich
ein verfallener Zaun, der ihn allein von den einsamen Feldern
sonderte. Ein gekrümmter Weg, von Lorbeerbäumen eingefaßt
und von einem riesigen, wilden Kastanienbaum abgeschloßen,
an dessen Fuß ringsumher eine Bank angebracht war, führte
hinab zu dem Zaune. Hier konnte man auf und ab wandeln,
ohne gesehen zu werden. Während solch ein Honigtau fiel,
solch eine Stille herrschte, solch eine Dämmerung allmählich
niedersank, kam es mir vor, als könnte ich auf immer in solch
einem Schatten verweilen. Wie ich aber durch die Blumenbeete
gehe, dringt abermals der angenehme Geruch zu mir. Dieser
Geruch kann nur von Herrn Rochesters Zigarre herrühren. Ich
Blicke umher und horche. Ich sehe Bäume, beladen mit reifen
den Früchten. Ich höre eine Nachtigall in einer Entfernung
von einigen hundert Schritten ihren Gesang anstimmen; es ist
keine Gestalt sichtbar, die sich bewegt, kein Schritt läßt sich
hören, der sich nähert, aber der feine Geruch wird stärker, ich
muß mich flüchten. Ich eile zu dem Pförtchen hin, das zu der
Eingangsallee führt, und sehe Herrn Rochester hineingehen.
Ich trete auf die Seite unter die Efeunische, er wird bald
dahin zurückgehen, wo er hergekommen ist, und wenn ich mich
hier nicht rühre, so wird er mich nicht sehen.
Aber nein, die Abendzeit ist für ihn so angenehm, und der
altertümliche Garten so anziehend, wie für mich; er schlendert
umher, hebt bald die Zweige der Stachelbeerstauden empor, um
sich die pflaumengroßen Beeren anzusehen, bald pflückt er eine
reife Kirsche von der Mauer, bald bückt er sich zu einem Haufen
Blumen nieder, um ihren Duft einzuatmen oder um die
Tauperlen auf ihren Blättern zu bewundern. Ein großer Nachtfalter schwärmt summend an mir vorbei, er läßt sich auf einer
Pflanze zu Herrn Rochesters Füßen nieder, der ihn sieht und
sich bückt, um ihn zu beobachten.
Jetzt kehrt er mir den Rücken zu, dachte ich, vielleicht kann
ich unbemerkt entschlüpfen, wenn ich leise gehe.
Ich trat auf einen Rasenrand, damit das Knirschen des
kieseligen Grobsandes mich nicht verraten möchte; er stand
zwischen den Beeten einige Schritte von der Stelle, wo ich
vorüber mußte, und betrachtete offenbar den Nachtfalter recht
angelegentlich.
Ich werde ganz gut vorüberkommen, dachte ich.
Als ich seinen Schatten, den der noch nicht hochstehende Mond
weit über den Garten warf, überschritt, sagte er ruhig und ohne
sich umzuwenden:
Jane, kommen Sie hierher und sehen Sie sich diesen Kerl an!
Ich hatte kein Geräusch gemacht, auch hatte er hinten keine
Augen --- konnte sein Schatten fühlen? Ich stutzte anfänglich,
näherte mich dann aber.
Sehen Sie sich doch die Flügel an, sagte er, er erinnert mich
fast an einen westindischen Schmetterling, man sieht nicht oft
einen so prächtigen Nachtfalter in England. Jetzt fliegt er fort.
Der Nachtfalter schwärmte weite, und ich machte ebenfalls
einen schüchternen Versuch, davonzugehen, aber Herr Rochester
folgte mir und sagte, als wir dad Pförtchen erreichten:
Kehren Sie um; in einer so lieblichen Nacht ist es unverzeihlich, wenn man in seiner Stube sitzen bleibt.
Es ist einer meiner Fehler, daß, obgleich meine Zunge zuweilen
rasch genug eine Antwort findet, es Zeiten gibt, wo es ihr
nicht glücken will, eine Entschuldigung, einen Vorwand vorzubringen, und immer versagt sie mir ihren Dienst in irgend
einem kritischen Augenblicke, wo ein leicht hingeworfenes Wort
mich aus einer peinlichen Verlegenheit ziehen würde.
Ich hatte keine große Lust, um diese Stunde allein mit Herrn
Rochester in dem schattigen Garten auf- und abzugehen,
allein ich konnte keinen Grund anführen, um eine Flucht zu
rechtfertigen. Ich folgte langsamen Schrittes und nahm alle
meine Denkkraft zusammen, um ein Mittel zu finden, wie ich
von ihm loskommen könnte. Er aber sah so ruhig und so ernst
aus, daß ich mich meiner Verlegenheit schämte; das Böse --
wenn es sich um etwas Böses handelt --- lag nur in mir, sein
Geist war unbefangen.
Jane, fing er wieder an, als wir in den Lorbeergang traten
und langsam auf den verfallenen Zaun zugingen, nicht wahr,
Thornfield ist ein angenehmer Ort im Sommer?
Ja, Herr Rochester.
Sie müssen das Haus einigermaßen liebgewonnen haben,
Sie, die Sie ein Auge für Naturschönheiten besitzen.
Ja, in der Tat, ich bin anhänglich an Thornfield.
Und obgleich ich nicht begreife, wie die Sache zugeht, sehe ich
doch, daß Ihnen das dumme kleine Ding, Adele, auch nicht
ganz gleichgiltig ist, ja Sie haben sogar zu der sehr einfachen
Frau Fairfax eine Zuneigung gefaßt.
Gewiß, Herr Rochester, ich bin beiden, wenn auch in verschiedener Weise, zugetan.
Und Sie würden sich ungern von ihnen trennen?
Es würde mir leid tun.
Schade! sagte er, seufzte und schwieg. So geht es immer in
diesem Leben, fuhr er nacheiner Weile fort; kaum haben wir
uns an einem angenehmen Ruheplatz niedergelassen, so ruft
uns auch schon eine Stimme zu, aufzustehen und weiterzugehen,
da die Ruhestunde vorüber sei.
Muß ich weiter, Herr? fragte ich. Muß ich Thornfield verlassen?
Ich glaube, Sie müssen es, Jane. Es tut mir wehe, Jane,
allein ich glaube in der Tat, Sie müssen.
Es war ein harter Schlag, allein ich ließ mich dadurch nicht
ganz niederdrücken.
Ich werde bereit sein, wenn der Befehl zum Abmarsch kommt.
Er ist schon da, ich muß ihn noch diesen Abend geben.
Sie wollen sich also verheiraten, Herr Rochester?
Ganz richtig --- ja --- ganz richtig, mit Ihrer gewohnten
Scharfsicht haben Sie den Nagel gerade auf den Kopf getroffen.
Bald?
Sehr bald, meine, --- ich wollte sagen, Fräulein Eyre, und
Sie werden sich erinnern, Jane, das erstemal, als ich oder das
Gerücht Ihnen mit nackten Worten zu verstehen gab, wie es
meine Absicht sei, meinen alten Junggesellennacken unter das
heilige Joch zu beugen, mit einem Wort, Fräulein Blanche an
meinen Busen zu nehmen; nun gut, was wollte ich doch sagen.
so hören Sie mich an, Jane! Sie drehen doch Ihren Kopf nicht
um, um noch nach einem andern Nachtfalter zu sehen? Ich
möchte Sie daran erinnern, daß Sie es waren, die mir zuerst
mit lobenswerter Besonnenheit, mit einer, Ihrer abhängigen
Stellung angemessenen Klugheit und Bescheidenheit sagte, daß,
im Falle ich Fräulein Ingram heiratete, es für Sie und die
kleine Adele besser wäre, sich sofort zu entfernen. Ich will gar
nicht davon reden, daß dem Charakter meiner Geliebten durch
diesen Wink, sozusagen, ein Fleck angehängt wird; in der
Tat, Jane, wenn Sie weit fort sind, will ich ihn vergessen und
nur Ihren guten Rat befolgen, Adele in eine Schule zu tun.
Und was Sie betrifft, Fräulein Eyre, so müssen Sie sich nach
einer andern Stelle umsehen.
Ja, ich will es sogleich in die Zeitung rücken lassen; und
unterdessen --- ich wollte eben sagen: ich darf doch hier
bleiben, bis ich ein anderes Obdach gefunden habe; aber ich
hielt inne, da ich keinen langen Satz wagen durfte, wenn ich
meine Stimme beherrschen wollte.
Etwa in einem Monate hoffe ich Bräutigam zu sein, fuhr
Herr Rochester fort; und unterdessen werde ich mich selbst nach
einer Stelle und einem Obdach für Sie umsehen.
Ich danke Ihnen, Herr Rochester, es tut mir leid, Ihnen
so viel Mühe ---
O, Sie brauchen gar keine Entschuldigungen vorzubringen!
Ich bin der Ansicht, daß, wenn eine Untergebene ihre Pflicht
so gut tut, wie Sie, sie eine Art Recht hat, von ihrem Arbeitgeber einigen Beistand zu erwarten, wofern er diesen in passen
der Weise, und ohne sich zu schaden, zu leisten vermag. In
der Tat habe ich auch von meiner zukünftigen Schwiegermutter
gehört, daß eine Stelle wo offen wäre, die für Sie passen
dürfte. --- Sie hätten dort die Erziehung der fünf Töchter der
Frau Dionisius O'Gall von Bitternutt Lodge, Connaught,
Irland, zu übernehmen. Wahrscheinlich lieben Sie Irland,
die Leute dort sind so warmherzig, sagt man.
Es ist aber fürchterlich weit von hier.
Macht nichts --- ein Mädchen von Ihrem Verstande wird
nichts einzuwenden haben gegen die Reise oder die Entfernung.
Wohl nichts gegen die Reise, aber gegen die Entfernung, und
dann ist auch das Meer eine Schranke ---
Die Sie trennt, wovon, Jane?
Von England und von Thornfield, und ---
Nun?
Von Ihnen, Herr Rochester!
Ich sagte dies fast unwillkurluch, und ebenso unwillkürlich
entstürtzten Tränen meinen Augen. Indessen weinte ich nicht
so laut, daß man es hören konnte; ich schluchzte wenigstens nicht.
Es ist sehr weit von hier, wiederholte ich.
Das ist wohl wahr; und wenn Sie einmal in Bitternutt Lodge,
Connaught, Irland, sind, so werde ich Sie nie wiedersehen,
Jane, das ist eine moralische Gewißheit. Ich gehe nie nach
Irland hinüber, da ich in das Land nicht eben vernarrt bin.
Wir sind gute Freunde gewesen, Jane, nicht wahr?
Ja, Herr Rochester.
Und wenn Freunde im Begriffe sind, voneinander zu scheiden,
so bringen sie gern die wenige Zeit, die ihnen noch übrig
bleibt, bei einander zu. Kommen Sie, wir wollen ein halbe
Stündchen in aller Ruhe über die Reise und den Abschied
sprechen, während die Sterne dort am Himmel in ihr glänzendes
Leben eintreten. Hier ist ein Kastanienbaum, hier an seiner
alten Wurzel die Bank. Kommen Sie, wir wollen uns heute
abend gemütlich dorthin setzen, wenn wir auch nach der Fügung
des Schicksals ferner nie mehr dort sitzen sollten.
Und wir setzten uns.
Ed ist eine gute Strecke Wegs nach Irland, Jane, und es
tut mir leid, meiner kleinen Freundin eine so beschwerliche
Reise zumuten zu müssen; wenn ich es aber nicht anders machen
kann ---! Glauben Sie nicht, Jane, daß Sie ein mir einigermaßen verwandtes Wesen sind?
Ich konnte in diesem Augenblicke keine Antwort heraufbringen,
mein Herz war zu voll.
Ich habe nämlich, sagte er, zuweilen ein sonderbares Gefühl,
wenn Sie in meiner Nähe sind, wie jetzt, es ist, als hätte ich
unter meinen linken Rippen eine Saite, die fest und unauflöslich verknüpft ist mit einer andern Saite in dem entsprechenden Teile Ihrer kleinen Gestalt. Und wenn das stürmische
Meer und dann noch einige Tagereisen Landes zwischen uns
liegen, so fürchte ich, daß die Saite abreißen und ich mich verbluten würde. Sie aber werden mich wohl leicht vergessen.
Nie, Herr Rochester! Sie wissen --- ich konnte nicht fortfahren.
Jane, hören Sie jene Nachtigall dort im Gehölz? --- Horchen
Sie!
Indem ich so horchte, schluchzte ich krampfhaft, ich mußte dem
Schmerz nachgeben und wurde davon vom Kopf bis zu den
Füßen aufs heftigste erschütttert. Als ich wieder sprach, war es
nur, um den ungestümen Wunsch auszusprechen, nie auf der
Welt gewesen, oder nie nach Thornfield gekommen zu sein.
Weil es Ihnen so leid tut, es verlassen zu müssen.
Die Heftigkeit der durch Liebe und Kummer in mir erregten
Gemütsbewegung errang jetzt völlig die Herrschaft über mich und
zwang mich zu reden:
Es macht mir Kummer, von Thornfield scheiden zu müssen;
ich liebe Thornfield; ich liebe es, weil ich hier ein volles und
frohes Leben, wenigstens eine Zeit lang, geführt habe. Ich bin
nicht mit Füßen getreten worden. Man hat mich nicht mit
untergeordneten Geistern lebendig begraben, hat mich nicht von
jedem Verkehr mit allem, was glänzend, kraftvoll und erhaben
ist, ausgeschlossen. Ich habe von Antlitz zu Antlitz mit dem
gesprochen, was ich verehre, mit dem, was mir Entzücken macht,
mit einem originellen, starken, reich entwickelten Geiste. Ich habe
Sie, Herr Rochester, kennen gelernt, und ich bin von Schrecken
und Angst erfüllt, wenn ich daran denke, daß ich auf immer
von Ihnen getrennt werden soll. Ich sehe wohl, daß ich gehen
muß, und bei dieser Notwendigkeit ist mir zu Mute, als wenn
ich den Tode ins Auge schauen müßte.
Wo sehen Sie die Notwendigkeit? fragte er plötzlich.
Nun, in Ihrer Braut.
Meiner Braut! Ich habe keine Braut!
Aber Sie werden eine haben.
Ich! --- werde --- werde!
Er biß seine Zähne zusammen.
Dann muß ich also gehen, Sie selbst haben es gesagt.
Nein, Sie müssen dableiben! Ich schwör' es --- und der Eid
soll gehalten werden.
Ich sage Ihnen aber, ich muß gehen! versetzte ich beinahe
zornig. Glauben Sie, ich könne da bleiben, um ein Nichts für
Sie zu werden? Glauben Sie, ich sei ein Automat, eine gefühllose Maschine, ich könne es ertragen, wenn man mir mein
Stückchen Brot von den Lippen reißt und mir meinen Tropfen
lebendigen Wassers aus dem Becher schlägt? Glauben Sie, ich
sei herz- und gefühllos, weil ich arm, klein und weder von
hoher Herkunft bin, noch auf meine Gestalt stolz sein kann?
Sie irren sich! --- ich habe so viel Seele, wie Sie, --- und
ebenso viel Herz! Und hätte mich Gott mit einiger Schönheit und großem Reichtum beschenkt, so würde ich es Ihnen
ebenso schwer gemacht haben, mich zu verlassen, als es jetzt für
mich ist, von Ihnen zu scheiden. Ich spreche jetzt nicht mit
Ihnen durch das Medium des Herkommens und der Sitte, ja
nicht einmal des sterblichen Fleisches --- es ist mein Geist, der
mit Ihrem Geiste redet, gerade als ob beide schon durch die
Grabespforten gegangen wären und vor Gott stünden, vor dem
wir gleich sind.
Vollständig gleich! bekräftigte Herr Rochester, --- so, setze er
hinzu, indem er mich mit seinen Armen umfaßte, mich an seine
Brust drückte und seine Lippen auf die meinigen preßte, so,
Jane!
Ja, so, versetzte ich, und doch nicht so, denn Sie sind
verheiratet --- oder doch so gut wie verheiratet, und zwar
aun eine, die nicht so hochsteht, wie Sie --- an eine, an die
Sie keine Seelenverwandtschaft bindet --- an eine, die Sie
doch kaum wahrhaft lieben können; denn ich habe Sie ja über
sie spotten hören. Ich würde eine solche Verbindung mit Hohn,
mit Verachtung zurückweisen, und darum bin ich besser, als
sie, lassen Sie mich gehen!
Wohin, Jane? Nach Irland?
Ja, nach Irland. Ich habe mich ausgesprochen und kann
daher nun überall hingehen.
Jane, seien Sie doch ruhig; schlagen Sie nicht so um sich,
wie ein wütendes Vögelchen, das in seiner Verzweiflung sein
eigenes Gefieder zerreißt.
Ich bin kein Vogel, und kein Netz hält mich gefangen; ich
bin ein freies menschliches Wesen mit einem unabhängigen Willen,
von deu ich nun Gebrauch mache, um Sie zu verlassen.
Noch eine Anstrengung, und ich war frei, ich stand gerade
vor ihm.
Und Ihr Wille soll Ihr Geschick bestimmen, sagte er, ich biete
Ihnen meine Hand, mein Herz und einen Teil meines ganzen
Vermögens an.
Sie spielen da eine Komödie, über die ich bloß lachen kann.
Sie sollen mit mir durchs Leben gehen, --- Sie sollen mein
zweites ich, mein bester Freund hienieden sein.
Was das betrifft, so haben Sie bereits Ihre Wahl getroffen
und müssen dabei bleiben.
Jane, seien Sie einige Augenblicke still! Sie sind übermäßig
aufgeregt; auch ich will still sein.
Ein Wind wehte mit einemmal den Lorbeergang daher und
bebte durch die Aeste des Kastanienbaums, er wanderte dahin
--- dahin --- in eine unendliche Ferne --- und erstarb. Der
Gesang der Nachtigall war nun die einzige Stimme des Augenblicks; indem ich ihr zuhörte, weinte ich abermals. Herr Rochester
saß ruhig da, mich sanft und ernsthaft Anblickend.
Es verging einige Zeit, ehe er sprach; endlich sagte er:
Kommen Sie an meine Seite, Jane, damit wir uns gegenseitig aussprechen und uns miteinander verständigen.
Ich gehe nie wieder an Ihre Seite; ich bin nun von Ihnen
losgerissen und kann nicht mehr zurück.
Aber, Jane, ich fordere Sie für mich als meine Frau, Sie
allein habe ich im Sinne zu heiraten.
Ich schwieg und dachte, er wolle meiner spotten.
Kommen Sie, Jane --- kommen Sie hierher!
Ihre Braut steht zwischen uns.
Er stand auf und erreichte mich mit einem großen Schritte.
Meine Braut ist hier, sagte er und zog mich wieder zu sich
hin, weil hier ein mir ebenwürdiges, mir gleichartiges Wesen ist.
Jane, wollen Sie mich heiraten?
Immer noch antwortete ich nicht, und immer noch suchte ich
mich aus seinen Händen loszuwinden, denn ich war immer noch
ungläubig.
Haben Sie denn gar kein Vertrauen zu mir?
Gar keins.
So bin ich denn ein Lügner in Ihren Augen? fragte er
zornig. Kleine Zweiflerin, Sie sollen überzeugt werden. Welche
Liebe habe ich zu Blanche? Keine; und das wissen Sie.
Welche Liebe hat sie zu mir? Keine; wie ich mir die Mühe
gegeben habe festzustellen. Ich ließ ein Gerücht ausstreuen,
daß mein Vermögen nicht ein Drittel von dem vermuteten
Betrage erreiche, und ging dann selbst hin, um das Resultat
zu sehen, es war Kälte von ihrer und ihrer Mutter Seite. Ich
will und kann Fräulein Blanche nicht heiraten. Sie --- Sie
sonderbares --- Sie für diese Erde viel zu gutes Wesen! ---
Sie liebe ich, Sie --- arm und niedrig, klein und schlicht, wie
Sie sind, --- Sie bitte ich, mich zum Manne zu nehmen!
Was, mich? rief ich, indem ich seines ernsthaften und ins
besondere seines rauhen Tones halber anfing, an die Aufrichtigkeit
seines Gebarens zu glauben; mich, die ich auch nicht einen Freund
auf der Welt besitze, Sie ausgenommen --- die ich keinen Schilling
besitze, es sei denn, was Sie mir gegeben?
Sie, Jane! Sie muß ich haben, --- ganz haben. Wollen
Sie die Meinige sein? Sagen Sie 'Ja', geschwind!
Herr Rochester, lassen Sie mich in Ihr Gesicht Blicken; wenden
Sie sich um, dem Monde zu!
Warum?
Weil ich Ihre Gedanken in Ihrem Gesichte lesen möchte.
Wenden Sie sich um!
Da! Sie werden es aber kaum leserlicher finden, als ein
zerknittertes, zerrissenes Blatt. Lesen Sie weiter, nur beeilen
Sie sich, denn ich leide schwere Pein!
Sein Gesicht war verstört und stark gerötet; in den Augen
funkelte ein seltsamer Glanz.
O Jane, Sie foltern mich! rief er. Mit diesem prüfenden
und doch großherzigen Blicke foltern Sie mich!
Wie kann ich das? Haben Sie die Wahrheit gesprochen, ist
Ihr Anerbieten ein ernstliches, so müssen meine einzigen Gefühle gegen Sie Dankbarkeit und Hingebung sein, und die können
nicht foltern.
Dankbarkeit! brauste er wild auf. Jane, nehmen Sie meine
Hand geschwind an. Sagen Sie: Eduard, ich will dich heiraten.
Ist das Ihr Ernst? --- Lieben Sie mich wirklich? --- Wollen
Sie mich aufrichtig zu Ihrem Weibe haben?
Ja, und wenn ein Eid notwendig ist, um Ihnen Gewißheit
zu verschaffen, so schwöre ich einen solchen.
Dann will ich Sie heiraten.
Eduard! --- Mein Weibchen!
Komm her zu mir, ganz nahe, sagte er, und setzte, mir ins
Ohr sprechend, in seinem tiefsten Tone, während er seine Wange
an die meinige preßte, hinzu:
Mache mich glücklich, so mache ich dich glücklich.
Möge Gott mir vergeben, sagte er nach einer Weile weiter,
und mögen die Menschen mich unbehelligt lassen, ich habe dich
und will dich festhalten.
Es ist niemand da, der sich darein zu mischen hätte. Ich habe
keine Verwandten, die Einsprache erheben könnten.
Nein --- das ist das Beste an der Sache, sagte er.
Hätte ich ihn weniger geliebt, wäre es mir aufgefallen, wie
wild in seinem Triumphe seine Stimme klang und sein Auge
blickte, aber neben ihm sitzend, von dem Alp des Scheidens befreit --- in das Paradies der Verbindung mit ihm gerufen, ---
dachte ich bloß an die Wonne, die ich in solchem Uebermaße
schlürfen durfte.
Aber und abermals sagte er: Bist du glücklich, Jane? Und
aber und abermals antwortete ich: Ja.
Dann murmelte er die Worte:
Das wird eine Sühne sein --- ja eine Sühne. Habe ich sie
doch aller Freunde beraubt und unglücklich gefunden! Und ich
will sie ja schützen, lieben, trösten. Ja, vor dem Richterstuhl
Gottes wird es als die rechte Sühne gelten. Ich weiß, mein
Schöpfer heißt gut, was ich tue. Und was das Urteil der Welt
betrifft -- so kehre ich mich nicht daran.
Aber was ging denn mit einem Male in der Natur vor?
Der Mond war noch nicht untergegangen, und doch saßen wir
ganz im Dunkeln; kaum vermochte ich meines Geliebten Gesicht
zu erkennen. Und was fehlte dem Kastanienbaume? Er wand
und bog sich und stöhnte, während der Wind in dem Lorbeergange sauste und über uns hinwegfuhr.
Wir müssen hinein, sagte Herr Rochester. Das Wetter
ändert sich. Ich hätte mit dir bis an den Morgen so dasitzen
können, Jane.
Und ich mit dir, dachte ich.
Vielleicht hätte ich diesen Gedanken auch ausgesprochen, wäre
nicht in dem Augenblicke ein bleifarbiger, blendender Funken
aus einer Wolke gefahren und ein furchtbares Krachen gefolgt. Ich dachte nur daran, meine geblendeten Augen an
Rochesters Schultern zu verbergen. Der Regen rauschte herab.
Ich mußte mit ihm eilends durch den Park hin, ins Haus; wir
waren aber ganz naß, noch ehe wir die Schwelle des Hauses
erreichen konnten. In der Halle nahm er mir den Schal ab
und strich das Wasser von meinen aufgelösten Haaren, als
Frau Fairfax aus ihrem Zimmer herauskam. Ich bemerkte sie
anfänglich nicht und ebensowenig Rochester. Die Lampe war
angezündet. Es konnte jeden Augenblick zwölf Uhr schlagen.
Lege eilends deine nassen Kleider ab, sagte er; und gute
Nacht, --- gute Nacht, mein Engel!
Er küßte mich zu wiederholten Malen. Als ich mich seinen
Armen entwand, zeigte sich meinen Blicken die Gestalt der
Witwe, die uns blaß, ernst und mit höchlich erstauntem Ausdruck
betrachtete. Ich lächelte ihr bloß zu und lief die Treppe
hinauf.
Die Erklärung wird ein anderesmal erfolgen, dachte ich.
Doch war mir, als ich mein Zimmer erreichte, der Gedanke sehr
peinlich, daß sie nur einen Augenblick das, was sie gesehen,
falsch deuten könnte. Aber die Freude verdrängte bald jedes
andere Gefühl; und wie laut auch der Wind blies, wie nahe
auch der Donner rollte, wie wild und wie oft auch die
Blitze zuckten, wie gewaltig auch der Regen zwei Stunden lang
herabströmte, so blieb mir doch alle Furcht fern. Rochester
kam während des Gewitters dreimal an meine Tür, um zu
fragen, ob mir nichts zugestoßen sei, ob ich mich nicht ängstigte.
Mehr brauchte ich nicht, um mich behaglich und glücklich zu
fühlen.
Vierundzwanzigstes Kapitel.
Als ich aufstand und mich ankleidete, dachte ich über das
Geschehene nach; es däuchte mir alles nur ein Traum. Ich
konnte mir von dem Geschehenen so lange keine Gewißheit
verschaffen, als ich Rochester nicht wiedergesehen und aufs
neue seine Worte der Liebe gehört hatte.
Während ich mir die Haare machte, betrachtete ich im Spiegel
mein Gesicht und sah, daß es nicht mehr so unschön war. Es lag
Hoffnung in seinem Ausdruck und Leben in seiner Farbe;
meine Augen sahen aus, als hätten sie die Quelle der Freude
geschaut. Ich hatte oft meinen Herrn nicht Anblicken mögen,
weil ich fürchtete, es möchte ihm mein Aussehen nicht gefallen;
nun aber hielt ich es für ausgemacht, daß ich mein Angesicht
zu dem seinigen erheben durfte, ohne eine Abkühlung seiner
zärtlichen Liebe befürchten zu müssen. Ich nahm ein einfaches,
aber leichtes Sommerkleid aus meinem Schranke und zog es
an. Es schien mir, als habe mir noch nie ein Kleid so gut
gestanden, und dies nur, weil ich mich noch nie in einem solchen
Wonnerausch befunden hatte.
Ich war nicht überrascht, als ich sah, daß ein sonnenheller
Junimorgen auf das Gewitter der Nacht gefolgt war. Mußte
doch, da ich so glücklich war, auch die Natur froh und heiter
sein. Eine Bettlerin und ihr Kind, beide bleich und zerlumpt,
kamen den Weg herauf, und ich lief hinab, um ihnen alles
Geld, das ich gerade in meiner Börse hatte --- drei oder vier
Schillinge --- zu geben, ob gute Menschen oder Gesindel, sie
sollten an meiner Fröhlichkeit teilnehmen. Die Dohlen krächzten,
und lustigere Vögel sangen; nichts aber war so heiter und wohltönend, wie mein eigenes frohlockendes Herz.
Es wunderte mich, daß Frau Fairfax so trauervoll aussah
und in so ernstem Tone sprach, als sie mich durch das Fenster
hereinrief.
Fräulein Eyre, wollen Sie zum Frühstück kommen?
Während des Essens war sie ruhig und kalt, aber ich konnte
sie jetzt nicht aus ihrem Irrtum ziehen. Ich mußte auf meinen
Verlobten warten, damit er mir Anweisung gebe, und so lange
mußte auch sie sich gedulden. Ich aß, so gut es anging, und
dann eilte ich die Treppe hinauf. Ich traf mit Adele zusammen,
die aus dem Schulzimmer kam.
Wohin? Es ist jetzt Zeit zu lernen.
Herr Rochester hat mich in die Kinderstube geschickt.
Wo ist er?
Dort drinnen, erwiderte sie, auf das Zimmer deutend, aus
dem sie kam; ich ging hinein, und da stand er.
Komm und sag mir guten Morgen, begrüßte er mich. Freudig
ging ich auf ihn zu, da ich nun kein kaltes Wort mehr, auch
keinen bloßen Händedruck erhielt, sondern einen Kuß und eine
Umarmung. Es war so wohltuend, so von ihm geliebt, so
geliebkost zu werden.
Jane, du siehst blühend, vergnügt und hübsch aus, sagte er,
wahrhaft hübsch diesen Morgen. Ist das meine blasse, kleine
Elfe dieses kleine Mädchen mit dem sonnigen Gesichte, mit dem
Grübchen in der Wange, mit den rosigen Lippen, dem seidenglatten, nußbraunen Haar und den nußbraunen, glänzenden
Augen?
Ich hatte grüne Augen, aber für ihn hatten sie eine neue
Farbe erhalten.
Ja, es ist Jane Eyre!
Die bald Jane Rochester sein wird, setzte er hinzu. In vier
Wochen, Jane; nicht einen Tag mehr. Hörst du?
Ich hörte es und konnte es nicht recht begreifen; es machte
mich schwindlig. Das Gefühl, das diese Worte in mir hervorriefen, war stärker, als sich mit der Freude vertrug, --- war
etwas Betäubendes, Erschütterndes, Ueberwältigendes, es war,
wie ich glaube, fast Furcht.
Du bist rot geworden, und jetzt bist du wieder blaß, Jane;
weshalb?
Weil du mir einen neuen Namen gegeben, mich Jane Rochester
genannt hast, und das kommt mir so seltsam vor.
Ja, ja! Frau Rochester, sagte er; die junge Frau Rochester
--- Fairfax Rochesters junge Frau.
Das kann nimmermehr sein, es klingt nicht wahrscheinlich.
Menschliche Wesen erfreuen sich in dieser Welt nie eines ganz
vollkommenen Glückes. Ich bin nicht zu einer andern Bestimm-
ung geboren, als meine Mitmenschen. Der Gedanke, daß ein
solches Los mir zu teil werden könnte, ist ein Feenmärchen ---
ein Traum bei hellem Tage.
Den ich verwirklichen kann und will. Noch heute werde ich
anfangen, ihn zur Wahrheit zu machen. Heute morgen habe
ich an meinen Bankier in London geschrieben, damit er mir
gewisse Juwelen --- Erbstücke für die Damen von Thornfield ---
die er in Verwahrung hat, schickt. Ich hoffe, sie dir binnen
wenigen Tagen in den Schoß schütten zu können; denn jedes
Vorrecht, jede Aufmerksamkeit, die ich einer Pairstochter, wenn
ich sie heiraten sollte, bewilligen würde, soll dir zu teil werden.
O, --- sprich doch nicht von Juwelen! Ich höre so etwas
nicht gern. Juwelen für Jane Eyre --- klingt unnatürlich und
seltsam; ich möchte sie lieber nicht haben.
Ich will die Diamantenschnur selbst um deinen Nacken, das
Diadem selbst um deine Stirn legen, --- und beide werden dir
gut stehen; denn die Natur wenigstens hat dir, Jane, ihr Adelspatent auf die Stirn gedrückt; und ich will die Armbänder
um diese zarten Handgelenke befestigen und diese Feenfinger mit
Ringen beladen.
Nicht doch! Denke an andere Dinge und sprich von etwas
anderem und in anderer Weise. Sprich nicht zu mir, als ob
ich eine Schönheit wäre.
Du bist in meinen Augen eine Schönheit ganz nach dem
Wunsche meines Herzens, --- zart, ätherisch.
Schmächtig, klein, unbedeutend, willst du sagen. Du träumst
--- oder du spottest. Um Gotteswillen, sei nicht ironisch!
Ich will es auch dahin bringen, daß die Welt dich als
Schönheit anerkennt, fuhr er fort, während ich mich bei dem
Tone, den er angenommen, wirklich ängstigte, denn ich fühlte,
daß er entweder sich täuschte oder mich zu täuschen suchte. Ich
will meine Jane in Atlas und Spitzen kleiden, und sie soll
Rosen in ihrem Haar tragen; und ich will das Haupt, das mir
so unendlich teuer, mit einem kostbaren Schleier bedecken.
Und dann wirst du mich nicht mehr kennen, Eduard, und ich
werde nicht länger Jane Eyre sein, sondern ein Affe in einer
Harlekinsjacke, --- eine Elster mit erborgten Federn. Fast ebenso gern möchte ich dich im Flitterstaat eines Schauspielers sehen,
als mich im Gewande einer Hofdame, und ich nenne dich nicht
schön, Eduard, obgleich ich dich innigst liebe, viel zu innig, um
dir zu schmeicheln. Schmeichele du mir auch nicht!
Indessen ließ er nicht ab und achtete auf meine Bitte nicht.
Noch heute sollst du mit mir nach Millcote fahren, um einige
Kleider für dich auszuwählen. Ich habe dir gesagt, das wir in
vier Wochen Mann und Frau sein werden. Die Trauung soll
dort unten in der Kirche still und ohne Aufsehen stattfinden,
und dann gehen wir sofort nach London. Nachdem wir uns
dort eine kleine Weile aufgehalten, werde ich meinen Schatz in
Gegenden, die der Sonne näher liegen, führen, --- in die Ebenen
Italiens und zu den Weinbergen Frankreichs. Du sollst alles
sehen, was in der alten und neuen Geschichte auf Berühmtheit
Anspruch macht.
Reisen wollen wir?
Nach Paris, Rom und Neapel, Florenz, Venedig und Wien.
Der Boden, den ich durchwandert habe, soll nun auch von dir
betreten werden; überall, wo ich die Spur meines schweren
Fußes zurückgelassen, soll auch dein Sylphidenfuß sich hinsetzen.
Vor zehn Jahren habe ich halb wahnsinnig Europa durcheilt,
mit dem Ekel, dem Haß und der Wut zu Begleitern; jetzt werde
ich es wiedersehen, geheilt und gereinigt, in Gesellschaft eines
Engels.
Ich lachte über ihn, wie er dies sagte.
Ich bin kein Engel, versetzte ich, auch will ich keiner sein, bis
ich sterbe, ich will nur sein, was ich bin. Lieber Rochester, du
mußt nichts Himmlisches von mir erwarten, --- denn du wirst
es nicht bekommen, so wenig, als ich es von dir bekommen werde,
was ich auchgar nicht erwarte.
Was erwartest du von mir?
Eine kurze Zeit wirst du vielleicht so sein, wie du jetzt bist,
eine ganz kurze Zeit, dann wirst du kalt werden, Launen be-
kommen; und dann wirst du ernst und streng werden, und ich
woerde genug zu tun haben, um dir zu gefallen. Wenn du dich
aber ganz an mich gewöhnt hast, wirst du mich vielleicht wieder
leiden können, --- ich sage leiden können, nicht aber, mich lieben.
Deine Liebe wird in sechs Monaten oder noch vorher verraucht
sein. Ich habe in Büchern, die von Männern geschrieben sind,
gelesen, über diesen Zeitraum hinaus erstrecke sich die Glut
eines Ehemanns nie. Indessen hoffe ich, als eine Freundin und
Gefährtin meinem teuren Herrn nie ganz zuwider zu werden.
Zuwider! Und dich wieder leiden können! Ich denke, ich werde
dich immer aufs neue gern haben; und du sollst bekennen, das;
ich dich nicht allein gern habe, sondern daß ich dich liebe ---
feurig, beständig liebe.
Bist du aber dabei nicht launenhaft. Eduard?
Gegen Frauenzimmer, die mir nur durch ihr Gesicht gefallen,
bin ich der leibhaftige Teufel, wenn ich finde, daß sie weder
Seele, noch Herz haben --- wenn sie mir Flachheit, Trivialität
und vielleicht Schwachsinn, Gemeinheit und üble Laune als
ihren Grundton zeigen, aber für das klare Auge und die beredte
Zunge, für die Seele, die aus Feuer geschaffen, und den
Charakter, der sich biegt, aber nicht bricht --- für einen Charakter,
der zu gleicher Zeit fügsam und fest, nachgiebig und konsequent
ist, bin ich stets treu und zärtlich.
Bist du je auf einen solchen Charakter gestoßen? Hast du je
einen solchen geliebt?
ich liebe ihn jetzt.
Aber vor mir, wenn ich wirklich ein solches schwer zu er-
reichendes Ideal in mir darstelle?
Deinesgleichen, Jane, habe ich nie gefunden, du gefällst mir,
und du beherrschst mich --- du scheinst dich zu unterwerfen, und
ich liebe die Fügsamkeit, die du mir mitteilst; und während ich
den sanften, seidenen Strang um meinen Finger winde, verur-
sacht er in meinem Arme ein Zucken, das bis zum Herzen dringt.
Es findet eine Einwirkung auf mich statt --- ich werde besiegt;
und die Einwirkung ist süßer, als ich auszusprechen vermag; und
die Eroberung, die ich über mich ergehen lasse, hat eine größere
Zauberkraft, als irgend ein Triumph, den ich davontragen
kann. Warum lächelst du, Jane? Was soll dieser unerklärliche,
übernatürliche Ausdruck deines Gesichtes bedeuten?
Ich dachte unwillkürlich --- an Herkules und Simson nebst
ihnen Geliebten ---
Ei, du Schelm, du ---
Still, Eduard, du sprichst jetzt eben nicht sehr klug, wie auch
jene Herren nicht besonders klug gehandelt haben. Hätten sie
sich indessen verheiratet, so würden sie ohhne Zweifel durch ihre
Strenge als Ehemänner ihre Milde als Liebhaber wieder gut
gemacht haben. So wird es, fürchte ich, auch bei dir sein.
Ich bin begierig, welche Antwort du mir übers Jahr geben
wirst, wenn ich dich um eine Gunst bitten sollte, deren Gewährung
sich nicht mit deiner Bequemlichkeit oder deinem Vergnügen
verträgt.
Fordere jetzt etwas von mir, Jane --- sei die Sache auch noch
so geringfügig, ich lasse mich gern erbitten.
Das will ich auch, meine Bitte ist schon fertig.
Sprich! Wenn du aber mit dieser Miene zu mir aufsiehst
und mich anlächelst, so schwöre ich, daß ich sie dir gewähren
werde, ehe ich noch weiß, was du willst, und dies wird mich zum
Toren machen.
Ganz und gar nicht; ich bitte dich nur um eines, laß die
Juwelen nicht kommen und kröne mich nicht mit Rosen, du
könntest ebensogut dem einfachen Taschentuch, das du da hast,
einen goldenen Saum geben wollen.
Ich könnte ebensogut geläutertes Gold vergolden wollen ---
ich weiß es. So sei dir denn deine Bitte gewährt --- für jetzt
wenigstens. Ich will den meinem Bankier gegebenen Auftrag
zurücknehmen. Aber du hast noch um nichts gebeten; du hast
nur ein Geschenk nicht annehmen wollen, probiere es noch
einmal.
Wohlan denn, habe die Güte, meine Neugierde über etwas,
das sie seit einiger Zeit aufs äußerste spannt, zu befriedigen.
Er sah mich verstört an.
Was, was? sagte er hastig. Die Neugierde ist eine gefährliche
Bittstellerin. Es ist gut, daß ich mich nicht verbindlich gemacht
habe, jede Bitte zu gewähren.
Es kann ja aber gar keine Gefahr bei der Gewährung dieser
Bitte sein.
Sprich sie aus, Jane; aber ich wollte, du sprächest den Wunsch
aus, mein halbes Vermögen zu besitzen, anstatt vielleicht nach
nichts anderem, als einem Geheimnis zu fragen.
Aber König Ahasverus! wozu brauche ich dein halbes Ver-
mögen? Glaubst du, ich sei ein Wucherer, der sein Kapital in
Grundstücken anzulegen sucht? Viel lieber möchte ich dein
ganzes Vertrauen besitzen. Du wirst mich doch nicht von deinem
Vertrauen ausschließen, wenn du mir in deinem Herzen einen
Platz gönnst?
Mein Vertrauen will ich dir gern schenken, Jane; aber um
Gotteswillen, sehne dich nicht nach Gift --- werde mir nicht zu
einer wahren Eva.
Warum nicht! Soeben hast du mir gesagt, wie angenehm es
für dich sei, überredet zu werden. Glaubst du nicht, ich würde
besser daran tun, wenn ich das Geständnis benutzte und zu
schmeicheln und zu bitten begänne --- im Notfall auch zu weinen
und zu schmollen -- einzig und allein, um meine Macht auf
die Probe zu stellen?
Du brauchst es nur zu probieren. Gehe, soweit du immer
magst, du hast gewonnen Spiel.
Wirklich, Eduard? Du erklärst dich schnell für überwunden,
Wie strenge du nun aussiehst! Deine Augenbrauen sind so
dichk geworden, wie mein Finger, und deine Stirn sieht aus,
wie eine dunkle, gewitterschwangere Wolke. Das wird ihr
Ehemannsaussehen sein, nicht wahr, mein Herr und Gebieter?
Wenn dies einmal dein Blick als Gattin ist, so werde ich als
Christ bald den Gedanken aufgeben, mich mit solch einem
schelmischen Kobold zu vermählen. Aber was wolltest du fragen,
kleines Ding? --- Heraus damit!
Nun bist du weniger als höflich, und soll ich dir die Wahrheit
gestehen? Dein rauhes Wesengefällt mir weit besser als Schmeichelei:
Ich will lieber kleines Ding tituliert werden als Engel. Was
Ich fragen wollte, ist: --- Warum hast du dir so viele Mühe
gegeben, mich glauben zu machen, du wolltest Fräulein Blance
Ingram heiraten?
Ist das alles? Dem Himmel sei gedankt, daß es nichts
Schlimmeres ist!
Und nun glättete sich wieder seine dunkle, gefaltete Stirn; er
blickte nieder zu mir, lächelte mich an und streichelte mein Haar,
als sei er sehr erfreut, eine Gefahr abgewendet zu sehen.
Ich glaube, ich kann es wohl gestehen, fuhr er fort, wenn ich
dich auch etwas böse machen sollte, Jane --- und ich habe
gesehen, was für ein Feuergeist du sein kannst, wenn du unwillig
bist; du glühtest gestern Nacht in dem kühlen Mondlichte, als du
gegen das Schicksal in offene Empörung ausbrachst und deinen
Rang als ein mir ebenbürtiges Wesen geltend machtest. Bei-
läufig gesagt, warst du es, Jane, die mir den Antrag machte.
Natürlich war ich es. Nun aber, wenn's gefällig ist, zur
Sache, zu Fräulein Ingram.
Nun, ich stellte mich, als machte ich Fräulein Ingram den
Hof, weil ich dich so wahnsinnig in mich verliebt machen wollte,
wie ich in dich verliebt war; und ich wußte, die Eifersucht würde
die beste Bundesgenossin sein, die ich zur Förderung und Er-
reichung dieses Zweckes zu Hilfe rufen könnte.
Vortrefflich! Jetzt bist du klein --- nicht um ein bißchen
größer, als die Spitze meines kleinen Fingers. Es war eine
Schmach, ein Skandal, so zu handeln. Galten dir Fräulein
Ingrams Gefühle gar nichts?
Ihre Gefühle vereinigen sich in einem --- im Stolz; der muß
gedemütigt werden. Warst du eifersüchtig, Jane?
Das ist Nebensache. Antworte mir noch einmal aufrichtig.
Glaubst du, Fräulein Ingram wird durch deine unredliche
Koketterie nicht leiden? Wird sie sich nicht grämen?
Unmöglich. Ich habe dir ja gesagt, wie sie mich im Gegenteil
aufgegeben. Der Gedanke an meine Zahlungsunfähigkeit kühlte
ihre Flamme in einem Augenblicke ab, oder richtiger gesagt, er
löschte sie völlig aus.
Also darf ich mich des großen Glücks erfreuen, das mir zu-
gefallen ist, ohne befürchten zu müssen, eine andere werde den
bittern Schmerz empfinden, den ich selbst noch vor kurzem gefühlt
habe?
Ja, das kann mein gutes kleines Mädchen. Es ist kein
zweites Wesen in der Welt, das dieselbe reine Liebe zu mir
hegt, wie du --- denn ich kann meiner Seele, Jane, nicht den
lieblichen Balsam --- den Glauben an deine Liebe -- versagen.
ich näherte meine Lippen der Hand, die auf meiner Schulter
lag. Ich liebte ihn sehr -- mehr, als ich zu sagen wagte ---
mehr, als Worte auszudrücken vermochten.
Verlange noch etwas, sagte er nach einem Augenblicke; es
ist mir eine Wonne, um etwa gebeten zu werden und es
gewähren zu können.
Ich war mit meiner Bitte gleich wieder fertig.
Teile Frau Fairfax deine Absicht mit; sie sah mich gestern
nacht mit dir in der Halle und nahm ein Aergernis. Gib ihr
eine Erklärung, ehe ich sie wiedersehe. Es schmerzt mich, von
einer so guten Frau verkannt zu werden.
Geh auf dein Zimmer und setze dir deinen Hut auf, --- er-
widerte er. Du sollst diesen Morgen mit mir nach Millcote,
und während du dich fertig machst, will ich den Verstand
der alten Dame aufklären.
Ich war bald mit meiner Toilette fertig; und als ich Ro-
chester aus Frau Fairfax' Empfangszimmer herauskommen hörte,
eilte ich hinunter. Die alte Dame hatte, wie jeden Morgen,
einen Abschnitt in der heiligen Schrift gelesen, ihre Bibel lag
offen vor ihr und ihre Brille darauf. Ihre Beschäftigung, die
durch Rochester unterbrochen worden war, schien jetzt ganz ver-
gessen zu sein; ihre auf die gegenüberstehende Wand gehefteten
Augen drückten die Ueberraschung eines ruhigen, durch eine
unerwartete Nachricht erregten Geistes aus. Als sie mich sah,
faßte sie sich wieder einigermaßen; sie strengte sich etwas an,
um zu lächeln, und brachte einige Glückwünsche hervor; aber das
Lächeln erstarb, und die Phrase blieb unbeendigt. Sie legte ihre
Brille zusammen, machte die Bibel zu und schob ihren Stuhl vom
Tische weg.
Mein Erstaunen ist so groß, begann sie, daß ich kaum weiß,
was ich zu Ihnen sagen soll, Fräulein Eyre. Ich habe doch
nicht geschlafen? Bisweilen schlafe ich halb und halb ein, wenn
ich allein dasitze und mir Dinge vorstelle, die sich nie ereignet
haben. Können Sie mir nun sagen, ob es wirklich wahr ist,
daß Herr Rochester Sie um Ihre Hand gebeten? Lachen Sie
mich nicht aus. Aber ich bilde mir wirklich ein, er sei vor fünf
Minuten hereingekommen und habe gesagt, daß Sie in einem
Monate sein Frau sein würden.
Er hat dasselbe auch mir gesagt, entgegnete ich.
Wirklich! Glauben Sie ihm? Haben Sie Ihre Einwilligung gegeben?
Ja.
Sie sah mich ganz verwirrt an.
Das hätte ich mir nie in den Sinn kommen lassen. Ein
so stolzer Mann. Alle Rochesters waren stolz, und sein Vater
wenigstens liebte auch das Geld. Auch hielt man ihn immer
für einen vorsichtigen Mann. Er will Sie demnach heiraten?
So sagte er mir.
Sie maß mich vom Kopf bis zu Fuß; in ihren Augen las ich,
daß sie an meiner Person keinen Reiz gefunden, der mächtig
genug gewesen wäre, um das Rätsel zu lösen.
Das geht über meinen Verstand! fuhr sie fort; aber ohne
Zweifel ist es wahr, da Sie es mir sagen. Wie das ausfallen
wird, vermag ich nicht zu sagen, ich weiß es wahrhaftig nicht.
Gleichheit der Stellung und des Vermögens ist in solchen Fällen
oft ratsam, und zudem sind Sie und er, was das Alter betrifft,
zwanzig Jahre auseinander. Er könnte fast Ihr Vater sein.
O ganz und gar nicht, Frau Fairfax! rief ich etwas ärgerlich,
von einem Vater ist nichts an ihm zu bemerken! Niemand, der
uns je beisammen gesehen hat, würde so etwas vermuten. Herr
Rochester sieht so jung aus und ist so jung, wie manche fünfund-
zwanzigjährigen Männer.
Und will er Sie wirklich aus Liebe heiraten? fragte sie.
Ich war durch ihre Kälte und ihren beharrlichen Zweifel so
verletzt, daß mir Tränen in die Augen kamen.
Es tut mir leid, Ihnen wehe zu tun, fuhr die Witwe fort;
allein Sie sind noch so jung und kennen die Männer so wenig,
daß ich Sie warnen wollte. Es ist ein altes Sprichwort: Es
ist nicht alles Gold, was glänzt; und in diesem Falle wird,
fürchte ich, etwas ganz anderes herauskommen, als Sie oder
ich erwarten.
Warum? Bin ich denn eine Nachteule? sagte ich. Ist es
denn so unmöglich, das Herr Rochester mich aufrichtig lieben
sollte?
Nein, Sie sehen recht hübsch aus, und zwar in neuester Zeit
viel hübscher, als früher; und Herr Rochester hat Sie auch, ich
zweifle nicht daran, recht gern. Ich habe immer bemerkt, daß
er Ihnen viel Aufmerksamkeit schenkte, und wollte Sie sogar
warnen, aber ich mochte nicht einmal die Möglichkeit von etwas
Unrechtem andeuten. Ich wußte, daß ein solcher Gedanke Sie
vielleicht beleidigen würde, und Sie waren stets so besonnen
und so durch und durch verständig, daß ich hoffte, man könnte
es Ihnen selbst überlassen, sich in acht zu nehmen. Was ich
in der vergangenen Nacht litt, als ich Sie im ganzen Hause
suchte und weder Sie, noch den Herrn Rochester irgendwo finden
konnte, vermag ich Ihnen nicht auszudrücken; und dann sah ich
Sie um zwölf Uhr mit ihm hereinkommen.
Nun lassen Sie das jetzt gut sein, unterbrach ich ungeduldig;
es war doch nichts Unrechtes dabei.
Nun ja, ich hoffe, es wird am Ende alles gut werden, sagte
sie; aber glauben Sie mir, Sie können nicht zu vorsichtig sein.
Versuchen Sie es und halten Sie Herrn Rochester etwas fern!
Mißtrauen Sie sich sowohl, als ihm! Herren, wie er, sind nicht
gewohnt, ihre Gouvernanten zu heiraten.
Jetzt wurde ich wirklich aufgebracht; glücklicherweise kam
Adele hereingelaufen.
Lassen Sie mich auch mit nach Millcote! rief sie, Herr
Rochester will es nicht haben, obgleich in dem neuen Wagen so
viel Platz ist. Bitten Sie ihn doch, Mademoiselle, daß er mich
mitfahren läßt.
Recht gern, Adele; und ich eilte mit ihr hinweg, froh, meiner
unangenehmen Ratgeberin und Ermahnerin quitt zu werden.
Der Wagen stand bereit, und Rochester ging auf dem Pflaster
auf und ab, wobei ihm Pilot getreulich folgte.
Adele darf doch mit uns, nicht war?
Ich habe ihr schon gesagt, daß es nicht sein kann. Ich mag
keine Kinder bei mir haben.--- Nur du sollst mich begleiten.
Laß sie doch mitfahren, lieber Eduard, es wäre besser.
Nein, nein, sie wird uns lästig fallen.
In Blick und Stimme sprach sich bei ihm große Entschieden-
heit aus. Frau Fairfax' kühle warnende Worte übten ihre
Wirkung auf mich aus; meine Hoffnungen erschienen mir mit
einemmale als etwas Wesenloses und Ungewisses. Ich verlor
halb und halb das Bewußtsein meiner Macht über ihn. Ich
war auf dem Punkte, ihm mechanisch und ohne weitere Einwände
zu gehorchen; aber als er mich in den Wagen hob, blickte er
mir ins Gesicht.
Was ist dir? fragte er, aller Sonnenschein ist ja dahin. Ist
es dir wirklich erwünscht, daß das Kind mit uns geht?
Es wäre mir lieb, wenn sie mitginge.
Fort denn, hol' deinen Hut und sei so geschwind wie der
Blitz wieder da! rief er Adele zu.
Sie gehorchte, so schnell sie nur konnte.
Am Ende kommt es ja nicht viel darauf an, wenn einem ein
einziger Morgen verdorben wird, sagte er; bald wirst du, deine
Gedanken, deine Unterhaltung, deine Gesellschaft mir ganz und
mein Lebenlang gehören.
Sobald Adele in den Wagen gehoben war, fing sie an, mich
zu küssen, um mir ihre Dankbarkeit für meine Vermittelung auf
diese Art an den Tag zu legen; augenblicklich ward sie von ihm
in einen Winkel auf der andern Seite geschoben. Sie guckte
herum zu mir; ein so ernster, strenger Nachbar war nicht
ganz nach ihrem Geschmack, da sie sich zu großen Zwang auferlegen mußte. So wie er eben gelaunt war, wagte sie aber nicht,
ihm eine Bemerkung zuzuflüstern, oder ihn um eine Auskunft zu
bitten.
Lasse sie doch neben mir sitzen, bat ich; sie wird dich vielleicht
belästigen; auf dieser Seite ist ja Platz genug.
Und er reichte sie mir herüber wie einen Schoßhund.
Ich werde sie noch in eine Schule tun, sagte er, jetzt aber
lächelte er.
Aedele hörte das und fragte, ob sie sans mademoiselle in
die Schule müsse?
Ja, erwiderte er, durchaus sans mademoiselle; denn ich werde
Mademoiselle mit mir in den Mond nehmen, und dort werde
ich eine Höhle in einem der weißen Täler unter den Vulkan-
spitzen suchen, und Mademoiselle soll dort mit mir leben und
ganz allein mit mir.
Sie wird aber nichts zu essen haben; sie wird verhungern
müssen, bemerkte Adele.
Tut nichts! Feen brauchen nicht zu essen, und Mademoiselle
ist eine Fee, kann ich dir sagen. Sie hat mich mit ihrem
Zauberstab berührt und michhzu einem neuen Menschhen um-
gewandelt.
Ich bemerkte Adele, sie solle nicht auf seine Scherz achten;
und sie legte ihrerseits ein gut Teil echten französischen Skepti-
ziömus an den Tag, indem sie Rochester un vrai menteur
nannte und ihm versicherte, daß sie seine Contes de Fées gar
nicht hoch anschlage, und daß du reste, il n'y avait pas de Fées.
Die Stunde, die wir in Millcote zubrachten, war für mich
etwas ermüdend. Rochester nötigte mich, mit ihm in eine
Seidenwarenhandlung zu gehen, dort sollte ich ein halbes Dutzend
Kleider auswählen. Mir widerstrebte dies, und ich bat ihn, die
Sache auf eine andere Zeit verschieben zu dürfen; doch alles
Bitten half nichts --- es sollte gleich jetzt abgetan werden.
Durchvieles Bitten gelang es mir, das halbe Duzend auf
zwei Stücke zu beschränken, diese zwei aber, sagte er, wolle und
müsse er selbst auswählen. Ich konnte meine Angst nicht
verbergen, als ich sein Auge über die prächtigen Stoffe hin-
schweifen sah; er entschied sich für ein reiches Seidenkleid von
der prächtigsten Amethystfarbe, sowie für ein blaßrotes Atlaskleid. Ich flüsterte ihm abermals zu, er könne mir ebenso gut
gleich ein goldenes Kleid und einen silbernen Hut kaufen, gewiß
würde ich mich nie dazu entschließen können, solche Kleider zu
tragen. Mit unendlicher Schwierigkeit --- er war hartnäckig
wie ein Stein --- überredete ich ihn, einem einfachen schwarzen
Atlas und einem perlgrauen Seidenstoss den Vorzug zu geben.
Für jetzt wolle er es geschehen lassen, meinte er; aber er
wolle mich doch noch so schimmern und glänzen sehen, wie ein
Blumenbeet.
Ich war froh, daß ich ihn endlich aus dem Seidenladen und
dann aus dem Juwelenladen herausbrachte. Je mehr er kaufte,
umso mehr glühte meine Wange von einem Gefühle der
Erniedrigung, von einem Gefühle, worin sich deutlich genug
aussprach, wie unangenehm mir all das war. Als wir wieder
in den Wagen stiegen und ich mich fieberhaft und abgemattet
zurücksetzte, Tel mir ein, was ich im Drange der trüben und
frohen Ereignisse ganz und gar vergessen hatte --- der Brief
meines Oheims John Eyre an Frau Reed, seine Absicht, mich
zu adoptieren und mich zu seiner Universalerbin einzusetzen.
Es würde in der Tat eine Beruhigung für mich sein, dachte
ich, wenn ich eigenes Vermögen, und wäre es auch noch so
wenig, hätte. Nimmermehr kann ich mich von Rochester wie eine
Puppe kleiden lassen, nimmermehr kann ich es ertragen, wie
eine zweite Danae dazusitzen und Tag für Tag den Goldregen
über mich fallen zu lassen. Sobald ich nach Hause komme, will
ich nach Madeira schreiben und meinem Onkel John sagen, daß
ich im Begriffe bin, mich zu verheiraten, und auch mit wem;
daß ich es bei der Aussicht, meinem Verlobten einiges
Vermögen zuzubringen, besser ertragen könnte, als mich von ihm
jetzt unterhalten zu lassen.
Durch diesen Gedanken einigermaßen beruhigt, wagte ich es,
dem Auge meines Herrn und Geliebten wiederzubegegnen,
das das meinige beharrlich aufsuchte, obgleich ich Gesicht und
Blick abwendete. Er lächelte, und es kam mir vor, als ob sein
Lächeln dem eines Sultans gliche, wenn dieser in einer zärtlichen
Aufwallung eine Sklavin ansieht, die er mit seinem Gold und
seinen Edelsteinen bereichert. Ich drückte ihm kräftig die Hand,
die beständig die meinige suchte, so daß sie rot von dem leidenschaftlichen Drucke war, und schob sie ihm zurück.
Du brauchst mich nicht so anzublicken, sagte ich; wenn du es
tust, so trage ich nichts als meine alten, aus Lowood mitgebrachten Kleider. In diesem lilafarbigen Gingankleide lasse ich
mich trauen --- du magst dir aus dem perlgrauen Seidenstoffe
einen Schlafrock machen lassen und eine Anzahl Westen von
dem schwarzen Atlas.
Er lachte aus vollem Halse und rieb sich die Hände.
O, es ist etwas Köstliches, dich zu sehen und zu hören! rief
er. So originell! So pikant! Fürwahr, ich möchte dieses
einzige englische Mädchen nicht gegen das ganze Serail des
Großtürken austauschen, gegen Gazellenaugen, Hurigestalten
u. s. f.
Die orientalische Anspielung verletzte mich abermals.
Ich mag dir keinen Augenblick ein Serail ersetzen, sagte ich:
willst du irgend etwas der Art, so geh nur in die Basare von
Stambul und verwende auf den Ankauf von Sklavinnen einen
Teil des Geldes, das du hier nicht recht an den Mann bringen
zu können scheinst.
Und was wirst du tun, Jane, während ich so viele Tonnen
Fleisch und ein solches Quantum schwarzer Augen erhandle?
Ich werde als Missionarin ausziehen und denen, die unter
dem Drucke der Sklaverei leben --- insbesondere auch den
Bewohnerinnen deines Harems Freiheit predigen. Ich werde
mir dort Zutritt zu verschaffen wissen und werde zur Empörung
auffordern; und du, Pascha mit drei Roßschweifen, sollst dich
in einem Augenblicke gefesselt in unsern Händen finden. Auch
werde ich ein- für allemal deine Bande nicht eher lösen, als bis
du uns einen Freibrief unterzeichnet hast.
Ich würde mich dir auf Gnade und Ungnade ergeben, Jane.
Ich würde keine Gnade erweisen, wenn du mich mit einem
solchen Blicke darum bätest. Wäre ich doch gewiß, daß, welchen
Freibrief du immer unter der Herrschaft des Zwanges aus-
stelltest, deine erste Handlug, sobald du wieder in Freiheit
gesetzt wärest, in der Verletzung des Vertrages bestehen würde.
Nun, Jane, was willst du denn eigentlich? Ich fürchte fast,
du willst noch besondere Bedingungen vorschreiben; --- welcher
Art mögen die wohl sein?
Ein ruhiger Sinn, ein leichtes Gemüt ist alles, was ich
wütnsche; ich mag nicht von den vielen Verbindlichkeiten nieder-
gedrückt werden. Erinnerst du dich noch, wie du von Geline
Varens gesprochen hast --- von den Diamanten, von den Kaschmir-
kleidern, und Kaschmirschalen, die du ihr geschenkt hast? Ich
mag nicht deine englische Celine Varens sein. Ich will fort-
fahren, die Gouvernante Adeles zu spielen, dadurch werde
ich mir Kost und Wohnung und dazu noch jährlich dreißig Pfund
verdienen. Mit diesem Gelde will ich mir selber meine Kleider
anschaffen, und du sollst mir nichts geben als ---
Gut, als was?
Deine Achtung; und wenn ich dir die meinige dafür gebe, so
werden wir quitt sein.
Nun, was die kalte angeborene Unverfrorenheit und den reinen
angebornen Stolz betrifft, so hast du deinesgleichen nicht,
sagte er.
Wir näherten uns jetzt Thornfield.
Willst du heute mit mir zu Mittag essen? fragte er, als wir
wieder durch das Parktor einfuhren.
Nein, ich danke.
Und warum ,Nein ich danke', wenn man fragen darf.
Ich habe noch nie mit dir gegessen und sehe auch keinen Grund,
warum ich es jetzt sollte, bis ---
Bis was geschieht? Du gefällst dir in halben Worten.
Bis ich nicht mehr anders kann.
Glaubst du, ich esse wie ein Vielfraß oder wie ein Werwolf,
daß du fürchtest, an meinem Mahle teilzunehmen?
Ich habe darüber keine Vermutungen angestellt, allein ich möchte
noch einen Monat so leben, wie bisher.
Dann aber wirst du hoffentlich ein- für allemal deine Sklaven-
arbeit als Gouvernante einstellen.
Ei, ei, da muß ich um Verzeihung bitten; das werde ich nicht.
ich werde auch ferner so leben, wie bisher. Ich werde, wie
bisher, dir den ganzen Tag aus dem Weg gehen; abends kannst
du dann nach mir schicken, wenn du dich aufgelegt fühlst, mich
zu sehen, und dann werde ich kommen, sonst nicht.
Ich muß rauchen, Jane, oder eine Prise Schnupftabak nehmen,
um mich bei all diesen Anfechtungen zu trösten, pour me donner
une contenance, wie Adele sich ausdrücken würde, und un-
glücklicherweise habe ich weder mein Zigarrenetui, noch meine
Schnupftabaksdose bei mir. Nun gut, es ist jetzt deine Zeit,
kleine Tyrannin, doch es wird die meine kommen, und habe ich
dich nur erst recht, so binde ich dich --- figürlich gesprochen --- an
eine Kette, wie diese da --- und hier berührte er seine Uhrkette.
Ja, du niedliches kleines Ding, ich werde dich in meinem Busen
tragen, aus Furcht, mein Kleinod abzunutzen.
Am Abend ließ er mich zu sich rufen, wie ich erwartet hatte.
Ich hatte aber an eine Beschäftigung für ihn gedacht, denn ich
war entschlossen, nicht die ganze Zeit mit einer Unterredung
unter vier Augen zuzubringen. Ich erinnerte mich seiner schönen
Stimme und wußte, daß er, gleich allen guten Sängern, sich
gern hören ließ. Ich selbst hatte nur wenig Stimme und
war auch nach der Meinung meines schwer zu befriedigenden
Richters keine Klavierspielerin; allein ich hörte mit Entzücken
zu, wenn der Vortrag gut war. Kaum hatte die Dämmerung,
die Stunde der Romantik, ihr blaues und sternbesätes Banner
über das Fensterwerk niedergesenkt, als ich aufstand, das Klavier
aufmachte und ihn dringend bat, mir etwas zu singen. Er
sagte, ich sei eine von Launen geplagte Hexe, und er wolle lieber
ein andermal singen; ich behauptete aber, daß keine Zeit so
günstig wäre, wie die jetzige.
Ob ich seine Simme gern hörte, --- fragte er mich.
Sehr gern.
Ich mochte dieser seiner empfindlichen Eitelkeit durch Schmeicheleien keinen Vorschub leisten; aber diesmal schien es mir auch
aus andern Gründen rätlich, sie etwas zu kitzeln.
Wohlan denn, Jane, begleite mich auf dem Klavier!
Recht gern, ich will es versuchen.
Ich versuchte es, ward aber sogleich vom Stuhle herunter-
gedrängt und eine kleine Stümperin genannt. Nachdem er mich
so unzeremoniös beseitigt hatte, --- was ich gerade wünschte ---
setzte er sich auf meinen Platz und fing an, sich zu begleiten,
denn er konnte ebenso gut spielen, als singen. Ich verbarg mich
in der Fenstervertiefung, und während ich dort saß und auf
die stillen Bäume und den düsteren Rasenplatz hinausschaute,
lang er nach einer lieblichen Melodie mit klangvoller Stimme
folgendes Lied:
Die reinste Liebe, die je einem Menschen
Das Innerste entflammt mit Feuersglut,
Hat in lebhaftern Sprüngen durch die Adern
Dahingegossen meines Lebens Flut.
Ihr Kommen war mein Hoffen jeden Morgen,
Nahm Abschied sie, so wachte auf mein Graut,
Und das Geschick goß Eis mir durch die Adern,
Das ihren Schritt gehemmt, bevor sie kam.
Es träumte mir, so heiß geliebt zu werden,
Wie ich sie liebte, sei das höchste Glück;
ich jagte kühn nach diesem hohen Ziele,
Gleicheifrig war der Sinn, wie blind der Blick.
Doch weit und pfadlos dehnen sich die Räume,
Die tückisch trennen unser beider Los;
Gefahrvoll wie die schaumbedeckten Wogen
Der wilden Flut im grünen Meeresschoß:
Von Geistern heimgesucht, wie jene Pfade,
Die Räuber geh'n, wie Wildnis oder Wald;
Denn trennend legt sich zwischen unsre Herzen
Der Zorn, das Leid, das Recht und die Gewalt.
Heraus mit kühnem Trotz rief ich mein Schicksal,
Verachtete, was hemmend mich umgarnt;
Und ungestüm jagt' ich vorbei an allem,
Was auch gedroht, ermüdet und gewarnt.
Ich flog als wie ein Traum, mein Regenbogen
Eilt immer mir voran, schnell wie das Licht;
Das Kind des Sonnenblicks und Regengusses
Erschaute herrlich dort mein Angesicht,
Es scheinet hell auf düstergrauen Wolken
Noch sanft und milde jenes Freudenbild;
Was kümmert es mich jetzt, ob die Gefahren
Zu Hauf' herannah'n, grimmig, dicht und wild?
Nicht gräm ich michh in dieser süßen Stunde;
Und sollte, was mir einst von fern gedräut,
Heranziehn jetzt auf starken, schnellen Schwingen,
Und wäre schwarzer Rache ich geweiht.
Und sollte stolzer Haß mich niederschmettern,
Sollt' nicht ihr nahen ich nach Rechtes Spruch,
Und sollten schwören mir die schlimmen Mächte
Mit Wut im Blick endloser Feindschaft Fluch.
Mit edler Treue hat jetzt die Geliebte
Mir hingegeben ihre kleine Hand;
Und mir gelobt, daß ewig unsre Wesen
Vereinige der Ehe heilig Band.
Mich küssend fügt zum Eid sie das Gelöbnis:
Im Leben und im Tode bin ich dein,
O! unaussprechlich namenlose Freude!
So, wie ich liebe, auch geliebt zu sein.
Er erhob sich und kam auf mich zu. Ich sah sein Gesicht
voller Leben; sein Falkenauge sprühte Feuer, und in jedem
Zuge gab sich Zärtlichkeit und Leidenschaft zu erkennen. Einen
Augenblick überkam mich ein Beben --- doch faßte ich mich al-
bald wieder. Eine zärtliche Scene, eine kühne Demonstration
wollte ich nicht, und mir drohte doch beides; es mußte also
eine Verteidigungswaffe in Bereitschaft gehalten werden ---
und ich spitzte meine Zunge.
Als er dicht vor mir stand, fragte ich ziemlich herbe, wen er
nun zu heiraten gedächte.
Das war einmal eine seltsame Frage von meiner Herzensgeliebten.
Wirklich? Ich hielt sie für sehr natürlich und notwendig.
Ich fuhr also fort:
Er habe gesagt, daß seine künftige Gattin mit ihm sterben
solle. Was er mit einer solchen heidnischen Idee wolle? Ich
hätte nicht die Absicht, mit ihm zu sterben --- darauf könne er
sich verlassen.
Worauf er erwiderte:
Alles, was er wünsche, alles, worum er den Himmel bitte,
sei, daß ich mit ihm leben möchte! Der Tod sei nicht für
Mädchen meiner Art.
Nein, nein, versetzte ich, ich habe ebensoviel Recht zu sterben,
wie du, wenn meine Zeit einmal da ist, aber diese Zeit will
ich abwarten, ich möchte nicht jetzt gleich hinweggerafft werden.
Ob ich ihm diese seine selbstsüchtige Idee verzeihen und
meine Verzeihung durch einen versöhnenden Kuß an den Tag
legen wolle, fragte er mich.
Nein, er möge mich entschuldigen, lautete meine Antwort.
Hier mußte ich hören, wie er mich für ein grausames kleines
Ding erklärte nnd hinzusetzte, daß jede andere Frau wie Wachs
geschmolzen wäre, wenn sie solche Strophen zu ihrem Lobe
hätte singen hören.
Ich versicherte ihm, ich sei von Natur hart, kieselhart, und
überdies sei ich entschlossen, ihm verschiedene Ecken meines
Charakters zu zeigen, ehe die nächsten vier Wochen verstrichen
wären; er müsse wissen, welchen Handel er gemacht, solange es
noch Zeit sei, ihn rückgängig zu machen.
Ob ich nun gemütlich sein und vernünftig sprechen wolle,
fragte er.
Ich wäre sehr gemütlich, versetzte ich, und auch vernünftig zu
sprechen, schmeichelte ich mir schon jetzt.
Sein Aerger zeigte sich sichtlich sowohl in seinen Ausrufungen,
als in seinen Grimassen.
Ganz gut, dachte ich, tobe, soviel du willst, aber dies ist die
beste Art, mit dir fertig zu werden. Ich liebe dich mehr, als
ich zu sagen vermag; aber ich mag nicht in einem Meer von
Sentimentalität versinken, und mit diesen spitzigen Antworten
will ich dich auch vom Rande des Abgrunds zurückhalten und
dabei die Entfernung zwischen uns beiden aufrecht halten, die
zu unserm wahren gegenseitigen Vorteil führt.
Allmählich steigerte ich noch seinen Aerger, dann stand ich,
nachdem er sich erzürnt ganz an das andere Ende des Zimmers
zurückgezogen, auf und schlüpfte mit den in meiner gewöhnlichen
ehrerbietigen Weise gesprochenen Worten: ich wünsche Ihnen
eine gute Nacht, Herr Rochester --- zur Seitentür hinaus.
Dieses System befolgte ich während der ganzen Prüfungszeit und mit dem besten Erfolge. Zwar wurde er dadurch
etwas mißvergnügt, aber im ganzen konnte ich doch sehen, daß
er sich dabei trefflich unterhielt, und daß eine lammartige
Unterwürfigkeit und eine turteltaubenartige Empfindsamkeit
seinen Despotismus bloß noch gesteigert und ihm gleich-
wohl weniger gefallen haben würde.
In Gegenwart anderer verhielt ich mich, wie früher, und
beobachtete alle Rücksichten, dagegen zeigte ich mich in unsern
Abendunterhaltungen widerspenstig und suchte ihn zu ärgern.
Er ließ mich regelmäßig rufen, sobald die Glocke sieben schlug,
obgleich er, wenn ich jetzt vor ihm erschien, keins von den gewöhnlichen honigsüßen Worte auf den Lippen hatte, wie mein
Lieb, Liebling, Herzensgeliebte, Teuerste, u. s. w. Die besten
Worte, womit er mich beehrte, waren: Widerwärtige Puppe,
boshafte Elfe, Wechselbalg u. s. w. Anstatt der Liebkosungen
erhielt ich Grimassen, anstatt eines Händedrucks einen Kniff
in den Arm, anstatt eines Kusses auf die Wange zwickte
er mich tüchtig ins Ohr. Das war alles recht; für jetzt zog
ich diese wilden Gunstbezeigungen jeder zärtlicheren Kundgebung vor. Frau Fairfax billigte, wie ich bemerkte, mein
Benehmen, und ihre Besorgnis für mich verschwand. Deshalb
hatte ich die Gewißheit, daß ich mich richtig benehme. Unterdessen behauptete Herr Rochester, ich quälte ihn fast zu Tode,
und drohte mit furchtbarer Rache in einer Zeit, die nicht mehr
fern sei. Ich lachte mir ins Fäustchen bei seinen Drohungen.
Ich kann dich nun recht ordentlich im Zaume halten, dachte
ich bei mir selbst, und zweifle nicht, daß mir das auch später
gelingen wird; wenn ein Mittel sich als unwirksam erweist,
so muß ein anderes erdacht werden.
Bei alledem war meine Aufgabe nicht leicht, oft hätte ich
ihm lieber gefallen, als ihn geärgert. Mein zukünftiger Gatte
sollte meine ganze Welt werden und mehr als die Welt, fast
meine Hoffnung auf den Himmel. Er stand zwischen mir und
jedem religiösen Gedanken, wie eine Finsternis zwischen den
Menschen und die helle Sonne tritt. Ich vermochte in jenen
Tagen Gott nicht zu sehen vor seinem Geschöpfe, aus dem ich
ein Idol gemacht hatte.
Fünfundzwanzigstes Kapitel.
Die Zeit meines Brautstandes --- ein Monat --- war nun
beinahe um. An einen Aufschub des Hochzeitstages war nicht
zu denken, alle Vorbereitungen waren vollendet. Ich wenigstens
hatte nichts mehr zu tun. Da standen meine Koffer, gepackt,
verschlossen, mit Strichken umwunden, in einer Reihe an der
Wand meines kleinen Zimmers, morgen um diese Zeit sollten
sie schon weit auf ihrem Wege nach London sein, und so auch
ich mit Gottes Willen. Die Adressen allein mußten noch auf-
genagelt werden, sie lagen --- vier kleine viereckige Stücke ---
auf der Kommode. Rochester hatte sie mit eigener Hand geschrieben: Frau Rochester. --- Hotel, London. Ich konnte
mich aber nicht entschließen, sie aufzunageln oder aufnageln zu
lassen. Frau Rochester! Sie existierte nicht, sie sollte erst
morgen, kurz nach acht Uhr in der Frühe, geboren werden; und
ich wollte warten, um mich zu versichern, daß sie wirklich
lebendig zur Welt gekommen sei, ehe ich ihr all die Schätze zu
wies. Es war genug, daß in jenem Kabinett, meinem Toilettentische gegenüber, Kleider, die ihr gehören sollten, bereits mein
schwarzes Tuchkleid aus Lowood und meinen Strohhut ver-
drängt hatten, denn nicht mir gehörte jener vollständige Hochzeitsanzug, das perlfarbige Kleid, der feine nebelartige Schleier,
der von dem Kleiderrechen herabhing. Ich schloß den Schrank, '
um den seltsamen, geisterhaften Schmuck, den es enthielt, zu
verbergen, einen Schmuck, der zu dieser Abendstunde --- es
war neun Uhr, --- gewiß einen geisterhaften Schimmer durch
den Schatten meines Zimmers hindurch verbreitete.
Ich will dich allein lassen, du Traumgebilde, sagte ich. Ich
bin fieberhaft erregt; ich höre den Wind wehen, ich will hinaus
und ihn fühlen.
Es war nicht bloß die Eile der Vorbereitung, die mich so
fieberhaft aufgeregt hatte, nicht bloß die Vorempfindung der
großen Veränderung, des neuen Lebens, das morgen für mich
beginnen sollte; ohne Zweifel trugen ja diese Umstände zu der
ruhelosen Stimmung bei, die mich zu dieser späten Stunde in
den Park hinaustrieb, auf den bereits die Finsternis sich herabsenkte, --- eine dritte Ursache übte auf meinen Geist einen
mächtigeren Einfluß, als sie.
Ein seltsamer, beängstigender Gedanke ging mit mir um.
Etwas war vorgefallen, was ich nicht zu begreifen vermochte;
niemand wußte um die Sache, niemand hatte es mit eigenen
Augen gesehen, als ich. Der Vorfall hatte sich in der vergangenen
Nacht ereignet. Rochester war in jener Nacht von Hause abwesend, auch noch jetzt nicht zurückgekehrt. Ich harrte nun seiner
Rückkunft voller Sehnsucht, mein Gemüt zu entlasten und bei
ihm die Lösung dieses Rätsels zu suchen, das mich in Bestürzung
versetzte.
Ich suchte den Obstgarten auf und wollte dort Schutz finden
vor dem Winde, der den ganzen Tag über stark aus dem
Süden geblasen hatte, ohne dabei einen Tropfen Regen zu bringen.
Anstatt sich mit einbrechender Nacht zu legen, schien er noch
gewaltiger rauschen und brüllen zu wollen. Die Bäume neigten
sich beharrlich nach einer Seite hin, und ihre Aeste konnten sich
kaum einmal in einer Stunde wieder aufrichten, --- so anhaltend
war die Gewalt, die ihre Wipfel nach Norden beugte. Die
Wolken jagten von Pol zu Pol, Masse auf Masse, in rascher
Folge. Von einem blauen Himmel war an jenem Julitage
auch nicht eine Spur zu sehen gewesen.
Nicht ohne ein gewisses wildes Vergnügen rannte ich vor
dem Winde her, um die Unruhe meines Geistes dem unmeßbaren Luftstrome zu übergeben, der durch den Raum dahin-
sauste. In dem Lorbeergange stand ich bald vor dem Reste des
Kastanienbaums. Er stand da, schwarz und zerspalten; der Stamm,
nach seiner ganzen Länge zerrissen, klaffte gräßlich. Die beiden
Hälften waren nicht auseinandergefallen, denn der feste Fuß
und die starken Wurzeln hielten sie unten zusammen, obgleich
die Gemeinsamkeit des Lebens zerstört war. Der Saft konnte
nicht mehr fließen, die großen Aeste zu jeder Seite waren abgestorben, und die nächsten Winterstürme mußten eine oder beide
Hälften umwerfen; jetzt konnte man indessen noch sagen, daß
sie einen Baum bildeten.
Ihr hattet recht, fest aneinanderzuhalten, sagte ich, als ob
die Riesensplitter lebendig wären und mich hören könnten. Ich
denke, so beschädigt und verkohlt ihr auch ausseht, so muß doch
noch ein klein bißchen Leben in euch sein, das von der Anhänglichkeit an die treuen, ehrlichen Wurzeln kommt. Ihr
werdet keine grünen Blätter mehr bekommen --- werdet keine
Vögel mehr sehen, die ihre Nester auf euren Zweigen bauen
und dort Idyllen singen, die Zeit der Freude und der Liebe
ist dahin für euch; aber ihr seid nicht einsam und trostlos, jeder
von euch hat einen mitfühlenden Genossen.
Als ich an ihnen emporblickte, erschien der Mond auf einen
Augenblick gerade an dem Teile des Himmels, der über ihrem
Risse stand. Seine Scheibe war blutrot und halbbedeckt, er
schien auf mich einen irren, traurigen Blick zu werfen und
vergrub sich Augenblicklich wieder in die tiefe Wolkenschicht.
Der Wind legte sich eine Sekunde lang um Thornfield herum;
aber weithin über Wald und Wasser ergoß sich eine wilde,
melancholische Klage. Es war traurig anzuhören, und ich rannte
wieder davon.
Da und dort wanderte ich durch den Obstgarten und las
die Aepfel auf, womit das Gras um die Bäume herum dicht
übersät war. Sodann beschäftigte ich mich damit, die reifen
von den unreifen zu sondern, trug sie in das Haus hinein und
legte sie in die Vorratskammer. Von da ging ich in das
Bilbliothekzimmer, um zu sehen, ob das Feuer angezündet sei;
denn obgleich es Sommer war, so wußte ich doch, daß Rochester
an einem so unfreundlichen Abende gern ein munteres Feuer
im Kamin brennen sehen würde, wenn er nach Hause käme.
Ja, das Feuer war schon einige Zeit angezündet und brannte
gut. Ich stellte seinen Lehnstuhl an die Kaminecke, rollte den
Tisch in dessen Nähe, ließ den Vorhang herunter und gab
Befehl, die Lichter hereinzubringen, so daß sie gleich angezündet
werden könnten. Unruhiger denn je, konnte ich, als alle diese
Anordnungen vollendet waren, weder still sitzen, noch im Hause
bleiben. Eine kleine Uhr im Zimmer und die alte Uhr in der
Vorhalle schlugen miteinander zehn.
Wie spät es wird! sagte ich; ich will zum Parktor hinab-
laufen; es ist auf Augenblicke Mondschein, und ich kann auf
eine gute Entfernung den Weg sehen. Er kann jetzt kommen,
und wenn ich ihn treffe, so brauche ich schon einige Minuten
weniger in ungeduldiger Erwartung hinzubringen.
Der Wind raste in den holen Bäumen, die das Parktor
umgaben; aber der Weg war, soweit ich sehen konnte, zur Rechten
und zur Linken, ganz still und einsam; außer den Schatten der
Wolken, die man von Zeit zu Zeit darüber hinziehen sah, wenn
der Mond hervorblickte, war es nur eine lange, blasse Linie,
auf der keine Bewegung zu bemerken war.
Ich wollte, er käme. Ich wollte, er wäre da! rief ich, von
schwermütiger Ahnung ergriffen. Ich hatte seine Ankunft schon
vor der Teezeit erwartet; jetzt war es finster, was mochte ihn
zurückhalten? War ein Unglück geschehen? Das Ereignis der
letztvergangenen Nacht kam mir wieder ins Gedächtnis. Ich
deutete es als Vorzeichen eines Unglücks. Ich fürchtete, meine
Hoffnungen seien zu glänzend, um verwirklicht werden zu können,
und ich hatte in der letzten Zeit so viel Freude erfahren, daß
ich mir einbildete, mein Glücksstern sei jetzt über seinen Höhe-
punkt hinaus und müsse sich wieder senken.
Nun, ich kann nicht ins Haus zurück, dachte ich; ich kann
nicht am Kamin sitzen, während er draußen im ungestümen
Wetter ist, lieber meine Glieder ermüden, als Herzensqualen
erdulden! Ich muß ihm entgegengehen.
Ich machte mich auf den Weg und ging rasch, obwohl nicht
weit. Ich hatte noch keine Viertelmeile zurückgelegt, als ich
den Hufschlag eines Pferdes hörte, ein Reiter kam in vollem
Galopp daher, und ein Hund lief an seiner Seite. Fort mit
den bösen Vorbedeutungen! Er ist es. Und er war es auch,
mit Mesrur und Pilot. Er sah mich, denn der Mond hatte
am Himmel ein blaues Feld geöffnet und zeigte sich darin
wässerig hell. Er nahm seinen Hut ab und schwang ihn um
den Kopf. Nun lief ich ihm entgegen.
Da! rief er, seine Hand ausstreckend und sich vom Sattel
herniederbeugend; du kannst nicht ohne mich sein, das ist klar.
Steige auf die Spize meines Stiefels, gieb mir beide Hände
herauf!
Ich gehorchte; die Freude machte mich flink. Ich sprang hinauf,
vor ihn hin. Ich erhielt einen herzlichen Kuß zum Willkomm,
und nun ging es an ein Triumphieren, --- was ich so gut wie
möglich ertrug.
Doch bald nahm er einen gemäßigteren Ton an und fragte:
Aber ist denn etwas geschehen, Jane, daß du mir zu einer
solchen Stunde entgegenkommst? Ist was Schlimmes passiert?
Nein; aber ich dachte, du würdest nicht wiederkommen. Ich
konnte in dem Hause nicht mehr auf dich warten, besonders bei
diesem Regen und Wind.
Ja, ja, Regen und Wind! Ja, du triefst wie eine Seejungfer;
ziehe meinen Mantel um dich her, aber ich glaube, du bist fieber-
haft aufgeregt, Jane; deine Wange und deine Hand sind brennend
heiss. Noch einmal: Ist etwas geschehen?
O nichts; ich bin jetzt weder unglücklich, noch ängstlich.
Du bist also doch beides gewesen?
Ich möchte es fast bejahen; aber ich werde dir schon alles
erzählen, wenn wir drinnen im Hause sind, und ohne Zweifel
wirst du mich dafür noch auslachen.
Herzlich werde ich dich auslachen, wenn der morgende Tag
vorüber ist. Bis dahin wage ich es noch nicht, mein Preis ist
mir noch nicht gewiß. Bist du es denn, die diesen ganzen Monat
so schlüpfrig, wie ein Aal, und so dornig, wie eine wilde Rose,
war? Ich konnte dich nirgends anfassen, ohne gestochen zu
werden; und nun scheine ich ein verirrtes Lamm aufgefunden
zu haben und in meinen Armen zu halten. Du hast die Hürde
verlassen, um deinen Schäfer aufzusuchen, nicht wahr, Jane?
Ich bedurfte deiner, aber prahle nicht damit! Hier sind wir
in Thornfield, laß mich nun hinunter!
Er ließ mich auf das Pflaster nieder. Als John ihm das
Pferd abnahm und er mir in die Halle nachfolgte, sagte er mir,
ich möchte mich beeilen, trockene Kleider anlegen und dann zu
ihm in das Bibliothekzimmer herabkommen. Und als ich auf
die Treppe zuging, hielt er mich noch einmal an, um mir das
Versprechen abzudringen, daß ich nicht lange wegbleiben wollte.
Ich erschien auch bald, nach fünf Minuten, wieder und fand ihn
beim Abendessen.
Leiste mir Gesellschaft, Jane. So Gott will, ist dies das
vorletztemal, daß du auf lange Zeit in Thornfield Hall speisest.
Ich setzte mich zu ihm hin, sagte ihm aber, ich könne nicht
essen.
Ist es deshalb, Jane, weil du dich mit der Idee einer langen
Reise trägst? Ist es der Gedanke, nach London zu gehen, der
dir den Appetit nimmt?
Ich kann heute abend nicht klar sehen, welche Aussichten sich
mir eröffnen, Eduard; und ich weiß kaum, was für Gedanken
mir im Kopfe herumgehen. Alles im Leben scheint mir unwirk-
lich zu sein.
Ich ausgenommen; ich bin wesenhaft genug; berühre mich nur.
Du gerade bist von allen Dingen das geisterhafteste, das
wesenloseste, du bist ein bloßer Traum.
Er streckte seine Hand lachend aus.
Ist das ein Traum? sagte er, indem er sie hart vor meine
Augen hielt. Er hatte eine runde, muskulöse, kräftige Hand
und ebenso einen langen, starken Arm.
Ja, trotzdem daß ich sie berühre, ist sie dennoch ein Traum,
sagte ich, sie von meinem Gesichte wegschiebend. Bist du mit
dem Nachtessen fertig?
Ja. Jane.
Er klingelte und ließ abtragen.
Als wir wieder allein waren, schürte ich das Feuer und setzte
michh neben seinen Knien auf einen niedrigen Stuhl.
Es ist beinahe Mitternacht, sagte ich.
Ja; aber erinnere dich, Jane, du hast mir versprochen, in der
Nacht vor meiner Hochzeit mit mir aufzubleiben.
Ja, das habe ich und will auch mein Versprechen halten,
wenigstens eine oder zwei Stunden lang; es verlangt mich gar
nicht, zu Bette zu gehen.
Bist du mit allen deinen Anordnungen fertig?
Ja.
Und was mich betrifft, so bin ich auch fertig, erwiderte er. Ich
habe alles in Ordnung gebracht, und morgen werden wir eine
halbe Stunde nachunserer Rückkehr von der Kirche Thornfield
verlassen.
Sehr wohl.
Mit welch außergewöhnlichem Lächeln hast du das Wort, sehr
wohl, gesagt, Jane! Welch glänzenden Farbenfleck hast du auf
jeder Wange! Und wie sonderbar schimmern deine Augen! Ist
dir wohl?
Ich glaube, ja.
Du glaubst? Nun, was ist denn? --- Sage mir, wie dir zu
Mute ist?
Ich vermag es nicht. Keine Worte wären imstande, dir zu
sagen, was ich fühle. Ich wollte, diese Stunde ginge nie zu
Ende; wer weiß, welche Geschicke die nächste mit sich führen mag.
Das ist Hypochondrie, Jane, eine Folge übermäßiger Auf-
regung oder Anstrengung.
Bist du innerlich ruhig und glücklich?
Ruhig? --- Nein; aber glücklich bis in das Innerste meines
Herzens.
Ich sah auf zu ihm, um die Zeichen des Glückes in seinem
Gesichte zu lesen, es glühte und war stark gerötet.
Schenke mir dein Vertrauen, Jane, sagte er; befreie dein
Gemüt von der Last, die es drückt, dadurch, daß du sie mir
mitteilst. Was fürchtest du? --- Etwa, daß ich mich als keinen
guten Ehemann erweisen werde?
Dieser Gedanke ist mir am fernsten von allen.
Hast du vielleicht einige Scheu vor der neuen Sphäre, in die
du einzutreten im Begriffe stehst --- vor dem neuen Leben, zu
dem du nun übergehen wirst?
Nein.
Du bist mir ein Rätsel, Jane. Deine Blicke und deine
kummervolle Sprache verwirren und schmerzen mich. Du bist
mir eine Erklärung schuldig.
So höre denn. Du bist in der vergangenen Nacht von Hause
weg gewesen?
Ja, das war ich; und vorhin hast du auf etwas angespielt,
was in meiner Abwesenheit vorgefallen sei. Wahrscheinlich hat
das nichts zu bedeuten; aber dennoch hat es dir Unruhe ver-
ursacht. Lasse es mich hören! Hat vielleicht Frau Fairfax etwas
gesagt? Oder hast du zufällig etwas von der Dienerschaft
gehört? Dein empfindliches Ehrgefühl ist wohl verletzt worden?
Nein, Eduard.
Es schlug zwölf. --- Ich wartete, bis die silbernen Töne der
kleineren Uhr, sowie auch die heiseren, lauten der großen Uhr
verhallt waren, und fuhr dann also fort:
Gestern bin ich den ganzen Tag in meiner unaufhörlichen
Geschäftigkeit sehr glücklich gewesen; denn es beschleicht mich
nicht, wie du zu glauben scheinst, irgend eine Furcht wegen
meiner neuen Sphäre u.s, w.; ich halte es für etwas Herrliches,
mit dir leben zu dürfen, weil ich dich liebe. --- Nicht doch, lieber
Eduard, lasse jetzt deine Liebkosungen --- und laß mich lieber
ungestört reden. Gestern war mein ganzes Vertrauen auf die
Vorsehung gesetzt, und ich glaubte, die Ereignisse wirkten zu-
sammen zu deinem und meinem Besten; es war ein schöner Tag,
wenn du dich noch entsinnst-- die Ruhe der Luft und des
Himmels ließ inbetreff deiner sicherheit oder Bequemlichkeit
auf der Reise keine Befürchtungen aufkommen. Nach dem Tee
ging ich eine Weile auf dem Pflaster auf und ab und dachte
an dich; da sah ich dich in meiner Phantasie so nahe bei mir,
daß ich deine wirkliche Gegenwart kaum vermißte. Ich dachte
an das vor mir liegende Leben --- an dein Leben, --- ein Da-
sein, ausgedehnter und bewegter, als das meinige, zu vergleichen
etwa mit den Tiefen des Ozeans und einem Bächlein.
Ich wunderte mich, wie nur Morallehrer diese Welt eine öde
Wildnis nennen können. Für mich blühte sie wie eine Rose.
Gerade, als die Sonne unterging, wurde es kühl und der Himmel
umwölkt; ich ging also ins Haus hinein. Sofie rief mich die
Treppe hinauf, um mein Hochzeitskleid, das man eben gebracht,
anzusehen; und darunter in der Schachtel, fand ich dein Ge-
schenk --- den Schleier, den du in deiner fürstlichen Freigebigkeit
hast von London kommen lassen. Vermutlich hattest du be-
schlossen, mich listigerweise zur Annahme von etwas gleich Kost-
barem zu bewegen, da ich keine Juwelen haben wollte. Ich
lächelte, als ich ihn entfaltete, und besann mich darüber, wie
ich dich wegen deines aristokratischen Geschmacks und deiner
Bemühungen, deine bürgerliche Braut mit den Attributen einer
Pairin zu bekleiden, necken könnte. Ich dachte darüber nach,
wie ich dir das viereckige, ungestickte Blondenstück, das ich selbst
zur Bedeckung meines niedriggeborenen Hauptes zugerichtet
hatte, hinunterbringen und dich fragen würde, ob es nicht gut
genug für ein Mädchen sei, das ihrem Gatten weder Vermögen,
noch Schönheit, noch hohe Verbindungen zubringt. Ich sah ganz
deutlich, wie du aussehen würdest, und hörte deine ungestümen,
republikaniscen Antworten, sowie das stolze Wort, daß du es
nicht nötig hättest, deinen Reichtum zu vermehren, oder deinen
Stand zu erhöhen, dadurch daß du entweder ein Vermögen oder
eine Adelskrone erheiratest.
Wie gut hast du da die Gedanken mir vom Gesichte abgelesen,
du kleine Hexe! fiel er ein, aber was hast du außer der Stickerei
noch in dem Schleier gefunden? Ist etwa Gift oder ein Dolch
darin gewesen, daß du so betrübt aussiehst?
Nicht doch! Außer der Zartheit und der Kostbarkeit des Stoffes
habe ich nichts gefunden, als Fairfax Rochesters Stolz, und der
erschreckte mich nicht, weil ich an den Anblick des Dämons
schon gewöhnt bin. Aber mit der eintretenden Dunkelheit erhob
sich der Wind; er blies gestern abend nicht, wie er jetzt bläst,
wild und gewaltig --- sondern mit einem dumpfen Brausen, mit
einem Gestöhn, das weit unheimlicher, weit geisterhafter
klang. Ich wünschte, daß du zu Hause wärest. Ich kam in dieses
Zimmer herab, und schaurig kalt durchdrang mich der Anblick
des leeren Stuhls und des feuerlosen Kamins. Bald darauf
ging ich zu Bett, konnte aber nicht schlafen --- ich war ängst-
lich aufgeregt. Der Sturm, der beständig zunahm, schien in
meinem Ohre leise Klagetöne zu murmeln; ob draußen, oder im
Hause, konnte ich anfänglich nicht sagen; die klagenden Töne
ließen sich aber auch, wenn der Sturm sich einen Augenblick
legte, immer wieder hören. Am Ende dachte ich, es könne nichts
anderes sein, als ein Hund, der in einiger Entfernung heule.
Ich war froh, als ich endlich nichts mehr hörte. Nachdem ich
eingeschlafen, spann sich der Gedanke einer finstern stürmischen
Nacht in meinen Träumen fort. Auch wünschte ich von Herzen,
bei dir zu sein, wobei sich aber ein seltsames, schmerzliches Be-
wußtsein einstellte, daß eine Schranke uns trenne. Während
der ganzen Zeit meines ersten Schlafs folgte ich den Windungen
eines mir unbekannten Wegs, völlige Finsternis umgab mich,
der Regen strömte auf mich herab, ich hatte für ein kleines Kind
zu sorgen, das bei mir war, ein kleines, kleines Geschöpf, zu
jung und zu schwach, um zu gehen, und dabei zitterte es vor
Kälte in meinen kalten Armen und wimmerte kläglich in mein
Ohr. Ich dachte, du wärest auf dem Wege, eine lange Strecke
vor mir; ich strengte jeden Nerv an, um dich einzuholen, und
machte eine Anstrengung nach der andern, deinen Namen aus-
zusprechen und dich zu bitten, du möchtest halten; --- aber meine
Bewegungen waren gelähmt, und meine Stimme konnte nichts
hervorbringen, als unartikulierte Laute, die erstarben, während
du dich jeden Augenblick weiter und weiter entferntest.
Und diese Träume machen dich jetzt noch trübselig, wo ich
ganz in deiner Nähe bin? Kleines, nervöses Geschöpf! Vergiß
den eingebildeten Kummer, und denke bloß an wirkliches Glück!
Du sagst, du liebst mich, Jane. Liebst du mich wirklich, Jane?
wiederhole es doch!
Ja, Eduard, ich liebe dich, liebe dich von ganzem Herzen.
Nun, sagte er, nach einem Schweigen, das einige Minuten
dauerte, es ist seltsam, aber diese Worte haben meine Brust schmerz-
lich durchdrungen. Warum? Wohl deshalb, weil du sie so ernst,
mit so feierlichem Nachdruck gesprochen, und weil dein auf mich
gerichteter Blick jetzt die höchste Stufe des Glaubens, der Wahr-
heit und der Hingebung ausdrückt; er erinnert nur zu sehr an die
Nähe eines Geistes. Sieh doch schelmisch aus, Jane, wie du
es so gut kannst, zeige ein übermütiges, schlaues Lächeln, sage,
du hassest mich, --- necke, ärgere mich; tue, was du willst, nur
stimme mich nicht weich; lieber möchte ich zornig als traurig sein!
Ich will dich nach Herzenslust plagen und ärgern, sobald ich
mit meiner Erzählung zu Ende bin; aber höre sie erst zu
Ende!
Ich dachte, Jane, du hättest mir alles gesagt. Ich dachte, du
hättest die Quelle deiner Melancholie in einem Traum gefunden
Ich schüttelte den Kopf.
Was? Kommt noch mehr? Ich mag aber nicht glauben, daß
es etwas Wichtiges ist. Ich muß dir vorher sagen, daß ich
ungläubig bin. Fahre fort!
Die Unruhe seines Gesichts, die etwas ängstliche Ungeduld
seines Benehmens überraschte mich; allein ich fuhr fort:
Ich hatte noch einen andern Traum; mir war, als ob Thorn-
field Hall eine öde Ruine, ein Ort für Fledermäuse und Eulen
sei. Es kam mir vor, die ganze stattliche Fassade sei ver-
schwunden, und es sei nichts anderes mehr davon übrig, als
eine muschelartige, sehr hohe und sehr zerbrechliche Mauer. In
einer mondhellen Nacht ging ich über den innern, mit Gras
bewachsenen Raum hin; da stolperte ich über einen marmornen
Kamin und über ein herabgefallenes Karniesstück. Gehüllt in
einen Schal, trug ich immer noch das kleine, mir unbekannte
Kind, ich konnte es nirgends hinlegen; so müde auch meine
Arme waren --- so sehr es mich im Gehen hinderte, so mußte
ich es doch behalten. Ich hörte in einer gewissen Entfernung
auf dem Wege ein Pferd dahergaloppieren; gewiß warst du es,
und du verreistest auf viele Jahre und gingst in ein fernes Land.
Ich klomm die dünne Mauer mit wahnsinniger, gefährlicher
Hast hinauf, um dich von oben herab noch einmal zu sehen.
Die Steine rollten unter meinen Füßen weg; die Efeuranken,
nach denen ich griff, gaben unter meinen Händen nach, das
Kind klammerte sich erschrocken um meinen Hals und erwürgte
mich beinahe; am Ende erreichte ich die Spitze. Ich sah dich
wie einen kleinen Fleck auf einem weißen Pfade, und der kleine
Fleck wurde jeden Augenblick noch kleiner. Der Wind war so stark,
daß ich nicht fest stehen konnte. Ich setzte mich auf den schmalen
Rand nieder und beschwichtigte das erschrockene Kind, das auf
meinem Schoße lag. Du bogst um eine Ecke des Weges, ich
beugte mich vorwärts, um dich noch ein letztes Mal zu sehen.
Die Mauer fiel zu kleinen Bröckchen zusammen, ich ward er-
schüttert, das Kind rollte von meinem Knie herab, ich verlor
das Gleichgewicht, fiel und erwachte.
Nun, Jane, das wird doch alles sein?
Nur die Einleitung, die Geschichte kommt erst. Als ich er-
wachte, blendete ein Schimmer meine Augen. --- Ich dachte, es
sei das Tageslicht, allein ich irrte mich; es war nur die Helle
einer Kerze. Ich vermutete, Sofie wäre hereingekommen. Es
stand ein Licht auf dem Putztische, und die Tür des Kabinetts,
in das ich, ehe ich zu Bette ging, mein Hochzeitkleid nebst dem
Schleier gehängt hatte, stand offen; ich hörte dort ein Rascheln.
ich fragte: Sofie, was tun Sie dort? Es erfolgte aber keine
Antwort. Bald trat eine Gestalt aus dem Kabinett hervor;
sie nahm das Licht, hielt es in die Höhe und schaute die an
dem Rechen hängenden Kleider an. Sofie, Sofie! rief ich aber-
mals, immer noch keine Antwort. Ich hatte mich in meinem Bett
aufgerichtet und beugte mich vorwärts. Anfangs überrascht, ward
ich bald verwirrt, dann aber rieselte es mir plötzlich eiskalt durch
die Adern. Rochester, es war nicht Sofie, es war nicht Leah, es
war nicht Frau Fairfax, es war nicht --- nein, ich war dessen
gewiß und bin es noch jetzt --- es war auch nicht jene seltsame
Grace Poole.
Es muß aber doch eine von ihnen gewesen sein, fiel er ein.
Nein, Eduard, ich versichere dir feierlich das Gegenteil. Die
Gestalt, die vor mir stand, war mir innerhalb der Mauern von
Thornfield Hall noch nie vor Augen gekommen, die Größe, die
Statur war mir neu.
Beschreibe sie, Jane.
Sie war groß und stark, mit dichtem, schwarzem, lang über
den Rücken hinabfallendem Haar. Ich weiß nicht, was für ein
Kleid sie anhatte. Es war weiß und eng, ob es aber ein
Frauenrock, ein Bettuch, oder ein Leichentuch war, vermag ich
nicht zu sagen.
Hast du ihr Gesicht gesehen?
Nicht gleich anfangs. Nach einer Weile aber nahm sie meinen
Schleier von seinem Platze weg, hielt ihn in die Höhe, sah ihn
lange an, bedeckte damit ihren Kopf und wendete sich nach dem
Spiegel hin. In diesem Augenblicke sah ich den Wiederschein
des Gesichtes und der Züge ganz deutlich in dem dunklen
Spiegel.
Und was waren es für Züge?
Sie erschienen mir grausig und gräßlich --- nie habe ich ein
Gesicht, wie jenes gesehen! Es war ein farbloses, grimmiges
Gesicht. Ich wollte, ich könnte das Rollen der roten Augen
vergessen und die dunklen geschwollenen Züge.
Geister sind gewöhnlich blaß, Jane.
Dieser war purpurrot, dazu dicke Lippen, die Stirn gefurcht,
die dunklen Augenbrauen weit hinaufgezogen über die blut-
unterlaufenen Augen. Soll ich dir sagen, woran mich die Ge-
stalt erinnerte?
Ja freilich.
An das schreckliche deutsche Gespenst --- den Vampyr.
Ah! --- was tat die Gestalt?
Sie nahm meinen Schleier von ihrem Kopfe herunter, riß
ihn entzwei, warf die Stücke auf den Boden und trat mit den
Füßen darauf.
Und dann?
Sie zog den Fenstervorhang zurück und blickte hinaus. Viel-
leicht sah sie, daß die Dämmerung im Anzuge war, denn sie
nahm das Licht und ging nach der Tür zu. Gerade vor meinem
Bette blieb sie aber stehen; das feurige Auge stierte mich an ---
sie hielt ihr Licht hart vor mein Gesicht hin und löschte es vor
meinen Augen aus. Ich sah deutlich, wie ihr grimmiges Ge-
sicht über dem meinigen flammte, und ich verlor das Bewußt-
sein; zum zweitenmal in meinem Leben wurde ich vor Schhrecken
ohnmächtig.
Wer war bei dir, als du wieder zu Sinnen kamst?
Niemand, aber es war helles Tageslicht. Ich stand auf,
wusch mir Kopf und Gesicht mit Wasser und trank auch ein
gutes Quantum von letzterem. Ich fühlte, daß ich zwar schwach,
aber doch nicht krank sei, und beschloß, mit niemanden als dir,
von dieser Erscheinung zu sprechen. Nun, Eduard, sage mir,
wer war dieses Weib?
Das Erzeugnis eines überreizten Gehirns; das ist gewiß.
Ich muß mit dir, mein Schaz, vorsichtig sein; Nerven wie die
deinigen, sind nicht für eine rauhe Behandlung geschaffen.
Lieber Eduard, verlasse dich darauf, an meinen Nerven lag
es nicht. Was ich dir erzählt habe, hat wirklich stattgefunden.
Und deine früheren Träume, waren die auch Wirklichkeit?
Ist Thornfield Hall eine Ruine? Bin ich von dir durch unüber-
steigliche Schranken getrennt? Verlasse ich dich ohne eine Träne,
--- ohne einen Kuß --- ohne ein Wort?
Noch nicht.
Bin ich auf dem Punkte, es zu tun? --- Schon ist der Tag
da, der uns unauflöslich aneinander knüpfen soll, und sind wir
einmal verbunden, dann sollen diese eingebildeten Schrecknisse
nicht wiederkehren; ich stehe dir dafür.
Eingebildete Schrecknisse! Ich wollte, ich könnte sie bloß als
solche ansehen; ich wünsche es jetzt mehr, als je, da auch du
mir das Geheimnis jenes gräßlichen Besuchs nicht erklären kannst.
Da ich es nicht kann, so muß es wohl etwad Wesenloses
gewesen sein.
Aber, lieber Eduard, als ich beim Aufstehen diesen Morgen
das zu mir sagte und im Zimmer herumsah, um Mut und
Trost zu suchen beim heitern Anblick jedes bekannten Gegen-
standes, wie er sich mir im hellen Tageslichte zeigte, so sah ich
da, auf dem Teppiche, was meine Annahme entschieden Lügen
strafte, --- den von oben bis unten in zwei Stücke zerrissenen
Schleier.
Ich fühlte, wie Rochester zusammenfuhr und schauderte; hastig
umschloß er mich mit seinen Armen und rief:
Gott sei gedankt, daß, wenn in letzter Nacht dir etwas Böses
nahe kam, nichts Schaden nahm, als der Schleier! --- O, wenn
ich bedenke, was hätte geschehen können!
Er drückte mich so fest an seine Brust, daß mir beinahe der
Atem verging. Nach einem kurzen Stillschweigen fuhr er dann
heiteren Tones fort:
Nun, Jane, will ich dir die ganze Gescichte erklären. Es war
halb Traum, halb Wirklichkeit. Ein weibliches Wesen kam, ich
zweifle nicht daran, wirklich in dein Zimmer, und dies Weib
war Grace Poole. Du selbst nennst sie ja ein sonderbares
Wesen und hast ein Recht, sie so zu nennen. --- Was hat sie
nicht mir und Mason angetan? Halb wach, halb schlafend hast
du ihren Eintritt und ihre Handlungen bemerkt; aber fieberisch
aufgeregt, wie du warst, schriebst du ihr ein gespenstiges Aus-
sehen zu, das doch von ihrem wahren Aussehen so verschieden
ist. Das lange aufgelöste Haar, das aufgeschwollene, schwärz-
liche Gesicht, die übermäßig lange Gestalt, --- waren Spiele der
Phantasie, Resultate des Alpdrückens; das boshafte Zerreißen
des Schleiers dagegen war Wirklichkeit und sieht ihr ähnlich.
Ich sehe, du möchtest mich gern fragen, warum ich ein solches
Weib in meinem Hause behalte. Sind wir einmal ein Jahr
verheiratet, so will ich es dir sagen, aber jetzt nicht. Bist du
nun zufrieden, Jane? Nimmst du meine Lösung des Rätsels an?
Ich sann nach, und in Wahrheit erschien sie mir als die einzig
mögliche. Ueberzeugt war ich nicht, aber ihm zu gefallen, suchte
ich es zu scheinen. Beruhigt fühlte ich mich gewiß, und ich antwortete ihm daher mit einem zufriedenen Lächeln. Und
nun machte ich Anstalt, ihn zu verlassen, da es schon weit über
ein Uhr war.
Schläft nicht Sofie mit Adele in der Kinderstube? fragte er,
als ich meine Kerze anzündete.
Jawohl.
Und in Adeles Bett ist Plaz genug für dich? Du mußt
es heute nacht mit ihr teilen, Jane; es ist kein Wunder, daß
der unheimliche Vorfall dich nervös gemacht hat, und es wäre
mir lieber, wenn du nicht allein schliefst; und verriegele die
Tür ja recht sicher von innen. Wecke Sofie, wenn du hinaufgehst, unter dem Vorwande, daß sie dich morgen recht früh
wecken soll, da du vor acht Uhr angekleidet sein und das Früh-
stück beendet haben müßtest. Und nun, Jane, keine düsteren
Gedanken mehr! Gib der trüben Sorge den Abschied! Hörst
du nicht, in was für sanftes Flüstern der Wind übergegangen
ist? Auch schlägt der Regen nicht mehr gegen die Fensterscheiben. Sieh her --- er zog den Vorhang weg --- es ist eine
liebliche Nacht! Und so war es auch. Der halbe Himmel war
rein und fleckenlos; die Wolken trieben vor dem Winde, der
jet aus dem Westen kam, in silberfarbigen Streifen dahin, der
Mond schien friedlich.
Du wirst heute nacht nicht von schmerzlicher Trennung
träumen, sondern von glücklicher Liebe und wonnigem Eheglück.
Diese Prophezeiung wurde nur zur Hälfte erfüllt! Ich träumte
zwar nicht von Kummer, aber ebensowenig von Freude; denn
ich schlief überhaupt nicht. Die kleine Adele in meinen Armen,
beobachtete ich den ruhigen, unschuldigen Schlummer der Kindheit --- und erwartete den Tagesanbruch; mit der aufgehenden
Sonne stand auchich auf. Ich erinnere mich, daß Adele noch
schlief, und daß ich sie küßte und heftig weinte, als ich ihre
Händchen von meinem Nacken losmachte. Schien sie mir doch
sozusagen, die Verkörperung meines vergangenen Lebens zu
sein, während er, vor dem ich heute im Hochzeitsgewande er-
scheinen sollte, das Sinnbild meiner unbekannten Zukunft war.
Sechsundzwanzigstes Kapitel.
Sofie kam um sieben Uhr, um mich anzukleiden; sie brauchte
viel Zeit, um ihre Aufgabe zu lösen, so daß Rochester un-
geduldig wurde und fragen ließ, warum ich nicht käme. Sie
machte eben meinen Schleier zurecht --- nun doch den schlichten
Blondenschleier --- und befestigte ihn mit einer Brosche in meinen
Haaren; sobald ich konnte, entzog ich mich ihren Händen, um
hinabzueilen.
Halten Sie! rief sie in französischer Sprache, sehen Sie doch
erst in den Spiegel.
Ich wandte mich daher noch an der Tür um und erblickte
eine prächtig gekleidete, verschleierte Gestalt, die mir so unähn-
lich war, daß ich fast wie eine Fremde aussah.
Jane! rief eine Stimme, und ich eilte hinab. Am Fuße der
Treppe wurde ich von Rochester empfangen.
Wo bleibst du so lange? fragte er; ich vergehe vor Ungeduld.
Er nahm mich in das Speisezimmer, sah mich von Kopf bis
zu Füßen an und erklärte mich für so schön, wie eine Lilie; ich
sei nicht bloß der Stolz seines Lebens, sondern auch die Wonne
seiner Augen.
Nach einer Weile sagte er mir, er könne mir bloß zehn
Minuten zum Frühstück geben, und klingelte.
Einer der Diener, die in jüngster Zeit angenommen worden
waren, erschien.
Geh nach der Kirche; sieh nach, ob der Herr Pastor und der
Küster dort sind, und sei bald wieder hier!
Die Kirche lag dicht vor dem Tore; der Lakai war alsbald
wieder da.
Herr Wood ist in der Sakristei und legt sein Chorhemd an.
Und der Wagen?
Man schirrt eben die Pferde an.
Wir brauchen den Wagen nicht, um nach der Kirche zu fahren,
er muß aber bereit sein für den Augenblick, wo wir zurück-
kommen; alles Gepäck muß aufgepackt und der Kutscher auf
dem Bocke sein.
Zu Befehl, gnädiger Herr.
Jane, bist du fertig?
Ich stand auf. Da waren keine Brautführer, keine Braut-
jungfern, keine Verwandten, auf die man hätte warten müssen;
außer Rochester und mir war niemand da. Frau Fairfax stand
in der Halle, als wir vorübergingen. Gern hätte ich mit ihr
gesprochen, hätte nur meine Hand sich nicht von eisernen Fingern
festgehalten gefühlt; ich wurde, ich mochte nun wollen oder
nicht, fortgezogen, mit einer solchen Geschwindigkeit, daß ich
kaum zu folgen imstande war; und wenn man Rochester ins
Gesicht sah, so konnte man deutlich darin lesen, daß er unter
keinem Vorwande einen Aufschub von einer Sekunde gestatten
würde. Ich möchte wohl wissen, welch anderer Bräutigam je
so aussah, wie er --- so ungestüm, so grimmig, aus dessen Augen
solche Blitze zuckten.
Ich weiß nicht, ob das Wetter schön oder schlecht war; als
ich den Fahrweg hinabging, schaute ich weder den Himmel noch
die Erde an. Mein Herz war in meinen Augen, und beide
schienen in Rochesters Gestalt gewandert zu sein. Ich hätte
gern das unsichtbare Ding sehen mögen, worauf er, während
wir weitergingen, einen so wilden Blick heftete, und hätte gern
gewußt, welches die Gedanken waren, gegen deren Gewalt er
anzukämpfen schien.
An der Pforte des Kirchhofs hielt er an; er hatte bemerkt,
daß ich ganz außer Atem war.
Bin ich grausam in meiner Liebe? sagte er. Warte einen
Augenblick; stütze dich auf mich, Jane!
Recht gut erinnere ich mich noch, wie eine Dohle den Kirch-
turm umkreiste und in der Ferne ein rötlicher Morgenhimmel
glühte. Ich erinnere mich auch noch einigermaßen der grünen
Gräber und habe die Gestalten der beiden Fremden nicht ver-
gessen, die zwischen den kleinen Hügeln umherwanderten und die
Grabschriften lasen. Ich achtete auf sie, weil sie, als sie uns
gewahrten, nach dem hinteren Teile der Kirche zugingen; und
ich zweifelte nicht, daß sie durch das Seitentor eintreten und
Zeugen der Traung sein würden. Rochester bemerkte sie nicht,
er sah mir, ohne ein Auge zu verwenden, ins Gesicht, woraus
wohl das Blut sich auf einen Augenblick zurüchkgezogen haben
mußte; denn ich fühlte, daß meine Stirn feucht und meine
Wangen und Lippen kalt waren. Nachdem ich mich wieder
einigermaßen gefaßt hatte, ging er mit langsamen Schritten
mit mir auf dem Wege hin, der gerade auf die Kirchtür zuführte.
Wir traten in das stille und bescheidene Gotteshaus; der
Paustor wartete in seinem weißen Chorhemd an dem einfachen
Altar, neben ihm stand der Küster. Alles war still und ruhig;
nur in einem entfernten Winkel regten sich zwei Schatten.
Meine Vermutung war richtig gewesen, die Fremden waren vor
uns hereingekommen; sie standen an dem Grabgewölbe der
Rochesterschen Familie, den Rücken uns zuwendend, und sahen
sich durch das Eisengitter hindurch das alte, vom Zahn der Zeit
benagte marmorne Grabmal an, auf dem ein knieender Engel
die irdische Hülle des bei Marston Moor gefallenen Damer de
Rochester und seiner Gattin Elisabeth bewachte.
Wir stellten uns vor dem Eisengitter auf, an dem das heilige
Abendmahl ausgeteilt wird. Mit einem Male hörte ich leise
Tritte hinter mir, ich blickte über meine Schulter hin und sah,
daß einer von den beiden Fremden an dem Gitterchor herauf-
kam. Die Traungszeremonie begann. Die Erklärung der Be-
deutung der Ehe war zu Ende, der Pastor trat einen Schritt
weiter vor und fuhr, sich leicht zu Rochester neigend, also fort:
Ich fordere euch beide auf --- da ihr einst an dem furcht-
baren Tage des Gerichts, wo die Geheimnisse aller Herzen werden
offenbaret werden, Rede und Antwort stehen müsset --- wenn
einem von euch ein Hindernis bekannt ist, daß ihr nicht gesetz-
mäßig miteinander als Eheleute verbunden werden könnet, es
nun zu bekennen; denn seid versichert, daß alle so anders ver-
bunden sind, als Gottes Wort es erlaubt, nicht von Gott zu-
sammengefügt sind, und ihre Ehe auch nicht gültig ist.
Hier hielt er, wie es der Brauch erheischt, inne. Wird je die
Pause nach diesen Worten durch eine Antwort unterbrochen?
Vielleicht nicht einmal in hundert Jahren. Und der Pastor,
der seine Augen nicht von seinem Buche aufgeschlagen und
seinen Atem nur einen Augenblick angehalten hatte, wollte eben
fortfahren, schon streckte seine Hand sich gegen Herrn Rochester
aus, schon öffneten sich seine Lippen, um die Frage zu stellen
Willst du dieses Weib zu deiner Ehegattin haben? --- als eine
Stimme in der Nähe mit lauten und vernehmlichen Worten
sprach:
Die Traung kann nicht vor sich gehen, ich erkläre hiermit,
daß ein Hindernis vorliegt.
Der Pastor sah nach dem Redenden hin und stand stumm
da, der Küster desgleichen. Rochester schwankte, als ob ein Erd-
beben unter seinen Füßen dahingerollt wäre, aber sofort stellte
er sich fester hin und sagte, ohne den Kopf oder die Augen um-
zuwenden:
Fahren Sie fort!
Ich kann nicht fortfahren, entgegnete der Geistliche, ehe eine
Untersuchung über die Wahrheit dessen, was hier behauptet
wird, angestellt worden ist.
Die Traung ist unmöglich, sprach die Stimme hinter uns
weiter. Ich kann beweisen, daß dieser Heirat ein unübersteig-
bares Hindernis im Wege steht.
Rochester hörte es, achtete aber nicht darauf. Starr und
bewegungslos stand er da, ohne eine Bewegung zu machen, nur
daß er meine Hand fest ergriff. Wie heiß, wie gewaltig war
der Druck seiner Hand! Und wie ähnlich war seine blasse,
starke massive Stirn in diesem Augenblick dem gebrochenen
Marmor! Wie glänzten seine Augen darunter still, wachsam
und doch mild.
Der Pastor schien verlegen.
Welcher Art ist das Hindernis? fragte er. Vielleicht kann
es beseitigt, erklärt werden.
Wohl kaum, lautete die Antwort, ich habe es ein unübersteig-
liches genannt und weiß, was ich sage.
Der Redende trat vor und lehnte sich über das Eisengitter.
Deutlich, ruhig, fest, aber nicht laut sprach er folgende weitere
Worte:
Das Hindernis besteht ganz einfach darin, daß noch eine
frühere Ehe existiert; Herr Rochester hat eine Frau, die noch am
Leben ist.
Meine Nerven erbebten bei diesen leise ausgesprochenen
Worten, wie sie nie bei dem furchtbarsten Donner erbebt waren
--- mein Blut empfand ihre durchdringende Gewalt, wie es noch
nie Kälte oder Feuer empfunden; aber ich war gefaßt und nicht
in Gefahr, eine Ohnmacht zu bekommen. Ich blickte Rochester
an und zwang ihn, mich anzusehen. Sein ganzes Gesicht war
ein farbloses Felsstück, sein Auge zugleich Funke und Kiesel-
stein. Er leugnete nichts, er schien allem Trotz bieten zu wollen.
Ohne ein Wort zu sprechen, ohne zu lächeln, schlang er bloß
seinen Arm um meinen Leib und fesselte mich wie angenagelt
an seine Seite.
Wer sind Sie? fragte er den Fremden.
Ich heiße Briggs und bin Rechtsanwalt, wohnhaft in ---
Straße, zu London.
Und Sie wollen mir ein Weib aufzwingen?
Ich will Sie einzig und allein an die Existenz Ihrer Gemahlin
erinnern, eine Existenz, die das Gesetz anerkennt, wenn Sie es
nicht tun.
Sagen Sie mir mehr von ihr; --- nennen Sie mir ihren
Namen, ihre Verwandtschaft, ihren Wohnort.
Gewiß, erwiderte Herr Briggs.
Und ganz ruhig zog der Rechtsanwalt ein Dokument aus der
Tasche und las mit einer offiziellen Nasalstimme:
Ich behaupte und kann beweisen, daß am zwanzigsten Oktober
Annd domini --- vor nun fünfzehn Jahren --- Edward Fairfax
Rochester von Thornfield Hall, in der Grafschaft ---, und von
Ferndean Manor, in der Grafschaft --- in England, mit meiner
Schwester Bertha Antoinetta Mason, der Tochter des Kauf-
manns Jonas Mason, und seiner Ehefrau Antoinetta, einer
Kreolin, in der --- Kirche zu Spanish Town auf der Insel
Jamaica getraut worden ist. Die Traung ist eingetragen
worden in das Eheregister der genannten Kirche --- wovon ich
gegenwärtig eine Abschrift besitze. Gezeichnet: Richard Mason.
Dieses Dokument, wenn es überhaupt echt ist, mag beweisen,
daß ich verheiratet gewesen bin; es beweist aber nicht, daß das
darin als meine Gattin erwähnte Weib noch am Leben ist,
Sie hat noch vor drei Monaten gelebt, versetzte der Advokat.
Woher wissen Sie das?
Ich habe einen Zeugen, dessen Zeugnis sogar Sie, Herr
Rochester, kaum anfechten dürften.
So führen Sie ihn vor --- oder fahren Sie zur Hölle!
Ich werde ihn sogleich stellen --- er ist hier: Herr Mason,
treten Sie gefälligst vor.
Als Rochester diesen Namen hörte, biß er die Zähne zusammen,
und ich fühlte, wie diese krampfhafte Bewegung der Wut oder
Verzweiflung seine ganze Gestalt durchzuckte. Der zweite
Fremde, der sich bis jetzt im Hintergrund gehalten hatte, kam
heran; ein bleiches Gesicht sah über die Schulter des Advokaten
--- ja es war Mason in eigener Person. Rochester wandte sich
um und starrte ihn an. Sein Auge war, wie ich zu wieder-
holten Malen gesagt, schwarz, jetzt gab es in seiner Düsterkeit
ein lohfarbenes, ja sogar blutiges Licht von sich, und sein Gesicht
überflog eine plötzliche Röte --- seine olivenfarbige Wange und
seine farblose Stirn erglühten, wie wenn ein Feuer aus seinem
Herzen aufstiege. Er erhob seinen starken Arm --- als wollte
er Mason niederschlagen, --- allein Mason wich zurück und rief:
Um Gottes Willen!
Kalte Verachtung kam über Rochester --- sein Zorn erstarb
plötzlich, und er fragte nur:
Was haben Sie zu sagen?
Eine Antwort, die dem Ohre entging, entfloh Masons blassen
Lippen.
Hol Sie der Teufel, wenn Sie nicht deutlich antworten können.
Ich frage noch einmal: Was haben Sie zu sagen?
Aber, Herr Rochester --- fiel der Pastor ein, vergessen Sie
nicht, daß Sie an heiliger Stätte sind.
Sodann fragte er, zu Mason gewendet, diesen sanft:
Wissen Sie, ob die Frau dieses Herrn am Leben ist, oder
nicht?
Nur Mut! sagte der Avokat, --- sprechen Sie frei von der
Leber weg!
Sie lebt jetzt in Thornfield Hall, sagte Mason deutlicher.
Ich habe sie dort im letzten April gesehen. Ich bin ihr Bruder.
In Thornfield Hall! rief der Pastor. Unmöglich! Ich wohne
schon lange in dieser Nachbarschaft, und noch nie habe ich von
einer Rochester in Thornfield Hall gehört.
Ich sah ein grimmiges Lächeln Rochesters Lippen umspielen.
Nein --- bei Gott! murmelte er --- ich habe Sorge getragen,
daß niemand von ihr unter diesem Namen hören sollte.
Er sann einige Zeit nach. Endlich war sein Entschluß gefaßt,
und er kündigte ihn also an:
Genug --- nun soll alles auf einmal heraus, wie die Kugel
aus dem Lauf. Wood --- (sagte er, zum Pastor gewendet) ---
machen Sie Ihr Buch zu, und ziehen Sie Ihr Chorhemd aus;
Küster, verlassen Sie die Kirche; aus der Traung wird heute
nichts!
Der Küster gehorchte.
Herr Rochester fuhr ingrimmig fort:
Bigamie ist ein häßliches Wort! Und doch hatte ich die Ab-
sicht, ein Bigamist zu werden; allein das Schicksal hat meine
Anschläge zu nichte gemacht, oder vielmehr die Vorsehung hat
mich zurückgehalten. In diesem Augenblicke bin ich wenig besser
als ein Teufel und verdiene, wie mein Pastor dort sich aus-
drücken würde, ohne Zweifel das strengste Gericht Gottes.
Meine Herren, mein Plan ist vereitelt! --- Was dieser Advokat
und sein Klient sagen, ist wahr: Ja, ich bin verheiratet, und
das Weib, mit dem man mich verheiratet hat, ist noch am Leben!
Sie sagen, Wood, Sie hätten von einer Frau Rochester in dem
Hause dort oben nie gehört; aber Ihr Ohr hat doch wohl oft
einem Gerüchte gelauscht, von einer Irrsinnigen, die dort
bewacht wird. Einige Leute haben Ihnen zugeflüstert, daß es
meine uneheliche Halbschwester, andere, daß es meine verstoßene
Geliebte sei; --- nun sage ich Ihnen, sie ist meine Frau, die ich
vor fünfzehn Jahren geheiratet, --- Bertha Mason mit Namen,
und Schwester dieses entschlossenen Mannes da, der Ihnen mit
seinen zitternden Gliedern und bleichen Wangen zeigt, welch
mutiges Herz ein Mensch haben kann. Nur zu, Dick! ---- Haben
Sie keine Furcht vor mir! --- ich möchte fast ebenso gern ein
Weib schlagen, als Sie.
Bertha Mason ist eine Wahnsinnige
und stammt von einer wahnsinnigen Familie: Idioten und
Tollhäusler in drei Generationen! Ihre Mutter, eine Kreolin,
war eine Wahnsinnige und noch dazu dem Trunke leidenschaftlich ergeben --- wie ich fand, nachdem ich ihre Tochter
geheiratet; denn über Familiengeheimnisse sprachen sie zuvor
nicht eine Silbe. Bertha, als gehorsames Kind, ahmte ihrer
Mutter in beiden Stücken getreulich nach. Ich hatte eine
bezaubernde Ehehälfte --- keusch, klug, bescheiden. Sie können
sich vorstellen, was für ein glücklicher Mann ich war. --- Ich
erlebte köstliche Scenen! O meine Erfahrung war eine himmlische,
wenn Sie nur etwas davon wüßten! Aber ich bin Ihnen weitere
Erklärungen schuldig. Briggs, Wood, Mason, --- ich lade Sie
alle ein, mit mir die Patientin Frau Pooles --- meine Frau ---
zu besuchen. Da sollen Sie sehen, welches Wesen man mich
schändlicherweise hat heiraten lassen, und urteilen, ob ich ein
Recht hatte oder nicht, den Bund zu brechen und bei einem
Wesen Sympathie zu suchen, das wenigstens menschlich ist.
Dieses Mädchen, fuhr er, mich anblickend, fort, wußte von dem
scheußlichen Geheimnis ebenso wenig, wie Sie, Wood; sie glaubte,
alles gehe mit ehrlichen Dingen zu, und ließ sich nie träumen,
daß sie von einem Elenden betrogen wurde. Kommen Sie alle
und folgen Sie mir!
Mich immer noch festhaltend, verließ er die Kirche; die drei
Herren kamen nach. An der Haustür des Schlosses fanden
wir den Wagen.
Bring ihn nur wieder unter den Schuppen, John, sagte
Herr Rochester kalt; wir werden heute keinen Gebrauch davon
machen.
Bei unserem Eintritt kamen Frau Fairfax, Adele, Sofie
und Leah uns entgegen, um uns ihre Glückwünsche darzubringen.
Fort mit euch --- fort mit euch allen! --- rief ihr Herr. Zum
Henker mit euren Glückwünschen! Sie kommen fünfzehn Jahre
zu spät!
Er ging vorbei und die Treppe hinauf, immer noch meine
Hand haltend und den Herren winkend, ihm zu folgen; -- was
sie auch taten. Wir kamen die erste Treppe hinauf, gingen
durch den Korridor und dann in den dritten Stock. Durch die
niedrige schwarze Tür, die Rochester mit einem Schlüssel öffnete,
gingen wir in das mit Tapeten behangene Zimmer, dessen
großes Bett und mit Malereien versehenes Kabinett mir noch
wohl bekannt war.
Sie kennen diesen Ort, Mason, sagte unser Führer; hier hat
sie Sie meuchlerisch angefallen und gebissen.
Er hob die Tapete an der Wand auf, und es zeigte sich nun
die zweite Tür; auch diese öffnete er. Da brannte in einem
Zimmer ohne Fenster ein durch ein hohes und starkes Eisengitter geschütztes Feuer; eine Lampe hing an einer Kette von
der Decke nieder. Grace Poole neigte sich über das Feuer, anscheinend damit beschäftigt, etwas in einer Pfanne zu kochen.
In dem dunklen Hintergrund des Zimmers lief eine Gestalt
mit eiligen Schritten auf und ab. Was es war, ein Tier oder
ein menschliches Wesen, konnte man auf den ersten Blick nicht
sehen, es kroch dem Anschein nach auf allen vieren; es schnappte
und knurrte wie ein wildes Tier; aber es war mit Kleidern
bedeckt und eine Masse dunkeln, angegrauten Haares, wild wie
eine Mähne, verbarg Kopf und Gesicht.
Guten Morgen, Frau Poole! sagte Rochester. Wie geht es
Ihnen, und wie steht es heute mit Ihrem Pflegling?
Danke, Herr Rochester, ganz gut, erwiderte Grace, etwas
bissig heute, aber sie rast nicht.
Ein wilder Schrei schien ihren günstigen Bericht Lügen zu
strafen; die bekleidete Hyäne erhob sich und stand aufrecht da.
Herr Rochester, sie sieht Sie! rief Grace; gehen Sie lieber
weg!
Ich will nur einige Augenblicke dableiben, Grace.
Dann nehmen Sie sich in acht, --- Ums Himmelswillen,
nehmen Sie sich ja in acht!
Die Wahnsinnige brüllte; sie schlug ihr zottiges Haar aus
dem Gesicht und sah die Besucher wild an. Ich erkannte wohl
das purpurrote Gesicht, --- die aufgedunsenen Züge. Frau Poole
trat auf uns zu.
Aus dem Wege! sagte Herr Rochester, indem er Frau Poole
beiseite schob. Sie hat doch jetzt kein Messer? Und ich bin
auf meiner Hut.
Man weiß nie, was sie hat. Sie ist so listig, kein Mensch
kann alle ihre Tücken erraten.
Wir täten wohl besser daran, wenn wir sie verließen, flüsterte
Mason.
Gehen Sie zum Teufel! lautete der Rat seines Schwagers.
Nehmen Sie sich in acht! rief Grace.
Die drei Herren zogen sich zu gleicher Zeit zurück, Rochester
schleuderte mich hinter sich; die Wahnsinnige sprang auf ihn zu,
klammerte sich an seinen Hals an und setzte ihre Zähne an
seine Wange; sie rangen miteinander. Sie war ein großes,
stämmiges Weib, der Statur nach ihrem Manne fast gleich, und
zeigte in dem Kampfe eine wahre Manneskraft --- mehr als
einmal hätte sie ihn um ein Haar erdrosselt, so athletisch er
auch war. Wohl hätte er sich ihrer durch einen tüchtigen Faustschlag entledigen können; er wollte aber nicht schlagen, sondern
bloß ringen. Endlich bekam er ihre Arme in seine Gewalt,
Grace Poole gab ihm einen Strick, und er band sie ihr auf
dem Rücken zusammen, mit einem anderen Stricke band er sie
an einen Stuhl fest. Dabei stieß die Gebundene ein Wehgeschrei
aus und schlug nach allen Seiten um sich. Sodann wandte
Herr Rochester sich zu den Zuschauern, mit einem bittern Lächeln
sah er sie an.
Das ist meine Frau, sagte er. Dies ist die einzige eheliche
Umarmung, die ich je kennen lernen soll --- das sind die Liebkosungen, die mich in meinen Mußestunden erfreuen sollen!
Und das ist diejenige, die ich haben wollte --- hier legte er
seine Hand auf meine Schulter --- dieses junge Mädchen, das
so ernst und ruhig am Schlunde der Hölle steht und den
Sprüngen eines Dämons so gefaßt zusieht. Ich wollte sie
haben, als etwas Neues, nach jenem scheußlichen Ragout.
Wood und Briggs, sehen Sie, was für ein Unterschied das
ist! Vergleichen Sie diese klaren Augen mit jenen roten Kugeln
dort --- dieses Gesicht mit jener scheußlichen Fratze --- diese
Gestalt mit jenem Klumpen; und dann richten Sie mich, Sie,
Priester des Evangeliums, und Sie, Mann des Gesetzes, und
vergessen Sie nicht, daß, wie Sie richten, so auch Sie werden
gerichtet werden! Und nun, fort mit euch allen! Ich muß mein
Kleinod wieder einschließen.
Wir entfernten uns alle, und nur Rochester blieb einen
Augenblick zurück, um Grace Poole noch weitere Befehle zu
geben.
Der Advokat redete mich an, als wir die Treppe herabgingen.
Sie, gnädiges Fräulein, sagte er, sind frei von aller Schuld.
Ihr Oheim --- falls er noch am Leben ist --- wird sich freuen,
das zu hören, wenn Herr Mason nach Madeira zurückkehrt.
Mein Oheim ! Kennen Sie ihn? Wissen Sie etwas von
ihm?
Herr Mason kennt ihn, Herr Eyre steht seit einigen Jahren
von Funchal aus mit seinem Hause in Geschäftsverbindung.
Als Ihr Oheim Ihre Briefe empfing, worin Sie ihm Ihre
beabsichtigte eheliche Verbindung mit Herrn Rochester ankündigten,
war Herr Mason, der auf Madeira eine Kur durchmachte, zu-
fällig bei ihm. Herr Eyre teilte ihm die Nachricht mit, denn
er wußte, daß mein Klient hier mit einem Herrn namens Rochester,
bekannt war, woraus Herr Mason den wahren Sachverhalt
aufdeckte. Ihr Oheim liegt jetzt leider krank darnieder, und es
als müsse mein Anblick ihm verhaßt sein. O wie blind waren
meine Augen gewesen! Wie schwach hatte ich gehandelt!
Meine Augen waren bedeckt und geschlossen, wirbelartige
Finsternis schien um mich her zu schwimmen, und die Gedanken
stürzten in ebenso schwarzer und verworrener Flut daher. Von
mir selbst aufgegeben, abgespannt und ohne Kraft, weitere
Anstrengungen zu machen, schien ich mich in das ausgetrocknete Bett eines großen Stroms gelegt zu haben. Ich
hörte eine Flut von fernen Bergen auf mich zu rauschen, aber
es fehlte mir am Willen, aufzustehen, und zum Fliehen er-
mangelte ich der nötigen Stärke. Ohnmächtig lag ich da und sehnte
mich nach dem Tode. Nur ein Gedanke durchzuckte mich noch
mit Lebenskraft --- die Erinnerung an Gott, er erzeugte in mir
ein Gebet, das ich nur empfand und daher nicht in den rechten
Worten auszudrücken vermochte:
Sei nicht ferne von mir, denn Not ist nahe, und kein Helfer
ist da!
Siebenundzwanzigtes Kapitel.
Im Laufe des Nachmittags richtete ich den Kopf auf, sah
um mich her und bemerkte den goldenen Schein der Abendsonne an der Wand. Ich fragte mich:
Was soll ich tun?
Aber die Antwort, die mein Geist gab: Du mußt Thornfield alsbald verlassen, kam so bald und so schrecklich, daß
ich mir die Ohren zuhielt. Ich sagte, solche Worte könne ich
jetzt nicht ertragen.
Daß ich Eduard Rochesters Gattin nicht bin, ist der geringste
Teil meines Schmerzes, sagte ich bei mir selbst; daß ich aus
den wonnevollsten Träumen erwacht bin und sie alle leer und
eitel erfunden habe, ist ein Schrecken, eine Pein, die ich, so entsetzlich sie immer sein mögen, noch überwinden könnte. Daß ich
ihn aber ein- für allemal, Augenblicklich, gänzlich verlassen muß,
das ist unerträglich. Ich vermag es nicht.
Dann aber behauptete eine Kraft in mir, ich könne es tun,
und sagte mir im voraus, daß ich es tun würde. Ich kämpfte
mit meinem Entschlusse. Ich hätte schwach sein mögen, um dem
schrecklichen Pfade ferneren Leidens, den ich vor mir sich ausdehnen sah, auszuweichen, aber das tyrannische Gewissen faßte
die Leidenschaft bei der Kehle, sagte ihr höhnisch, sie hätte bis
fetzt nur mit ihrem zierlichen Fuß die Pfütze berührt, und schwor,
daß es sie mit seinem eisernen Arme in bodenlose Tiefen der
Qual hinabschleudern würde.
So mag ich denn hinweggerissen werden rief ich. So möge
mir jemand helfen!
Nein, selbst mußt du dich emporraffen; niemand soll dir helfen!
Du selbst sollst dein rechtes Auge ausreißen; du selbst sollst
deine rechte Hand abhauen; dein Herz soll das Schlachtopfer
sein, und du der Priester, der es durchbohrt.
plötzlich stand ich auf, von Entsetzen ergriffen über die Ein-
samkeit, die ein so unerbittlicher Richter aufsuchte, --- über das
Schweigen, das auf eine so hehre, Ehrfurcht gebietende Stimme
folgte. Mein Kopf schwindelte, als ich aufrecht dastand; ich be-
merkte, daß ich ohnmächtig wurde infolge der Aufregung und
meiner gänzlichen Erschöpfung, weder Speise noch Trank hatten
an jenem Tage meine Lippen berührt, denn ich hatte nicht ge-
frühstückt. Und mit einer seltsamen Bangigkeit dachte ich jetzt
darüber nach, daß, solange ich mich in meinem Zimmer ein-
geschlossen, keine Botschaft gekommen, um nach meinem Befinden
zu fragen, oder um mich einzuladen, hinabzukommen, nicht ein-
mal die kleine Adele hatte ich an die Tür klopfen hören; nicht
einmal Frau Fairfax hatte mich aufgesuct.
Die Freunde vergessen stets diejenigen, die das Glück
verläßt, murmelte ich, als ich den Riegel zurückschob und hin-
austrat. Ich stolperte über etwas, mein Kopf war noch
schwindlig, meine Augen trübe, meine Glieder schwach. Ich
hatte im Augenblick nicht Kraft genug, um mich auf den
Beinen zu halten, ich fiel, aber nicht zu Boden; ein aus-
gestreckter Arm fing mich auf. Ich sah auf --- Rochester, der
auf einem Stuhle quer über der Schwelle meines Zimmers
saß, stützte mich.
Endlich kommst du heraus, sagte er. Ich habe lange auf
dich gewartet und habe lange gehorcht, aber auch nicht eine
Bewegung auch nicht einen Seufzer gehört. Hätte diese
Totenstille nur noch fünf Minuten gedauert, so hätte ich das
Schloß wie ein Dieb erbrochen. Also du weichst mir aus?
--- Du schließt dich ein, um allein deinem Kummer nachzu-
hängen? Es wäre mir lieber gewesen, du wärest gekommen
und hättest mir heftige Vorwürfe gemacht. Du bist zum Zorn
geneigt, ich machte mich auf eine Scene gefaßt. Ich war vor-
bereitet auf einen heißen Tränenregen, nur hätte ich gewollt,
daß er an meiner Brust vergossen würde. Nun hat ein fühl-
loser Boden sie aufgenommen oder dein durchnäßtes Taschen-
tuch. Aber ich irre, du hast gar nicht geweint ich sehe eine
weiße Wange und ein mattes Auge, aber keine Spur von
Tränen. So hat denn dein Herz Blut geweint?
Nun, Jane, nicht ein Wort des Vorwurfs? Nichts Bitteres
--- nichts Bissiges? Du sitzt ruhig, wo ich dich hingesetzt habe,
und siehst mich mit müdem, leidendem Blicke an.
Jane! Ich hatte nicht die Absicht, dir so weh zu tun. Hätte der
Mann, der nur ein einziges Lämmchen besaß, das ihm so
teuer war, wie eine Tochter, die von seinem Brote aß und aus
seinem Becher trank und in seinem Schoße ausruhte, es aus
Versehen auf der Schlachtbank geschlachtet --- wahrlich, er würde
seinen furchtbaren Fehlgriff nicht mehr bereut haben, als ich
jetzt den meinigen bereue. Kannst du mir je wieder vergeben?
Ich vergab ihm im Augenblicke und auf der Stelle. Es lag
eine so tiefe Reue in seinem Auge, ein so wahres Mitleid in
seinem Tone, eine so männliche Energie in seinem ganzen Wesen
und überdies eine so unveränderte Liebe in seinem Blick und
seinem Antlitz, daß ich ihm alles vergab, indessen nicht in
Worten, nicht äußerlich, sondern nur im Innersten meines
Herzend.
Nicht wahr, ich bin ein Schurke, Jane? So sag's mir doch
offen und unumwunden --- schone mich nicht!
Ich kann es nicht, ich bin matt und krank. Ich brauche
Wasser.
Er stieß eine Art schaudernden Seufzer aus, umfaßte mich
dann mit den Armen und trug mich die Treppe hinab. An-
fänglich wußte ich nicht, in welches Zimmer er mich getragen;
alles war für mein verglastes Auge umwölkt. Bald empfand
ich die belebende Wärme eines Feuers, denn obgleiches Sommer
war, war ich in meinem Zimmer eiskalt geworden. Er brachte
Wein an meine Lippen; ich trank davon und lebte wieder auf;
dann aß ich etwas, was er mir anbot, und war bald wieder
ganz hergestellt. Ich befand mich in dem Bibliothekzimmer und
saß in seinem Sessel, er war ganz nahe bei mir.
Könnte ich nun ohne allzuheftige Qual aus dem Leben
scheiden, so wäre es gut für mich, dachte ich; dann wäre mir
die schwere Aufgabe erlassen, die Saiten meines Herzens zu
sprengen, indem ich sie von Rochester gewaltsam losreiße. Ich
muß ihn verlassen, so viel ist mir klar. Ich will ihn aber nicht
verlassen --- ich kann ihn nicht verlassen.
Wie befindest du dich jetzt, Jane?
Viel besser, bald werde ich wieder ganz wohl sein.
Trinke noch ein wenig Wein!
Ich gehorchte ihm; dann setzte er das Glas auf den Tisch, stellte
sich vor mich hin und sah mich aufmerksam an. Plötzlich wandte
er sich weg mit einem unartikulierten Ausrufe voll leidenschaft-
licher Erregung. Er schritt schnell durch das Zimmer hin und
kam zurück, bückte sich zu mir nieder, als wollte er mich küssen;
allein ich erinnerte mich, daß Liebkosungen nunmehr ver-
boten seien. Ich wendete mein Gesicht ab und schob das seine
beiseite.
Was! --- Was ist das? rief er hastig. O ich weiß! Du willst
den Mann der Bertha Mason nicht küssen! Du glaubst, meine
Umarmungen gehören einer andern?
Auf jeden Fall ist weder Platz für mich da, noch habe ich
einen Anspruch geltend zu machen.
Warum, Jane? Ich will dir die Mühe des vielen Sprechens
ersparen, ich will für dich antworten. Weil ich schon eine Frau
habe, willst du sagen. --- Habe ich recht geraten?
Ja.
Wenn du so denkst, so mußt du eine sonderbare Meinung
von mir haben. Du mußt mich als einen ränkevollen Wüst-
ling ansehen, --- als einen gemeinen, niederträchtigen Halunken,
der uneigennützige Liebe geheuchelt hat, um dich in eine Schlinge
zu locken, dich deiner Ehre zu berauben, dich um deine Selbst-
achtung zu betrügen. Nun, glaubst du das nicht ? --- Ich sehe,
du kannst nichts sagen; erstlich bist du noch zu schwach dazu und
hast genug zu tun, nur um Atem zu holen; zweitens kannst
du es noch nicht über dich bringen, mich anzuklagen und zu
schmähen, und endlich hast du keine Lust, mich zur Rede zu
stellen, mich mit Vorwürfen zu überhäufen, du denkst jetzt daran,
wie du zu handeln hast --- das Sprechen erachtest du für
unnütz. Ich kenne dich --- ich bin auf meiner Hut.
Herr Rochester, nicht gegen Sie will ich handeln, sagte ich.
Und meine unsichere Stimme warnte mich, daß ich meine Rede
unvollendet lassen sollte.
Nicht in deinem Sinne des Wortes --- aber in meinem
planst du jetzt, mich zu vernichten. Du hast es so gut wie aus-
gesprochen, daß ich verheiratet bin --- und als einen verheirateten
Mann wirst du mich meiden, soeben noch hast du dich geweigert,
mich zu küssen. Du willst dich mir ganz entfremden, --- willst
unter diesem Dache nur noch als Adeles Erzieherin leben,
Wenn ich je noch ein freundliches Wort zu dir sage, wenn je
ein freundschaftliches Gefühl dich wieder zu mir hintreibt, so
wirst du sagen: Dieser Mann da hätte mich beinahe zu seiner
Maitresse gemacht, ich muß wie ein Stück Eisen oder wie ein
Felsen gegen ihn sein; und folglich wirst du auchzu einem
Eisen- und Felsenstücke werden.
Ich bot alle meine Kraft auf, um mit sicherer und vernehm-
licher Stimme zu antworten.
Alles um mich her, sagte ich, hat sich verändert, auch ich muß
mich nun verändern --- darüber kann kein Zweifel obwalten;
und um dem Schwanken der Gefühle, um den beständigen
Kämpfen mit Erinnerungen und Vorstellungen ein Ende zu machen,
gibt es nur ein Mittel --- Adele braucht eine neue Erzieherin,
Herr Rochester.
O, Adele kommt in eine Schule --- das ist bereits aus-
gemacht; auch habe ich nicht im Sinne, dich mit den scheußlichen
Erinnerungen und Vorstellungen zu quälen, die du stets mit
Thornfield Hall verknüpfen mußt. Ich hatte unrecht, dich
hierher zu bringen, da ich doch wußte, was für ein Geist darin
spukt. Ich habe meinen Leuten, noch ehe ich dich sah, befohlen,
dir jede Kenntnis von dem Fluche dieses Ortes sorgfältig vor-
zuenthalten, einzig und allein, weil ich befürchtete, ich würde
für Adele nie eine Erzieherin auf längere Zeit finden, wenn
sie wüßte, wer noch mit ihr im Hause wohnt, und weil meine
Pläne mir nicht erlaubten, die Wahnsinnige anderswohin zu
bringen --- obgleich ich ein altes Haus, Ferndean Manor, besitze,
das noch einsamer und verborgener als dieses ist, wo ich sie
mit voller Sicherheit hätte lassen können, hätte nicht eine Be-
denklichkeit wegen der ungesunden Lage, mitten in einem Walde,
mich eine solche Maßregel verwerfen lassen. Wahrscheinlich
würden jene feuchten Wände mich von meiner Bürde bald be-
freit haben; aber jedem Bösewicht sein Laster, und das meinige
ist es nicht, den Gegenstand, wenn ich ihn auch noch so sehr hasse,
auf indirekte Weise zu ermorden.
Die Nähe der Wahnsinnigen deinem Auge und deinem Ohre
zu verbergen, war indessen ein Unternehmen, wie das eines
Mannes, der ein Kind mit einem Mantel bedecken und es
neben einen Upas-Baum legen würde; die Nachbarschaft jenes
Dämons ist vergiftet und ist es immer gewesen. Ich werde
aber Thornfield Hall verschließen; ich werde die Vordertür zu-
nageln und die untern Fenster mit Brettern verkleiden lassen;
ich werde Frau Poole jährlich zweihundert Pfund geben, um
mit meiner Frau hier zu leben, --- mit meiner Frau, wie
sie jene scheußliche Hexe nennen. Grace wird für Geld und
gute Worte viel tun, und ihr Sohn, der Aufseher von Grimsby
Retreat, soll ihr Gesellschaft leisten und ihr beistehen bei
den Anfällen meiner Frau, wenn ihr Dämon sie antreibt,
die Leute bei Nacht in ihren Betten zu verbrennen, sie zu
meucheln, ihnen das Fleisch von den Knochen zu beißen und
so fort ---
Herr Rochester, unterbrach ich ihn, Sie zeigen kein Mitleid
für diese unglückliche Frau, Sie sprechen von ihr mit Haß ---
mit rachsüchtiger Antipathie. Das ist grausam; es ist nicht ihre
Schuld, wenn sie wahnsinnig ist!
Liebes Kind, --- du weißt nicht, was du sagst; schon wieder beurteilst du mich unrichtig. Nicht darum hasse ich sie, weil
sie wahnsinnig ist. Wärst du wahnsinnig, glaubst du, ich würde
dich hassen?
Ja, das glaube ich.
Dann irrst du dich und kennst mich nicht und weißt auch
nicht, welcher Liebe ich fähig bin. Jedes Atom von dir ist mir
so teuer, wie mein eigener Leib, in Leiden und Siechtum würdest
du mir immer noch teuer sein. Dein Geist ist mein Schatz, und
erkrankte er, so würde er mein Schatz bleiben; verfielest du in
Tobsucht, so würden meine Arme dich umschließen und nicht
eine Zwangsjacke. Ich würde nicht mit Ekel und Abscheu vor
dir zurückbeben, wie vor meiner Frau; in deinen lichten Augenblicken
solltest du keinen anderen Wächter, keine andere Wärterin
haben, als mich; und ich könnte mit unermüdlicher Zärtlichkeit
mich über dich beugen, wenn deine Augen auch keinen Strahl
mehr hätten, der mich erkennte. --- Warum aber solchen Gedanken
nachhängen? Ich sprach davon, daß du von Thornfield
fort sollst. Bleibe nur noch eine Nacht unter diesem Dache,
dann kannst du dem Elend und den Schrecknissen, die es birgt,
auf immer Lebewohl sagen! Ich weiß einen Ort für dich, der
dir ein sicheres, vor verhaßten Erinnerungen, --- ja sogar vor Falschheit und Verleumdung geschütztes Heiligtum sein wird.
Und nehmen Sie Adele mit, fiel ich ein, sie wird eine Gefährtin
für Sie sein!
Was meinst du damit, Jane? Ich hab' dir ja gesagt, daß ich
gesonnen bin, Adele in eine Schule zu tun, und was brauche
ich ein Kind zum Gefährten?
Sie haben davon gesprochen, daß Sie sich an einen abgeschiedenen
Ort zurückziehen wollen; und die Abgeschiedenheit
und Einsamkeit sind langweilig, zu langweilig für Sie.
Einsamkeit! Einsamkeit! wiederholte er in zornigem Tone. Ich
sehe, es muß zu einer Erklärung kommen. Verstehst du mich
denn nicht? Du sollst meine Einsamkeit teilen!
Ich schüttelte den Kopf; es gehörte ein gewisser Mut dazu,
um selbst dieses stumme Zeichen der Meinungsverschiedenheit
zu wagen, da er sichtlich aufgeregter wurde. Er war mit
raschen Schritten im Zimmer auf und ab gegegangen, und plötzlich
stand er wie angenagelt da. Lange und fest schaute er auf
mich nieder, ich wandte meine Augen ab von ihm, heftete sie
aufs Feuer und suchte eine ruhige Haltung anzunehmen und
zu behaupten.
Nun sind wir am Knoten in Janes Charakter, sagte er endlich
ruhiger, als sein Blick hatte erwarten lassen. Die Seide
an dem Haspel hat sich bis jetzt gut genug abwinden lassen;
aber ich wußte stets, daß einmal ein Knoten kommen würde,
und hier ist er. Nun ist der Pein, der Erbitterung und der
Verwirrung kein Ende! Bei Gott! Es verlangt micht, einen
Teil der Stärke Simsons anzuwenden und das verworrene Zeug
wie schlechtes Werg zu zerreißen!
Abermals fing er an, auf und ab zu gehen; bald aber blieb er
wieder stehen und diesmal gerade vor mir.
Jane! Willst du Vernunftgründe anhören? --- Er bückte sich
und näherte seine Lippen meinem Ohr --- denn wenn du das
nicht willst, so werde ich Gewalt brauchen!
Seine Stimme war heiser, sein Blick --- der eines Mannes,
der auf dem Punkte steht, eine unleidliche Fessel zu sprengen
und über Hals und Kopf sich in den Strudel eines wilden,
wüsten Lebens zu stürzen. Ich sah, daß im nächsten Augen-
blicke, wenn die wahnsinnige Wut bei ihm sich nur noch um
einen Grad steigerte, meine Herrschaft über ihn zu Ende sein
würde.
Die Gegenwart, die vorbeifliehende Sekunde, mußte mir
die Mittel an die Hand geben, ihn zu bändigen, eine Be-
wegung der Furcht, der Flucht würde mein und sein Schicksal
besiegelt haben. Aber ich hatte keine Furcht, nicht die geringste.
ich fühlte in mir eine Macht, ich war mir eines Einflusses
bewußt, der mich aufrecht hielt. Die Krise war gefährlich,
aber nicht ohne ihren Reiz, wie ihn vielleicht der Indianer
empfindet, wenn er in seinem Kanoe über eine Stromschnelle
dahinschießt. Ich ergriff seine geballte Faust, löste die krampf-
haft zusammengezogenen Finger und sagte in besänftigendem
Tone zu ihm:
Setzen Sie sich doch; ich will mit Ihnen sprechen, solange
Sie wollen, und alles anhören, was Sie zu sagen haben, sei
es vernünftig oder unvernünftig.
Er setzte sich; allein er durfte nicht sofort sprechen. Seit
einiger Zeit hatte ich mit meinen Tränen gekämpft, ich hatte
mir viele Mühe gegeben, sie zurückzudrängen, weil ich wußte,
daß es ihn verdrießen würde, mich weinen zu sehen. Nun aber
wollte ich sie so reichlich und so lange strömen lassen, als sie
mochten. Aergerte ihn das, --- desto besser. Ich hielt also nicht
mehr an mich und weinte nach Herzenslust.
Bald hörte ich ihn mich lebhaft bitten, da ich mich doch fassen
möchte. Ich sagte, es sei mir unmöglich, solange er sich so
heftig gebärde.
Ich bin ja aber nicht zornig, Jane; ich liebe dich nur zu sehr;
und du hattest dein bleiches Gesichtchen mit einem so ent-
schlossenen, so eiskalten Blicke gestählt, daß ich es nicht ertragen
konnte. Trockne jetzt deine Tränen!
Seine sanfte Stimme sagte mir, daß er überwunden sei; nun
wurde auch ich ruhig. Er versuchte es einmal, seinen Kopf
an meine Schulter zu legen; ich wollte es aber nicht erlauben.
Dann wollte er wieder mich zu sich hinziehen; aber auch das
ließ ich nicht zu.
Jane! Jane! sagte er in einem Tone bitterer Traurigkeit,
so daß es mir durch alle Nerven ging; du liebst mich also
nicht, du schätzt also bloß meinen Stand an mir? Und nur
der meiner Frau gebührende Rang bestach dich? Nun du siehst,
daß ich nicht dein Mann werden kann, weichst du vor meiner
Berührung wie vor einer Kröte zurück?
Diese Worte gingen mir durchs Herz; und doch, was konnte
ich tun oder sagen? Ich hätte wohl nichts tun, nichts sagen
sollen, aber ein Gefühl der Reue, daß ich so sein Innerstes
verletzt, quälte mich dergestalt, daß ich nicht umhin konnte, Bal-
sam in die Wunden zu träufeln, die ich verursacht hatte.
Ich liebe dich, sagte ich, und das mehr als je; aber ich darf
dieses Gefühl nicht zeigen und darf ihm nicht nachhangen, und
dies ist das letztemal, daß ich es ausdrücken kann.
Das letztemal, Jane! Was glaubst du, du könntest mit mir
leben und mich Tag für Tag sehen und doch, wenn du mich
noch liebst, stets kalt sein und fremd tun?
Nein, das könnte ich sicherlich nicht; und deshalb sehe ich
wohl, daß es nur ein Mittel gibt, aber Sie werden rasend
werden, wenn ich davon spreche.
O nenne es! Wenn ich rase, so verstehst du dich gut aufs
Weinen.
Herr Rochester, ich muß Sie verlassen, muß von Ihnen
scheiden für das ganze Leben, und eine neue Existeng beginnen
unter fremden Gesichtern und in fremdem Lande.
Nun ja, das will ich ja auch. Nur daß wir nicht voneinander
scheiden wollen, das wäre Wahnsinn. Du meinst, du müßtest
ein Teil von mir werden. Ja, ia, was das neue Leben betrifft,
so hat das seine Richtigkeit; du sollst dennoch meine Frau sein,
ich bin nicht verheiratet. Du sollst Frau Rochester werden ---
dem Namen nach und in der Wirklichkeit. Ich werde nur dir
gehören, solange du und ich leben. Du sollst auf ein Gut gehen,
das ich im südlichen Frankreich besitze, eine Villa mit weißen
Mauern, an den Ufern des Mittelländischen Meeres. Dort
sollst du ein sicheres, glückliches und durchaus unschuldiges
Leben führen. Fürchte nicht, daß ich dich täusche --- dich zu
meiner Maitresse machen möcte. Warum schüttelst du so den
Kopf? Jane, du mußt vernünftig sein; sonst komme ich in
Wahrheit wieder von Sinnen.
Seine Stimme und seine Hand zitterten; seine großen Nasen-
löcher wurden weiter; sein Auge sprühte Funken, dennoch
wagte ich zu sprechen:
Herr Rochester, Ihre Frau lebt noch, das ist eine Tatsache,
die Sie diesen Morgen selbst anerkannt haben. Wollte ich
mit Ihnen leben, wie Sie wünschen, so würde ich Ihre Mai-
tresse sein; der Sache einen andern Namen zu geben, ist
Sophisterei.
Jane, ich bin kein Mann von sanftem Temperament --- du
vergißt das. Ich habe nicht viel Geduld; ich bin nicht kalt und
leidenschaftslos. Aus Mitleid für mich und für dich lege deine
Finger auf meinen Puls, fühle, wie er schlägt, und hüte dich!
Er entblößte sein Handgelenk und bot es mir hin. Das Blut
wich aus seiner Wange und seinen Lippen, sie wurden bläulich;
überall sah ich nur Unheil. Ihn durch Widerstand zu reizen, war
grausam; ihm aber nachzugeben, --- davon konnte keine Rede sein.
Ich tat, was menschliche Wesen instinktmäßig tun, wenn sie
zum Aeußersten getrieben werden, wenn sie sich sonst nicht mehr
zu helfen wissen --- ich erwartete Hilfe von oben; die Worte:
Gott helfe mir! entfielen unwillkürlich meinen Lippen.
Ich bin ein Narr! rief Herr Rochester plötzlich. Ich rede
ihr doch nicht, warum. Ich vergesse, daß sie nichts weiß von
dem Charakter jenes Weibes, noch von den Umständen, die
meine Verbindung mit ihr begleitet haben. O, ich bin gewiß,
Jane wird mir beipflichten, wenn sie alles weiß, was ich weiß!
So lege doch nur deine Hand in die meinige, Jane, --- damit
ich sowohl durch die Berührung als durch meine Augen den
Beweis habe, daß du mir nahe bist --- und ich will dir in
wenigen Worten den wahren Sachverhalt mitteilen. Kannst
du mich anhören?
Stundenlang, wenn Sie es wünschen.
Ich verlange nur wenige Minuten. Jane, weißt du, daß ich
nicht der älteste Sohn meines Hauses war, daß ich einen älteren
Bruder hatte?
Ich erinnere mich, daß Frau Fairfax einmal davon gesprochen
hat.
Nun, Jane, mein Vater war ein habsüchtiger, harter Mann;
der Gedanke, sein Gut zu teilen und mir ein schönes Erbteil
zu hinterlassen, dünkte ihm unerträglich. Alles --- so beschloß
er --- sollte meinem Bruder Russell zufallen. Doch konnte er
es ebensowenig übers Herz bringen, daß ein Sohn von ihm ein
armer Mann sein sollte. Es mußte also durch eine gute Partie
für mich gesorgt werden, und dies tat er beizeiten. Herr
Mason, ein westindischer Pflanzer und Großhändler, war ein
alter Bekannter von ihm. Er war überzeugt, daß der Mann
einen ungeheuren Reichtum besitzen müsse, und zog Erkundig-
ungen ein. Herr Mason hatte, wie er bald fand, einen Sohn
und eine Tochter; zugleich erfuhr er, daß er letzterer ein Vermögen
von dreißigtausend Pfund Sterling geben könne und
wolle. Dies reichte hin. Als ich die Universität verließ, wurde
ich nach Jamaica geschickt, eine Braut zu heiraten, um die
man schon für mich geworben hatte. Mein Vater sagte
nichts von ihrem Gelde, sondern bloß, Fräulein Mason werde
in ganz Spanish Town wegen ihrer Schönheit bewundert, und
das war keine Lüge. Ich fand in ihr ein schönes Weib nach
Art von Blanche Ingram, groß, brünett und majestätisch. Ihre
Familie wünschte mich festzuhalten, weil ich aus einer guten
Familie war, und auch sie ließ es sich angelegen sein, mich an
sich zu fesseln. Man zeigte sie mir in Gesellschaft in eleganter
Toilette, selten sah ich sie allein und sprach auch sehr wenig
unter vier Augen mit ihr. Sie schmeichelte mir und entfaltete
verschwenderisch ihre Reize und Fertigkeiten, um mir zu gefallen.
Alle Männer in ihrem Kreise schienen sie zu bewundern und
mich zu beneiden. Ich war geblendet, geködert; meine Sinne
waren aufgeregt; und da ich unerfahren, unwissend und un-
bekannt mit der Welt war, so glaubte ich, ich liebte sie. Es
gibt keine noch so widersinnige Torheit, zu der tolle Rivalität,
die Unbesonnenheit, Gier und Blindheit der Jugend einen Mann
nicht veranlassen kann. Ihre Verwandten ermutigten mich,
Mitbewerber reizten mich an, sie köderte mich, und die Heirat
war vollzogen, fast ehe ich noch wußte, wo ich war. O, ich
habe, wenn ich an jene Handlung denke, keine Achtung vor mir
selbst --- eine qualvolle innere Verachtung überwältigt mich.
Nie habe ich sie geliebt, nie sie geachtet, ich habe sie nicht ein-
mal gekannt. Ich wußte nicht einmal, ob sie eine einzige Tugend
besitze; ich hatte weder Bescheidenheit, noch Wohlwollen, noch
Aufrichtigkeit, noch ein feines vornehmes Wesen an ihr bemerkt
--- und ich heiratete sie, ich blinder Tölpel. Mit weniger Sünde
hätte ich --- aber ich darf nicht vergessen, mit wem ich rede.
Die Mutter meiner jungen Frau hatte ich nie gesehen, ich
dachte mir, sie sei tot. Als die Flitterwochen vorüber waren,
erfuhr ich meinen Irrtum, sie war geisteskrank und befand sich
in einem Irrenhause. Es war noch ein jüngerer Bruder da,
ein vollständiger Idiot. Der ältere, den du gesehen hast, wird
wahrscheinlich eines Tags in den gleichen Zustand geraten.
Mein Vater und mein Bruder Russell wußten dies alles; allein
sie dachten bloß an die dreißigtausend Pfund und gingen auf
das Komplott gegen mich ein.
Das waren gräßliche Entdeckungen, indessen hätte ich, wäre
nur die schändliche Verheimlichung nicht gewesen, meiner Frau
keinen Vorwurf daraus gemacht. Freilich mußte ich bemerken,
daß ihre Natur der meinigen ganz und gar fremd, ihr Charakter
gemein, niedrig, engherzig und ganz und gar unfähig sei, zu
etwas Höherem geleitet, zu etwas Größerem erhoben zu werden.
Keinen einzigen Abend, ja nicht einmal eine einzige Stunde
des Tages konnte ich mit ihr gemütlich zubringen. Ich fand,
daß zwischen uns beiden eine freundliche Unterhaltung eine
reine Unnöglichkeit sei, weil jeder Gegenstand, den ich zur
Sprache brachte, durch sie eine Wendung erhielt, die zu gleicher
Zeit gemein und alltäglich, verkehrt und blödsinnig war. Ich
sah, daß ich in meinem Hause nimmermehr Ruhe oder Ordnung
finden würde, weil kein Diener die beständigen Ausbrüche ihres
heftigen Temperaments, ihrer unvernünftigen Launen oder die
Plackerei ihrer abgeschmackten, widersprechenden, anspruchsvollen
Befehle ertragen wollte. Aber dies alles hätte ich ertragen.
Ich vermied es zu schelten und machte nur kurze Bemerkungen,
ich suchte meine Reue und meinen Abscheu in der Stille zu
verschlucken, ich drängte die tiefe Antipathie, die ich empfand,
zurück.
Jane, ich will dich nicht mit abscheulichen Einzelheiten be-
lästigen, einige Worte nur sollen ausdrücken, was ich zu sagen
habe. Ich lebte mit dem Weibe, das du oben im Hause ge-
sehen, vier Jahre lang, und während dieser Zeit schleppte sie
mich durch alle die scheußlichen und entehrenden Qualen, denen
ein Mann nicht entgehen kann, wenn er an ein zugleich dem
Trunke ergebenes und unkeusches Weib gefesselt ist.
Unterdessen war mein Bruder gestorben, und als die vier
Jahre um waren, starb auch mein Vater. Nun war ich reich
genug --- und doch wieder gräßlich arm, das gemeinste, ver-
worfenste Wesen, das ich je kannte, war mit mir verbunden
und von dem Gesetze und der Gesellschaft als ein Teil von
mir erklärt. Auch konnte ich mich durch kein gesetzliches Ver-
fahren dieser Elenden entledigen, denn die Aerzte entdeckten
nun, daß meine Frau wahnsinnig sei, --- ihre Ausschweifungen
hatten die Keime des Wahnsinns in ihr frühzeitig entwichkelt.
Auch daß der Tod mich von ihr befreien würde, durfte ich nicht
hoffen; denn obgleich sie fünf Jahre älter war, als ich, --- ihre
Familie und mein Vater hatten mich sogar in Betreff ihres
Alters belogen, --- so konnte sie doch ebensolange leben, wie ich,
da sie körperlich ebenso kräftig als geistig schwach war. Und
so war ich in einem Alter von fünfundzwanzig Jahren hoffnungslos.
Einst wurde ich in der Nacht durch ihr Gebrüll aufgeweckt,
--- seitdem sie die Aerzte für wahnsinnig erklärt hatten, war sie
natürlich eingeschlossen worden; es war eine schwüle Nacht,
eine jener Nächte, wie sie den Orkanen in jenen Gegenden
häufig vorangehen. Da ich in meinem Bette nicht schlafen
konnte, so stand ich auf und öffnete das Fenster. Die Luft
war so heiß wie Schwefeldampf --- nirgends konnte ich Kühlung
finden. Moskitos kamen summend hereingeflogen und schwärm-
ten im Zimmer umher; die See, die ich von dort hören konnte,
brauste dumpf, wie ein Erdbeben, schwarze Wolken stiegen
darüber auf, der Mond sank, groß und rot, wie eine glühende
Kanonenkugel in die Wellen hinab, er warf seinen letzten
blutigen Schimmer über eine Welt hin, in der ein Ungewitter
gärte. Die Atmosphäre und der Anblick wirkten physisch auf
mich ein, und meine Ohren waren erfüllt von den Flüchen,
welche die Wahnsinnige immer noch ausstieß, von den Flüchen,
worin sie auf Augenblicke meinen Namen mit einem solchen
Tone dämonischen Hasses und mit Worten mischte, wie sie dem
gemeinsten Weibe nicht zu Gebote stehen. Obgleich ich durch
zwei Zimmer von ihr getrennt war, so konnte ich doch jedes
Wort hören, da die dünnen Wände des westindischen Hauses
ihrem Wolfsgeheul nur wenig Widerstand entgegensetzten.
Dieses Leben, sagte ich endlich, ist die Hölle auf Erden!
Es gibt keinen zukünftigen Zustand, der schlimmer wäre, als
der gegenwärtige --- ich will mich von den Banden dieses
Körpers befreien und heimgehen zu Gott!
Ich sagte dies, wähhrend ich niederkniete und einen Koffer
aufschloß, der ein Paar geladene Pistolen enthielt; ich hatte im
Sinne, mich zu erschießen. Diese Absicht aber dauerte nur
einen Augenblick, denn da ich bei Sinnen war, so ging die
Verzweiflung, die den Wunsch und die Absicht der Selbst-
vernichtung hervorgerufen, in einer Sekunde vorüber.
Ein kühler Wind blies jetzt von Europa über den Ozean her
und drang gewaltig durch das offene Fenster. Der Sturm brach
los, es donnerte, es blitzte, und die Luft wurde rein. Dann
faßte ich einen Entschluß. Während ich mich unter den Pome-
ranzenbäumen meines nassen Gartens erging, während die
prächtige Morgendämmerung der Tropenländer um mich her
glühte, da dachte ich also, Jane, --- und nun höre, denn es
war die echte Weisheit, die mich in jener Stunde tröstete und
mir den rechten Pfad wies, den ich zu gehen hatte.
Der liebliche Wind flüsterte also immer noch von Europa her
in dem erfrischten Laub, und der atlantische Ozean donnerte in
majestätischer Freiheit; mein Herz, schon seit langer Zeit ver-
trocknet und versengt, schwoll bei dem Tone und füllte sich mit
lebendigem Blute --- mein Wesen sehnte sich nach Erneuerung
--- meine Seele dürstete nach einem reinen Trunke. Ich sah
die Hoffnung wiederaufleben und fühlte, daß die Wiedergeburt
möglich sei. Von einem mit Blüten überdeckten Bogen, unten
an meinem Garten, sah ich hinaus auf das Meer, blauer als
der Himmel. Die alte Welt lag jenseits, klare schönere Aus-
sichten eröffneten sich, und so sagte denn die Hoffnung:
Geh und lebe wieder in Europa! Dort weiß man nicht,
welch befleckten Namen du führst, noch weiß man auch, welch
schmutige Last an dich gefesselt ist. Du kannst die Wahnsinnige
mit dir nach England nehmen, kannst sie bei gehöriger Aufsicht
und mit den nötigen Vorsichtsmaßregeln in Thornfield leben
lassen. Dann kannst du reisen, wohin du willst, und irgend
ein neues Band, das dir gefällt, knüpfen. Das Weib, das
deine Langmut so mißbraucht, deinen Namen so befleckt, deine
Ehre so mit Füßen getreten, deine Jugend so verkümmert hat
--- dieses Weib ist nicht deine Frau und du nicht ihr Gatte.
Sorge dafür, daß es ihr in ihrer traurigen Lage an nichts
mangelt, so hast du alles getan, was Gott und Menschen von
dir verlangen können. Möge ihre Identität, ihre Verbindung
mit dir in ewiger Vergessenheit begraben bleiben, du brauchst
sie keinem lebenden Wesen mitzuteilen. Bringe sie in Sicherheit
und umgib sie mit allem, was ihr das Leben behaglich machen
kann; ihre Verworfenheit bleibe in ein ewiges Dunkel gehüllt,
und dann verlasse sie.
Hiernach handelte ich. Mein Vater und mein Bruder hatten
ihren Verwandten und Bekannten meine Heirat nicht kund
getan, weil ich in dem ersten Briefe, den ich an sie schrieb, um
sie von der stattgefundenen Heirat zu benachrichtigen, die
dringende Bitte beifügte, dieselbe geheimzuhalten, indem ich
bereits anfing, den äußersten Ekel über die Folgen der Heirat
zu empfinden, und ich, nach dem Familiencharakter, nach der
anererbten Körper- und Gemütsbeschaffenheit meiner Frau zu
urteilen, eine scheußliche Zukunft sich vor mir öffnen sah. Gar
bald war auch die schändliche Aufführung des Weibes, das
mein Vater mir ausgesucht hatte, von der Art, daß er sich
schämte, sie als seine Schwiegertochter anzuerkennen. Weit
entfernt von dem Wunsche, die Verbindung bekannt zu machen,
war es ihm bald ebensosehr, wie mir, daran gelegen, sie zu
verheimlichen.
Ich brachte sie also nach England, eine fürchterliche Reise, die ich
da mit einem solchen Ungeheuer auf dem Schiffe hatte. Ich
war froh, als ich sie endlich nach Thornfield brachte und sie in
jenem Zinmer im dritten Stocke in sicherer Verwahrung hatte,
in jenem Zimmer, aus dessen geheimem innerm Kabinett sie
nun seit zehn Jahren die Höhle einer wilden Bestie gemacht hat.
Es war nicht so leicht, eine Wärterin für sie zu finden, da es
notwendig war, eine auszuwählen, auf deren Treue man sich
verlassen konnte; denn die Wahnsinnige mußte mein Geheimnis
früher oder später verraten, sei es in den Zeiten ihrer Raserei,
sei es in den Tagen, ja bisweilen Wochen, in denen sie lichte
Augenblicke hatte und die sie damit ausfüllte, daß sie weidlich
auf mich schimpfte. Am Ende dingte ich Grace Poole von
Grimsby Retreat. Sie und der Wundarzt Carter, der Masons
Wunde verband in jener Nacht, als er meuchlings gestochen
und gebissen wurde --- sind die einzigen, denen ich mein
Geheimnis mitgeteilt habe. Wohl mag Frau Fairfax etwas
geargwöhnt haben, indessen konnte sie nichts Genaues wissen.
Im ganzen hat Grace sich als eine gute Wärterin erwiesen,
obgleich ihre Wachsamkeit mehr denn einmal eingeschläfert und
getäuscht worden ist. Die Wahnsinnige ist listig und bösartig,
nie hat sie ermangelt, die Augenblicke, wo ihre Wärterin sich
vergaß, zu benutzen; einmal hat sie sich bei einer solchen
Gelegenheit des Messers bemächtigt, womit sie ihren Bruder
gestochen, und zweimal, um sich in den Besitz des Schlüssels
zu ihrer Zelle zu setzen und während der Nacht letztere zu
verlassen. Das erstemal machte sie den Versuch, mich in meinem
Bette zu verbrennen, das zweitemal machte sie dir jenen
gräßlichen Besuch in deinem Zimmer. Wenn ich an das Geschöpf
denke, das diesen Morgen mich an der Kehle gepackt, wie es
sein schwarzes und rotes Gesicht über das Nest meines Täub-
chens geneigt, so gerinnt mein Blut.
Und was haben Sie getan, als Sie sie hier untergebracht
hatten? fragte ich, als er plötzlich inne hielt.
Was ich getan habe, Jane? Ich habe nnnch zu einem Irr-
licht umgewandelt. Ich wanderte so trostlos umher, wie der
ewige Jude. Ich besuchte den Kontinent und durchwanderte
alle Länder desselben. Mein steter und alleiniger Wunsch war,
ein gutes und verständiges weibliches Wesen zu finden, das
ich zu lieben vermöchte, das Gegenteil von der Furie, die ich
in Thornfield zurückließ.
Aber Sie konnten nicht heiraten, Rochester!
Ich hatte es beschlossen und war überzeugt, daß ich es konnte
und sollte. E war nicht meine ursprüngliche Absicht, zu täuschen,
irgend etwas zu verbergen. Ich wollte meine Geschichte ein-
fach und ohne Rückhalt erzählen und offen meine Anträge
machen, auch schien es mir so durchaus vernünftig, daß ich als
ein freier Mann zu betrachten sei, daß ich keinen Augenblick
zweifelte, es werde sich ein weibliches Wesen finden, das den
Willen habe und imstande sei, meine Lage zu verstehen und
auf meinen Antrag einzugehen, trotz dem Fluche, der auf mir
lastete.
Endlich fand ich eine, die ich gern hatte, und die ich bat,
mich zu heiraten, was sie aber antwortete, ist in dem Buche
des Schichksals noch nicht verzeichnet. Zehn lange, lange Jahre
irrte ich umher und lebte zuerst in einer Hauptstadt und dann
wieder in einer andern, bisweilen in St. Petersburg, noch
öfter in Paris, gelegentlich in Rom, Neapel und Florenz.
Versehen mit vielem Geld und dem Passe eines alten Namens,
konnte ich meine Gesellschaft nach Belieben wählen. Ich
suchte mein Jdeal von einem Weibe unter englischen Ladies,
französischen Comtessen, italienischen Signoras und deutschen
Gräfinnen. Ich konnte sie aber nicht finden. Bisweilen glaubte
ich eine Sekunde lang, ich hätte einen Blick erhascht, einen
Ton gehört, eine Gestalt gesehen, welche die Verwirklichung
meines Traumes verkündeten, aber alsbald ward ich wieder
enttäuscht. Denke nicht, ich hätte etwas Vollkommenes, sei es
dem Geiste oder dem Körper nach, gewünscht. Ich sehnte mich
bloß nach etwas, was sich von meiner Kreolin unterschiede,
und ich sehnte mich vergebens. Unter ihnen allen habe ich
auch nicht eine gefunden, die ich --- gewarnt, wie ich war, vor
den Gefahren unpassender Verbindungen --- wäre ich auch noch
so frei gewesen, hätte heiraten mögen. Das Fehlschlagen meiner
Hoffnung machte mich moralisch indifferent. Ich versuchte es mit
Zerstreungen, nie mit Ausschweifungen, denn diese haßte ich und
hasse sie noch. Ich versuchte es also mit Maitressen. Die erste, die
ich wählte, war Celine Varens. Du weißt es bereits, wessen Geistes
sie war, und wie mein Verhältnis zu ihr endigte. Sie hatte
zwei Nachfolgerinnen, eine Italienerin, namens Giacinta, und
eine Deutsche, namens Klara, die beiden für seltene Schön-
heiten gehalten wurden. Was war ihre Schönheit für mich in
wenigen Wochen? Giacinta war heftig und ohne Grundsätze,
nach drei Monaten war ich ihrer satt. Klara war ehrlich und
ruhig, aber ohne Geist, schwerfällig, Eindrücken unzugäinglich,
nicht im mindesten nach meinem Geschmack. Ich gab ihr so
viel Geld, daß sie ein gutes Geschäft anfangen konnte, und
war herzlich froh, sie auf diese Art losgeworden zu sein. Aber,
Jane, ich ersehe aus deinem Gesichte, daß du eben jetzt von
mir keine sehr günstige Meinung faßt. Du hältst mich für
einen gefühllosen Wüstling ohne Grundsäte, nicht wahr?
In der Tat, Sie gefallen mir nicht so gut, als sonst zuweilen.
Auch mich widerte ein solches Leben bald an. Ich konnte
unmöglich auf die Dauer mit Frauen verkehren, die ich verachten
mußte.
Ich fühlte die Wahrheit dieser Worte und zog daraus den
Schluß, daß, wenn ich mich und meine Grundsätze je so weit
vergessen könnte, unter irgend einem beschönigenden Vorwande
die Nachfolgerin dieser armen Mädchen zu werden, er mich
eines Tags mit denselben Gefühlen ansehen würde, die nun
bei ihm die Erinnerung an jene so unwert machten. Ich lieh
dieser Ueberzeugung keine Worte, prägte sie aber meinem Herzen
ein, damit sie mir für die Zeit der Prüfung als Stütze diente.
Du siehst noch immer ernst aus, tadelst mich also immer noch.
Wir wollen nun aber zur Sache kommen. Vergangenen Januar
kam ich, aller Maitressen ledig --- infolge meines nutzlosen,
unsteten, einsamen Lebens hart und bitter gestimmt, gequält
von dem Gedanken, daß alle meine Hoffnungen fehlgeschlagen,
voll Mißmut gegen alle Menschen und insbesondere gegen das
weibliche Geschlecht -- denn ich fing an, ein verständiges,
treues, liebendes Weib für die bloße Ausgeburt eines Traums
zu halten --- nach England zurück.
An einem kalten Winternachmittage kam ich in die Nähe
von Thornfield Hall. Auf einer Treppe in Hay Lane sah ich
eine kleine, ruhige Gestalt allein sizen. Ich ging an ihr vorüber,
so nachlässig, wie an dem gegenüberstehenden, gekappten Weiden-
baum, ich hatte keine Ahnung, was sie für mich sein würde;
keine innere Stimme sagte mir, daß dort die Lenkerin meiner
künftigen Lebensgeschichke --- mein guter oder böser Genius ---
meiner wartete. Ich wußte es selbst da nicht, als sie bei dem
meinem Pferde Mesrur zugestoßenen Unfalle näher kam und
mir allen Ernstes ihre Hilfe anbot. Mir war, als sei ein
Hänfling zu meinen Füßen hingehüpft und habe mir vor-
geschlagen, mich auf seinen Flügelchen zu tragen. Ich war
verdrießlich, aber die Kleine wollte nicht gehen, sie blieb mit
sonderbarer Ausdauer bei mir stehen und blickte und sprach mit
merkwürdiger Entschiedenheit. Es mußte mir geholfen werden
und dabei noch von jener Hand, und mir wurde geholfen.
Kaum hatte ich die schwache Schulter gedrückt, so stahl sich
etwas Neues --- ein frischer Sinn --- in meine Gestalt. Ich
freute mich, daß die Fee wiederkommen mußte, daß sie zu
meinem Hause gehörte, sonst hätte ich sie nicht ohne unaus-
sprechliches Bedauern unter meiner Hand wegschlüpfen lassen
und hinter der düsteren Hecke verschwinden sehen können. Ich
hörte dich an jenem Abende heimkommen, Jane, obgleich du
wahrscheinlich dir nicht einfallen ließest, daß ich an dich dachte
oder auf dich wartete. Am folgenden Tage beobachtete ich
dich --- selber ungesehen --- eine halbe Stunde lang, während
du mit Adele imn Korridor spieltest. Es schneite, wie ich mich
noch erinnere, und du konntest nicht ins Freie hinaus. Ich war in
meinem Zimmer, die Tür war bloß angelehnt, ich konnte hören
und beobachten. Adele nahm für eine Weile deine Aufmerksamkeit
in Anspruch, doch bildete ich mir ein, deine Gedanken
wären anderswo, aber du legtest große Geduld an den Tag,
liebe Jane; du sprachst mit ihr und unterhieltst sie lange. Als
sie dich endlich verließ, versankst du mit einem Mal in eine
tiefe Träumerei und begannst, mit langsamen Schritten den
Korridor auf und ab zu wandeln. Dann und wann, wenn du
an einem Fenster vorüberkamst, blicktest du hinaus nach den
dichten Schneeflocken, du lauschtest dem Winde und gingst
dann träumerisch weiter. Ich glaube, deine Visionen bei hellem
Tage waren ncht düsterer Art. Zuweilen war in deinem Auge
ein wohltuendes Aufleuchten zu bemerken, in deinem ganzen
Aussehen eine gelinde Erregung, die nichts von einem bittern,
galligen, hypochondrischen Brüten verriet; dein Blick verkündete
vielmehr das süße Sinnen der Jugend, wenn ihr Geist dem
Fluge der Hoffnung nach einem idealen Himmel zu auf willigen
Schwingen folgt Frau Fairfax' Stimme, die sich in der Halle
vernehmen ließ, weckte dich auf, und wie eigentümlich lächeltest
du bei dir üüber dich selbst, Jane! Es war viel Sinn in deinem
Lächeln, es schien zu sagen: Meine schönen Visionen sind alle
recht gut, allein ich darf nicht vergessen, daß sie durchaus nichts
Wirkliches an sich haben. Ich habe einen rosigen Himmel und
ein grünes, blumiges Eden in meinem Kopfe, aber draußen, ich
sehe es wohl, liegt vor meinen Füßen ein rauher Strich Landes,
über den ich wandeln muß, und um mich her ziehen sich schwarze
Stürme zusammen, gegen die ich kämpfen muß. Du liefst
die Treppe hinauf und verlangtest von Frau Fairfax eine
Beschäftigung, wie ich glaube, wolltest du die wöchentliche Haus-
rechnung besorgen oder etwas Aehnliches tun. Ich war böse
auf dich, daß du dich aus meinen Augen entferntest.
Mit Ungeduld erwartete ich den Abend, um dich zu mir
rufen zu können. Ich dachte, dein Charakter müsse ein un-
gewöhnlicher, für mich völlig neuer sein; ich wünschte ihn näher
kennen zu lernen. Du tratest in das Zimmer mit einem Blicke
und einer Miene, die zugleich Scheu und Unabhängigteit ver-
rieten; du warst absonderlich gekleidet, fast wie jetzt. Ich
knüpfte ein Gespräch mit dir an und fand dich voll seltsamer
Kontraste. Deine Miene war oft mißtrauisch und durchaus
die einer edlen Natur, die aber ganz und gar nicht gewöhnt ist an
den Umgang mit Menschen und sich nicht wenig fürchtet, sich
durch einen Verstoß gegen die Sprache oder den Ton der guten
Gesellschaft auf unvorteilhafte Weise bemerklich zu machen;
wenn du indessen angeredet wurdest, erhobst du ein kühnes,
blitzendes Auge zu dem Gesichte dessen, der mit dir redete, in
jedem deiner Blicke lag Scharfsinn und Energie. Setzte man
dir mit genauen und bestimmten Fragen zu, so fandest du
rasche und kernige Antworten. Ich war zufrieden mit dem,
was ich sah, und wurde zu gleicher Zeit dadurch angereizt; mir
gefiel, was ich gesehen hatte, und es verlangte mich, noch mehr
zu sehen. Doch behandelte ich dich lange Zeit wie eine Fremde
und suchte auch deine Gesellschaft nur selten. Als Epikuräer
schwelgte ich in diesem geistigen Genusse und wünschte ihn zu
verlängern, wünschte die neue reizende Bekanntschaft mir immer
neu und reizend zu erhalten, denn ich war eine Zeitlang von
der Furcht geplagt, daß, wenn ich die Blume ohne die nötige
Vorsicht in die Hand nähme, ihre Blüte verwelken --- daß der
süße Reiz der Frische verschwinden möchte. Auch wollte ich
sehen, ob du mich aufsuchen würdest, wenn ich dich vernach-
lässigte --- aber nein! du bliebst in deinem Schulzimmer, wie
dein Pult und deine Staffelei. Ich hätte gern wissen mögen,
was du von mir dachtest, oder ob du überhaupt an mich dach-
test. Um dies ausfindig zu machen, suchte ich nun wieder
deine Gesellschaft auf. Es lag etwas Frohes in deinem Blicke,
etwas Munteres in deinem Wesen, wenn du sprachst. Ich
sah, daß du ein geselliges Gemüt hast; das stille Schulzinmer,
das Langweilige in deiner Lebensweise war es, was dich so
trübsinnig stimmte. Ich gönnte mir die Wonne, freundlich
gegen dich zu sein; meine Freundlichkeit weckte in dir gar bald
sanfte Gemütsbewegungen, dein Gesicht nahm einen milden
Ausdruck an und ebenso deine Stimme. Ich hörte von deinen
Lippen meinen Namen gern aussprechen. Um jene Zeit freute
es mich immer, zufällig mit dir zusammenzutreffen, es lag dann
in deinem Wesen eine eigentümliche Unschlüssigkeit, du blicktest
mich an mit einiger Unruhe, mit einem leichten Zweifel. Du
wußtest nicht, wie meine Stimmung sein möchte, ob ich den
Herrn spielen und strenge sein, oder als Freund und wohl-
wollend erscheinen würde.
Reden Sie nicht mehr von jenen Tagen, fiel ich ein, indem
ich verstohlen einige Tränen aus meinen Augen wischte. Diese
seine Sprache folterte mich, denn ich wußte, was ich zu tun
hatte, --- und das bald --- und alle diese Rückerinnerungen
machten die Ausführung meines Vorsatzes nur noch schwieriger.
Nein, Jane, entgegnete er; wozu ist es nötig, bei der Ver-
gangenheit zu verweilen, wenn die Gegenwart so unendlich
sicherer, die Zukunft so unendlich lichter ist?
Es überkam mich ein Schauder, als ich diese verblendeten
Worte hörte.
Du siehst nun, wie die Sachen stehen, nicht wahr? fuhr er
fort. Nach einer Jugend und nach Jahren des Mannesalters,
die ich halb in unaussprechlichem Elend und halb in trauriger
Einsamkeit verbracht, habe ich zum erstenmal gefunden, was
ich wahrhaft lieben kann --- habe ich dich gefunden. Du bist
mein besseres ich, mein guter Engel, ich bin an dich mit starken
Banden gefesselt. Ich halte dich für gut, reich begabt, liebens-
würdig. Eine glühende, innige Leidenschaft ist in meinem
Herzen entflammt; sie zieht dich nach dem Mittelpunkte meines
Lebens, nach meiner Lebensquelle hin, bindet mein Dasein an
das deine und gießt dich und mich mit ihrer reinen und
tächtigen Flamme in eins zusammen.
Weil ich dieses fühlte und wußte, darum entschloß ich mich,
dich zu heiraten. Wenn du mir sagst, ich habe schon ein Weib,
so ist das eitel Hohn und Spott. Ich hatte unrecht, dich
hintergehen zu wollen, allein ich fürchtete eine Widerspenstigkeit,
die in deinem Charakter liegt, ich fürchtete früh eingepflanzte
Vorurteile, ich wollte dich in Sicherheit bringen, bevor ich ver-
trauliche Mitteilungen wagte. Das war feige. Ich hätte mich
gleich anfangs an deine Großmut, wie jetzt, wenden sollen
hätte dir mein qualvolles Leben offen darlegen, --- hätte dir
meinen Hunger und Durst nach einem höheren, würdigeren
Dasein schildern, hätte dir nicht meinen Entschluß --- das
Wort ist zu schwach --- sondern meinen innern Drang, gegen
den jeder Widerstand vergeblich ist, meine Sehnsucht, mein
Bedürfnis zeigen sollen, wahr und treu zu lieben, wo ich hin-
wiederum wahr und treu geliebt würde. Dann hätte ich dich
bitten sollen, das Gelübde meiner Treue hinzunehmen und
dafür mir das deinige abzulegen. Jane, willst du mir jetzt
schwören, daß du mir treu sein wirst?
Warum schweigst du, Jane?
Ich stand eine wahre Feuerprobe aus, eine glühende, eiserne
Hand griff in mein innerstes Leben. Ein schrecklicher Augen-
blick, wo alles in mir wild kämpfte, alles Dunkelheit um mich
her war. Nicht ein menschliches Wesen, das je auf der Erde
gelebt, könnte wünschen, inniger geliebt zu werden, als ich
geliebt wurde, und den, der mich so liebte, verehrte ich, ja
betete ich in Wahrheit an, und nun sollte ich der Liebe zu
ihm entsagen.
Jane, du weißt nun, was ich von dir will? Nur das Ver-
sprechen: ich will die deinige werden, Eduard!
Herr Rochester, ich will nicht die Ihre werden.
Ein anderes langes Schweigen.
Jane! begann er abermals mit einer Milde, die mich vor
Kummer ganz darniederdrückte und vor Schrecken mich eiskalt
machte --- denn diese sanfte Stimme war das Schnauben eines
aufspringenden Löwen, Jane, ist es dein Ernst, daß du einen
Weg in der Welt gehen sollst und ich einen andern?
Ja, das ist mein Ernst.
Jane, --- er neigte sich zu mir und umarmte mich,
bist du auch jetzt noch dieser Ansicht?
Ja.
Und jetzt? sagte er, indem er mir sanft Stirn und Wange
küßte.
Ja, rief ich, und riß mich aus seinen Armen los.
O, Jane, das ist bitter, das --- das ist böse! Es wäre nichts
Böses, mich zu lieben!
Es wäre aber etwas Böses, Ihnen zu folgen.
Ein wilder Blick hob seine Augenbrauen in die Höhe, er
stand auf, brach aber noch nicht los. Ich legte meine Hand
auf die Lehne eines Sessels, um mich zu stützen. Ich zitterte,
ich fürchtete mich, aber mein Entschluß war gefaßt.
Einen einzigen Augenblick, Jane! Blicke nur einmal auf
das schreckliche Leben, das ich führen muß, wenn du fort bist
Was bleibt mir dann übrig? Als Frau habe ich die Wahn-
sinnige dort oben; ebensogut könntest du mir sagen, ich solle
mich an einen Leichnam auf jenem Kirchhofe dort halten. Was
soll ich tun, Jane? Wo soll ich eine Gefährtin, wo Hoffnung
finden?
Machen Sie es, wie ich; vertrauen Sie auf Gott und auf
sich selbst. Glauben Sie an den Himmel. Leben Sie der
Hoffnung, daß wir uns einst dort wiedersehen werden!
Sie wollen also nicht nachgeben?
Nein.
Sie verurteilen mich also, ein unglückliches Leben zu führen,
und wie ein Verfluchter zu sterben?
Hier hob sich seine Stimme immer mehr.
Ich rate Ihnen, ohne Sünde zu leben, und wünsche, daß
Sie ruhig sterben mögen.
Du raubst mir also die Liebe und die Schuldlosigkeit? Denn
du schleuderst mich zurück in mein früheres Leben und gibst
mir das Laster zu meiner Beschäftigung.
Herr Rochester, ich weise Ihnen dieses Schicksal so wenig
an, als ich selbst danach greife. Wir sind geboren, um zu
kämpfen und zu dulden --- Sie so gut wie ich. Tun Sie das!
Sie werden mich vergessen, ehe ich Sie vergesse.
Durch solche Sprache strafst du mich Lügen, befleckst du meine
Ehre. Ich habe dir erklärt, ich könne mich nicht ändern, du
aber sagst mir ins Gesicht, ich werde bald ein anderer sein.
Und welche Verdrehung in deinem Urteile, welche Verkehrtheit
in deinen Ideen legt sich durch dein Benehmen an den Tag!
Ist es besser, einen Mitmenschen zur Verzweiflung zu treiben,
als ein bloß menschliches Gesetz --- da niemand durch dessen
Verletzung beeinträchtigt wird --- zu übertreten? Denn du
hast weder Verwandte noch Bekannte, die du fürchten mußt zu
kränken, wenn du mit mir lebst.
Das klang richtig, und während er sprach, wurden sogar
mein Gewissen und meine Vernunft zu Verrätern an mir
und ließen mir meinen Widerstand als ein Verbrechen erscheinen.
Sie sprachen fast ebenso laut, wie das Gefühl, und dieses schrie
leidenschaftlich: So willige doch ein! Denk an sein Elend
Denk an seine Gefahr! Faß seinen Zustand ins Auge, wenn
er verlassen ist, wenn er allein dastehen muß! Erinnere dich
seines unbändigen Temperaments! Besänftige ihn! Rette ihn!
Liebe ihn! Sage ihm, daß du ihn liebst und die Seine werden
willst. Wer auf der Welt achtet auf dich? Oder wem geschieht
durch das, was du tust, unrecht? Wer leidet dadurch Schaden?
Aber immer wieder kam die unbeugsame Antwort: Ich
achte auf mich. Je einsamer, je freudloser ich bin, je weniger
ich auf eine Stütze von außen zählen kann, umsomehr bedarf
ich der Selbstachtung. Ich will das Gesetz halten, das Gott
gegeben hat und die Menschen bekräftigt haben. Ich will' fest-
halten an den Grundsätzen, die ich als wahr erkannt, als ich bei
gesunden Sinnen und nicht wahnsinnig war, wie jetzt. Gesetze
und Grundsätze sind nicht für die Zeiten, wo keine Versuchung
ist; sie gelten für Augenblicke, wie dieser, wo Körper und Seele
sich gegen ihre Strenge auflehnen; sie sind bindend, und deshalb
sollen sie auch unverletzt bleiben. Könnte ich sie brechen nach
meinem eigenen Gutbefinden --- was wären sie da wert? Sie
haben einen Wert --- das habe ich stets geglaubt; und wenn ich es
jetzt auch nicht glauben kann, so kommt dies daher, daß mein
Verstand getrübt ist. In meinen Adern rollt Feuer, und mein
Herz schlägt geschwinder, als daß ich seine Schläge zählen
könnte. Vorgefaßte Meinungen, frühere Entschlüsse, die ich eben
noch aufgeben wollte, sind alles, woran ich mich in dieser
Stunde festhalten kann, darauf will ich nun fußen.
Ich tat es. Rochester, der in meinem Gesichte las, sah, daß
ich zu diesem Entschlusse gekommen war. Seine Wut steigerte
sich aufs höchste, er ließ sich von ihr im Augenblick hinreißen.
Er ging auf mich zu, ergriff mich beim Arm und faßte mich
um den Leib. Er schien mich mit seinem Flammenblicke ver-
schlingen zu wollen. Physisch fühlte ich mich in dem Augen-
blicke so schwach, wie Stoppeln, die dem Zuge und der Glut
eines Schmelzofens ausgesetzt sind, geistig besaß ich noch meinen
Willen und damit die Gewißheit, daß ich am Ende doch nicht
unterliegen würde. Glücklicherweise hat die Seele einen Dol-
metscher, --- einen Dolmetscher, der sich seiner oft nicht klar be-
wußt, ab er immer getreu ist, --- an dem Auge. Mein Auge erhob
sich zu dem seinigen, und während ich in sein wild verzerrtes
Gesicht blickte, stieß ich unwillkürlich einen Seufzer aus, denn
sein Griff war schmerzhaft und meine übermäßig angestrengte
Kraft fast erschöpft.
Nie, sagte er, mit den Zähnen knirschend, nie war etwas so
Schwaches zu gleicher Zeit so unbezähmbar. Sie ist ein bloßes
Rohr in meiner Hand! Und er schüttelte mich mit aller Macht.
Ich könnte es mit meinem Zeigefinger und meinem Daumen
biegen, doch wozu würde es nützen, wenn ich es böge, aus-
risse, zermalmte? Man sehe nur dieses Auge, wie entschlossen,
wie unbefangen es mich anblickt, nicht bloß mit Mut, nein mit
Siegesgewißheit. Was ich auchtun mag mit seinem Käfig,
das wilde Vögelchen selber kann ich nicht fassen, zerbreche ich
das schwache Gefängnis, so hat meine Gewalttat nur das zur
Folge, daß der Gefangene frei wird. Ich könnte das Haus
erobern, aber sein Insasse würde zum Himmel entfliehen, ehe
ich mich den Besitzer seines irdischen Wohnorts nennen könnte.
Und dich will ich haben, deinen Geist mit aller seiner Willens-
kraft, seiner Tugend und Reinheit, nicht bloß deinen zerbrechlichen
Leib. Freiwillig könntest du sanft an mein Herz heranfliegen
und dort ein Nest bauen, wenn du wolltest; wider deinen
Willen ergriffen, wirst du meinen Händen entwischen, wie ein
Duft --- du wirst verschwinden, ehe ich deinen Wohlgeruch
einatme. O komme, Jane, komme!
Er ließ mich los und sah mich bloß an. Dem Blicke war
unendlich schwerer zu widerstehen, als dem fast wahnsinnigen
Drucke; doch nur eine Törin wäre jetzt unterlegen. Ich hatte
seiner Wut Trot geboten, und sie war an mir abgeprallt; nun
mußte ich seinem Kummer ausweichen, und ich zog mich daher
an die Tür zurück.
Du gehst, Jane?
Ja.
Du willst nicht meine Trösterin, meine Retterin sein? --- Meine
innige Liebe, mein wilder Schmerz, meine wahnsinnige Bitte, ---
alles das ist dir also nichts?
Welch unaussprechliche Leidenschaft lag in seiner Stimme!
Wie schwer war es, mit fester Stimme zu wiederholen: ---
ich gehe.
Jane!
Herr Rochester!
So gehe denn --- ich willige ein --- aber bedenke, daß du mich
hier in Angst und Qual zurückläßt. Gehe in dein Zimmer
hinauf; bedenke abermals alles, was ich gesagt, und, Jane,
wirf einen Blick auf meine Leiden! --- Denke an mich!
Er wandte sich ab und warf sich mit dem Gesichte auf das
Sofa. O, Jane! Meine Hoffnung --- meine Liebe --- mein
Leben! Dies waren die qualerfüllten Worte, die seinen Lippen
entfuhren. Dann folgte ein tiefes, heftiges Schluchzen.
Schon hatte ich die Tür erreicht; da kehrte ich um --- ebenso ent-
schlossen, als ich mich entfernt hatte. Ich kniete nieder neben
ihm! Ich wandte sein Gesicht von dem Kissen zu mir; ich küßte
seine Wange; ich streichelte sein Haar mit meiner Hand.
Gott segne Sie, mein teurer Herr, sagte ich. Gott bewahre
Sie vor Leid und Schaden --- Gott lenke und tröste Sie ---
Gott belohne Sie reichlich für Ihre frühere Güte gegen mich.
Die Liebe der kleinen Jane wäre meine beste Belohnung
gewesen, antwortete er. Ohne sie ist mein Herz gebrochen.
Aber Jane wird mir ihre Liebe schenken --- sie ist edel,
großmütig.
Das Blut stieg ihm ins Gesicht, aus seinen Augen flammte
Feuer, er sprang auf und streckte die Arme aus, aber ich
entschlüpfte der Umarmung und verließ rasch das Zimmer.
Lebe wohl! war der Schrei meines Herzen, als ich ihn ver-
ließ. --- Lebe wohl für immer! setzte die Verzweiflung hinzu.
In jener Nacht glaubte ich nicht schlafen zu können; aber ich
schlummerte ein, sobald ich mich zu Bette legte. Ich war in
Gedanken in meine Kindheit zurückgesetzt. Es träumte mir, ich
liege in dem roten Zimmer zu Gateshead, und mein Geist sei
von seltsamer Furcht befangen. Das Licht, das mir einst eine
Ohnmacht zugezogen hatte, und das ich in diesem Traume
wiedersah, schien allmählich an der Wand aufzusteigen und zitternd
auf dem Mittelpunkte der finstern Decke zu verweilen. Ich
richtete den Kopf empor, um hinzusehen, da löste sich die
Decke in hohe und düstere Wolken auf; der Schimmer glich dem,
wenn der Mond die Dünste bescheint, die er im Begriffe ist zu
zerteilen. Ich sah hin, wie er allmählich hervorkam --- sah hin
mit seltsamer Ahnung, gleich als wäre ein Wort des Schicksals
auf seine Scheibe geschrieben! Endlich bracher hervor, wie er
noch nie aus einer Wolke hervorgebrochen. Zuerst drang eine
Hand aus den schwarzen Falten hervor und schob sie zur Seite,
dann glänzte nicht ein Mond, sondern eine weiße menschliche
Gestalt in dem Azurblau, die strahlende Stirn erdwärts neigend.
Sie blickte und blickte mich an. Sie sprach zu meinem Geiste ---
unermeßlich fern war der Ton und doch wieder so nahe, er
flüsterte mir ins Herz:
Meine Tochter, flieh die Versuchung!
Ja, Mutter.
So antwortete ich, als ich aus dem einer Verzückung ähn-
lichen Traume erwacht war. Es war noch Nacht, aber Juli
nächte sind kurz, bald nach Mitternacht kommt die Dämmerung.
Es kann nicht zu früh sein, mich an die Arbeit zu machen, die
ich zu vollbringen habe, dachte ich. Ich stand auf. Angekleidet
war ich schon, denn ich hatte bloß meine Schuhe ausgezogen.
Ich wußte, wo ich in meiner Kommode etwas Leinwand, ein
Schlößchen, einen Ring finden würde. Als ich diese Gegenstände
suchte, fiel mir ein Perlenhalsband in die Hände, das mir
Rochester vor einigen Tagen aufgedrungen hatte. Ich ließ es
liegen, es gehörte ja nicht mir, sondern der vermeintlichen Braut,
die in Luft zerflossen war. Die übrigen Gegenstände packte ich
zu einem Päckchen zusammen; meine Börse, worin zwanzig
Schillinge --- mein ganzes Vermögen --- waren, steckte ich in
die Tasche. Sodann setzte ich meinen Strohhut auf, steckte
meinen Schal fest, nahm das Päckchen und meine Pantoffeln,
die ich noch nicht anziehen wollte, und schlich mich aus meinem
Zimmer.
Leben Sie wohl, gute Frau Fairfax flüsterte ich, als ich an
ihrer Tür vorbeischlüpfte. Lebe wohl, meine liebe Adele! sagte
ich, als mein Blick auf die Tütr der Kinderstube fiel. Ich konnte
nicht daran denken, hineinzugehen, um sie zu umarmen. Es
mußte ein feines Ohr getäuscht werden, und vielleicht horchte
es schon jetzt.
Ich wäre ohne Aufenthalt an Rochesters Zimmer vorüber-
gekommen, aber da mein Herz an jener Schwelle zu schlagen
aufhörte, so mußte auch mein Fuß anhalten. Dort war kein
Schlaf, der Inhaber ging unablässig von einer Wand zur
andern, und aber und abermals seufzte er, während ich horchte.
Dort, in jenem Zimmer, war ein Himmel für mich, sobald ich
nur wollte, ich brauchte nur hineinzugehen und zu sagen: ---
Eduard, ich will dich lieben und bei dir bleiben bis zum Tode,
und eine Quelle des Entzückens mußte auf meine Lippen
kommen. Ich dachte daran. Mein gütiger Herr wartete
ungeduldig auf den Anbruch des Tages. Am Morgen schickte
er gewiß nach mir, und ich war fort. Er ließ nach mir suchen,
aber vergebens; er mußte sich verlassen fühlen, mußte leiden,
ja vielleicht der Verzweiflung anheimfallen. Auch daran dachte
ich. Meine Hand bewegte sich nach dem Türschlosse hin, ich
zog sie wieder zurück und schlich fort.
Traurig ging ich die Treppe hinab, ich wußte, was ich zu
tun hatte, und tat es mechanisch. Ich suchte den Schlüssel der
Nebentür in der Küche; ich suchte auch ein Oelfläschchen und eine
Feder und bestrich sowohl den Schlüssel, als das Schloß. Ich
nahm etwas Wasser und Brot; denn vielleicht mußte ich weit
gehen, und meine Kraft, die in der letzten Zeit sehr erschüttert
worden, durfte nicht versagen. Alles das tat ich, ohne ein
Geräusch zu machen. Ich öffnete die Tür, ging hinaus und
machte sie leise wieder zu. Schon schimmerte die Dämmerung
grau in dem Hofraume. Das große Tor war zu und verschlossen,
aber ein kleines Pförtchen daneben war bloß eingeklinkt. Durch
dieses ging ich, und auch dieses machte ich wieder zu; und nun
war ich draußen.
In einer Entfernung von einigen tausend Schritten war ein
Weg, der nach Millcote ging, ein Weg, den ich nie gegangen
war, obgleich ich ihn oft bemerkt hatte. Dorthin richtete ich nun
meine Schritte. Von weiterem Nachdenken konnte nun keine
Rede mehr sein, auch nicht einmal durfte ich rückwärts Blicken,
ja nicht einmal vorwärts. Kein Gedanke durfte der Vergangen-
heit oder Zukunft gegönnt werden. Die erstere war ein so
himmlisch liebliches und dabei so furchtbar trauriges Blatt, daß, hätte
ich nur eine Zeile lesen wollen, mein Mut dahinschwinden mußte.
Die andere war entsezlich leer und glich einigermaßen der Welt,
als die Sündflut vorüber war.
Ich ging an Feldern und Hecken vorbei, bis nach Sonnen-
aufgang. Ich glaube, es war ein lieblicher Sommermorgen.
Ich weiß, daß meine Schuhe, die ich angezogen hatte, als ich
das Haus verließ, vom Tau bald naß waren. Aber ich sah weder
nach der aufgehenden Sonne, noch nach dem lächelnden Himmel
hin, noch schenkte ich meine Aufmerksamkeit der erwachenden
Natur. Wer durch eine schöne Landschaft zum Schafott geführt
wird, denkt nicht an die Blumen, die auf seinem Wege lächeln,
sondern an den Block und das scharfe Beil, an die Trennung
von Knochen und Adern und das weit geöffnete Grab, und ich
dachte an traurige Flucht und heimatloses Wandern --- und ach,
mit unendlicher Seelenqual dachte ich an das, was ich verließ!
Ich dachte jetzt an ihn, wie er in seinem Zimmer saß und auf
den Sonnenaufgang wartete, wie er hoffte, daß ich bald kommen
und ihm sagen würde, ich wolle bei ihm bleiben und die Seine
werden. Ich wollte die Seine sein; ich sehnte mich nach der
Rückkehr zu ihm, es war nicht zu spät; noch konnte ich ihm den
bittern Schmerz der Trennung ersparen. Ich konnte zurückgehen
und seine Trösterin sein --- noch konnte ich ihn vom Elend,
vielleicht vom Untergang, erretten. O, diese Furcht, daß er sich
selbst aufgeben könnte, eine Furcht, die mich weit mehr drückte,
als das Gefühl, daß ich selbst verlassen war --- wie peinigte
sie mich! Sie war ein spitziger Pfeil in meiner Brust, der sie
zerfleischte, wenn ich ihn herausziehen wollte, und mich krank
machte, wenn die Erinnerung ihn noch tiefer eindrückte. Die
Vögel begannen zu singen in Busch und Wald, die Vögel
hingen treu aneinander, Männchen und Weibchen, die Vögel
waren Sinnbilder der Liebe. Was war ich? Inmitten meiner
Herzensqual und der wahnsinnigen Anstrengung, meine Grund-
sätze zur Geltung zu bringen, verabscheute ich mich selbst. Ich
hatte keinen Trost von meiner Selbstzufriedenheit, ja nicht ein-
mal von meiner Selbstachtung. Ich hatte meinem Herrn unrecht
getan, ihn verwundet, ihn verlassen. Ich war mir in meinen
eigenen Augen verhaßt; und doch konnte ich nicht umkehren,
noch einen Schritt zurücktun. Gott muß mich weiter geführt
haben. Was meinen eigenen Willen, oder mein Gewissen
betrifft, so hatte ein leidenschaftlicher Kummer den einen mit
Füßen getreten und die Stimme des andern erstickt. Ich weinte
heftig, indem ich auf meinem einsamen Wege fortging; rasch,
rasch ging ich, wie eine Wahnsinnige, weiter. Eine Schwäche,
die innerlich begann und sich auf die Glieder ausdehnte,
bemächtigte sich meiner, ich fiel zu Boden und blieb einige
Minuten, mit dem Gesichte auf dem nassen Rasen, liegen. Ich
fürchtete oder hoffte, daß ich da sterben würde; aber bald erholte
ich mich, kroch auf allen vieren weiter und stellte mich dann
wieder auf die Füße-- so begierig und so entschlossen wie je,
auf die Straße zu kommen.
Als ich diese erreichte, mußte ich mich setzen, um unter der
Hecke auszuruhen; und während ich so da saß, hörte ich Räder
knarren und sah eine Lohnkutsche herbeikommen. Ich stand auf
und hob die Hand in die Höhe, der Wagen hielt an. Ich fragte,
wwohin er gehe, der Kutscher nannte mir einen weit entlegenen
Ort, wo ich überzeugt war, daß Rochester keine Verbindungen
hatte. Ich fragte ihn, wieviel er von mir fordere, um mich bis
dahin zu fahren; er sagte dreißig Schillinge, ich antwortete, ich
hätte nicht mehr, als zwanzig, worauf er sagte, er wolle sehen,
ob er mich dafür mitnehmen könne. Er erlaubte mir, mich in
das Innere des Wagens zu setzen, da es leer war; ich stieg ein,
die Wagentür war zugeschlagen, und fort rollten wir.
Achtundzwanzigstes Kapitel.
Zwei Tage sind vergangen. Es ist ein Sommerabend; der
Kutscher hat mich an einem Orte, genannt Whitcroß, absteigen
heißen, indem er erklärte, er könne mich für das Geld, das ich
ihm gegeben, nicht weiter mitnehmen, ich aber hatte keinen
Schilling mehr in der Welt. Schon ist die Kutsche eine Viertel-
meile weit entfernt, ich bin allein. In diesem Augenblick be-
merkte ich, daß ich mein Päckchen in der Kutschentasche gelassen
habe, und jetzt bin ich ganz und gar entblößt.
Whitcroß ist keine Stadt, ja nicht eimal ein Weiler, es ist
bloß ein steinerner, weiß angestrichener Pfeiler, den man da
aufgestellt hat, wo vier Wege zusammenlaufen. Er trägt vier Weg-
weiser, die mir zwei bekannte Städte nennen, so daß ich weiß,
in welcher Gegend ich mich befinde. Im Hintergrund und zu
meinen beiden Seiten liegen große Moore, wellenförmiges
Hügelland zeigt sich jenseit des tiefen Tales, das zu meinen
Füßen liegt. Die Bevölkerung muß hier dünn gesät sein, und
ich sehe keinen Wanderer auf den vier Straßen. Doch könnte
zufällig jemand des Weges kommen, und ich möchte jetzt von
keinem Auge gesehen werden. -- Ich könnte gefragt werden,
und welche Antwort sollte ich geben, die nicht unglaublich
scheinen und keinen Verdacht erregen würde? Jetzt fesselt mich
kein Band mehr an die menschliche Gesellschaft-- keine Hoff-
nung ruft mich zu meinen Mitmenschen zurück -- niemand, der
mich erblicken würde, hätte einen freundlichen Gedanken oder
einen guten Wunsch für mich. Ich habe keine Verwandten,
sondern nur allein die allgemeine Mutter Natur; ich will an
ihre Brust flüchten, um daran Ruhe zu finden.
Ich ging geradezu in die Heide hinein und auf eine Ver-
tiefung zu, die sich durch das braune Moor hinzog; ich watete
bis an die Knie in dem dunkeln Kraute, immer folgte ich den
Windungen der Vertiefung, und als ich endlich einen von
Moos geschwärzten Granitfelsen in einem verborgenen Winkel
fand, so setzte ich michd arunter. Hohe Moorbänke umgaben
mich; der Felsen beschützte mein Haupt, und über dem Felsen
war der Himmel.
Es verfloß einige Zeit, bevor ich mich selbst hier ruhig fühlte.
Ich hatte eine unbestimmte Furcht, es möchte verwildertes Viel
in der Nähe sein, oder ein Jäger oder ein Wilddieb mich auf-
finden. Fuhr ein Windstoß über die Wildnis dahin, so sah ich
auf, aus Furcht, es möchte ein Stier daherraßen; pfiff ein Brach-
vogel, so wähnte ich, es wäre ein Mensch. Als ich indessen
meine Befürchtungen unbegründet fand und durch das tiefe
Stillschweigen beruhigt wurde, das bei einbrechender Nacht ein-
trat, so faßte ich Vertrauen. Bis jetzt hatte ich noch nicht nach-
gedacht, ich hatte bloß gehorcht, beobachtet, gefürchtet; jetzt erlangte
ich die Fähigkeit wieder, zu denken.
Was sollte ich tun! Wohin gehen? Ach, unerträgliche Fragen,
wenn ich nichts tun, nirgends hingehen konnte! - - wenn meine
matten Glieder noch einen weiten Weg zurücklegen mußten, ehe
ich zu einer menschlichen Wohnung gelangen konnte! --- wenn
das kalte Mitleid angefleht werden mußte, ehe ich ein Obdach,
eine Ruhestätte bekommen konnte.
Ich betastete das Heidekraut; es war trocken und noch warm
von der Hitze des Sommertages. Ich blickte zum Himmel auf,
er war rein, ein freundlicher Stern funkelte eben jetzt über die
sich vor mir hinziehende Schlucht. Es fiel Tau, aber nur wenig,
kein Lüftchen regte sich. Die Natur schien mir gütig und wohl-
wollend. Ich glaubte, sie liebe mich, die Verstoßene, und ich,
die ich von den Menschen nur Mißtrauen, Abneigung, Beschimpfung erwarten konnte, klammerte mich mit kindlicher
Innigkeit an sie an. Diese Nacht wenigstens sollte ich ihr Gast
sein, - -- wie ich ihr Kind war; meine Mutter sollte mich beherbergen ohne Geld und ohne Lohn. Noch hatte ich ein Stick
von einer Semmel, die ich mir unterwegs für einen in meiner
Tasche zufällig zurückgebliebenen Penny gekauft hatte. Hier
und da sah ich reife Heidelbeeren wie Achatkügelchen in dem
Heidekraut schimmern, ich sammelte eine Handvoll und aß sie
zu der Semmel. Mein Hunger wurde durch dieses Eremiten-
mahl, wenn auch nicht gestillt, so doch besänftigt. Nachdem ich
gegessen, sprach ich mein Abendgebet und suchte mir sodann ein
Lager aus.
Neben dem Felsen stand das Heidekraut sehr hoc, und als
ich mich niederlegte, waren meine Füße darin begraben. Da
es auf beiden Seiten sich hoch erhob, so ließ es der Nachtluft
nur einen engen Spielraum übrig, durch den sie eindringen
konnte. Meinen Schal legte ich doppelt zusammen und breitete
ihn als eine Decke über mich her, eine kleine, moosige Erhöhung
war mein Kopfkissen. In dieser Lage fror es mich, wenigstens
zu Anfang der Nacht, nicht.
Meine Ruhe hätte angenehm genug sein können, aber mein
Herzenskummer ließ mich viele Stunden hindurch nicht ein-
schlafen. Endlich gegen Morgen dämmerte ich ein, und erst lange,
nachdem die Vögelchen ihre Nester verlassen hatten, lange,
nachdem die Bienen in den lieblichen Frühstunden des
Tages gekommen waren, um den Heidehonig zu sammeln, --
als die Dunkelheit verschwunden war, und die Sonne Erde
und Himmel erfüllte -- stand ich auf und sah um mich her.
Welch ein stiller, heißer, prächtigerTag Welch goldene Wildnis,
dieses weite Moor! Allenthalben Sonnenschein! Ich wünschte,
darin und darauf leben zu können. Ich sah eine Eidechse über
den Felsen laufen, ich sah eine geschäftige Biene unter den
süßen Heidelbeeren. Gern wäre ich in diesem Augenblicke eine
Biene oder Eidechse geworden, damit ich da eine passende
Nahrung und dauernden Schutz hätte finden können. Aber ich
war ein menschliches Wesen und hatte die Bedütrfnisse eines
solchen; ich durfte da nicht länger verweilen, wo nichts war,
um sie zu befriedigen. Ich stand auf; ich sah zurück auf das
Bett, das ich verlassen hatte. Ohne Hoffnung für die Zukunft,
wünschte ich nur das Eine, daß es meinem Schöpfer gefallen
hätte, während des Schlafes meine Seele von mir zu fordern,
und daß dieser müde Körper, durch den Tod von weiteren
kämpfen befreit, jetzt nur noch sich ruhig aufzulösen und sich
in Frieden mit dem Boden dieser Wildnis zu vermischen
brauchte. Aber das Leben war noch in meinem Besitze, mit
allen seinen Erfordernissen und Mühen und seiner ganzen, viel-
fachen Verantwortlichkeit. Es mußte somit die Bürde getragen,
für das Bedürfnis gesorgt, das Leiden erduldet, die Verant-
wortlichkeit erfüllt werden. Ich machte mich auf den Weg.
Wieder bei Whitcroß angelangt, verfolgte ich einen Pfad, der
von der jetzt hochstehenden Sonne abführte, und nur allein des-
halb hatte ich diesen Weg gewählt. Ich ging lange fort, und
als ich dachte, ich hätte nahezu genug getan und dürfte mit
gutem Gewissen der Mattigkeit nachgeben und mich auf einen
Stein setzen, den ich in der Nähe sah,-- da hörte ich den
Klang einer Glocke ---- einer Kirchenglocke.
Ich wendete mich nach der Richtung des Klanges, und da
sah ich unter den malerischen Hügeln einen Weiler mit einem
Kirchturm. Das ganze Tal zu meiner Rechten war voller
Weiden, Kornfelder und Gehölze; ein schimmernder Bach lief
im Zickzack durch das reifende Korn, das düstere Waldland,
die hellen und sonnigen Wiesen hin. Geroll von Rädern lenkte
meine Aufmerksamkeit wieder auf die Straße vor mir, und da
sah ich einen schwer beladenen Wagen, der mit Mühe den Hügel
hinaufkam, und nicht weit davon zwei Kühe mit dem Hirten.
Menschliches Leben und menschliche Arbeit waren somit nahe.
Ich mußte mich weiterschleppen, mußte zu leben suchen und
des Tages Last und Mühe tragen, wie andere.
Etwa um zwei Uhr nachmittags kam ich in das Dorf. Am
Ende der einzigen Straße desselben war ein kleiner Laden, an
dessen Fenster mehrere Brote lagen. Hatte ich nichts bei mir,
was ich gegen eines dieser Brote tauschweise anbieten konnte?
Jawohl, ein kleines seidenes Halstuch und meine Handschuhe.
Ich trat in den Laden, in dem sich eine Frau befand. Als
sie eine anständig gekleidete Frau, eine vornehme Dame, wie sie
vermutete, sah, kam sie mir höflich entgegen. Sie fragte mich,
womit sie mir dienen könne. Die Scham überwältigte mic,
meine Zunge wollte die Bitte, die ich bereit gehalten, nicht aus -
sprechen. Ich wagte es nicht, ihr die halb abgetragenen Hand-
schuhe oder das Halstuch, das gleichfalls nicht mehr neu war,
anzubieten. Ich bat daher bloß um die Erlaubnis, mich einen
Augenblick zu setzen, da ich müde sei. In der Erwartung ge-
täuscht, an mich etwas verkaufen zu können, gewährte sie mir
ziemlich kühl meine Bitte. Sie deutete auf einen Stuhl; ich
sank darauf nieder. Ich fühlte in mir einen heftigen Drang
zu weinen, sah aber ein, wie unpassend das wäre, und tat mir
Gewalt an. Bald darauf fragte ich sie, ob eine Kleidermacherin
oder Weißnäherin im Dorfe wäre.
Ja, entgegnete sie, zwei oder drei. Gerade so viel, als hier
Beschäftigung finden.
Ich dachte über die Sache nach. Ich sah jetzt keinen Ausweg
mehr, sondern stand der Not von Angesicht zu Angesicht gegen-
über. Etwas mußte ich tun. Was? Ich mußte irgendwo an-
klopfen. Wo?
Ich fragte sie daher, ob sie nicht wüßte, wo man in der
Nachbarschaft eine Magd brauche.
Und die Antwort war, das könne sie mir nicht sagen.
Dann fragte ich, was die Hauptbeschäftigung der Leute in
diesem Orte sei.
Ich erhielt zur Antwort, einige seien Ackersleute, viele arbeiteten
in Herrn Olivers Nadelfabrik und in der Gießerei.
Beschäftigt Herr Oliver auch Frauen?
Nein, das sei nur eine Arbeit für Männer.
Was denn die Frauen täten?
Die einen, lautete der Bescheid, tun dies, die anderen jenes.
Arme Leute müssen sich durchbringen, wie sie können.
Sie schien meiner vielen Fragen müde zu sein, und mit
welchem Recht durfte ich sie auch so belästigen? Ein oder zwei
Nachbarn kamen herein; offenbar wollte man meinen Stuhl
haben. Ich verabschiedete mich also.
Ich ging die Straße hinauf und sah im Gehen alle Häuser
zur Rechten und zur Linken an, ich konnte aber keinen Vor-
wand, noch Anlaß finden, in eines hineinzutreten. Ich ging
um das ganze Dörfchen herum, wohl eine Stunde lang oder
darüber, und entfernte mich zuweilen ein wenig, um gleich darauf
wieder zurückzukommen. Sehr erschöpft und jetzt aus Mangel
an Nahrung heftig leidend, wendete ich mich abseits und setzte
mich unter eine Hecke in einem Feldwege. Kaum waren aber
einige Minuten verflossen, so war ich schon wieder auf den Füßen
und suchte abermals jemanden, der mir Auskunft geben könnte.
Ein hübsches Häuschen stand oben am Feldwege, davor ein
Garten, der ungemein zierlich aussah und in voller Blumen-
pracht dastand. Ich blieb bei demselben stehen. Mit welchem
Rechte aber durfte ich mich der weißen Tür nähern oder den
glänzenden Klopfer berühren? Welches Interesse konnten die
Bewohner des Häuschens haben, mir zu helfen? Dennoch näherte
ich mich und klopfte an. Ein sanft aussehendes, nett gekleidetes
junges Frauenzimmer öffnete die Tür. Mit einer Stimme,
wie man sie von einem hoffnungslosen Herzen und einem vor
Mattigkeit und Entkräftung zusammensfindenden Körper erwarten
konnte - mit einer kaum hörbaren, halb erloschenen Stimme - --
kragte ich, ob man hier keine Magd brauche?
Nein, sagte sie, wir halten keine Magd.
Können Sie mir sagen, wo ich irgend eine Beschäftigung
finden könnte? fuhr ich fort. Ich bin fremd und habe keine
Bekannte an diesem Ort. Ich muß irgend eine Arbeit haben,
und es ist gleichgiltig, von welcher Art sie ist.
Aber es war ja nicht ihre Sache, für mich zu denken oder
kür mich eine Stelle zu suchen, und wie verdächtig mußte ihr
dem meine Lage, meine Geschichte erscheinen. Sie schüttelte
den Kopf, sagte, es tue ihr leid, mir keine Auskunft geben zu
können, und die weiße Tür schloß sich ganz sanft und höflich,
aber immerhin schloß sie mich aus. Hätte sie die Tür etwas
länger offen gelassen, so glaube ich, daß ich sie um ein Stück
Brot gebeten hätte, denn es war mir jetzt ganz schwach.
In das schmutzige Dorf mochte ich nicht zurückkehren und
zwar umsoweniger, als sich dort keine Aussicht auf Hilfe zeigte.
Lieber wäre ich noch nach einem kleinen Gehölze gegangen, das
ich in einer kleinen Entfernung sah, und das mir mit seinem
dichten Schatten ein Obdach darzubieten schien, allein vom
Hunger geplagt, war ich so krank, so schwach, daß ich instinkt-
mäßig in der Nähe der Wohnungen blieb, wo ich doch hoffen
konnte, einige Nahrung zu erhalten. Die Einsamkeit war keine
Einsamkeit -- die Ruhe keine Ruhe -- solange der Geier des
Hungers mich in seinen Krallen hielt.
Ich näherte mich einigen Häusern, ich entfernte mich wieder,
suchte sie wieder auf, um abermals fortzugehen, stets zurück-
getrieben durch das Bewusßtsein, daß ich kein Recht hatte, etwas
zu verlangen -- kein Recht, Teilnahme zu erwarten. Unterdessen
verstrich der Nachmittag, während ich so, wie ein verirrter und
halb verhungerter Hund umherwanderte. Als ich über ein Feld
ging, sah ich den Kirchturm vor mir, ich eilte auf ihn zu. Neben
dem Kirchhofe und in der Mitte eines Gartens stand ein gut
gebautes, wenn auch kleines Haus, welches nach meiner Meinung
nur das Pfarrhaus sein konnte. Ich erinnerte mich, daß Fremde,
die Beschäftigung suchen, sich bisweilen an den Geistlichen
wenden, um durch ihn empfohlen oder unterstützt zu werden.
Es ist die Pflicht des Geistlichen, denen, die sich selbst helfen
wollen, zu helfen -- sei es auch nur mit gutem Rat. Es kam
mir vor, als hätte ich gleichsam ein Recht, hier guten Rat zu
verlangen. So raffte ich denn meinen Mut und die schwachen
Reste meiner Kraft zusammen und ging auf das Haus zu.
Dort angelangt, klopfte ich an die Küchentür. Ein altes Weib
öffnete sie, und ich fragte, ob dies das Pfarrhaus wäre.
Ja.
Ob der Herr Pfarrer zu Hause sei?
Nein.
Ob er bald nach Hause kommen würde?
Nein, er sei nicht da.
Ob er weit gegangen sei?
Nicht sehr weit. Er sei durch den plötzlichen Tod seines
Vaters abgerufen worden, er sei nun in Marsh End und werde
dort wahrscheinlich noch vierzehn Tage bleiben.
Ob keine Dame, etwa die Frau des Herrn Pfarrers, im
Hause sei?
Nein, außer ihr sei niemand da, und sie sei die Haushälterin.
Sie selbst um Hilfe angehen mochte ich nicht. Noch konnte
ich nicht betteln, ich wankte weiter.
Noch einmal nahm ich mein Halstuch ab--- noch einmal
dachte ich an die Brote in dem kleinen Laden. Ach, wie sehnte
ich mich nur nach einer Rinde, nur nach einem Mundvoll, um
die Qual des Hungers zu stillen! Noch einmal wandte ich mein
Gesicht instinktmäßig dem Dorfe zu, ich fand den Laden wieder
und ging hinein; und obgleich außer der Frau noch andere
Leute da waren, so wagte ich doch die Bitte, ob sie mir für
das Halstuch ein Brötchen geben wollte.
Sie blickte mich mit sichtlichem Argwohn an.
Nein, sagte sie, sie habe noch nie auf solche Art ihre Ware
verkauft.
Fast der Verzweiflung anheimfallend, verlangte ich ein halbes
Brötchen, sie schlug mir es aber wieder ab und sagte, wie sie
wissen könne, wo ich das Halstuch her hätte.
Ob sie meine Handschuhe nehmen wollte, fragte ich.
Nein, was sie damit machen solle?
Doch ich will mich, um den Leser mit diesen Einzelheiten
nicht länger aufzuhalten, kurz fassen.
Ehe es noch ganz dunkel wurde, kam ich an einem Pachthause
vorbei, an dessen offener Tür der Pächter saß und sein aus
Brot und Käse bestehendes Nachtessen verzehrte. Ich blieb stehen
und sagte:
Wollen Sie mir ein Stick Brot geben? Mich hungert so
sehr.
Er blickte mich erstaunt an; aber ohne mir zu antworten,
schnitt er ein dickes Stück ab und gab es mir. Vermutlich hielt
er mich nicht für eine Bettlerin, sondern bloß für eine exzentrische Dame, die ein Gelüste nach Schwarzbrot hatte. Sobald
ich sein Haus nicht mehr sah, setzte ich mich nieder und aß das
Brot.
Ich durfte nicht hoffen, unter einem Dache Aufnahme zu
finden, und suchte daher mein Obdach in dem schon erwähnten
Wäldchen. Diesmal schlief ich recht schlecht. Der Boden war
feucht, die Luft kalt; zudem hörte ich mehrmals Tritte neben
mir, so daß kein Gefühl der Sicherheit oder Ruhe seine freund-
lichen Schwingen über mich ausbreitete. Gegen Morgen regnete
es, und den ganzen folgenden Tag blieb es naß. Ich suchte
Arbeit wie zuvor, wie zuvor wurde ich überall abgewiesen;
wie zuvor hungerte ich; nur einmal kam etwas Nahrung über
meine Lippen. An der Tür einer Hütte sah ich ein kleines
Mädchen, die eben eine Schüssel voll kalter Suppe in einen
Schweinetrog schütten wollte.
Wollen Sie mir das geben? fragte ich.
Sie starrte mich an.
Mutter! rief sie; da is eine Frauensperson, die will die
Suppe haben.
Gut, Mädchen, antwortete eine Stimme von innen, gib es ihr,
es ist eine Bettlerin. Das Schwein braucht sie nicht.
Das Mädchen schüttete mir den steifen Brei in die Hände,
und ich verschlang ihn gierig.
Als die feuchte Dämmerung immer mehr in Dunkelheit über-
ging, blieb ich auf einem einsamen Reitwege stehen, auf dem
ich eine Stunde oder darüber fortgegangen war.-
Ich fühle, daß ich nicht weiter gehen kann, sagte ich bei mir
selber. Soll ich diese Nacht abermals ohne Obdach sein? Mus
ich, während solch ein Regen herabströmt, meinen Kopf auf den
kalten, feuchten Boden legen? Ich fürchte, ich muß noch vor dem
nächsten Morgen sterben. Und warum kann ich mich nicht mit
dem Gedanken an den Tod aussöhnen? Warum kämpfe ich noch,
um ein wertloses Leben zu erhalten? Weil ich weiß oder glaube,
daß Herr Rochester noch lebt, und aus Mangel an Nahrung und
Wärme zu verschmachten ist ja auch ein Verhängnis, dem die
Natur sich nicht passiv unterwerfen kann. O Vorsehung! Gib
mir noch ein wenig länger Kraft! Hilf mir - leite mich!
Mein trübes Auge schweifte über die düstere, neblige Land-
schaft. Ich mußte weit von dem Dorfe abgeirrt sein, denn ich
konnte es nicht mehr sehen. Auf Kreuzwegen und Fußsteigen
hatte ich mich abermals den Moorgründen genähert; und jetzt
lagen nur noch einige Felder, fast ebenso wild und unfruchtbar,
wie die Heide, der man sie mit großer Mühe abgerungen,
zwischen mir und dem schwärzlichen Hügel.
Nun, ich möchte lieber dort sterben, als auf einer Straße
oder einem vielbesuchten Wege, dachte ich. Es ist weit besser,
daß Krähen und Raben mir das Fleisch vom Leibe picken, als
daß ich in einem Armenhaufen sterbe und in einem Armengrabe
vermodere.
Nach dem Hügel also wandte ich mich hin. Ich erreichte ihn.
Ich brauchte jetzt nur noch ein Loch zu finden, um mich dort
zu verkriechen. Allein der Boden sah gleichmäßig eben aus.
Er zeigte keinen Wechsel als in der Farbe; sie war grün, wo
Binsen und Moos in den Sümpfen wuchsen, und schwarz, wo
der trockene Boden bloß Heidekraut trug. Obgleich es bereits
dunkel wurde, konnte ich diese Veränderungen doch noch be-
merken, wenn auch nur als bloße Licht- und Schattenwechsel,
denn die Farbe war mit dem Tageslicht dahingeschwunden.
Mein Auge irrte noch über die finstern Erhöhungen und an
dem Moorrande hin, der unter der wildesten Scenerie verschwand,
als an einer düsteren Stelle, in weiter Entfernung zwischen
den Sümpfen und Hügeln, ein Licht sich zeigte. Dies ist ein
Irrlicht, war mein erster Gedanke, und ich erwartete, daß es
bald verschwinden würde. Es brannte aber ruhig fort und mich
weder zurück, noch kam es mir näher. So ist es denn ein
Freudenfeuer, das eben angezündet worden? fragte ich mich.
Ich sah hin, ob es sich ausbreiten würde, aber nein, so wie es
nicht abnahm, so wurde es auch nicht größer. Es ist wohl ein
Licht in einem Hause, vermutete ich alsdann. Wenn es aber
auch ein solches ist, so kann ich es doch nimmermehr erreichen.
Es ist viel zu weit weg, und wäre es nur ein paar Schritte
von mir, --- was würde es helfen?
Ich sank nieder und legte mein Gesicht gegen den Boden.
So lag ich eine Weile ruhig da, der Nachtwind fuhr über den
Hügel und mich hin und erstarb stöhnend in der Ferne. Der
Regen fiel dicht und durch näßte mich bis auf die Haut. Hätte
ich doch nur vor Frost erstarren können,-- die freundliche Er-
starrung des Todes, --- so hätte es fort und fort herabgießen
können, ich hätte es nicht gefühlt, aber mein noch lebender
Körper schauerte heftig. Bald stand ich wieder auf.
Das Licht führte mich quer über den Hügel, durch einen
weiten Sumpf hindurch, über den man im Winter nicht hätte
kommen können, und der selbst jetzt mitten im Sommer kotig
war und unter den Füßen zitterte. Hier fiel ich zweimal zu
Boden, aber ich stand wieder auf und sammelte wieder meine
Kräfte. Dieses Licht war meine letzte Hoffnung, ich mußte es
erreichen.
Nachdem ich über den Sumpf gekommen war, sah ich einen
weißen Streifen über dem Moor. Ich ging darauf zu, es
war ein Fußpfad, er führte mich gerade auf das Licht zu, das
jetzt von einer kleinen Erhöhung unter einer Baumgruppe her-
vorstrahlte. Mein Stern verschwand, als ich näher kam ; irgend
ein Hindernis war zwischen mich und ihn getreten; ich
streckte meine Hand aus, um die dunkle Masse vor mir anzufühlen, ich unterschied die rauhen Steine einer niedrigen Mauer.
Ich tastete mich weiter. Abermals erglänzte ein weißlicher Gegen-
stand vor mir, es war ein Pförtchen - -; es drehte sich um
seine Angeln, als ich dagegenstieß Auf jeder Seite stand ein
schwarzer Busch, --- eine Stechpalme oder ein Eibenbaum.
Als ich durch das Pförtchen eintrat und an den Gesträuchen
vorüberging, zeigten sich meinem Auge die Umrisse eines Hauses
Finsternis. Hatten die Bewohner sich zur Ruhe begeben? Ich
fürchtete es. Indem ich die Tür suchte, kam ich um eine
Ecke; dort drang wieder der freundliche Schimmer aus der
rautenartigen Scheibe eines kleinen Gitterfensterchens, etwa
einen Fuß über dem Boden, hervor. Das Fensterchen wurde
noch kleiner durch den Efeu oder irgend eine andere Schlingpflanze, deren Blätter dicht den Teil der Wand des Hauses
umrankten. Die Oeffnung war so geschützt und so enge, daß
man einen Vorhang oder einen Fensterladen, als unnötig, weg-
gelassen hatte, und als ich mich bückte und das viele Laub-
werk, das sich darüber hinzog, wegschob, konnte ich alles darinnen
deutlich erkennen. Ich sah ein Zimmer, dessen sauber gescheuerte
Dielen mit Sand bestreut waren; einen Anrichtetisch von
Nußbaumholz, mit in Reihen aufgestellten zinnernen Schüsseln
und Tellern, die ein rotes Torffeuer widerstrahlten. Ic
konnte eine Uhr, einen weißen, tannenen Tisch, sowie einige
Stühle sehen. Das Licht, das mir als Leuchtturm gedient hatte,
brannte auf dem Tische, und bei seinem Scheine strickte eine
ältliche, etwas rauh aussehende Frau, die aber, wie alles um sie
her, von untadelhafter Reinlichkeit war, an einem Strumpfe.
Ich beobachtete dies alles nur obenhin, es war ja nichts
Besonderes. Eine interessantere Gruppe erschien in der Nähe
des Kamins; sie saß ruhig inmitten des rosigen Friedens und
der Wärme da, die von demselben ausging. Zwei graziöse junge
Mädchen -- anscheinend Damen von Bildung und von Stand,
saßen da, die eine auf einem niedern Schaukelstuhl, die
andere auf einer Art Schemel. Beide waren in tiefe Trauer
- Krepp und Bombassin-- gekleidet, was einen sonder-
baren Kontrast mit ihren sehr weißen Nacken und Gesichtern
hervorrief. Ein großer alter Wachtelhund ließ seinen schweren
Kopf auf den Knien des einen Mädchena ruhen; auf dem
Schoße der andern lag eine schwarze Katze.
Ein sonderbarer Aufenthalt, diese bescheidene Küche für solche
Bewohner! Wer waren sie wohl? Sie konnten nicht die Töchter
der Alten sein, denn diese sah wie eine Bäuerin aus. Nirgends
hatte ich noch solche Gesichter gesehen, wie die ihrigen; und
doch schien mir ein jeder ihrer Züge bekannt, als ich sie ansah.
Ich kann sie nicht schön nennen, dazu waren sie zu blaß und
zu ernst. Während jede von ihnen sich über ein Buch neigte,
sahen sie fast bis zur Strenge gedankenvoll aus. Ein Pfeiler-
tischchen, das zwischen ihnen stand, enthielt ein zweites Licht
und zwei dicke Bände, worin sie häufig nachschlugen; sie schienen
sie mit den kleinen Büchern zu vergleichen, die sie in den Händen
hielten, gerade wie Leute tun, die sich in einem Wörterbuche
Rats erholen. Diese Scene war so still, als ob alle Figuren
Schatten und das vom Feuer erleuchtete Gemach ein Gemälde
gewesen wäre, so still, daß ich die Asche von dem Rost fallen,
die Uhr in ihrer dunklen Ecke picken hören konnte, ja, ich
bildete mir ein, ich könnte das leise Geräusch unterscheiden, das
die Stricknadeln der alten Frau machten. Als daher am Ende
eine Stimme die sonderbare Stille unterbrach, so konnte ich sie
ganz deutlich hören.
Höre, Diana, sagte eines der in ihr Studium vertieften
Mädchen, Franz und der alte Daniel sind zur Nachtzeit bei-
sammen, und Franz erzählt einen Traum, woraus er mit
Schrecken erwacht ist, --- höre zu!
Und nun las sie mit leiser Stimme etwas, wovon auch nicht
ein Wort für mich verständlich war; die Sprache war mir un-
bekannt.
Das ist kraftvoll, sagte sie, als sie damit zu Ende war, das
gefällt mir.
Das andere Mädchen, das den Kopf in die Höhe gehoben
hatte, um ihrer Schwester zuzuhören, wiederholte, ins Feuer
blickend, von dem Gelesenen eine Zeile. Sie lautete, wie ich
später erfuhr:
Da trat hervor einer, anzusehen wie die Sternennacht. Gut,
gut! rief sie, während ihr dunkles Auge begeistert aufleuchtete.
Die Zeile wiegt hundert Seiten von leerem Bombast auf. Ich
wäge die Gedanken in der Schale meines Zornes und die
Werke mit dem Gewichte meines Grimmes. Wie schön ist das
gesagt!
Abermals schwiegen beide.
Gibt es ein Land, wo die Leute so reden? fragte die alte
Frau, von ihrem Strumpfe aufschauend.
Ja, Hannah -- ein Land, das viel größer ist, als England,
und wo man nichts anderes spricht.
J was ! Wie können sie denn aber einander verstehen?
Würden Sie, wenn eine von Ihnen dorthin ginge, es ver-
stehen?
Etwas ja, aber nicht alles, -- denn wir sind nicht so gelehrt,
wie Ihr glaubt, Hannah. Wir sprechen nicht Deutsch und können
es nur mit Hilfe eines Wörterbuchs lesen.
Und welchen Nutzen versprechen Sie sich davon ?
Wir wollen einmal Unterricht darin geben -- wenigstens
in den Anfangsgründen, dann werden wir mehr Geld verdienen,
als jetzt.
Na ja; aber jetzt hören Sie mit dem Lernen auf, für heute
abend haben Sie genug getan.
Ich glaube es auch, wenigstens bin ich müde. Du auch,
Marie?
Bis zum Tode. Es ist ein schweres Stück Arbeit, sich ohne
Lehrer und nur mit einem Wörterbuch an die Erlernung einer
Sprache zu wagen.
Ja freilich, und insbesondere bei einer Sprache, wie dieses
Ich wierige, verzwickte, aber herrliche Deutsch. Ich möchte wohl
wissen, wann St. John nach Hause kommt
Er bleibt jetzt gewiß nicht mehr lange aus, es ist gerade
zehn, sagte die andere mit einem Blick auf eine kleine goldene
Uhr, die sie aus ihrem Gürtel zog. Es regnet stark. Hannah,
wollt Ihr nach dem Feuer im Empfangszimmer sehen?
Die Alte stand auf, sie öffnete eine Tür, durch die ich,
obwohl nur undeutlich, einen Gang sah; bald hörte ich sie im
innern Zimmer ein Feuer schüren; nach einer Weile kam sie
zurück.
Ach, Kinder, sagte sie, fast fürchte ich mich, jetzt in jenes
Zimmer zu gehen, es sieht so einsam aus mit dem unbesetzten,
in eine Ecke zurückgestellten Stuhl.
Sie trocknete sich die Augen mit der Schürze ab; die beiden
Mädchen, die bis daher ernst gewesen waren, sahen jetzt be-
trübt aus.
Aber er ist jetzt an einem bessern Orte, fuhr Hannah fort.
Wir sollten nicht wünschen, daß er wieder hier bei uns wäre.
Auch kann sich niemand nach einem ruhigeren Tode sehnen, als
der seine war.
Ihr sagt, er habe uns nie genannt? fragte eine der jungen
Damen.
Es gebrach ihm an Zeit dazu, Kind, in einer Minute war
er dahin -- Ihr Vater. Er war ein wenig krank, wie den
Tag zuvor, ohne daß es aber etwas zu bedeuten gehabt hätte;
und als ihn St. John fragte, ob er nicht wünsche, daß man
eine von Ihnen holen lasse, so lachte er ihn geradezu aus.
Den Tag darauf klagte er wieder über einen etwas schweren
Kopf-- es sind nun vierzehn Tage her --- und er legte sich
schlafen und wachte nie wieder auf. Er war schon beinah steif,
als Ihr Bruder in das Zimmer hineinging und ihn fand. Ach,
Kinder! Es ist der letzte von dem alten Stamm---- denn Sie
und Herr St. John sind fast von einer andern Art, als die
heimgegangen sind. Ihre Mutter glich mehr Ihnen und war in
den Büchern fast ebenso gelehrt wie Sie, Marie; Diana ist mehr
wie ihr Vater.
Mir kamen sie so ähnlich vor, daß ich nicht zu sagen im
stande war, wo die alte Magd --- denn für eine solche hielt ich
sie- den Unterschied fand. Beide hatten eine schöne weiße
Haut und waren schlank; beide sahen vornehm und intelligent
aus. Indessen waren die Haare der einen um eine Schattier-
ung dunkler, als die der andern, auch lag in ihrer Art, sie
zu tragen, eine Verschiedenheit, Maries hellbraune Locken waren
glatt gescheitelt; Dianas dunkleres Haar fiel über ihren Nacken
in dichten Locken herab. Jetzt schlug es auf der Uhr zehn.
Sie werden gewiß Ihr Abendessen wollen, bemerkte Hannah,
und ebenso Herr St. John, wenn er nach Hause kommt.
Und sie fing an, das Mahl fertig zu machen. Die jungen
Damen standen auf, sie schienen im Begriffe, sich in das
Empfangszimmer zurückzuziehen. Bis dahin hatte ich sie mit
so großer Aufmerksamkeit beobachtet, und ihre Erscheinung und
ihr Gespräch hatten ein so lebhaftes Interesse in mir erregt,
daß ich meine elende Lage darüber vergessen hatte. Jetzt er-
innerte ich mich wieder daran, und durch den Kontrast erschien
sie mir trostloser, denn je. Und wie unmöglich erschien es
mir, die Bewohner dieses Hauses für mich zu interessieren,
sie an die Wahrheit meiner Leiden glauben zu machen,
sie zu bewegen, mich auf meiner Irrfahrt einen Augenblick aus-
ruhen zu lassen! Indem ich die Tür tastend fand und mit
zaudernder Hand anklopfte, fühlte ich, daß der letztere Gedanke
in der Tat eine bloße Chimäre sei.
Hannah machte auf.
Was wollen Sie? fragte sie mit einem Tone der Ueber-
raschung, als sie mich beim Scheine des Lichts, das sie in der
Hand hielt, erblickte.
Kann ich Ihre Damen sprechen? sagte ich.
Es wäre mir lieber, Sie sagten mir, was Sie ihnen zu sagen
haben. Wo kommen Sie her?
Ich bin eine Fremde.
Was haben Sie um diese Stunde hier zu tun?
Ich wollte um ein Obdach bitten für diese Nacht in einem j
Nebengebäude oder an irgend einem andern Orte und um ein
Stück Brot zum Essen.
In Hannahs Gesicht zeigte sich Mißtrauen - gerade was ich
fürchtete.
Ich will Ihnen ein Stück Brot geben, sagte sie nach einer
Pause; aber wir können keine Vagabundin beherbergen. -
So lassen Sie mich wenigstens Ihre jungen Damen sprechen.
Nein, nein, das geht nicht. Was können sie für Sie tun?
Sie sollten jetzt nicht herumschwärmen; das sieht doch ver-
dächtig aus.
Aber wohin soll ich denn gehen, wenn Sie mich wegweisen!
Was soll ich tun?
O, ich wette, Sie wissen wohl, wo Sie hingehen, und was
Sie tun können. Tun Sie nur nichts Unrechtes, das ist alles.
Hier ist ein Penny,, und nun gehen Sie!
Ein Penny ist für mich keine Nahrung, auch bin ich nicht
stark genug, um weiterzugehen. Machen Sie doch die Tür nicht
zu. - Ach! tun Sie es nicht, um Gotteswillen!
Ich muß, der Regen schlägt herein. ---
Fragen Sie die jungen Damen. -- Ich muß sie sprechen -- -
Das können Sie nicht. Sie sind nicht, was Sie sein
sollten, sonst würden Sie nicht so viel Lärm machen. Packen
Sie sich!
Aber ich muß sterben, wenn ich so fortgejagt werde.
Ah, das ist nicht wahr. Ich fürchte, Sie haben Böses im
Sinn, sonst würden Sie sich nicht um diese Stunde der Nacht
vor den Häusern der Leute herumtreiben. Wenn Sie zu einer
Diebesbande gehören, --- so kann ich Ihnen sagen, daß wir
nicht allein in dem Hause sind, es ist ein Herr da, sowie auch
Hunde und Flinten.
Hier schlug die ehrliche, aber unbeugsame Magd die Tür zu
und verriegelte sie von innen.
Das war der Höhepunkt meines Unglücks, eine unnennbare
Qual -- die Angst wirklicher Verzweiflung - zerriß mir das
Herz. Außer stande, noch einen Schritt zu tun, sank ich auf
die nassen Stufen vor der Titr nieder, ich stöhnte laut auf und
rang die Hände. O dieses Gespenst des Todes! O diese letzte
Stunde, die mir so schreckensvoll nahte! Ach, diese Verlassenheit
-- diese Ausstoßung aus der Gesellschaft meiner Mitmenschen!
Nicht allein der Anker der Hoffnung, sondern auch die Stand-
haftigkeit war dahin --- wenigstens für einen Augenblick, denn
ich suchte sie bald wiederzugewinnen.
Ich kann nur noch sterben, sagte ich, und ich glaube an
Gott! Ich will versuchen, mich seinem Willen schweigend zu
unterwerfen.
Diese Worte dachte ich nicht allein, sondern sprach sie auch
aus. Da hörte ich eine Stimme dicht hinter mir.
Alle Menschen müssen sterben, aber nicht alle sind präde-
stiniert zu einem frühzeitigen Tode, wie der Ihrige sein würde,
wenn Sie hier aus Mangel umkommen müßten.
- Sind Sie es, Herr St. John? rief Hannah.
Ja, ja; macht geschwind auf!
Ei, wie naß müssen Sie sein, und wie muß es Sie frieren,
in der stürmischen Nacht. Treten Sie ein --- Ihre Schwestern
waren schon besorgt um Sie, und ich glaube, daß schlechtes
Volk sich hier herumtreibt. Es ist eine Bettlerin da gewesen
gewiß ist sie noch nicht fort!-- Ah, dort liegt sie ja. Stehen
Sie auf! Pfui! Packen Sie sich! Verstanden?
Still, Hannah! Ich habe mit dieser Frau ein Wort zu
sprechen. Ihr habt Eure Pflicht getan, indem Ihr sie aus-
schloßt, laßt mich nun die meinige tun, indem ich sie einlasse.
Ich war in der Nähe und hörte euer beider Gespräch. Ich
glaube, es ist ein besonderer Fall --- ich muß ihn wenigstens
untersuchen. Junges Frauenzimmer, stehen Sie auf, und gehen
Sie vor mir in das Haus hinein!
Nur mit Mühe konnte ich ihm gehorchen. Bald stand ich
in der saubern hellen Küche -- am Kamin -- zitternd, fast
einer Ohnmacht nahe, mir aber dabei doch meines über die
Maßen gräßlichen, wilden, vernachlässigten Aussehens bewußt.
Die zwei jungen Damen, ihr Bruder, Herr St. John, die alte
Magd --- alle blickten mich an.
St. John, wer ist das? hörte ich eine fragen.
Ich weiß nicht, ich habe sie vor der Tür gefunden, lautete
die Antwort.
Sie sieht ja ganz blas aus, sagte Hannah.
So blaß wie der Tod, wurde geantwortet. Sie wird zu
Boden fallen, laßt sie sitzen.
Und in der Tat war mir ganz schwindlig, ich sank um; aber
ein Stuhl nahm mich auf. Noch war ich bei Sinnen, obgleich
ich nicht sprechen konnte.
Vielleicht wird ein wenig Wasser sie erfrischen. Hannah,
holt doch Wasser. Aber sie ist ganz abgemagert und blutlos!
Ein wahres Gespenst!
Ist sie krank, oder ist sie bloß ausgehungert?
Ich denke, ausgehungert. Hannah, ist das Milch? Gebt sie
ihr und etwas Brot dazu.
Diana brach etwas Brot ab, tauchte es in die Milch und
näherte es meinen Lippen. Ihr Gesicht war ganz nahe an
dem meinigen. Ich sah, das; Mitleid darin lag, und aus ihren
einfachen Worten: Versuchen Sie zu essen, sprach auch die
gleiche Regung, so wohltuend, wie Balsam.
Jawohl, versuchen Sie es, wiederholte Marie sanft, und
entfernte meinen durch und durch feuchten Hut und hob meinen
Kopf in die Höhe. Ich aß, was sie mir anbot, anfangs lang-
sam, bald aber gierig.
Nicht zu viel fürs erste -- haltet sie zurück, sagte der Bruder
Sie hat fir jetzt genug.
Und er nahm die mit Milch gefüllte Tasse, sowie den Teller
mit dem Brote weg.
Ein klein wenig mehr, St. John.-- Sieh doch die Gier in
ihren Augen.
Vorläufig nichts mehr, Schwester. Sieh, ob sie jetzt sprechen
kann-- frage sie nach ihrem Namen.
Ich fühlte, daß ich zu reden im stande sei, und antwortete
Mein Name ist Jane Elliot.
Denn, von dem Wunsche erfüllt, der Entdeckung zu ent-
gehen, hatte ich vorher beschlossen, einen andern Namen anzu-
nehmen.
Und wo halten Sie sich gewöhnlich auf? Wo sind Ihre
Freunde?
Ich schwieg.
Können wir nach jemand schicken, den Sie kennen?
Ich schüttelte den Kopf.
Können Sie Auskunft über sich geben?
Ichweiß nicht, wie mir geschah, aber jetzt, wo ich die Schwelle
dieses Hauses überschritten hatte und seinen Bewohnern von
Angesicht zu Angesicht gegenüberstand, kam es mir nicht länger
vor, als sei ich ausgestoßen und von der ganzen weiten Welt
verleugnet. Ich wagte es, die Bettlerin abzustreifen und mein
natürliches Wesen und meinen Stand wiederanzunehmen.
Ich begann mich wiederzuerkennen, und als Herr St. John
von mir verlangte, daß ich ihm über mich Auskunft geben sollte,
was ich aber im Augenblick zu schwach war zu tun, sagte ich
nach einer kurzen Pause:
Mein Herr, ich kann Ihnen heute nacht keine Erklärungen
geben.
Aber, sagte er, was soll ich denn für Sie tun?
Nichts, erwiderte ich. Meine Kraft reichte nur zu kurzen
Antworten aus.
Digna ergriff nun das Wort:
Meinen Sie, fragte sie, daß wir Ihnen nun den Beistand
geleistet, den Ihr Zustand erfordert, und daß wir Sie nun wie-
der in das Moor und die Regennact hinauslassen können?
Ich blickte sie an. Es deuchte mir, sie habe ein interessantes
Gesicht, worin sich sowohl Energie als Güte aussprach. Ich
faßte alsbald Mut.
Ihren mitleidigen Blick mit einem Lächeln beantwortend,
sagte ich:
Ich will Ihnen vertrauen. Wäre ich ein herrenloser, ver-
irrter Hund, so weiß ich, daß Sie mich in dieser Nacht nicht
von Ihrem Herde wegjagen würden; so wie die Sachen jetzt
stehen, habe ich in der Tat keine Furcht. Tun Sie mit mir
und für mich, was Ihnen beliebt, aber entschuldigen Sie, wenn
ich wenig spreche --- mein Atem ist kurz -- ich bekomme einen
Krampf, wenn ich rede.
Alle drei sahen mich aufmerksam an, und alle drei schwiegen.
Hannah, sagte endlich Herr St. John, laßt sie nur dort
sitzen und fragt sie nichts! Nach zehn Minuten gebt ihr
die übrige Milch und das Brot! Marie und Diana, wir
wollen in das Empfangszimmer gehen und die Sache weiter
besprechen.
Sie zogen sich zurück. Nach einer kurzen Weile kam eine
der jungen Damen zurück -- welche, vermöchte ich nicht zu sagen.
Eine Art angenehmer Betäubung bemächtigte sich meiner all-
mählich, während ich bei dem Feuer saß. Mit leiser Stimme
gab sie Hannah einige Befehle. Es währte nicht lange, so ge-
lang es mir mit Hilfe der Magd, eine Treppe hinabzusteigen,
die triefenden Kleider fielen mir vom Leibe, und bald nahm
mich ein warmes trockenes Bett auf. Ich dankte Gott, und in-
mitten unaussprechlicher Erschöpfung von dankbarer Freude
durchdrungen, schlief ich ein.
Neunundzwanzigstes Kapitel.
Was während dreier Tage und dreier Nächte nach diesen
Ereignisse geschah, dessen kann ich mich nur undeutlich ent-
sinnen. Ich erinnere mich noch einiger Empfindungen, die
ich während jener Zeit hatte, aber nur weniger bestimmter
Gedanken und keiner Handlungen. Ich wußte, daß ich mich
in einem kleinen Zimmer und in einem schmalen Bette befand.
An dieses Bett schien ich angewachsen zu sein; ich lag darauf
so bewegungslos wie ein Stein, und hätte man mich heraus-
gerissen, so wäre das beinahe einem Todesurteil gleichgekommen.
Ich gab auf die Zeit, die verstrich, auf den Wechsel der ver-
schiedenen Tageszeiten nicht acht. Ich bemerkte es, wenn je-
mand in mein Zimmer hereinkam oder hinausging, ich konnte
sogar sagen, wer es war. Ich verstand, was in meiner Nähe
gesprochen wurde, aber ich konnte nicht antworten. Es war
mir gleich unmöglich, meine Lippen zu öffnen oder meine Glieder
zu bewegen. Hannah, die Magd, besuchte mich am meisten.
Ihr Kommen beunruhigte mich immer, ich fühlte, daß sie mich
fortwünschte, daß sie ein Vorurteil gegen mich hatte. Was
Diana und Marie betrifft, so erschienen sie ein- oder zweimal
des Tages in dem Zimmer. Ich hörte sie an meinem Bette
Worte, wie folgende, flüstern:
Es ist recht gut, daß wir Sie aufgenommen haben.
Ja, gewiß würde sie am Morgen tot vor der Tür gefunden
worden sein, hätte man sie die ganze Nacht draußen gelassen.
Ich möchte wohl ihr Schicksal wissen!
Sie muß merkwürdiges Ungemach erduldet haben.
Sie hat gewiß Bildung, das läßt sich schon aus ihrer Art
zu reden schließen; ihre Aussprache war ganz rein, und die
Kleider, die sie abgelegt, noch 'wenig getragen und fein, obgleich
naß und mit Kot beschmutzt.
Sie hat eine eigenartige Physiognomie, die mir recht gut
gefällt, und wenn sie erst wieder gesund und munter ist, so
kann ich mir denken, daß sie ein angenehmes Aeußeres haben
wird.
Nicht einmal hörte ich in ihren Gesprächen eine Silbe des
Bedauerns über die Gastfreundschaft, die sie mir gewährt; eben-
sowenig eine Silbe des Argwohns oder der Abneigung gegen
mich, — ich war getröstet.
Herr St. John kam nur einmal; er betrachtete mich und
sagte, mein lethargischer Zustand sei die Reaktion, die auf eine
lange und übermäßige Anstrengung habe folgen müssen. Einen
Arzt zu rufen, sei unnötig, die Natur würde sich am besten
selber helfen; ich müßte bloß eine Zeitlang in trägem Schlaf
verharren. Von einer Krankheit sei keine Spur vorhanden. Er
denke, meine Genesung würde, sobald sie einmal begonnen, rasch
vor sich gehen. Diese Ansicht sprach er mit wenigen Worten
und mit ruhiger, leiser Stimme aus; nach einer Pause fügte
er im Tone eines Mannes, der ausführliche Erklärungen nicht
zu geben gewöhnt ist, hinzu:
Eine Physiognomie, die etwas ungewöhnlich ist, aber gewiß
nicht ordinär, nicht gemein.
Im Gegenteil, entgegnete Diana. Soll ich die Wahrheit
sagen, St. John, so erwärmt sich mein Herz immer mehr
für das arme Wesen. Ich wollte, wir könnten ihr auf die
Dauer nützen.
Das ist kaum wahrscheinlich, lautete die Antwort. Du
wirst finden, sie ist eine junge Dame, die sich mit ihren Freunden
überworfen und sie wahrscheinlich unüberlegterweise verlassen
hat. Vielleicht gelingt es uns, sie ihnen wiederzuschenken,
wenn sie nicht halsstarrig ist; allein ich sehe in ihrem Ge-
sichte energische Züge, die mich an ihrer Fügsamkeit zweifeln
lassen.
Er stand vor mir und sah mich einige Minuten an, dann setzte
er hinzu:
Sie sieht sehr klug aus, aber ganz und gar nicht schön.
Sie ist so krank, T-. John.
Krank oder nicht krank, -- sie wird nie für schön gelten
können. Die Harmonie der Schönheit fehlt in diesen Zügen
gänzlich.
Am dritten Tage fühlte ich mich besser; am vierten konnte
ich sprechen, mich regen, mich im Bette aufrichten und mich um-
wenden. Hannah brachte mir um die Mittagsstunde etwas
Grütze und geröstetes Brot. Ich as mit Appetit. Die Speise
war gut. und der fieberhafte Geschmack war weg, der bis
dahin alles, was ich verschlungen, vergiftet hatte. Als sie mic
verließ, fühlte ich mich verhältnismäßig stark; bald machte sich
der Ueberdruß der Ruhe und der Wunsch nach Tätigkeit bei
mir geltend. Ich wollte aufstehen, aber was konnte ich an-
ziehen? Nur meine feuchten und beschmutzten Kleider, worin
ich auf dem Boden geschlafen hatte und in den Sumpf gefallen
war. Ich schämte mich, in solchem Aufzuge vor meinen
Wohltätern zu erscheinen. Die Demütigung wurde mir erspart.
Auf einem Stuhle neben dem Bette lagen alle meine Kleidungs-
stücke, rein und trocken. Mein schwarzseidener Rock hing
an der Wand. Die Spuren von dem Kote des Sumpfes
waren verschwunden, die Falten weggeglättet, der Rock sah
ganz anständig aus. Sogar meine Schuhe und Strümpfe waren
gereinigt. Im Zimmer war alles Nötige, um mich zu waschen;
auch war ein Kamm und eine Bürste da, um mein Haar in
Ordnung zu bringen. Es kostete mich viele Mühe, mich voll-
ständig anzuziehen, da ich alle fünf Minuten ausruhen mußte.
Doch gelang es mir endlich. Meine Kleider waren mir zu
weit, da ich sehr abgenommen hatte, allein ich bedeckte etwaige
Mängel mit einem Schal, und nun, da ich wieder anständig
aussah, schleppte ich mich am Geländer einer steinernen Treppe
in einen engen, niedern Gang hinab und fand meinen Weg
alsbald nach der Küche.
Sie war voll von dem angenehmen Geruche des neugebackenen
Brotes, und es brannte ein gutes, warmes Feuer darin. Hannah
war mit Backen beschäftigt. Bekanntlich sind Vorurteile am
schwersten aus den Herzen auszurotten, deren Boden durch die
Erziehung nie gelockert oder befruchtet worden ist; sie wachsen
Und wurzeln dort unter den Steinen. Hannah war in der
Tat anfangs kalt und steif gewesen; in den letzen Tagen
hatte sie angefangen, sich ein wenig erweichen zu lassen; und
als sie mich nett und wohlgekleidet hereintreten sah, konnte sie
sich sogar eines Lächelns nicht erwehren.
Wie? Sie sind auf? sagte sie. Es geht sonach besser mit
Ihnen? Setzen Sie sich dort auf meinen Stuhl am Herde,
wenn Sie wollen. Sie deutete hin auf den Schaukelstuhl; ich
setzte mich. Sie hatte bald da, bald dort zu tun und sah
mich dann und wann von der Seite an. Sich zu mir
wendend, als sie einige Laibe aus dem Ofen nahm, fragte sie
ohne Umschweife:
Haben Sie, bevor Sie hierher kamen, auch schon gebettelt?
Einen Augenblick konnte ich mich des Unwillens nicht er-
wehren; da ich mich aber erinnerte, daß Zorn und Aerger nicht
am Platze seien, und daß ich in der Tat wie eine Bettlerin
vor ihr erschienen war, so antwortete ich ruhig, aber doch nicht
ohne eine gewisse Entschiedenheit und Festigkeit:
Ihr irrt Euch, wenn Ihr mich für eine Bettlerin haltet
Ich bin keine Bettlerin, ebensowenig wie Ihr oder Eure jungen
Damen.
Nach einer Pause sagte sie:
Das verstehe ich nicht; ich denke doch, Sie haben kein Haus
und kein Geld.
Der Mangel an Geld, oder an einem Hause macht mich noch
nicht zu einer Bettlerin.
Sind Sie gelehrt in den Büchern? fragte sie nach einer
Weile.
Ja, recht gelehrt.
Aber Sie sind nie in einer Erziehungsanstalt gewesen?
Acht Jahre bin ich in einer solchen gewesen.
Sie machte ihre Augen weit auf.
Warum können Sie dann nicht selber Ihren Lebensunter-
halt verdienen?
Ich habe mich selbst ernährt und werde es ganz gewiß auch
in Zukunft tun. --- Was wollt Ihr mit diesen Stachelbeeren
da machen? fragte ich, als sie einen Korb voll von dieser Frucht
hervorholte.
Ich will sie zu Pasteten verbacken.
Gebt sie mir, ich will sie auslesen und reinigen.
Nein, nein, Sie dürfen nichts tun, ich brauche Sie nicht.
Aber ich muß etwas tun. Gebt sie mir nur.
Endlich willigte sie ein; ja, sie brachte ein reines Handtuch,
damit ich es über mein Kleid breiten sollte.
Sie sind, wie ich an Ihren Fingern sehe, nicht an Magd-
arbeit gewöhnt, bemerkte sie. Vielleicht sind Sie eine Kleider-
macherin?
Nein, Ihr irrt Euch. Und nun zerbrecht Euch nicht weiter
den Kopf meinetwegen; sondern sagt mir den Namen des
Hauses, wo wir sind.
Einige nennen es Marsh-End, andere aber Moor-House.
Und der Herr, der hier wohnt, heißt Herr St. John?
Nein, er wohnt nicht hier; er hält sich hier nur eine kurze
Zeit auf. Wenn er daheim ist, so ist er in seiner Gemeinde
zu Morton.
In dem Dorfe, einige Meilen von hier?
Ja.
Und was ist er?
Pfarrer.
Ich erinnerte mich der Antwort der alten Haushälterin im
Pfarrhause, als ich mit dem Geistlichen hatte sprechen wollen.
So war dies der Wohnort seines Vaters?
Ja, ja; der alte Herr Rivers hat hier gewohnt und sein Vater
und Großvater und Urgroßvater vor ihm.
Dieser Herr heißt also St. John Rivers, und seine Schwestern
heißen Diana und Marie Rivers?
Ja.
Ist ihr Vater tot?
Es sind nuun gerade drei Wochen, daß er am Schlage ge-
storben ist.
Sie haben keine Mutter?
Die Frau vom Hause ist schon seit vielen Jahren tot.
Seid Ihr schon lange bei der Familie?
Ich bin nun schon dreißig Jahre hier. Ich habe sie alle
drei aufgezogen.
Das beweist, daß Ihr hier eine ehrliche und treue Dienerin
gewesen sein müßt. Ich will das zu Eurem Lobe sagen, obgleich
Ihr so unhöflich gewesen seid, mich eine Bettlerin zu heißen.
Abermals sah sie mich mit einem starren Blicke, worin sich
ihr Erstaunen ausdrückte, an. Am Ende sagte sie:
Ich glaube, ich habe mich in meiner Meinung von Ihnen
ganz geirrt; aber es laufen so viele Betrüger und Gauner
herum, daß Sie mir vergeben müssen.
Und obgleich Ihr, fuhr ich etwas streng fort, mich in einer
Nacht, wo Ihr keinen Hund hättet aussperren sollen, von der
Tür wegtreiben wolltet.
Ja, ja, es war hart; aber was kann unsereins tun? Ich
dachte noch mehr an die Kinder, als an mich selbst, die armen
Dinger. Sie haben auf der ganzen Herrgottswelt niemand,
der für sie sorgt, als mich. Und da brauche ich gerade ein
etwas scharfes Auge.
Ich beobachtete einige Minuten lang ein ernstes Stillschweigen
Sie müssen nicht zu schlecht von mir denken, bemerkte sie.
Doch! sagte ich; und ich will Euch sagen, warum -- nicht so
sehr, weil Ihr mir kein Obdach habt geben wollen, oder weil
Ihr mich als Betrügerin angesehen habt, als weil Ihr mir
soeben noch einen Vorwurf daraus gemacht habt, daß ich kein
Geld und kein Haus besitze. Die besten Leute, die je gelebt,
sind ebenso arm gewesen, wie ich bin; und wenn Ihr eine
Christin seid, so solltet Ihr die Armut nicht als ein Verbrechen
ansehen.
Ja, ja, das ist ganz richtig, sagte sie. Herr St. John sagt
dasselbe, und ich sehe ein, daß ich unrecht hatte, - aber ich
habe jetzt eine ganz andere Meinung von Ihnen, als anfangs.
Sie sehen jetzt ganz wie ein anständiges Frauenzimmer aus.
Schon gut --- ich verzeihe Euch. Kommt, gebt mir die Hand!
Sie legte ihre mehlige und schwielige Hand in die meine,
ein herzlicheres Lächeln erhellte ihr grobes Gesicht --- und von
dem Augenblicke an waren wir Freundinnen.
Hannah plauderte offenbar gern. Während ich die Stachel-
beeren auslas und reinigte und sie den Teig zu den Pasteten
machte, fuhr sie fort, mir verschiedene Einzelheiten über ihren
verstorbenen Herrn und ihre verstorbene Dienstherrin, sowie
über die Kinder, wie sie die jungen Damen nannte, zu geben.
Der alte Herr Rivers, sagte sie, war ein Mann, schlecht und
recht; aber was Vornehmes und von einer so alten Familie,
als man nur finden kann. Marsh -End hatte den Rivers immer
gehört, seitdem es ein Haus war; und das war es, behauptete
sie, seit zweihundert Jahren -- wenn es auch nur klein und
bescheiden aussehe, und gar nicht zu vergleichen sei mit Herrn
Olivers großem Gebäude drunten in Morton Vale. Sie könne
sich aber noch gut erinnern, fuhr sie fort, daß Bill Olivers
Vater ein gewöhnlicher Arbeiter in einer Nadelfabrik gewesen
sei; die Rivers aber seien schon Edelleute gewesen in den alten
Tagen der Heinriche, wie jedermann sehen könne, der sich die
Kirchenregister von Morton zeigen lasse. Indessen gab sie zu,
daß der alte Herr wie andere Leute gewesen sei - und nicht
viel anders als diese gelebt haben; nur habe er immer außer-
ordentlich gern gejagt, habe viel auf Ackerbau gehalten und
dergleichen. Ihre Dienstherrin sei anders gewesen, sie habe
viel gelesen, viel studiert, und die Kinder hätten ihr nach-
geschlagen. Hier herum tue es ihnen niemand gleich, noch habe
Es ihnen irgend jemand gleichgetan; alle drei hätten gern gelernt,
fast von der Zeit an, wo sie zu sprechen vermocht; und sie
hätten immer etwas ganz Besonderes an sich gehabt. Herr
St. John habe, als er groß geworden, auf die Universität
gehen und Pfarrer werden wollen; die Mädchen hätten, sobald
sie die Schule verlassen, Stellen als Gouvernanten suchen
müssen, denn sie hatten ihr gesagt, ihr Vater habe vor einigen
Jahren viel Geld verloren durch einen Mann, zu dem er Ver-
trauen gehabt, der aber bankerott geworden sei, und sie müßten
für sich selbst sorgen. Sie hätten sich seit langer Zeit sehr
wenig zu Hause aufgehalten und seien jetzt nur wegen ihres
Vaters Tod hierhergekommmen, um einige Wochen zu bleiben.
Sie hätten aber Marsh-End und Morton und all die umliegen-
den Moore und Hügel so gern. Sie seien in London gewesen
und in vielen andern großen Städten; sie sagten aber immer,
es gehe nichts über die Heimat; und dann kämen sie immer so
gut miteinander aus, -- nie bekämen sie Streit. Sie wisse
von keiner Familie, deren Glieder so friedfertig und einträchtig
miteinander lebten.
Als ich mit den Stachelbeeren fertig war, fragte ich, wo die
jungen Damen und ihr Bruder jetzt seien.
Sie sind nach Morton gegangen, werden aber in einer halben
Stunde zum Tee zurück sein, lautete die Antwort.
Sie kamen richtig innerhalb der von Hannah angegebenen
Zeit zurück und traten durch die Küchentür ein. Als Herr St. John
mich sah, verneigte er sich bloß und ging weiter, die beiden
Damen aber blieben da. Marie drückte in einigen freundlichen
und ruhigen Worten die Freude aus, die es ihr mache, mic
wieder so weit hergestellt zu sehen, daß ich herunterkommen
könne. Diana ergriff meine Hand, sie schüttelte aber zu gleicher
Zeit den Kopf.
Sie hätten warten sollen, bis ich Ihnen Erlaubnis gegeben,
herunterzukommen, sagte sie. Sie sehen immer noch blaß aus
- und so abgefallen, Sie Arme!
Diana hatte eine Stimme, deren Ton meinem Ohre wie das
Gurren einer Taube vorkam. Sie hatte Augen, deren Blick
ich mit Entzücken begegnete. Ihr ganzes Gesicht schien mir
reizvoll. Maries Gesicht hatte einen ebenso verständigen Aus-
druck, aber minder hübsche Züge; sie war zurückhaltender und
obgleich artig und sanft, etwas kälter. Diana besaß in Sprache
und Blick eine gewisse Entschiedenheit, offenbar hatte sie einen
eigenen Willen.
Und was haben Sie hier zu suchen? fuhr die letztere fort.
Das schickt sich nicht für Sie. Marie und ich sitzen bisweilen
in der Küche, weil wir zu Hause frei sein wollen, selbst bis
zum Uebermaß; -- Sie sind ein Gast und gehören in das
Empfangszimmer.
Ich befinde mich sehr gut hier.
Bewahre!--- Hannah ist bald da, bald dort und bestäubt Sie
mit Mehl.
Auch ist das Feuer zu heiß für Sie, fiel Marie ein.
Gewiß, setzte ihre Schwester hinzu. Kommen Sie, Sie
müssen gehorsam sein.
Und ohne meine Hand loszulassen, zwang sie mich, aufzustehen,
und führte mich in das innere Zimmer hinein.
Setzen Sie sich dahin, sagte sie, indem sie mir das Sofa
anwies, während wir Hut, Halstuch u. s. w. ablegen und den
Tee fertig machen. Das ist ein besonderes Vorrecht, das wir
in unserem kleinen Hause auf dieser Heide ausüben -- unsere
Mahlzeiten selbst zu bereiten, wenn wir Lust dazu haben, oder
wenn Hannah bäckt, braut, wäscht oder bügelt.
Sie machte die Tür zu und ließ mich so mit Herrn St. John,
der, ein Buch oder eine Zeitung in der Hand, mir gegenüber-
saß, allein. Ich blickte zuerst in dem Empfangszimmer umher
und betrachtete dann dessen Bewohner.
Das Empfangszimmer war ziemlich klein und sehr einfach
möbliert, doch sah es bequem aus, da es reinlich und nett war.
Die altmodischen Stühle waren sehr glänzend und der Tisch
aus Nußbaumholz wie ein Spiegel. Einige altertümliche Bilder,
die Männer und Frauen aus früheren Zeiten darstellten,
schmückten die bemalten Wände; ein Schrank mit Glastüren
enthielt einige Bücher und ein altertümliches Porzellanservice. An
Schmucksachen war kein Ueberfluß im Zimmer; --- es war kein
modernes Hausgerät darin zu sehen, außer zwei Arbeitskästchen
und einem auf einem Seitentische stehenden Damenschreibpult
aus Rosenholz. Alles aber -- den Fußteppich und die Vor-
hänge mit eingeschlossen ---- sah wohlerhalten aus, obgleich es
keinem Zweifel unterliegen konnte, daß es schon lange im
Gebrauche war.
Herr St. John -- der so still dasaß wie eines der Bilder
an den Wänden, der seine Augen nicht von dem Blatte ver-
wandte, das er las, und dessen Lippen stumm und wie ver-
siegelt waren --- konnte ich gut beobachten. Wäre er eine
Statue gewesen, so hätte er nicht ruhiger dasitzen können. Er
war jung -- vielleicht achtundzwanzig bis dreißig Jahre alt--
groß, schlank. Sein Gesicht fesselte das Auge; es hatte viel
Aehnlichkeit mit einem griechischen, besonders im Profil. Die
Nase war ganz gerade und klassisch zu nennen, Mund und
Kinn waren ganz athenisch. Es trifft sich in der Tat selten,
daß ein englisches Gesicht der Antike so nahe kommt, wie das
seinige. Seine Augen waren groß und blau, mit braunen
Wimpern, seine hohe Stirn, durchsichtig wie Elfenbein, war
hier und da von nachlässig herabfallenden blonden Locken ein
wenig bedeckt.
Trotz dieser anziehenden Erscheinung machte er aber kaum
den Eindruck, als ob sein Wesen ein sanftes, nachgiebiges.
leicht empfängliches, oder gar mildes sei. Schweigend, wie er
dasaß, lag etwas um seine Nasenlöcher, seinen Mund, seine
Stirn, was, nach meiner Ansicht, Elemente in seinem Innern
andeutete, die entweder ruhelos oder hart oder heftig sein
mußten. Er sprach kein Wort mit mir, auch ließ er nicht ein-
mal sein Auge auf mich fallen, bis seine Schwestern zurückkamen.
Diana brachte mir, als sie während der Zubereitung des Tees
aus- und einging, einen kleinen Kuchen, der oben auf dem
Ofen gebacken worden war,
Essen Sie das jetzt, sagte sie, Sie missen hungrig sein.
Hannah sagt, Sie hätten seit dem Frühstück nichts als etwas
Grütze genossen.
Ich schlug das Angebotene nicht aus, denn mein Appetit
war wieder erwacht. Herr Rivers machte sein Buch zu,
näherte sich dem Tisch, und als er einen Stuhl nahm, heftete
er seine blauen Augen auf mich. Es lag jetzt eine unzeremoniöse
Geradheit, eine forschende, entschiedene Beharrlichkeit in seinem
Blicke, die mir sagte, daß er bis jetzt absichtlich und nicht aus
Verlegenheit von der Fremden abgesehen hatte.
Sie sind wohl sehr hungrig? sagte er.
Ja, mein Herr.
Es ist immer meine Art so gewesen, der Kürze mit Kürze,
der Geradheit mit Geradheit zu begegnen.
Es ist gut, daß etwas Fieber Sie in den letzten drei Tagen
gezwungen hat, enthaltsam zu sein; es wäre gefährlich gewesen,
wenn Sie gleich anfangs Ihren Appetit befriedigt hätten.
Nun können Sie essen, aber nicht unmäßig.
Ich hoffe, mein Herr, ich werde nicht lange auf Ihre Kosten
essen, war meine höchst ungeschickte und ungezogene Antwort.
Nein, sagte er kalt; sobald Sie uns den Aufenthaltsort Ihrer
Freunde angeben, können wir an sie schreiben und Sie zu ihnen
zurückkehren.
Das, ich muß es Ihnen offen sagen, kann ich nicht tun, da
ich ganz und gar ohne Heimat und ohne Freunde bin.
Die drei blickten mich an, jedoch nicht mißtrauisch. Ich fühlte,
daß in ihren Blicken kein Argwohn lag, es war mehr Neu-
gierde. Ich spreche besonders von den jungen Damen.
St. Johns Augen waren, obgleich im buchstäblichen Sinne klar
genug, doch im figürlichen Sinne schwer zu ergründen. Er
schien sie mehr als Werkzeuge zu gebrauchen, um die Gedanken
anderer Leute zu erforschen, denn als Vermittler zur Enthüllung
seiner eigenen, und diese Verbindung von Schärfe und Ver-
schlossenheit war weit mehr geeignet, einen in Verlegenheit zu
bringen als zu ermutigen.
Wollen Sie, Jane, sagen, fragte er, daß Sie ganz und gar
ohne Verwandte und Freunde seien?
Ja. Nicht ein einziges Band knüpft mich an ein lebendes
Wesen; ich kann unter keinem Dache in England Zutritt er-
langen.
Eine höchst eigentümliche Stellung in Ihrem Alter:
Hier sah ich seinen Blick sich auf meine Hände heften, die
auf dem Tisch vor mir gefaltet lagen. Ich wunderte mich,
was er wohl daran suchen möchte, seine Worte erklärten es
bald.
Sie sind nie verheiratet gewesen? Sind Sie ledig?
Diana lachte.
Ei, sagte sie, sie kann nicht über siebzehn oder achtzehn Jahre
alt sein.
Ich bin fast neunzehn, aber nicht verheiratet. Nein.
Ich fühlte eine brennende Röte sich über mein Gesicht ergießen,
denn bittere und aufregende Erinnerungen wurden durch die
Anspielung auf die Heirat geweckt. Sie alle sahen meine
Verlegenheit und Aufregung. Diana und Marie wandten
gütig ihre Augen anderswohin, als nach meinem purpurroten
Gesichte; der kältere und strengere Bruder fuhr fort, mich anzu-
sehen, bis die Unruhe, die er erregt hatte, mir Tränen aua-
preßte.
Wo haben Sie sich zuletzt aufgehalten? fragte er jetzt.
Du fragst zuviel, St. John, murmelte Marie leise; aber er
beugte sich über den Tisch und forderte durch einen zweiten
festen und durchdringenden Blick eine Antwort.
Der Name des Orts, wo ich war, und der Stand dessen,
bei dem ich mich aufgehalten habe, sind m ein Geheimnis
erwiderte ich kurz.
Das Sie, wenn Sie wollen, nach meiner Meinung ein Recht
haben, sowohl St. John, als jedem andern Frager vorzuent-
halten, bemerkte Diana.
Wenn ich aber von Ihnen und Ihrer Lebensgeschichte nichts
weiß, so kann ich Ihnen nicht helfen, sagte er. Und Hilfe
brauchen Sie, nicht wahr?
Ja, ich bin der Hilfe bedürftig und suche sie insoweit, daß
ein wahrer Menschenfreund mich in den Stand setzt, eine Arbeit,
die ich zu leisten imstande bin und die mich ernähren kann,
zu bekommen.
Ich weiß nicht, ob ich ein wahrer Menschenfreund bin, doc
habe ich den Willen, Ihnen bei einem so redlichen Vorhaben,
soviel in meinen Kräften steht, zu dienen. Sagen Sie mir
zuerst, was Sie zu tun gewohnt sind, und was Sie tun können.
Ich hatte jetzt meinen Tee getrunken. Das Getränk er-
frischte mich ungemein, wie Wein einen Riesen; es gab meinen
erschlafften Nerven neue Kraft und setzte mich in den Stand,
diesen scharfblickenden jungen Richter mit Festigkeit anzureden.
Herr Rivers, sagte ich, mich zu ihm wendend und ihn, wie
er mich, offen und ohne Mißtrauen anblickend, Sie und Ihre
Schwestern haben mir einen großen Dienst erwiesen, -- den
größten, den ein Mensch seinem Mitmenschen zu erweisen ver-
mag. Sie haben mich durch Ihre edle Gastfreundschaft von
sicherem Tode errettet. Diese Wohltat, die Sie mir erwiesen,
verleiht Ihnen einen unbegrenzten Anspruch auf meine Dankbar-
keit und bis zu einem gewissen Grade auch einen Anspruch auf
mein Zutrauen. Ich will Ihnen von der Geschichte der
Wanderin, die Sie aufgenommen, so viel erzählen, als ich
kann, ohne meinen eigenen Seelenfrieden, ohne meine eigene,
moralische und physische Sicherheit neben der andrer zu ge-
fährden.
Nun erzählte ich ihnen kurz meine ganze Lebensgeschichte
und überging nur den Grund, weswegen ich Thornfield Hall
verlassen, das ich auch nicht mit Namen nannte, mit Still-
schweigen.
Zwinge sie doch jetzt nicht, so viel zu sprechen, St. John,
sagte Diana, als ich schwieg; offenbar kann sie die Aufregung
noch nicht vertragen. Kommen Sie auf das Sofa und setzen
Sie sich jest, Fräulein Elliot.
Ich war natürlich etwas betroffen, als ich den fremden Namen
hörte, den ich mir beigelegt und schon wieder vergessen hatte.
Herr Rivers, dem nichts zu entgehen schien, bemerkte es alsbald.
Sie sagten, Ihr Name sei Jane Elliot? sagte er.
Ja, so habe ich gesagt, und es ist der Name, mit welchem ich
mich für den Augenblick nennen lassen will; mein wahrer Name
ist ein anderer, und wenn ich ihn höre, so kommt er mir seltsam
vor.
Sie wollen uns also Ihren wahren Namen nicht sagen?
Nein, ich fürchte über alles die Entdeckung, und ich vermeide
daher jedwede Eröffnung, die eine solche herbeiführen könnte.
Sie haben gewiß ganz recht, sagte Diana. Nun, Bruder,
laß sie jetzt doch eine Weile in Ruhe.
Als aber St. John einige Augenblicke in Nachdenken ver-
sunken dagesessen hatte, fing er wieder an, so beharrlich und
mit so vielem Scharfsinn als je.
Es ist Ihr Wunsch, nicht lange von unserer Gastfreundschaft
abhängig zu sein, nicht wahr?
Ja, das wünsche ich. Zeigen Sie mir, wo ich Arbeit finden
kann, das ist alles, um was ich Sie jetzt bitte. Dann lassen
Sie mich gehen, und wäre es auch in die niedrigste Hütte --
aber bis dahin erlauben Sie mir, hier zu bleiben. Ich möchte
mich den Schrecken der Heimatlosigkeit, der Entblößung, der
Verlassenheit nicht noch einmal aussetzen.
Ja, ja, Sie sollen hier bleiben, sagte Diana, indem sie ihre
weiße Hand auf meinen Kopf legte.
Sie sollen dableiben, wiederholte Marie in dem Tone un-
gesuchter Offenheit, der ihr natürlich zu sein schien.
Meine Schwestern finden, wie Sie sehen, ein Vergnügen
daran, Sie hier zu behalten, sagte St. John, wie sie ein
Vergnügen daran fänden, einen halberstarrten Vogel, den ein
winterlicher Wind an ihr Fenster geführt hätte, zu hegen und
zu pflegen. Ich verspüre mehr Neigung, Sie in den Stand
zu setzen, sich zu erhalten, und werde mir die Sache angelegen
sein lassen. Sie dürfen aber nicht vergessen, daß meine Sphäre
nur klein ist. Ich bin nur ein armer Landpfarrer, meine Hilfe
ann nur von der bescheidensten Art sein. Und wenn Sie
-nach Höherem trachten und das Kleine verachten, so müssen
Sie sich einen wirksameren Beistand suchen, als ich Ihnen
anzubieten imstande bin.
Sie hat ja schon gesagt, daß sie alles tun will, was sie mit
Ehren tun kann, erwiderte Diana für mich; und du weißt ja,
St. John, sie hat keine Auswahl, sondern muß sich solch pedan-
tischen Helfer, wie du einer bist, gefallen lassen.
Ich will Kleidermacherin, will Weißnäherin, will Magd,
will Kindsmädchen sein, wenn es nicht anders sein kann, ant-
wortete ich.
Recht, sagte Herr St. John ganz kalt. Wenn Sie das wollen,
so verspreche ich Ihnen, zu meiner Zeit und in meiner Weise
zu helfen.
Und nun griff er wieder zu dem Buch, das ihn vor dem Tee
beschäftigt hatte. Ichaber zog mich bald zurück, denn ich hatte
so viel gesprochen und war so lange aufgeblieben, als meine
Kraft mir im Augenblicke nur erlaubte.
Dreißigstes Kapitel.
Je näher ich die Bewohner von Moor-House kennen lernte,
umso mehr gewann ich sie lieb. In wenigen Tagen hatte ich
meine Gesundheit so weit wiedererlangt, daß ich den ganzen
Tag aufbleiben und bisweilen einen kleinen Spaziergang
machen durfte. Ich konnte an allen Beschäftigungen Dianas
und Maries teilnehmen, konnte mit ihnen sprechen, soviel sie
wollten, und sie unterstützen, wann und wo sie mir es gestatteten.
In diesem Umgange lag ein Vergnügen, wie ich es jetzt zum
ersten Male kostete,-- das Vergnügen, das aus vollkommener
Uebereinstimmung der Neigungen, der Grundsätze und der
Gefühle entspringt.
Wenn eine von uns die Rolle einer Führerin und Ton-
angeberin spielte, so war es Diana. In physischer Beziehung
übertraf sie mich bei weitem, sie war schön, sie war kräftig.
Sie besaß eine Lebensfülle, eine Energie, die meine Verwunderung erregte, während sie mein Verstand nicht zu begreifen ver-
mochte. Ich konnte eine Weile reden, wenn der Abend begann;
wenn aber die erste Lebhaftigkeit, der erste Fluß bei mir vorüber
war, so setzte ich mich gern auf einen Schemel zu Dianas Füßen,
legte meinen Kopf auf ihre Knie und hörte ihr und Marie
abwechselnd zu, während sie den Gegenstand, den ich nur obenhin berührt, ergründeten und erschöpften. Diana erbot sich, mich
die deutsche Sprache zu lehren. Ich lernte gern von ihr, ich
sah, daß die Rolle einer Lehrerin ihr zusagte, mir aber gefiel
die Rolle einer Schülerin. Unsere Naturen paßten füreinander,
gegenseitige Liebe der stärksten Art war das Resultat. Sie
entdeckten, daß ich zeichnen konnte; ihre Zeichenstifte und
Farbenschachteln standen mir augenblicklich zu Gebote. Meine
Geschicklichkeit, die in diesem einzigen Punkte größer war, als
die ihrige, überraschte und bezauberte sie. Marie pflegte stundenlang neben mir zu sitzen und mir zuzusehen. Dann wollte sie
von mir lernen, und sie war in der Tat eine gelehrige, verständige, fleißige Schülerin. Während wir uns so beschäftigten
und gegenseitig unterhielten, vergingen die Tage wie Stunden
und die Wochen wie Tage.
Was Herrn St. John betrifft, so erstreckte sich die Vertraulichkeit, die in so natürlicher Weise und so rasch zwischen mir und
seinen Schwestern Platz gegriffen hatte, nicht auf ihn. Ein
Grund der zwischen uns noch obwaltenden Kälte war der
Umstand, daß er verhältnismäßig selten zu Hause war; ein
großer Teil seiner Zeit schien Kranken- und Armenbesuchen in
seiner weitzerstreuten Pfarrgemeinde gewidmet zu sein.
Kein Wetter schien ihn an diesen Wanderungen, die ihm
sein Beruf auferlegte, zu hindern. Mochte es regnen oder
schönes Wettersein, -- sobald die Stunden seines Morgenstudiums
vorüber waren, griff er nach seinem Hute und ging, gefolgt von
seines Vaters altem Hühnerhunde, Carlo, auf seine Mission
der Liebe und Pflicht aus. Bisweilen machten ihm seine
Schwestern Vorstellungen, wenn das Wetter gar zu ungünstig
war. Er aber pflegte alsdann mit einem eigentümlichen Lächeln,
das eher feierlich, als heiter zu nennen war, zu sagen:
Und wenn ich mich durch einen Windstoß oder Regenguß von
der Erfüllung dieser leichten Aufgaben abhalten lasse, was
für eine Vorbereitung wäre eine solche Trägheit auf die
Zukunft, die ich mir vorgezeichnet habe?
Dianas und Maries gewöhnliche Antwort auf die Frage war
ein Seufzer und ein schwermütiges Nachdenken.
Aber außer seiner häufigen Abwesenheit stand einer Freundschaft zwischen uns noch eine andere Schranke entgegen. Er
schien einer jener Menschen zu sein, die sich gern in sich vertiefen, ja manchmal schwermütig zu sein. Eifrig in seinen
Dienstpflichten, tadellos in seinem Leben und in seinen Gewohnheiten, schien er sich doch nicht jener geistigen Heiterkeit, jener
innern Zufriedenheit zu erfreuen, die der Lohn eines jeden
aufrichtigen Christen und praktischen Menschenfreundes sein
sollte. Oft hörte er abends, wenn er, den Schreibpult und
seine Papiere vor sich, am Fenster saß, zu lesen oder zu schreiben
auf, stützte das Kinn auf die Hand und hing, ich weiß nicht
welchen Gedanken nach. Daß sie aber aufregender und
stürmischer Art waren, war an dem häufigen Aufblitzen seines
Auges zu sehen.
Zudem schien es mir, daß er für Naturschönheiten nicht so
empfänglich war, wie seine Schwestern. Er äußerte sich einmal,
aber auch nur einmal in meiner Gegenwart, nachdrucksvoll
über den rauhen Reiz der Hügel und legte eine angeborene
Liebe zu dem dunkeln Dache und den verwitterten Wänden an
den Tag, die er seine Heimat nannte. Allein es lag mehr
Gram als Vergnügen in dem Tone und den Worten, in denen
er dieses Gefühl aussprach, und nie schien er auf den Mooren
wegen ihres besänftigenden Schweigens umherzuwandern, -- nie
die tausenderlei Arten feierlichen Entzückens, die sie gewähren
konnten, aufzusuchen oder dabei zu verweilen.
Verschlossen, wie er war, verstrich erst einige Zeit, ehe ich
Gelegenheit hatte, ihn zu ergründen. Den ersten Begriff von
seinem Verstande und seinem Gemüte bekam ich, als ich ihn in
seiner Kirche zu Morton predigen hörte. Ich wollte, ich könnte
diese Predigt beschreiben, aber leider kann ich nicht einmal den
Eindruck, den sie auf mich machte, getreu wiedergeben.
Durch das Ganze ging eine seltsame Bitterkeit, zornige Anklänge
an calvinistische Lehren --- Gnadenwahl, Vorherbestimmung, Verdammnis -- waren häufig, und jede Beziehung auf diese Punkte
klang wie ein Spruch des jüngsten Gerichts. Nachdem er geendet,
empfand ich, anstatt mich besser, ruhiger, erleichtert zu fühlen, eine
unaussprechliche Traurigkeit, denn es schien mir, als sei die
Beredsamkeit, die mich gefesselt, entsprungen aus einer Tiefe,
wo trübe Hefen der Enttäuschung lagen, wo stürmische Triebe
unersättlicher Sehnsucht und ruhelose Bestrebungen sich regten.
Ich war überzeugt, daß St. John Rivers, -- tadellos, gewissen-
haft und eifrig, wie er war - noch nicht den Frieden Gottes
gefunden, der über alle Vernunft geht; ich dachte, er habe ihn
noch ebensowenig gefunden, wie ich, die noch immer ihr verlorenes Elysium betrauerte.
Unterdessen war ein Monat verflossen. Diana und Marie
sollten nun Moor-House bald verlassen und zu dem ganz
verschiedenen Leben zurückkehren, das in einer großen, von
der vornehmsten Gesellschaft vielbesuchten Stadt im südlichen
England ihrer wartete. Sie waren dort als Erzieherinnen
bei Familien angestellt, von deren reichen und stolzen Mitgliedern sie nur als niedrige Untergebene betrachtet wurden,
und die keine ihrer angebornen Eigenschaften suchten oder
kannten, sondern bloß ihre erlernten Fertigkeiten würdigten,
wie sie die Geschicklichkeit ihres Kochs oder das Toilettenverständnis ihrer Kammerfrau schätzten. Herr St. John hatte
mir noch nichts über die Beschäftigung gesagt, die er mir zu
verschaffen versprochen hatte, und doch war es dringend notwendig, daß ich irgend eine Anstellung erhielt. Eines Morgens,
als ich einige Minuten im Empfangszimmer mit ihm allein
war, nahm ich allen meinen Mut zusammen, ging auf
die Fenstervertiefung zu, die mit seinem Tische, seinem Stuhle
und seinem Schreibpult eine Art Studierzimmer vorstellte --
und wollte eben mit ihm sprechen, obgleich ich nicht recht wußte,
in welche Worte ich meine Anfrage einkleiden sollte --- als er
mir die Mühe ersparte und selbst das Gespräch eröffnete.
Sie haben mich etwas zu fragen?
Ja, ich möchte gern wissen, ob Sie von einem Dienste oder
einer Stelle gehört, die für mich passend wäre.
Ich habe schon vor drei Wochen etwas für Sie gefunden,
da Sie aber hier sowohl nützlich als glücklich zu sein schienen,
da meine Schwestern offenbar eine Zuneigung zu Ihnen
gefaßt haben und Ihre Gesellschaft ihnen ungemein viel Vergnügen machte, so hielt ich es nicht für passend, die gegenseitige Zufriedenheit zu stören, bis ihre bevorstehende Abreise
von Marsh-End auch die Ihrige, Fräulein Elliot, notwendig
machen würde.
Und sie wollen nun in drei Tagen von hier fort?
Ja, und wenn sie gehen, werde ich in das Pfarrhaus zu
Morton zurückkehren, Hannah wird mich begleiten, und dieses
alte Haus dann zugeschlossen werden.
Ich wartete einige Augenblicke, im Glauben, daß er mit dem
Thema, das er zuerst berührt hatte, fortfahren würde; aber sein
Ideengang schien nun ein anderer geworden zu sein. Sein
Blick zeigte an, daß er weder an mich, noch an meine Sache
mehr dachte, und ich mußte ihn auf das Thema zurückbringen.
Welche Beschäftigung wollen Sie mir verschaffen, Herr Rivers?
Hoffentlich ist die gute Gelegenheit durch den Aufschub nicht
verloren gegangen?
O nein, da es eine Stelle ist, deren Vergebung ganz von
mir und deren Annahme ganz von Ihrem freien Willen abhängt.
Er schwieg abermals; mir schien, er wollte nicht gern fortfahren.
Ich wurde ungeduldig, einige unruhige Bewegungen und ein
begieriger Blick, den ich auf sein Gesicht heftete, teilten ihm
das Gefühl ebenso genau mit, als Worte hätten tun können.
r =
besonders Angenehmes oder Vorteilhaftes anzubieten habe.
Ehe ich weitergehe, muß ich Sie bitten, sich zu erinnern, daß
ich Ihnen deutlich gesagt, wenn ich Ihnen helfe, so könne es
nur in der Art sein, wie der Blinde dem Lahmen hilft. Ich bin
arm, denn, wenn ich meines Vaters Schulden bezahlt habe,
besteht mein ganzes, übriges Vermögen in diesem altersschwachen
Landhause, in der Fichtenallee und einem Stück Moorland.
Da ich also selbst arm und unbekannt bin, so kann ich Ihnen
nur einen Dienst anbieten, wo man arm und unbekannt bleibt.
Ja, Sie werden ihn für erniedrigend halten, denn ich weis
jetzt, daß Ihre Sitten und Gewohnheiten zu denen gehören,
welche die Welt fein nennt; Ihr Geschmack neigt sich zum
Idealen hin, und Ihre Gesellschaft ist wenigstens die gebildeter
Leute gewesen. Allein ich bin der Ansicht, daß kein Dienst,
der unsere Mitmenschen bessern kann, jemand entehrt. Ich
huldige der Ansicht, je dürrer der Boden ist, wo der christliche
Arbeiter zu pflügen hat --- je spärlicher ihm der Lohn zugemessen
wird, ---- um so größer ist auch die Ehre. Unter solchen Umständen
ist seine Bestimmung die des Pioniers, und die ersten Pioniere
des Evangeliums waren die Apostel -- ihr Hauptmann war
Jesus, der Erlöser selbst.
Nun? sagte ich, als er abermals schweig, fahren Sie fort!
Ehe er aber fortfuhr, blickte er mich an; er schien in der Tat
sich die Zeit zu nehmen, in meinem Gesichte zu lesen. Die
Schlüsse, die er aus dieser Musterung zog, drückte er zum Teil
in seinen folgenden Bemerkungen aus.
Ich glaube, Sie werden die Stelle annehmen, die ich Ihnen
anbiete, sagte er, und bleiben Sie eine Zeitlang da, wenn
auch nicht für immer. Denn sowenig ich dem engen und
verengenden, --- dem ruhigen, verborgenen Berufe eines englischen
Landpfarrers für immer folgen könnte, sowenig liegt es in
Ihrer Natur, sich für die Dauer einer vereinsamten Ruhe hin-
geben zu können, wenn auch aus andern Ursachen als bei mir.
Sprechen Sie sich deutlicher aus! bat ich, als er abermals
innehielt.
Ich werde also, nachdem mein Vater tot ist und ich mein
eigener Herr bin, nicht mehr lange in Morton bleiben. Wahrscheinlich verlasse ich den Ort noch im Laufe eines Jahres;
solange ich aber da bin, werde ich mein möglichstes tun, um
mich nützlich zu machen. Als ich vor zwei Jahren nach Morton
kam, hatte der Ort keine Schule; die Kinder der Armen waren
von jeder Hoffnung ausgeschlossen, daß sie etwas lernen könnten.
Ich errichtete eine Knabenschule und beabsichtige nun, jetzt auch eine
Mädchenschule zu gründen. Zu diesem Zwecke habe ich ein
Gebäude gemietet, nebst einem kleinen Häuschen daneben, das
zwei Zimmer enthält und die Wohnung der Lehrerin bilden
wird. An Gehalt erhält sie jährlich W Pfund, ihre Wohnung
ist bereits möbliert worden, sehr einfach, aber ausreichend, durch
die Güte einer Dame, Fräulein Oliver, der einzigen Tochter
des einzigen reichen Mannes in meiner Gemeinde. Herr Oliver
ist Besitzer einer Nadelfabrik und einer Eisengießerei. Die
nämliche Dame zahlt die Kosten der Erziehung und Kleidung
einer Waise aus dem Arbeitshaus unter der Bedingung, das
sie die Lehrerin in allen ihren gröberen Hausarbeiten unterstützt,
sowoie die Reinigung der Schule u. s. w. besorgt, da die Lehrtätigkeit ihr keine Zeit lassen wird, die meisten dieser Geschäfte
selbst zu besorgen. Wollen Sie diese Lehrerin sein?
Er stellte die Frage etwas rasch an mich; er schien halb und
halb eine unwillige oder wenigstens stolze Zurückweisung des
Anerbietens zu erwarten. Da er nicht alle meine Gedanken
und Gefühle kannte, obgleich er einige mutmaßte, so konnte er
nicht sagen, wie ich den Vorschlag aufnehmen würde. In
Wahrheit war das Los, das er mir zuwies, ein sehr bescheidenes;
- aber er bot mir doch etwas Sicheres, und eine sichere Zufluchts-
stätte brauchte ich; die Arbeit war eine sehr mühevolle, gewährte
aber andererseits eine gewisse Unabhängigkeit. Ich entschloß mich
daher sogleich dafür.
Ich danke Ihnen für den Vorschlag, Herr Rivers, und nehme
ihn von Herzen gern an.
Aber Sie verstehen mich doch? sagte er, es ist eine Dorf-
schule, Ihre Schülerinnen sind nur arme Mädchen -- Kinder
von Taglöhnern - im besten Falle Töchter von Pächtern.
Stricken, Nähen, Sticken, Lesen, Schreiben, Rechnen, --- das ist
alles, was Sie zu lehren haben. Was werden Sie da mit
Ihren anderen Talenten anfangen, Ihren Geistesgaben, Ihren
Gefühlen, Ihren Liebhabereien?
Sie aufbewahren, bis ich sie brauche. Sie werden nicht
verrosten, noch verfaulen.
Sie wissen somit, was Sie unternehmen?
Ja.
Er lächelte jetzt, und sein Lächeln war weder ein bitteres,
noch ein trauriges, sondern ein wohlgefälliges, zufriedenes.
Und wann werden Sie Ihr Amt antreten?
Morgen werde ich mein Haus beziehen und mit dem Unterricht
nächste Woche anfangen, wenn Sie nichts dagegen haben.
Gut, es sei also.
Er stand auf und schritt durchs Zimmer hin. Mit einem
Male stand er still und blickte mich wieder an. Er schüttelte
den Kopf.
Was mißbilligen Sie, Herr Rivers?
Sie werden nicht lange in Morton bleiben, nein, nein!
Warum nicht? Weshalb sagen Sie das?
Ich lese es in Ihren Augen, die versprechen nicht die Ein-
haltung eines gleichmäßigen Lebensweges.
Ich bin nicht ehrgeizig.
Er stutzte bei dem Worte ehrgeizig und fuhr fort:
Nein. Wie kommen Sie auf den Ehrgeiz? Wer ist ehr-
geizig ? Ich weiß, daß ich es bin; aber wie haben Sie das
herausgefunden?
Ich sprach von mir allein.
Nun, wenn Sie nicht ehrgeizig sind, so sind Sie --
Und er schwieg.
Was?
Sagen wir: leidenschaftlich, strebsam, vielleicht hätten Sie
das aber mißverstanden und mir übelgenommen. Ich meine,
menschliche Neigungen und Sympathien halten Sie in ihrem
Banne, und Sie können sich nicht lange damit begnügen, Ihre
Mußezeit einsam zuzubringen und Ihre Zeit einer einförmigen
Arbeit zu widmen, ebensowenig als ich, -- setzte er mit Nachdruck
hinzu, - hier in einem Sumpfe begraben, von Bergen eingeschlossen,
leben kann, unter Verhältnissen, wo meine Fähigkeiten, die der
Himmel mir geliehen hat, brachliegen. Sie hören, wie ich mir
selbst widerspreche. Ich, der ich predigte, daß man mit einem
bescheidenen Lose zufrieden sein müsse, ich, der ich sogar den
Beruf der Holzhacker und Wasserschöpfer als einen Dienst Gottes
hinstellte -- ich, der geweihte Diener des Herrn, kann mich nicht
bezwingen in meiner Ruhelosigkeit. Nun, Neigungen und Grund-
sätze müssen auf eine oder die andere Art miteinander ausgesöhnt
werden.
Er verließ das Zimmer. -- In dieser kurzen Stunde hatte ich
ihn besser kennen gelernt, als in dem ganzen verflossenen Monat;
dennoch konnte ich noch immer nicht recht klug aus ihm werden
Diana und Marie Rivers wurden immer trauriger und
schweigsamer, je näher der Tag kam, wo sie ihren Bruder und
ihre Heimat verlassen sollten. Sie trugen beide ihre gewöhn-
liche Miene zur Schau, aber der Kummer, mit dem sie zu
kämpfen hatten, ließ sich nicht ganz überwinden und verbergen.
Diana deutete an, daß dies eine andere Trennung als alle
früheren sein würde. Es würde, sagte sie, was St. John
betreffe, wahrscheinlich eine jahrelange Trennung, vielleicht eine
für das ganze Leben sein.
Er wird alles seinen längst gefaßten Entschlüssen opfern,
sagte sie, er wird natürliche Neigungen und noch mächtigere
Gefühle opfern. St. John sieht ruhig aus, Jane, aber es
lodert in ihm ein geheimes Feuer. Man könnte ihn für sanft
halten, aber in gewissen Dingen ist er so unerbittlich, wie
der Tod; und das schlimmste dabei ist, daß mein Gewissen mir
kaum erlaubt, ihn von seinem herben Vorsatze abzubringen,
sicherlich kann ich ihn keinen Augenblick darum tadeln. Er ist
gut, edel, ein wahrer Christ, und doch bricht mir das Herz.
Tränen entstürzten ihren schönen Augen. Marie beugte ihren
Kopf ganz auf ihre Arbeit nieder.
Wir haben keinen Vater mehr, bald werden wir keine Heimat
und keinen Bruder mehr haben, klagte sie.
In diesem Augenblicke ereignete sich etwas, was vom Schick-
sale eigens bestimmt schien, die Wahrheit des Sprichwortes,
daß ein Unglück nie allein komme, zu beweisen. St. John
ging mit einem Briefe in der Hand am Fenster vorüber. Er
trat ein.
Unser Oheim John ist gestorben, sagte er.
Beide Schwestern schienen betroffen, obwohl nicht erschrocken.
Die Nachricht war in ihren Augen mehr wichtig als trauervoll.
Diana heftete einen prüfenden Blick auf ihres Bruders Gesicht.
Und was noch? fragte sie mit leiser Stimme.
Was noch? entgegnete er, während seine Züge immer noch
unbeweglich waren, wie Marmor. Was noch ? Ei ----- nichts.
Da lies
Er warf ihr den Brief in den Schoß. Sie blickte rasch
darüber hin und überreichte ihn dann Marie, die ihn schweigend
durchlas. Alle drei sahen einander an, und alle drei lächelten,
aber es war ein trauriges, nachdenkliches Lächeln.
Amen ! Wir sind darum noch nicht verloren, meinte Diana.
Auf jeden Fall sind wir jetzt nicht schlimmer daran, als vor-
her, bemerkte Marie.
Nur bringt es mir deutlich genug das Bild dessen vor Augen,
was hätte sein können, sagte Herr Rivers.
Er faltete den Brief zusammen, verschloß ihn in sein Pult
und ging wieder hinaus.
Einige Minuten lang sprach niemand, bis endlich Diana sich
zu mir wandte.
Jane, Sie werden sich über uns und unser Geheimnis
wundern, sagte sie, auch werden Sie uns für hartherzige
Geschöpfe halten, weil wir uns den Tod eines so nahen Ver-
wandten nicht mehr zu Herzen gehen lassen. Aber wir haben
ihn nie gesehen oder gekannt. Er war meiner Mutter Bruder.
Mein Vater und er bekamen vor langer Zeit miteinander Streit.
Auf seinen Rat setzte mein Vater den größten Teil seines
Vermögens an eine Spekulation, die ihn ruinierte. Es fielen
gegenseitige Beschuldigungen; man trennte sich zornig, um sich
nicht mehr zu versöhnen. Später machte mein Oheim bessere
Geschäfte, und es scheint, er hat sich ein Vermögen von zwanzig -
tausend Pfund erworben. Er war nie verheiratet und hatte
keine nahen Verwandten, als uns und ein junges Mädchen,
die mit ihm nicht näher verwandt ist, als wir. Mein Vater
lebte stets der Hoffnung, daß er seinen Irrtum wieder gut
machen und uns sein Vermögen vermachen würde. Dieser
Brief benachrichtigt uns, daß er jeden Penny der andern Ver-
wandten vermacht hat, mit Ausnahme von dreißig Guineen,
welche unter St. John, Diana und Marie Rivers zum Ankaufe von
drei Trauerringen verteilt werden sollen. Natürlich hatte er
ein Recht, so zu handeln, wie es ihm gefiel; und doch fühlt
man sich fir den Augenblick niedergedrückt, wenn man solche
Nachrichten bekommt. Marie und ich würden uns mit je
tausend Pfund für reich gehalten haben; und für St. John
wäre eine solche Summe von Wert gewesen, wegen des vielen
Guten, das er damit hätte tun können.
Nach dieser Erklärung sprach man nicht weiter von der Sache,
und weder Herr Rivers, noch seine Schwestern erwähnten sie
wieder. Am folgenden Tage verließ ich Marsh-End, um nach
Morton zu gehen. Den Tag darauf gingen Diana und Marie
nach dem weitentfernten B-- ab. Nach Verlauf einer Woche
bezog Herr Rivers mit Hannah wieder das Pfarrhaus, und so
stand nun das alte Meierei Gebäude ganz verlassen.
Einunddreissigstes Kapitel.
Meine Heimat also -- als ich endlich eine solche fand-- ist
eine Hütte. Sie enthält ein kleines Zimmer mit übertünchten
Wänden und einem Fußboden. Darin sind vier unpolierte
Stühle mit einem Tische, eine Wanduhr, ein Speiseschrank mit
zwei oder drei Schüsseln und Tellern und ein Teeservice von
Steingut. Oben ist ein Zimmer von derselben Größe, wie die
Küche, mit einem tannenen Bettgestell und einer Kommode --
klein zwar, aber immer noch zu groß für meine spärliche Garde-
robe, obgleich meine edelmütigen Freunde sie um einige nötige
Stücke vermehrt haben.
Es ist Abend. Ich habe die kleine Waise, die mir als Haus-
mädchen an die Hand geht, entlassen, nachdem ich ihr eine
Pomeranze geschenkt. Ich sitze allein am Kamine. Heute
morgen ist die Dorfschule eröffnet worden. Ich hatte zwanzig
Schülerinnen. Nur drei von ihnen können lesen, keine aber
shcreiben oder rechnen. Etliche stricken, und einige nähen ein
wenig. Sie sprechen den breitesten Dialekt im ganzen Distrikt. Für
den Augenblick haben wir einige Mühe, einander zu verstehen.
Einige von ihnen sind unmanierlich, roh, unfügsam und un-
wissend, andere dagegen artig und lernbegierig. Es wird nun
meine Pflicht sein, die Keime des Guten überall, wo solche bei
meinen Schülerinnen vorhanden sind, zu entwickeln. Sicherlich
werde ich in der Erfüllung dieser Pflicht einiges Glück finden.
Nicht viel Glück! Aber doch so viel, daß ich von einem Tage
zum andern leben kann.
War ich während der Stunden, die ich diesen Morgen und
diesen Nachmittag in dem kahlen, bescheidenen Schulzimmer dort
zugebracht, heiter, zufrieden, gefaßt? Um mich nicht selbst zu
täuschen, muß ich erwidern-- Nein; ich fühlte mich unglücklich,
ja sogar erniedrigt. Es wollte mir vorkommen, als hätte ich
einen Schritt getan, der mich in der Wagschale des menschlichen
Daseins tiefer sinken ließ. Ich entsetzte mich über die Unwissen-
heit, die Armut, die Roheit, die ich um mich her hörte und sah.
Aber ich will mich um dieser Gefühle willen nicht zu sehr ver-
achten, ich weiß, daß sie zu tadeln sind -- damit ist schon viel
gewonnen; ich werde mich bestreben, sie zu überwinden. In
wenigen Monaten kann die Freude, wenn ich die Fortschritte
meiner Schülerinnen und ihre Veränderung zum Bessern sehe,
meinen Widerwillen in Zufriedenheit verwandelt haben.
Einstweilen will ich mir eine Frage vorlegen: Was ist besser
-- eine Sklavin zu sein in einem Utopien zu Marseille, bald
durch ein trügerisches Glück in Fieberhitze gejagt, bald erstickt
von den bittersten Tränen der Reue und Scham, -- oder eine
freie, rechtschaffene Dorfschullehrerin in einem luftigen Bergwinkel
des Heimatlandes?
Ja, ich fühle jetzt, daß ich recht hatte, wenn ich der Moral
und dem Gesetze folgte und die unsinnigen Eingebungen eines
bösen Augenblicks von mir wies. Gott gab mir eine gute Wahl
ein; ich danke seiner Vorsehung, daß sie mich richtig geführt hat.
Als ich auf diesem Punkte meiner Betrachtungen angelangt
war, stand ich auf, ging an meine Tür und betrachtete den
Sonnenuntergang des Herbsttages, sowie die ruhigen Felder
vor meinem Hause, das nebst der Schule einige hundert Schritte
von dem Dorfe entfernt war. Die Vögel sangen ihre letzten
Lieder - -
“Die Luft war mild, und Balsam war der Tau.”
Während ich so hinblickte, hielt ich mich für glücklich und war
überrascht, als ich nach einer Weile bemerkte, daß meinen Augen
Tränen entfielen-- Warum? Wegen des Schicksals, das mich
von meinem Herrn losgerissen hatte, denn ich hielt mich über-
zeugt, daß ich ihn nie mehr sehen würde wegen seines ver-
zweifelten Kummers und seiner unheilvollen Wut über meine
Abreise, die ihn jetzt vielleicht von dem rechten Pfade ablenkten.
Bei diesen Gedanken wandte ich meine Augen ab von dem
lieblichen Abendhimmel und dem einsamen Tale von Morton.
Ich lehnte den Kopf an die steinerne Einfassung meiner Tür;
aber bald ließ mich ein leises Geräusch an dem Pförtchen, das
mein Gärtchen von der Wiese trennte, aufblicken. Ein Hund,
der alte Carlo, Herrn Rivers' Hühnerhund, wie ich bald sah - -
stieß mit der Nase gegen das Pförtchen, und St. John selbst
lehnte sich mit gekreuzten Armen darauf; seine Stirn war
gerunzelt und sein Blick mit beinahe peinlichem Ernst auf mich
geheftet. Ich bat ihn, hereinzukommen.
Nein, ich kann mich nicht aufhalten, ich habe Ihnen bloß ein
Päckchen gebracht, das meine Schwestern für Sie zurückgelassen
haben. Ich glaube, es ist ein Tuschkasten und Papier samt
Pinseln darin.
Ich näherte mich, um es in Empfang zu nehmen, es war
ein willkommenes Geschenk. Er sah mich sehr aufmerksam an,
als ich herantrat; ohne Zweifel waren in meinen Augen die
Spuren von Tränen noch sichtbar.
Haben Sie Ihre erste Tagesarbeit schwerer gefunden, als Sie
erwarteten? fragte er.
O nein! Im Gegenteil, ich glaube, daß ich mit der Zeit
mit meinen Schülerinnen wohl zurecht kommen werde.
Vielleicht aber hat Ihr Häuschen - -- haben Ihre Möbel -
hat die ganze Einrichtung Ihren Erwartungen nicht entsprochen ?
Sie sind spärlich und ärmlich genug, jedoch--
Ich fiel ein:
Mein Häuschen ist sauber und wetterfest, das Hausgerät
ausreichend und praktisch. Alles, was ich sehe, hat mich dankbar,
nicht traurig gestimmt. Ich bin keine solche Törin und nicht so
in Sinnlichkeit versunken, um einen Fußteppich, ein Sofa und
Silbergeschirr schmerzlich zu vermissen; zudem hatte ich ja vor
fünf Wochen nichts, rein gar nichts --- ich war eine Verbannte,
eine Bettlerin, eine Vagabundin, und nun habe ich Bekannte,
eine Heimat, eine Beschäftigung. Ich wundere mich über die
Güte Gottes, den Edelmut meiner Freunde und mein glückliches
Los. Ich gräme mich nicht!
Aber die Einsamkeit lastet schwer auf Ihnen? Das Häuschen
dort hinter Ihnen ist finster und leer?
Ich habe noch nicht recht Zeit gehabt, mich in meiner Ruhe
behaglich zu fühlen, viel weniger aber Zeit, mich mit dem
Gedanken zu plagen, daß ich einsam sei.
Gut, ich hoffe, Sie sind wirklich so zufrieden, wie Sie sagen.
Jedenfalls wird Ihnen Ihr Verstand sagen, daß es noch zu
früh ist, der unbestimmten Furcht von Loths Weib sich hinzu-
geben. Was sie hinter sich gelassen hatten, ehe ich Sie kennen
lernte, weiß ich natürlich nicht; ich rate Ihnen aber, standhaft
jeder Versuchung zu widerstehen, die Sie geneigt machen könnte,
auf die Vergangenheit zurückzublicken. Harren Sie in Ihrem
gegenwärtigen Beruf wenigstens einige Monate aus.
Das will ich auch! erwiderte ich.
St. John fuhr also fort:
Es ist eine schwere Arbeit, seine Neigungen zu zähmen und
den Trieben der Natur eine andere Richtung zu geben; allein
man kann es doch tun, ich weiß es aus Erfahrung. Gott hat
und bis zu einem gewissen Grade die Macht gegeben, unser
Schicksal so oder anders zu bestimmen; und wenn unsere Talente
eine Nahrung zu fordern scheinen, die sie nicht erlangen können
--- wenn unser Wille uns auf einen Pfad hintreiben will, den wir
nicht verfolgen sollen-- - so brauchen wir weder zu verhungern,
noch in Verzweiflung stillzustehen. Wir brauchen alsdann
nur eine andere Nahrung für den Geist zu suchen, uns einen
andern, wenn auch rauheren Weg zu bahnen.
Vor einem Jahre fühlte ich mich selbst in hohem Grade un-
glücklich, weil ich der Meinung war, ich hätte mich geirrt, indem
ich mich dem geistlichen Stand widmete. Es verlangte mich
nach dem tätigeren Leben der Welt, nach den aufregenderen
Mühen einer schriftstellerischen Laufbahn --- nach dem Lose eines
Künstlers, Schriftstellers, Redners. -- nach allem mehr, als nach
dem Berufe eines Priesters; ja, das Herz eines Politikers,
eines Soldaten, eines Mannes, der nach Ruhm, Ehre und
Macht strebt, schlug unter meinem Priestergewande. Mein
Leben erschien mir so elend, daß ich dachte, ich müsse es gegen
ein anderes vertauschen, oder aber sterben. Nach einer Zeit des
Kampfes, nach einer Zeit, wo alles dunkel um mich her war,
brach endlich das Licht herein, und ich fühlte mich ruhiger.
Mein enges Dasein dehnte sich mit einem Male zu einer. weiten
Ebene aus -- meine Kräfte hörten einen Ruf vom Himmel,
sich aufzuraffen, ihre Schwingen auszubreiten und sich über den
engen Horizont zu erheben. Gott hatte eine Sendung für mich;
und um mich derselben in den fernen Landen, wohin ich zu
gehen hatte, recht zu entledigen, waren Geschicklichkeit und Stärke,
Mut und Beredsamkeit, die höchsten Talente eines Soldaten,
Staatsmannes und Redners nötig; denn alle diese vereinigen
sich in einem guten Missionar.
Ich entschloß mich, Missionar zu werden. Von dem Augen-
blicke an wurde mein Gemütszustand ein anderer; die Fesseln
lösten sich und ließen nichts zurück, als die noch schmerzenden
Wunden, die allein die Zeit heilen kann. Zwar war mein
Vater meinem Entschlusse entgegen, aber seit seinem Tode habe
ich mit keinem berechtigten Hindernisse mehr zu kämpfen. Sobald
mein Amtsnachfolger in Morton ernannt ist, einige Angelegen-
heiten geordnet und ein letzter, zweifellos siegreicher Kampf
mit der menschlichen Schwäche bestanden ist, verlasse ich Europa,
um nach dem Orient zu ziehen.
Er sagte dies in seinem eigentümlichen, gedämpften, aber doch
nachdrucksvollen Tone und sah, als er ausgeredet, nicht mich an,
sondern die untergehende Sonne, nach der auch ich hinblickte.
Sowohl er als ich standen mit dem Rücken nach dem Wege zu,
der das Feld herauf nach dem Pförtchen führte. Wir hatten
auf dem mit Gras bewachsenen Fußsteige keinen Tritt gehört;
das in dem Tale fließende Wasser war das einzige einlullende
Geräusch zu jener Stunde; es war daher ganz natürlich, daß
wir stutzten, als eine frohe Stimme, so sanft wie ein Silber-
glöckchen, plötzlich rief-
Guten Abend, Herr Pfarrer. Und guten Abend, alter Carlo.
Ihr Hund erkennt seine Freunde eher, als Sie. Er spitzte
seine Ohren, er wedelte mit dem Schweife, als ich noch ganz
unten im Felde war, und Sie wenden mir noch jetzt den
Rücken zu.
Es war richtig so. Obgleich Rivers bei dem ersten dieser
musikalischen Laute zusammengefahren war, als hätte ein Donner-
keil eine Wolke über seinem Haupte zerrissen, so stand er, nach-
dem die Worte gesprochen waren, immer noch in derselben
Stellung da, in der ihn die Sprecherin überrascht hatte; sein
Arm ruhte auf dem Pförtchen, und sein Gesicht war nach
Westen gerichtet. Endlich wandte er sich gemessen um. Es
schien mir, als sei ein Geist an seiner Seite emporgestiegen.
In einer Entfernung von drei Fuß stand neben ihm eine in
reines Weiß gekleidete Gestalt --- eine jugendliche, anmutige
Gestalt, in ihren Umrissen voll und doch schön; und als diese,
nachdem sie sich gebückt, um Carlo zu liebkosen, ihren Kopf in
die Höhe hod und einen langen Schleier zurückwarf, stand ein
blühendes Gesicht von vollkommener Schönheit vor ihm. Voll-
kommene Schönheit will viel heißen; und doch halte ich diesen
Ausdruck aufrecht. Züge, so lieblich, wie sie nur je das gemäßigte
Klima Albions bildete, eine Gesichtsfarbe, so rosig und lilienhaft,
wie sie nur je seine feuchten Winde und sein nebliger Himmel
hervorbrachten und schirmten --- rechtfertigten ihn hier durchaus.
Kein Reiz fehlte, kein Fehler war bemerkbar; das junge
Mädchen hatte regelmäßige und feine Augen von einer Gestalt
und Farbe, wie wir sie auf lieblichen Gemälden sehen - groß,
dunkel, voll; die lange und schattige Wimper, die ein schönes
Auge mit einem so sanften Zauber umgibt; die geschwungene
Augenbraue, die so viel Klarheit verleiht, die weiße glatte
Stirn, die Wange oval und glatt, die Lippen ebenfalls frisch,
sanft rot, gesund, lieblich gebildet, die gleichmäßigen Zähne von
blendender Weiße; das kleine Kinn mit seinem Grübchen; der
Schmuck der reichen vollen Locken -- kurz ein Ideal von Schön-
heit! Ich war erstaunt, als ich dieses holde Wesen ansah; ich
bewunderte es von ganzem Herzen. Offenbar hatte die Natur
es in parteiischer Stimmung gebildet und, ihr gewöhnliches,
karges, stiefmütterliches Maß von' Gaben vergessend, diesen
ihren Liebling mit überschwenglicher Güte ausgestattet.
Was wohl St. John Rivers von diesem irdischen Engel
denken mochte? Das fragte ich mich ganz natürlich, als ich sah,
wie er sich zu ihr wendete und sie anschaute, und ebenso natür-
lich suchte ich die Antwort auf die Frage in seinen Mienen.
Er hatte aber bereits sein Auge von der Peri abgewandt und
blickte auf einige bescheidene Gänseblümchen hin, die an dem
Pförtchen beisammen standen.
Ein lieblicher Abend, aber etwas spät für Sie, um allein
draußen zu sein, sagte er, indem er die schneeweißen Köpfe
der geschlossenen Blumen mit seinem Fuße niedertrat.
O, ich komme nur von S-- her --- sie nannte den Namen einer,
wenige Meilen entfernten, großen Stadt --- Papa sagte mir,
daß Sie Ihre Schule eröffnet hätten und die neue Lehrerin
gekommen wäre, deshalb setzte ich nach dem Tee meinen Hut
auf und kam durch das Tal her, um sie zu sehen. Dies ist sie?
setzte sie, auf mich deutend, hinzu.
Ja, sie ist es, sagte St. John.
Glauben Sie, daß es Ihnen in Morton gefallen wird?
fragte sie mich mit jener naiven Einfachheit des Tons und des
ganzen Wesens, die uns an Kindern so gefällt.
Ich hoffe es. Ich habe so viele Gründe, die mir den Aufent-
halt hier als wünschenswert erscheinen lassen.
Haben Sie Ihre Schülerinnen so aufmerksam gefunden, wie
Sie erwarteten?
So ziemlich!
Gefällt Ihnen Ihr Haus?
Sehr.
Habe ich es nett ausmöbliert?
Recht nett, in der Tat.
Und habe ich auch eine gute Wahl getroffen, indem ichIhnen
Alice Wood zur Aushilfe gab ?
Jawohl. Sie ist gelehrig und flink.
Dies also, dachte ich, ist Fräulein Oliver, die reiche Erbin,
sie ist, scheint es, vom Glück ebenso begünstigt, wie von der
Natur! Ich möchte wohl wissen, wie es sich fügte, daß die
Planeten bei ihrer Geburt so günstig zusammentrafen.
Ich werde bisweilen heraufkommen und Sie bei Ihrem
Unterricht unterstützen, setzte sie hinzu. Es wird eine Veränderung
für mich sein, Sie dann und wann zu besuchen, und ich liebe
die Veränderung. Herr Rivers, ich habe mich während meines
Aufenthaltes in S-- göttlich amüsiert. Vergangene Nacht, oder
richtiger gesagt, diesen Morgen, habe ich bis zwei Uhr getanzt.
Das ---te Regiment steht dort, seitdem die Ercesse vorgefallen,
und die Offiziere sind die reizendsten Männer von der Welt.
Es schien mir, als trete St. Johns Unterlippe vor, und als
verziehe seine Oberlippe sich auf einen Augenblick. Auch richtete
er sein Auge auf, von den Gänseblümchen weg, und heftete es
auf sie. Es war ein bedeutungsvoller Blick, worin kein Läcehln
zu bemerken war. Sie antwortete darauf mit einem zweiten
Lachen, und das Lachen stand ihrem jugendlichen Alter, ihren
Grübchen, ihren hellen Augen gut an.
Als er stumm und ernst blieb, streichelte sie abermals Carlo.
Der arme Carlo liebt mich, sagte sie. Der ist nicht streng
und tut nicht fremd gegen seine Freunde; könnte er nur
reden, so würde er nicht schweigen.
Als sie den Kopf des Hundes streichelte und mit angeborner
Grazie vor seinem strengen Herrn sich niederbeugte, sah ich sein
Gesicht sich plötzlich röten, sein Auge plötzlich erglühen und darin
eine unwiderstehliche Bewegung sich kund tun. So durchglüht
sah er als Mann fast ebenso schön aus, wie sie als Weib.
Seine Brust hob sich einmal, als ob sein großes Herz, des
tyrannischen Druckes überdrüssig, sich wider seinen Willen er-
weitert und eine mächtige Anstrengung gemacht hätte, um die
Freiheit zu erlangen. Aber er bändigte es, glaub' ich, etwa wie
ein entschlossener Reiter ein Roß bändigt, das sich bäumt. Er
antwortete weder mit Worten, noch durch eine Bewegung auf
das sanfte Entgegenkommen des schönen Mädchens.
Papa sagt, Sie besuchen uns jest nie, fuhr Fräulein Oliver
fort, indem sie aufblickte. Sie sind ja in Vale-Hall ganz fremd
geworden. Er ist diesen Abend allein und nicht ganz wohl;
wollen Sie mit mir kommen und ihn besuchen?
Die Stunde ist nicht passend, um mich Herrn Oliver auf-
zudringen, antwortete St. John.
Die Stunde nicht passend ! Doch! Es ist gerade die Stunde,
wo Papa Gesellschaft am liebsten ist. Die Arbeiter sind ent-
lassen, und kein Geschäft nimmt ihn in Anspruch. Also, Herr
Pfarrer, kommen Sie! Warum sind Sie so menschenscheu und
trübselig?
Sie füllte die Lücke, die sein Schweigen ließ, dadurch aus,
daß sie selbst antwortete.
Ich vergaß, rief sie, ihren schönen Lockenkopf, gleich als ärgerte
sie sich über sich selbst, schüttelnd. Ich bin so unbesonnen und
gedankenlos! Entschuldigen Sie mich! Ich hatte vergessen,
daß Sie gute Gründe haben, wenn Sie sich nicht geneigt
fühlen, in mein Geschwätz einzustimmen. Diana und Marie
haben Sie verlassen, und Moor-House ist geschlossen, und Sie
fühlen sich jetzt so einsam. Ich bemitleide Sie wirklich.
Kommen Sie mit mir zu Papa.
Nicht heute abend, Fräulein Rosamunde, nicht heute abend.
St. John sprach fast wie ein Automat; er allein wußte,
welchen inneren Kampf ihm diese Weigerung kostete.
Nun, wenn Sie so halsstarrig sind, so gehe ich, denn ich
wage nicht länger zu bleiben; der Tau beginnt zu fallen. Guten
Abend!
Sie streckte ihre Hand aus; doch er berührte sie kaum.
Guten Abend! wiederholte er mit einer Stimme, die so leise
und hohl klang, wie ein Echo. Sie wandte sich um, kam aber
alsbald wieder zu uns her.
Ist Ihnen nicht wohl? fragte sie.
Wohl mochte sie diese Frage tun, denn sein Gesicht war so
weiß, wie ihr Kleid.
Ganz wohl, sprach er und verließ mit einer Verbeugung das
Pförtchen. Sie ging den einen Weg und er den andern. Zwei-
mal wandte sie sich um, um ihm nachzusehen, als sie feenartig
das Feld hinabtrippelte; er aber wandte sich, während er mit
festen Schritten sich entfernte, auch nicht einmal um.
Dieses Schauspiel fremder Leiden und Opfer zog meine
Gedanken von dem ausschließlichen Brüten über meine eigenen
ab. Diana Rivers hatte ihren Bruder als einen unerbittlich
strengen Mann, unerbittlich wie der Tod, bezeichnet. Sie hatte
nicht übertrieben.
Zweiunddreissigstes Kapitel.
Ich fuhr in meiner Tätigkeit als Dorfschullehrerin so fleißig
und pünktlich, als ich nur vermochte, fort. Im Anfange war
es in der Tat eine saure Arbeit. Es verging einige Zeit, bis
ich, trotz aller von mir angewandten Mühe, meine Schülerinnen
und ihre Natur auch nur notdürftig verstehen lernte. Dann
aber erzielte ich allmählich große Erfolge und wurde bald in
der ganzen Nachbarschaft beliebt. So oft ich ausging, hörte ich
von allen Seiten herzliche Begrüßungen und wurde mit freundlichem Lächeln bewillkommt. Allgemein geachtet zu werden,
und sei es auch nur von Leuten aus der arbeitenden Klasse,
ist, wie wenn man ruhig und angenehm im Sonnenschein sitzt.
In dieser Periode meines Lebens hob sich mein Herz öfter vor
Dankbarkeit, als daß es der Mutlosigkeit erlag, und doch hatte
ich inmitten dieses ruhigen und nützlichen Daseins des Nachts
häufig seltsame Träume - Träume, wo ich unter ungewöhnlichen Scenen voller Abenteuer, voll aufregender Gefahr und
romantischer Abwechslung immer wieder meinem Eduard begegnete, und dann erneuerte sich die Empfindung, als ob ich in
seinen Armen läge, seine Stimme hörte, in sein Auge blickte,
seine Hand und Wange berührte. Ich wachte auf und erinnerte
mich, wo und in welcher Lage ich mich befand. Ich richtete
mich zitternd in meinem Bette, das keine Vorhänge hatte, auf,
und die stille und dunkle Nacht war Zeugin einer krampfhaften
Verzweiflung und wilder Ausbrüche der Leidenschaft. Den
nächsten Morgen war ich wieder pünktlich um neun Uhr in
meiner Schule; ruhig, gefaßt, bereit, den Pflichten des Tages
zu genügen.
Rosamunde Oliver hielt ihr Wort und kam häufig zu mir
herauf. Gewöhnlich besuchte sie mich in der Schule, während
ihres Morgenspazierritts. Sie pflegte im Trabe auf ihrem Pony
an die Tür heranzukommen, begleitet von einem berittenen
Bedienten in Livree. Man kann sich kaum etwas ausgesucht
Schöneres vorstellen, als wenn sie so in ihrem purpurroten
Kleide erschien, ihren schwarzsamtnen Amazonenhut graziös auf
den langen Locken, die ihre Wangen küßten und auf ihre Schul-
tern herabflossen, und so pflegte sie in das bescheidene Haus
einzutreten und durch die geblendeten Reihen der Dorfkinder zu
schweben. Gewöhnlich kam sie zu der Stunde, wenn Rivers
seinen täglichen Religionsunterricht gab. Ich fürchte, das Auge
des schönen Gastes durchbohrte das Herz des jungen Predigers.
Eine Art Instinkt schien ihn von ihrem Eintritt zu benach-
richtigen, und selbst wenn er die Augen nach der entgegengesetzten
Seite gerichtet hielt und sie auf der Schwelle erschien, erglühte
seine Wange und veränderten sich seine marmorähnlichen Züge,
--- obgleich sie sich weigerten, in ihrer Strenge nachzulassen, -
sie drückten sogar in ihrer Ruhe eine zurückgehaltene Glut
aus, welche stärker war, als der sprühende Blick und die
arbeitenden Muskeln andeuten konnten.
Natürlich kannte sie ihre Macht, und er verbarg es ihr auch
nicht, weil er nicht konnte. Trotz seines christlichen Stoizismus
zitterte seine Hand und glühte sein Auge, wenn sie auf ihn zu-
ging, ihn anredete und ihm ermutigend, ja zärtlich ins Gesicht
lächelte. Er schien mit seinem traurigen und entschlossenen
Blicke, wenn auch nicht mit seinen Lippen, zu sagen: Ich liebe
Sie, und ich weiß, daß Sie mir den Vorzug geben. Nicht weil
ich an einem guten Erfolge verzweifle, bleibe ich stumm. Aber
mein Herz liegt bereits auf einem heiligen Altar, das Feuer ist
ringsumher angelegt. Bald wird es nichts anderes mehr sein,
als ein vollbrachtes Opfer.
Und dann schmollte sie, wie ein Kind, das sich in seiner
Erwartung getäuscht sieht. Eine gedankenvolle Wolke ließ ihre
strahlende Lebhaftigkeit sanfter erscheinen, sie zog ihre Hand
hastig aus der seinigen zurück und wandte sich in vorübergehender
Mißstimmung von ihm ab, der so heroisch und märtyrergleich
war. Ohne Zweifel hätte St. John eine Welt darum gegeben
ihr nachgehen, sie zurückrufen, sie zurückhalten zu können, wenn
sie ihn so verließ; aber er wollte für das Elysium ihrer Liebe
auch nicht einmal den Himmel aus dem Auge verlieren, auch
nicht eine einzige Hoffnung auf das wahre ewige Paradies
dahingeben.
Fräulein Oliver beehrte mich mit häufigeren Besuchen in
meinem kleinen Häuschen. Ich hatte ihren ganzen Charakter
kennen gelernt, von dem Geheimnis oder Vorstellung ferne war;
sie war etwas kokett, aber nicht herzlos, anspruchsvoll, aber nicht
gemein selbstsüchtig. Man hatte ihr von ihrer Geburt an stets
den Willen getan, sie war aber deshalb nicht ganz und gar
verzogen. Sie war voreilig, aber gutmütig, eitel -- sie konnte
nichts dafür, wenn jeder Blick in den Spiegel ihr eine solche
Fülle von Lieblichkeit zeigte, - aber nicht affektiert, freigebig,
frei von Geldstolz, offenherzig, rect verständig, heiter, lebhaft
und gedankenlos, mit einem Wort, sie war selbst für eine kalte
Beobachterin ihres eigenen Geschlechts ungemein anziehend.
Aber einen tiefern Eindruck konnte sie auf diejenigen, die mit
ihr umgingen, nicht hervorbringen, noch konnte sie ihnen ein
tieferes Interesse einflößen.
Sie hatte Zuneigung zu mir gefaßt, die freilich nichts mehr
war als eine liebenswürdige Laune. Sie sagte, ich gliche Herrn
Rivers, nur sei ich nicht den zehnten Teil so schön, obgleich
ich ein nettes, hübsches Seelchen sei, er aber sei ein Engel!
Indessen sei ich gut, talentvoll und charakterfest wie er. Ich
sei als Dorfschullehrerin ein Naturwunder. Sie sei überzeugt,
meine frühere Geschichte würde, wenn sie bekannt wäre, einen
interessanten Roman abgeben.
Eines Abends, als sie mit ihrer gewöhnlichen, kindlichen
Geschäftigkeit und ihrer gedankenlosen, aber nicht widerwärtigen
Neugierde den Schrank und den Tischauszug in meiner kleinen
Küche durchstöberte, entdeckte sie zuerst zwei französische Bücher
einen Band von Schillers Werken, eine deutsche Grammatik
und ein deutsches Wörterbuch, sodann auch meine Zeichen-
gezeichneten Kopf von einem hübschen, kleinen Mädchen, das
zu meinen Schülerinnen gehörte, und verschiedene Ansichten,
die ich im Tale von Morton und auf den umgebenden Mooren
aufgenommen hatte. Anfänglich von Ueberraschung starr, war
sie vor Entzücken bald ganz elektrisiert.
Sie fragte mich, ob ich diese Bilder selbst gemalt, ob ich
Französisch und Deutsch verstände, und konnte nicht genug-
rühmen, was für ein liebenswertes, wunderbares Wesen, ich
sei. Sie sagte ferner, ich zeichnete besser, als ihr Lehrer in der
ersten Schule zu S-, und fragte mich zuletzt, ob ich nicht ihr
Portrait zeichnen wollte, um es Papa zu zeigen.
Mit Vergnügen, erwiderte ich; ich fühlte, wie ein künstlerisches
Entzücken mich bei dem Gedanken durchbebte, daß ich nach
einem so vollkommenen Modell kopieren dürfe. Sie hatte
damals ein dunkelblaues, seidenes Kleid an; ihre Arme und
ihr Hals waren bloß, ihr einziger Schmuck waren ihre kastanien-
braunen Locken, die mit der ganzen ungesuchten Anmut natür-
licher Locken über ihre Schultern herabwallten. Ich nahm ein
Blatt feines, starkes Zeichenpapier und machte den Umriß
sorgfältig. Ich versprach mir das Vergnügen, denselben zu
kolorieren, und da es schon spät wurde, so sagte ich ihr, sie
müsse noch einmal kommen und sitzen.
Sie sprach mit ihrem Vater in so günstigen Ausdrücken von
mir, daß Herr Oliver den Abend darauf selbst mit ihr kam --
rin großer Mann, mit massiven Gesichtszügen, der in mittlerem
Alter stehen mochte und einen grauen Kopf hatte. Seine
liebenswürdige Tochter sah an seiner Seite wie eine glänzende
Blume neben einem grauen Turme aus. Er schien ein schweig -
samer und vielleicht auch stolzer Mann zu sein, im übrigen war
er gegen mich sehr freundlich. Die Skizze zu dem Portrait
seiner Tochter gefiel ihm sehr; er sagte, ich müsse daraus ein
vollständiges Gemälde machen. Auch bestand er darauf, daß
ich den nächsten Tag kommen solle, um den Abend in Vale-Hall
zuzubringen.
Ich ging hin und fand ein großes, schönes Wohnhaus, das
genügenden Beweis von dem Reichtum des Besitzers ablegte.
Rosamunde war, solange ich dablieb, in der heitersten Stimmung
und voller Vergnügen. Ihr Vater war sehr zuvorkommend;
und als er nach dem Tee mit mir ein Gespräch anknüpfte,
sprach er sich höchst billigend über meine Leistungen in der
Schule zu Morton aus und setzte hinzu, er fürchte nur nach
dem, was er sehe und höre, daß ich zu gut für die Stell sei,
und sie bald gegen eine passendere vertauschen würde.
In der Tat! sagte Rosamunde, sie ist talentvoll genug, Papa,
um Erzieherin in einer hohen Familie zu sein.
Herr Oliver sprach dann von Rivers und von dessen Familie
mit großer Achtung. Er sagte, es sei ein sehr alter Name im
Lande. Das Haus der Rivers sei einst sehr reich gewesen;
ganz Morton hätte ihnen gehört, und er denke, der Repräsentant
des Hauses könne, sobald er nur wolle, auch jetzt noch in die
besten Familien heiraten. Es sei doch schade, daß ein so schöner
und talentvoller junger Mann mit der Absicht umgehe, als
Missionar auszuziehen, das heiße ein kostbares Leben ganz und
gar wegwerfen. Es schien daher, daß Rosamundes Vater
ihrer Verbindung mit St. John kein Hindernis in den Weg
legen würde. Herr Oliver sah die gute Herkunft, den alten
Namen und den heiligen Beruf des jungen Geistlichen offenbar
als einen genügenden Ersatz für das fehlende Vermögen an.
Es war am fünften November, der zugleich ein Vakanztag war.
Meine kleine Aufwärterin war, nachdem sie mir hatte das Haus
reinigen helfen, fortgegangen, sehr zufrieden mit dem Penny,
den ich ihr als Geschenk für die Mühe gegeben. Alles um
mich her war sauber- - der Boden gescheuert, der Kaminrost
hell geputzt und die Stühle sorgfältig abgerieben. Ich hatte
mich auch herausgeputzt und den Nachmittag vollkommen frei.
Eine Stunde lang war ich damit beschäftigt, einige Seiten aus
dem Deutschen zu übersetzen, dann griff ich nach meiner Palette
und meinen Pinseln und machte mich an die beruhigendere,
weit leichtere Arbeit, das Portrait Rosamunde Olivers zu
vollenden. Ich war ganz vertieft in die Ausführung einiger
feineren Einzelheiten, als, nach einem raschen Schlage an meine
Tür, diese aufging und St. John Rivers eintrat.
Ich komme, um zu sehen, wie Sie Ihren freien Tag zu
bringen, sagte er. Hoffentlich nicht mit Grübeln? Nein, das
ls ist gut; während Sie malen, werden Sie sich nicht einsam
fühlen. Sie sehen, ich traue Ihnen immer noch nicht ganz.
obgleich Sie sich bis jetzt über Erwarten standhaft bewiesen
haben. Ich habe Ihnen zu Ihrem Abendtroste ein Buch mit-
gebracht.
Und er legte ein soeben erschienenes Buch auf den Tisch.
Ich griff danach und begann -- es war Scotts Marmion -
eifrig darin zu lesen. Währenddem bückte sich St. John, um
sich meine Zeichnung anzusehen. Plötzlich sah ich ihn auffahren
und seine hohe Gestalt wieder eine kerzengerade Stellung an
nehmen, doch sagte er nichts. Ich blickte zu ihm auf, er aber
wich meinem Auge aus. Ich wußte seine Gedanken wohl und
konnte deutlich in seinem Herzen lesen; in dem Augenblicke
fühlte ich mich ruhiger und kälter, als er; ich hatte somit einen
augenblicklichen Vorteil über ihn und spürte in mir die Lust,
ihm, womöglich einen guten Dienst zu erweisen.
Bei all seiner Festigkeit und Selbstbeherrschung, dachte ich,
mutet er sich doch zu viel zu, verschließt jedes Gefühl und jeden
Schmerz in sich -- sagt nichts, bekennt nichts. Ich bin sicher, es
wütrde ihm nicht schaden, wenn ich das Gespräch auf die liebliche
Rosamunde, die er nicht heiraten zu dürfen glaubt, brächte.
Zuerst sagte ich: Nehmen Sie Platz, Herr Pfarrer. Er aber
antwortete, wie immer, daß er sich nicht aufhalten könne. Gut,
sagte ich bei mir selbst, stehen Sie, wenn es Ihnen beliebt;
aber Sie sollen mir jetzt nicht so fortkommen, ich habe es
beschlossen; die Einsamkeit taugt für Sie ebensowenig, wie für
mich. Ich will versuchen, ob ich nicht die geheime Sprungfeder
Ihres Vertrauens entdecken und eine Oeffnung in dieser mar-
mornen Brust finden kann, durch die sich ein Tropfen von dem
Balsam der Sympathie einträufeln läßt.
Ist das Portrait ähnlich? fragte ich ohne weiteres.
Aehnlich! Wem? Ich habe es nicht genau angesehen.
Doch haben Sie es getan, Herr Pfarrer.
Er stutzte, als ich ihm so entschieden und so kurz widersprach,
und blickte mich erstaunt an.
Sie haben es genau und sorgfältig betrachtet, fuhr ich fort;
aber ich habe nichts dawider, wenn Sie es noch einmal ansehen.
Und ich stand auf und gab es ihm in die Hand.
Ein gut ausgeführtes Bild, sagte er; sehr weiches, klares
Kolorit, sehr hübsche und korrekte Zeichnung.
Ja, ja; ich weiß das alles. Aber wie ist es mit der Aehnlickeit?
Wer soll es sein?
Und er antwortete, eine Unschlüssigkeit bemeisternd:
Ich denke doch, Fräulein Oliver.
Natürlich. Und nun will ich Ihnen, um Sie dafür zu
belohnen, daß Sie so gut geraten haben, versprechen, Ihnen
eine treue und sorgfältige Kopie von diesem Portrait zu malen,
vorausgesetzt, Sie gestehen zu, daß das Geschenk Ihnen angenehm
wäre. Ich mag meine Zeit und meine Mühe nicht an ein
Geschenk verschwenden, das Ihnen wertlos scheinen würde.
Er sah das Portrait immer noch an; je länger er hinsah, um
so fester hielt er es, und umsomehr schien es ihn zu interessieren.
Es ist ähnlich! murmelte er; das Auge ist gut behandelt;
Farbe, Licht, Ausdruck sind vollkommen. Es lächelt!
Wenn Sie auf Madagaskar, oder auf dem Cap der guten
Hoffnung, oder in Ostindien sind, würde es Ihnen angenehm
sein, dieses Andenken zu besitzen, oder würde es Erinnerungen
hervorrufen, die Sie entnerven und unglücklich machen müßten?
Er schlug jetzt verstohlen die Augen auf, sah mich unent-
schlossen und verstört an und dann wieder das Portrait.
Daß ich es gern hätte, ist gewiß; ob es aber vernünftig, ob
es weise sein würde, -- das ist eine andere Frage.
Soviel ich sehen kann, wäre es wohl weiser und vernünftiger,
wenn Sie das Original ein- für allemal selbst nähmen, sagte
ich, mit der Tür ins Haus fallend.
Er hatte sich nun gesetzt, das Bild lag auf dem Tische vor
ihm, und er sah es, seine Stirn auf beide Hände stützend,
zärtlich an. Ich bemerkte wohl, daß er jetzt über meine Kühn-
heit weder ärgerlich, noch von ihr unangenehm berührt war.
Ich sah sogar, wie ihm dadurch, daß ich ihn in Betreff eines
Gegenstandes, der ihm als durchaus nicht zur Besprechung
geeignet erschienen war, so frei anredete, ein neues Vergnügen,
eine ungehoffte Erleichterung zu teil wurde. Zurückhaltende Leute
haben wirklich oft eine freimütige Besprechung ihrer Gefühle
und ihres Kummers nötiger als mitteilsame. Der strengste
Stoiker ist am Ende denn doch ein Mensch; und kühn in die
stille See ihrer Seelen einbrechen, heißt oft ihnen den besten
Dienst erweisen.
Sie hat Sie gewiß gern, sagte ich, hinter seinem Stuhle
stehend, und was ihren Vater betrifft, so achtet er Sie. Zudem
ist sie ein liebes Mädchen, vielleicht etwas gedankenlos, Sie
aber würden wohl für sich und sie genug denken. Sie sollten
sie heiraten.
Hat sie mich wirklich gern? fragte er.
Gewiß, mehr als sonst jemanden. Sie spricht beständig von
Ihnen; von nichts spricht sie so oft und so gern.
Es ist mir sehr angenehm, das zu hören, sagte er. Fahren
Sie noch eine Viertelstunde damit fort.
Und wirklich zog er seine Uhr heraus und legte sie auf den
Tisch, um die Zeit zu messen.
Aber was nützt es, noch mehr zu sprechen? fragte ich. Wenn
Sie sich, wie es wahrscheinlich ist, eine neue Kette schmieden,
um Ihr Herz zu fesseln
Im Gegenteil, stellen Sie sich vor, ich gebe nach und zer-
schmelze; die menschliche Liebe steige wie eine frisch geöffnete
Quelle in meinem Gemüte auf und überschwemme mit lieblichen
Wellen das ganze Feld, das ich so sorgfältig und mit so vieler
Mühe in guten Stand gesetzt, mit dem Samen guter Vorsätze so
unablässig besät habe. Und nun ist es von einer Nektarflut
überströmt - die jungen Keime sind ertränkt -- ein köstliches
Gift zerfrißt sie. Nun sehe ich mich auf einer Ottomane in
dem Salon zu Vale-Hall liegen, zu den Füßen meiner Braut
Rosamunde Oliver; sie spricht zu mir mit ihrer süßesten Stimme --
blickt mit jenen Augen, die Ihre geschickte Hand so gut kopiert
hat, auf mich nieder --- und lächelt mich mit diesen Korallen-
lippen an. Sie ist mein - ich bin der Ihre - dieses gegen-
wärtige Leben und diese vergängliche Welt sind mir genug.
Still! Sagen Sie nichts --- mein Herz ist voller Wonne --
meine Sinne sind verzückt -- - lassen Sie die Zeit, von der ich
gesprochen, ruhig vergehen.
Ich willfahrte ihm. Die Uhr pickte fort, er atmete geschwind
und tief, ich stand schweigend da. Inmitten dieser Stille ver-
ging die Viertelstunde. Nun steckte er die Uhr wieder ein,
legte das Bild weg, stand auf und stellte sich vor das Kamin
hin.
Nun, sagte er, diese kurze Zeit war der Täuschung und dem
Wahne gegönnt. Ich legte meine Schläfe an die Brust der
Versuchung und meinen Nacken unter ihr Blumenjoch, ich
kostete ihren Kelch. Das Kissen war brennend heiß, in der
Guirlande ist eine Natter, der Wein hat einen bittern Geschmack,
ihre Versprechungen sind hohl und nichtig, ihre Lockungen falsch,
ich sehe und weiß das alles.
Ich blickte ihn verwundert an.
Es ist sonderbar, fuhr er fort, daß ich, während ich Rosamunde
Oliver so lebhaft, ja mit der ganzen Stärke einer ersten Leiden-
schaft liebe, deren Gegenstand so ausnehmend schön, so graziös,
so bezaubernd ist - ich sage, es ist sonderbar, daß ich zu gleicher
Zeit das ruhige, leidenschaftslose Bewußtsein habe, daß sie mir
keine gute Gattin sein würde, daß sie nicht die Lebensgefährtin
ist, die für mich paßt, daß ich dies ein Jahr nach der Heirat
finden, und daß auf eine Wonne von zwölf Monaten ein
ganzes Leben der Reue folgen würde. Dies alles weiß ich.
Während, fuhr er fort, in mir etwas ist, das für ihre Reize
die höchste Empfänglichkeit zeigt, ist etwas anderes wieder in
mir, das ihre Mängel ebenso tief fühlt, und diese sind von der
Art, daß sie mit nichts sympathisieren könnte, was der Zweck
meines Strebens -- daß sie mich in nichts zu unterstützen ver-
möchte, was ich unternehmen würde. Rosamunde, eine Dulderin,
eine Arbeiterin, ein weiblicher Apostel? Rosamunde, die Frau
eines Missionars? Nimmermehr!
Sie brauchen ja aber auch kein Missionar zu werden. Sie
könnten diesen Plan aufgeben.
Aufgeben! Was --- meinen Beruf -- mein großes Werk - -
den Grund, den ich auf Erden lege zu einer Behausung im
Himmel ---- meine Hoffnung, denen beigezählt zu werden, die
allen andern Ehrgeiz in dem ruhmvollen Ehrgeize, das Los
ihrer Mitmenschen zu bessern, haben aufgehen lassen -- in dem
Ehrgeize, in die Reiche der Unwissenheit das Wissen zu tragen
-- Frieden für Krieg zu geben - - Freiheit für Sklaverei ---
Religion für Aberglauben -- die Hoffnung auf den Himmel
für die Furcht der Hölle? Das soll ich aufgeben? Es ist mir
teurer, als das Blut, das in meinen Adern rinnt. Nach diesem
schaue ich, nach diesem trachte ich, und dafür lebe ich.
Nach einer ziemlich langen Pause sagte ich:
Und Fräulein Oliver? Ist es Ihnen gleichgiltig. wenn sie
wegen ihrer getäuschten Hoffnungen Kummer empfindet?
Fräulein Oliver ist stets umgeben von Bewerbern und
Schmeichlern, in noch nicht einem Monat wird mein Bild aus
ihrem Herzen getilgt sein. Sie wird mich vergessen und wahr-
scheinlich irgend einen Mann heiraten, der sie weit glücklicher
machen wird, als ich es könnte.
Sie sprechen ziemlich kalt; aber Sie leiden bei dem Kampfe.
Sie zehren sich auf.
Nein. Wenn ich jetzt abmagre, so geschieht es, weil meine
Aussichten immer noch unbestimmt sind -- meine Abreise sich
beständig verzögert; das macht mir Kummer. Erst diesen
Morgen habe ich die Nachricht erhalten, daß der Nachfolger,
dessen Ankunft ich schon seit so langer Zeit erwarte, noch nicht
vor einem Vierteljahr kommen kann, um meine Stelle definitiv
zu übernehmen, und vielleicht dehnen sich diese drei Monate
noch bis zu sechs aus.
Sie zittern und werden rot, so oft Fräulein Oliver in das
Schulzimmer tritt.
Abermals fuhr ein Ausdruck der Ueberraschung über sein
Gesicht hin. Er hatte nicht gedacht, daß eine Frau es wagen
würde, so mit einem Manne zu sprechen. Ich aber konnte nie
mit starken, besonnenen und gebildeten Menschen -- mochten
sie dem männlichen oder weiblichen Geschlechte angehören --
dauernd verkehren, bis ich durch die Außenwerke der kon-
ventionellen Zurückhaltung gedrungen war, die Schwelle des
Vertrauens überschritten und im Heiligtum ihres Herzens einen
Platz gewonnen hatte.
Sie sind originell, sagte er, und nicht furchtsam. Es ist
etwas Tapferes in Ihrem Geiste und etwas Durchdringendes
in Ihrem Auge, aber erlauben Sie mir, Ihnen zu sagen, daß
Sie meine Gemütsbewegungen zum Teil mißdeuten. Sie
halten sie für tiefer und mächtiger, als sie in Wahrheit sind.
Wenn mein Gesicht sich färbt, und wenn ich vor Fräulein Oliver
zittere, so bemitleide ich mich nicht. Ich verachte die Schwäche.
Ich weiß, sie ist unedel; ein bloßes Fieber des Fleisches, kein
Seelenkrampf. Meine Seele ist so fest, wie ein Felsen, der in
der Tiefe einer unruhigen See unerschütterlich dasteht. Erkennen
Sie in mir, was ich wirklich bin -- einen kalten, harten Mann.
Ich lächelte ungläubig.
Sie haben mein Vertrauen im Sturm genommen, fuhr er
fort, und nun steht es Ihnen ganz zu Diensten. Ich bin ganz
einfach in meinem natürlichen Zustand -- entblößt von jenem
blutigen Gewande, womit das Christentum menschliche Häßlich-
keit bedeckt -- ein kalter, harter, ehrgeiziger Mann. Nur die
natürliche Neigung hat von allen Gefühlen eine dauernde
Gewalt über mich. Die Vernunft und nicht das Gefühl ist
mein Führer; mein Ehrgeiz ist unbegrenzt, mein Wunsch, höher
zu steigen, mehr als andere zu tun, unersättlich. Ich ehre die
Geduld, die Ausdauer, den Fleiß, das Talent; weil dies die
Mittel sind, wodurch die Menschen große Endzwecke erreichen
und zu hohen Stellungen gelangen. Ich beobachtete Ihre Lauf-
bahn mit Interesse, weil ich Sie für ein Muster von einem
fleißigen, ordnungsliebenden, energischen Weibe ansehe, nicht
weil ich tiefes Mitleid fühle für das, was Sie durchgemacht,
oder was Sie noch leiden.
Sie möchten sich bloß als einen heidnischen Philosophen hin-
stellen, sagte ich.
Nein! Zwischen mir und den deistischen Philosophen ist der
Unterschied: Ich glaube an das Evangelium, bin also kein
heidnischer, sondern ein christlicher Philosoph --- ein Jünger von
der Sekte Jesu. Als sein Jünger nehme ich seine reine, gnaden-
volle, wohltätige Lehre an. Ich predige sie und muß sie gemäß
meinem Eide ausbreiten. Schon in meiner frühesten Jugend
für die Religion gewonnen, hat sie meine ursprünglichen Anlagen
ausgebildet. Aus dem kleinen unbemerkbaren Keime der natür-
lichen Reigung hat sie den schattenspendenden Baum, Philan-
thropie genannt, entwickelt. Aus der wilden Wurzel menschlicher
Rechtschaffenheit hat sie den echten Sinn für die göttliche Ge-
rechtigkeit groß gezogen. Aus dem Ehrgeiz. Macht und Ruhm
für mein elendes Ich zu erlangen, hat sie den Ehrgeiz gebildet,
das Reich meines Herrn auszubreiten, für die Fahne des
Kreuzes Siege zu erfechten. So viel hat die Religion bei mir
getan; sie hat aus dem ursprünglich vorhandenen Stoff das
möglichst Beste gemacht, hat meine Natur von dem umgeb-
enden Unkraute und den Auswüchsen befreit und ihr die rechte
Richtung gegeben. Aber sie konnte die Natur nicht ganz aus-
rotten, auch wird sie nicht ausgerottet werden, bis dieses Sterb-
liche mit dem Unsterblichen vertauscht wird.
Nachdem er dies gesagt, nahm er seinen Hut, der auf dem
Tische neben meiner Palette lag.
Noch einmal sah er das Porträt an.
Sie ist ein liebliches Geschöpf, murmelte er. Mit Recht führt
sie den Namen Rosamunde, Rose der Welt.
Und soll ich Ihnen keine Kopie davon anfertigen?
Wozu?
Er zog über das Bild das dünne Papierblatt her, worauf
ich beim Malen gewöhnlich meine Hand ruhen ließ, um das
Zeichenpapier nicht zu beschmutzen. Was er auf diesem weißen
Papier mit einem Male sah, war mir unmöglich zu sagen; aber
etwas war ihm daran aufgefallen. Er nahm es rasch in die
Hand, sah den Rand an und warf mir dann einen unaus-
sprechlich eigentümlichen, ganz und gar unbegreiflichen Blick zu,
einen Blick, der an meiner Gestalt, meinem Gesichte und meiner
Kleidung sich jeden Punkt zu merken schien, denn er überflog
alles mit Blitzesschnelle. Seine Lippen öffneten sic, als wollte
er sprechen; aber er drängte die Worte zurück, die ihm auf der
Zunge schwebten.
Was machen Sie denn da? fragte ich.
Nichts! war die Antwort.
Und indem er das Papier wieder hinlegte, bemerkte ich, wie
er einen schmalen Streifen von dem Rande geschickt abriß. Er
ließ es in seinem Handschuh verschwinden, nickte mir einen
hastigen Abendgruß zu und entfernte sich.
Ei, ei! das ist doch zu stark! rief ich.
Nun untersuchte ich auch das Papier, sah aber nichts darauf.
als einige Farbenflecken, die davon herrührten, daß ich manch-
mal die Farbe an meinem Pinsel probiert hatte. Ich grübelte
einige Minuten über den sonderbaren Vorfall nach, schlug ihn
mir aber, da ich ihn für unwichtig hielt, bald aus dem Sinn.
Dreiunddreissigstes Kapitel.
Als St. John fortging, begann ein Schneegestöber, das die
ganze Nacht hindurch dauerte. Am nächsten Tage brachte ein
scharfer Wind neuen Schnee in solcher Masse, daß das Tages
licht erblindete, zur Zeit der Dämmerung war das Tal zuge-
weht und beinahe ungangbar. Ich hatte meinen Fensterladen
geschlossen, eine Matte zum Schutz gegen den Schnee vor die
Tür gelegt, mein Feuer geschürt und zündete, nachdem ich fast
eine Stunde am Kamin gesessen und dem Wutgeheul des
Sturmes zugehört, ein Licht an, nahm meinen Marmion zur
Hand und vergaß bald bei der Musik seiner Verse den Sturm.
Da hörte ich ein Geräusch; ich glaubte, der Wind rüttle an
der Tür. Aber nein; es war St. John Rivers, der aus dem
kalten Orkan und der heulenden Finsternis hereinkam und vor
mich hintrat. Der Mantel, der seine hohe Gestalt bedeckte, war
über und über weiß wie ein Gletscher. Ich war beinahe er-
schrocken, so wenig hatte ich an jenem Abend einen Gast aus
dem zugeschneiten Tal erwartet.
Sie bringen doch keine schlimme Nachricht? fragte ich. Ist
ein Unglück geschehen?
Nein. Wie schreckhaft Sie sind antwortete er, indem er
seinen Mantel ablegte und an die Tür hängte, gegen die er
auch wieder die Matte schob, die er beim Eintreten von der
Stelle gerückt hatte. Er entfernte den Schnee von seinen
Stiefeln, indem er mit denselben zu wiederholten Malen auf
den Boden stieß.
Ich werde Ihren reinen Fußboden beschmutzen, sagte er; aber
Sie müssen mich diesmal entschuldigen.
Sodann näherte er sich dem Kamin.
Es hat mich viele Mühe gekostet, hierher zu kommen, bemerkte
er, während er über der Flamme seine Hände wärmte. Einmal
sank ich in einen Schneehaufen bis an den Leib hinein; glück-
licherweise ist der Schnee noch ganz locker.
Aber was führt Sie her?
Eine etwas unfreundliche Frage an einen Besuch; aber da
Sie mich es schon einmal gefragt haben, so antworte ich Ihnen,
daß ich nur ein bißchen mit Ihnen plaudern möchte, ich wurde
meiner stummen Bücher und leeren Zimmer überdrüssig. Zu
dem habe ich seit gestern die Aufregung eines Menschen
empfunden, dem man eine Geschichte nur halb erzählt hat, und
der es nun nicht erwarten kann, die Fortsetzung zu hören.
Er setzte sich.
Ich erinnerte mich seines gestrigen seltsamen Benehmens und
fing wirklich an zu fürchten, sein Verstand möchte etwas gelitten
haben. War er indessen wahnsinnig, so war sein Wahnsinn ein
sehr ruhiger und besonnener; nie hatte sein schönes Gesicht so sehr
einem fein gearbeiteten Marmor geglichen, wie eben jetzt, als er
sich das nasse Haar aus der Stirne strich und das Licht des
Feuers frei auf sein blasses Gesicht scheinen ließ, worauf ich zu
meinem Kummer eine deutliche Furche der Sorge und des
Grams entdeckte. Ich wartete, da ich dachte, er würde etwas
sagen, was ich wenigstens verstehen könnte; aber seine Hand
war jetzt an seinem Kinn, sein Zeigefinger an seinen Lippen:
er sann offenbar nach. Was mir auffiel, war, daß seine Hand
abgezehrt aussah, wie sein Gesicht. Ein vielleicht unzeitiges
Gefühl des Mitleids kam über mein Herz. und so sagte ich
denn:
Ich wollte, Diana oder Marie könnten herkommen und bei
Ihnen wohnen. -- Es ist doch zu arg, Sie so ganz allein zu
lassen, und Sie nehmen viel zu wenig Rücksicht auf Ihre Ge-
sundheit.
Ganz und gar nicht, sagte er. Ich nehme mich schon in acht,
mir ist jetzt ganz wohl. Was sehen Sie denn an mir, das nicht
in Ordnung wäre?
Dies wurde mit nachlässiger, zerstreuter Gleichgiltigkeit gesagt,
die mir bewies, daß meine Sorgen um ihn, wenigstens nach
seiner Meinung, gänzlich überflüssig waren. Ich schwieg daher.
Er bewegte noch immer seinen Zeigefinger langsam über seine
Oberlippe, und sein Auge verweilte noch träumerisch bei dem
glühenden Feuer. Da ich es für nötig hielt, etwas zu sagen.
so fragte ich ihn nach einer Weile, ob von der Tür hinter ihm
keine kalte Luft bis zu ihm dringe.
Nein, nein, antwortete er kurz und etwas ärgerlich.
Nun, dachte ich, wenn Sie nicht reden wollen, so mögen Sie
schweigen, ich lasse Sie jetzt in Ruhe.
Ich putzte daher das Licht und las wieder in meinem
Marmion. Bald aber regte er sich; mein Auge heftete sich nach
einigen Augenblicken unwillkürlich auf seine Bewegungen, er
zog nun eine Brieftasche von Saffianleder heraus, nahm einen
Brief heraus, den er schweigend las, faltete ihn wieder zu-
sammen, steckte ihn in die Brieftasche und versank in sein
früheres Sinnen. Es war mir unmöglich zu lesen, solange ein
so ungemütlicher, unmitteilsamer Gast neben mir saß, ebensowenig
aber konnte ich bei meiner Ungeduld mich zu einer stummen
Rolle bequemen; er mochte mich zurückweisen, wenn es ihm ge-
fiel, aber sprechen mußte ich.
Haben Sie kürzlich von Diana und Marie gehört?
Seit dem Briefe, den ich Ihnen vor einer Woche zeigte,
nicht.
Und in Ihren eigenen Angelegenheiten ist keine Veränderung
eingetreten ? Sie werden England nicht früher verlassen können,
als Sie erwarteten?
Ich fürchte in der Tat, daß es nicht der Fall sein wird, ein
solches Glück wäre zu groß für mich.
Als ich mich so zurückgewiesen sah, wählte ich einen andern
Gesprächsgegenstand und fing an, von der Schule und meinen
Schülerinnen zu reden. Aber vergebens. Er blieb zerstreut,
bis es acht Uhr schlug.
Dies weckte ihn aus seiner Träumerei auf, er tat seine ge-
kreuzten Beine auseinander, setzte sich gerade hin und wandte
sich zu mir.
Lassen Sie Ihr Buch einen Augenblick, und kommen Sie
etwas näher zum Feuer her, sagte er.
Verwundert tat ich, wie er gesagt hatte.
Vor einer halben Stunde, fuhr er fort, habe ich von meiner
Ungeduld, das Ende einer Geschichte zu hören, gesprochen; bei
reiferer Ueberlegung finde ich, daß es besser sein wird, wenn
ich die Rolle des Erzählers übernehme und Sie zuhören lasse.
Vor zwanzig Jahren verliebte sich ein armer Landpfarrer --
für jetzt wollen wir seinen Namen dahingestellt sein lassen --
in die Tochter eines reichen Mannes. Auch sie verliebte sich
in ihn und heiratete ihn gegen den Rat aller ihrer Freunde
und Verwandten, die sie deshalb gleich nach der Heirat ver-
leugneten. Ehe zwei Jahre vergingen, war das unbesonnene
Paar tot und lag ruhig unter einem Leichenstein. Sie hinter-
ließen eine Tochter, die schon bei ihrer Geburt die Mildtätigkeit
in ihren Schoß aufnahm - einen Schoß, der so kalt war,
wie der Schneehaufen, worin ich heute abend um ein Haar
stecken geblieben wäre. Die Mildtätigkeit trug das aller Freunde
beraubte Wesen in das Haus seiner reichen Verwandten von
mütterlicher Seite; es ward aufgezogen von einer Tante,
namens -- jetzt muß ich Namen nennen -- Frau Reed von
Gateshead. Sie stutzen. Haben Sie etwa ein Geräusch gehört?
Es ist wohl nur eine Ratte, die auf den Dachsparren des
Schulgebäudes herumläuft - -- es war, ehe ich es habe umbauen
lassen, eine Scheune, und in Scheunen halten sich gewöhnlich
Ratten auf.
Doch wir wollen wieder zur Sache kommen. Frau Reed
behielt die Waise zehn Jahre in ihrem Hause; ob letztere sich
da glücklich fühlte oder nicht, vermag ich nicht zu sagen, da ich nie
etwas darüber erfahren habe. Als aber die Zeit um war, tat sie
die Kleine in die Schule zu Lowood, wo Sie selbst sich so
lange aufgehalten haben. Es scheint, ihre Laufbahn dort war
eine sehr ehrenvolle; eine ausgezeichnete Schülerin, sie wurde
Lehrerin, wie Sie -- es fällt mir in der Tat auf, daß die
Lebensgeschichte dieses Waisenkindes in so vielen Punkten der
Ihrigen so ähnlich ist. Sie verließ Lowood, um Erzieherin zu
werden --- abermals eine Lebereinstimmung; sie übernahm die
Erziehung des Mündels eines gewissen Herrn Rochester.
Herr Pfarrer! fiel ich ein.
So warten Sie doch, ich bin noch nicht zu Ende. Von
Herrn Rochesters Charakter weiß ich nichts, als nur die eine
Tatsache, daß er dieses junge Mädchen ehelichen zu wollen
vorgab, er hatte aber, wie es sich am Altar herausstellte, schon
eine Frau, die noch am Leben, wenn auch wahnsinnig war.
Welcher Art sein späteres Betragen war, kann ich bloß ver-
muten, als aber ein Ereignis bekannt wurde, das die Nachfrage
nach der Erzieherin nötig machte, stellte es sich heraus, daß
diese verschwunden war - -- und niemand wußte, was aus ihr
geworden war. Nun aber ist es dringend notwendig, daß sie
aufgefunden werde. In allen Zeitungen sind die Aufforder-
ungen erschienen; ich selbst habe von einem Herrn Briggs,
einem Advokaten, einen Brief erhalten, worin er mir die Einzel-
heiten mitteilt, die ich Ihnen soeben gegeben habe. Ist das
nicht eine seltsame Geschichte?
Sagen Sie mir nur eines, sagte ich, und da Sie so viel
wissen, können Sie mir es gewiß sagen --- was ist aus Herrn
Rochester geworden? Wie geht es ihm, und wo ist er? Was
macht er? Ist er gesund?
Ich weiß von Herrn Rochester gar nichts. Der Brief tut
seiner nie anders Erwähnung, als um den betrügerischen und
gesetzwidrigen Versuch, wovon ich schon gesprochen habe, zu
berichten. Sie sollten mich lieber nach dem Namen der Erzieherin
fragen, nach der Natur des Ereignisses, das ihr Erscheinen
notwendig macht.
So ist denn niemand nach Thornfield Hall gegangen? Hat
niemand Herrn Rochester gesprochen?
Ich denke nicht.
Aber man hat doch an ihn geschrieben?
Natürlich.
Und was hat er gesagt? Mit wem korrespondiert er?
Herr Briggs schreibt mir, die Antwort auf seine Anfrage sei
nicht von Herrn Rochester, sondern von einer Dame gekommen;
die Unterschrift lautet: Alice Fairfax.
Es überlief mich kalt bei dieser Nachricht; das, was ich am
meisten gefürchtet, war somit wahrscheinlich eingetroffen; er
hatte England verlassen und in ruheloser Verzweiflung einen
seiner früheren Aufenthaltsorte auf dem Kontinente aufgesucht.
O mein armer Herr, einst beinahe mein Gatte -- den ich oft
meinen teuern Eduard genannt hatte!
Er muß ein schlechter Mensch sein, bemerkte Rivers.
Sie kennen ihn nicht - sprechen Sie deshalb auch keine
Meinung über ihn aus, sagte ich mit Wärme.
Meinetwegen! erwiderte er ruhig. Und in der Tat ist mein
Kovf mit andern Dingen beschäftigt, als mit ihm; ich muß
meine Erzählung zu Ende bringen. Da Sie nach dem Namen
der Erzieherin nicht fragen mögen, so muß ich ihn schon selbst
nennen - warten Sie - da habe ich ihn-- es ist immer
besser, wenn man wichtige Dinge schwarz auf weiß sieht.
Und die Brieftasche wurde abermals bedächtig hervorgezogen,
aufgemacht und durchsucht; plötzlich kam ein abgerissenes Stück
Papier zum Vorschein, ich erkannte an dem Gewebe und den
Ultramarin-, Lack- und Karmesinflecken den entwendeten Rand
des Papiers, das mir dazu gedient hatte, das Portrait zu
schonen. Er stand auf, hielt es mir dicht vor die Augen hin,
und ich las die von mir selbst mit Tusche geschriebenen Worte:
Jane Eyre, -- ohne Zweifel das Werk eines Augenblicks der
Zerstreuung.
Briggs hat mir von einer Jane Eyre geschrieben, sagte er;
die Aufforderungen in den Zeitungen sprachen von einer Jane
Eyre; ich kannte eine Jane Elliot. Ich gestehe, daß ich einigen
Verdacht hegte; indessen hat er sich erst gestern nachmittag in
Gewißheit verwandelt. Sie erkennen den Namen an und geben
den andern auf?
Ja, ja; - -- aber wo ist Herr Briggs? Vielleicht weiß er von
Herrn Rochester mehr als Sie.
Briggs ist in London; indessen weiß er wohl nichts von Herrn
Rochester, er interessiert sich nicht für den Herrn. Unterdessen
vergessen Sie über den Kleinigkeiten die Hauptsache, Sie fragen
gar nicht, warum Herr Briggs sich so viele Mühe gibt, Ihren
Aufenthaltsort zu entdecken?
Nun, was will er denn von mir?
Er will Ihnen bloß sagen, daß Ihr Oheim, Herr Eyre von
Madeira, gestorben ist; daß er Ihnen sein ganzes Vermögen
vermacht hat, und daß Sie nun reich sind --- weiter nichts.
Ich reich!
Ja, Sie sind reich
Es trat ein Schweigen ein.
Sie müssen natürlich Ihre Identität nachweisen, fuhr St. John
nach einer Weile fort; dann können Sie sogleich Ihr Vermögen
in Besitz nehmen. Es ist in englischen Staatspapieren angelegt:
Briggs hat das Testament samt den nötigen Dokumenten.
Hier war eine neue Karte aufgeschlagen! Es ist etwas
Schönes, Leser, in einem Augenblicke aus einem Zustande der
Dürftigkeit in den des Reichtums versetzt zu werden, aber
unendlich mehr wert als alle materiellen Genüsse hatte für
mich die Unabhängigkeit, die der Reichtum ermöglicht. Dieser
Gedanke erfüllte mich mit grenzenloser Wonne.
Endlich entfalten Sie Ihre Stirne, sagte der Pfarrer; ich
glaubte, die Meduse habe Sie angeblickt, und Sie verwandelten
sich in Stein.-- Vielleicht fragen Sie nun, wieviel Sie
besitzen?
Nun?
Eine Kleinigkeit! Zwanzigtausend Pfund
Zwanzigtausend Pfund?
Das war wieder etwas Erstaunliches, denn ich hatte auf
vier- bis fünftausend Pfund gerechnet. Diese Nachricht benahm
mir für einen Augenblick den Atem, und nun lachte St. John,
den ich noch nie hatte lachen hören.
Nun, sagte er, wenn Sie einen Mord begangen und ich
Ihnen gesagt hätte, daß Ihr Verbrechen entdeckt wäre, könnten
Sie kaum erschrockener aussehen.
Es ist eine große Summe -- glauben Sie nicht, daß hier
ein Irrtum obwaltet?
Jedweder Irrtum ist ausgeschlossen.
Vielleicht haben Sie die Zahlen nicht recht gelesen - es
sind vielleicht zweitausend.
Es heißt mit Worten, nicht mit Zahlen - zwanzigtausend.
Ich erschien mir abermals wie ein Mensch, der an einem
überladenen Tische Platz nimmt, wo er für hundert essen soll.
Der Pfarrer erhob sich nun und legte seinen Mantel um.
Wäre es nicht eine so außerordentlich stürmische Nacht,
sagte er, so möchte ich Hannah herüberschicken, um Ihnen Gesellschaft zu leisten. Sie sehen so verzweifelt unglücklich aus, daß
man Sie nicht allein lassen sollte. Aber die arme Hannah
könnte nicht über die Schneehaufen so gut wegschreiten, wie
ich, ihre Beine sind nicht ganz so lang. Ich muß Sie daher,
wohl oder übel, Ihrem Kummer und Ihren Sorgen überlassen.
Gute Nacht!
Schon drückte er auf die Klinge, als mir plötzlich ein Gedanke
durch den Kopf fuhr.
Warten Sie noch einen Augenblick! rief ich.
Nun!
Ich möchte doch wissen, warum Herr Briggs meinetwegen an
Sie geschrieben hat, oder woher er Sie kennt und sich einbilden
konnte, daß Sie, der Sie an einem so ganz abgelegenen Orte
wohnen, zu meiner Auffindung beitragen könnten.
O, ich bin ein Geistlicher, sagte er, und man wendet sich an
die Geistlichkeit oft wegen seltsamer Dinge.
Abermals knarrte die Klinge.
Nein, das befriedigt mich nicht! rief ich, und es lag in der
Tat in der hastigen Antwort etwas, das meine Neugierde mehr
denn je erregte.
Es ist doch höchst sonderbar, setzte ich hinzu, ich muß noch
mehr davon wissen.
Ein andermal.
Nein, heute abend noch! -- heute abend noch!
Und als er sich von der Tür abwandte, stellte ich mich zwischen
diese und ihn. Er sah etwas verlegen aus.
Sie dürfen mir nicht davongehen, bis Sie mir alles gesagt
haben!
Ich möchte es Ihnen lieber nicht sagen und gerade jetzt
nicht.
Sie müssen
Es wäre mir lieber, wenn Diana oder Marie Sie darüber
aufklärte.
Natürlich steigerten diese Einwendungen meine Neugierde aufs
höchste; sie mußte nun befriedigt sein, und zwar unverzüglich,
was ich ihm rund heraus erklärte.
Ich habe Ihnen ja schon gesagt, daß ich ein harter, schwer
zu überredender Mann sei, sagte er.
Und ich bin eine hartnäckige Frau, deren man sich nicht so leicht
entledigt.
Und dann, fuhr er fort, friert es mich, es ist kein Feuer
in mir.
Dagegen brennt es in mir, und das Feuer schmelzt das Eis.
Das lodernde Feuer dort hat allen Schnee an Ihrem Mantel
aufgetaut, und das Wasser hat zu gleicher Zeit meinen Fuß-
boden überschwemmt. Soll ich Ihnen, Herr Pfarrer, das Ver-
brechen, eine mit Sand bestreute Küche so beschmutzt zu haben,
vergeben, so sagen Sie mir, was ich zu wissen wünsche.
Nun gut, sagte er, ich gebe nach, wenn auch nicht Ihrem
eifrigen Ansturm, so doch Ihrer Beharrlichkeit, wie ein -
Stein, der durch beständig herabtröpfelndes Wasser ausgehöhlt
wird. Ueberdies müssen Sie es doch einmal erfahren; daher
ebenso gut jetzt, wie später. Ihr Name ist Jane Eyre?
Natürlich, das ist ja schon abgemacht.
Sie wissen vielleicht nicht, daß ich ein Namensvetter bin --
daß ich St. John Eyre Rivers getauft bin?
Nein, gewiß nicht! Nur erinnere ich mich, daß ich den Buch-
staben E neben den anderen Anfangsbuchstaben Ihres Namens s!
in Büchern gefunden habe, die Sie mir zu verschiedenen Zeiten
geliehen; ich habe Sie aber nie gefragt, was dieses E bedeute.
Meine Mutter hieß mit ihrem Familiennamen Eyre, erklärte
der Pfarrer. Sie hatte zwei Brüder, der eine war ein Geist-
licher, der Fräulein Jane Reed von Gates-Head heiratete; der
andere - John Eyre, Kaufmann, zuletzt in Funchal auf der
Insel Madeira. Herr Briggs, der Herrn Eyres Advokat war,
schrieb vergangenen August an uns, um uns von dem Tode
unseres Oheims zu benachrichtigen und uns zu gleicher Zeit
mitzuteilen, daß derselbe sein Vermögen der verwaisten Tochter
seines Bruders, des Geistlichen, vermacht, und uns, infolge
eines Streits zwischen ihm und meinem Vater übergangen habe.
Er hat vor einigen Wochen abermals geschrieben, daß die Erbin
verschwunden sei, und bei uns angefragt, ob wir nichts von ihr
wüßten. Das übrige ist Ihnen bekannt.
Abermals wollte er gehen, allein ich stellte mich mit dem
Rücken gegen die Tür.
Lassen Sie mich reden, sagte ich; gönnen Sie mir einen
einzigen Augenblick, um Atem zu schöpfen und nachzudenken.
Nach einer Pause fuhr ich fort:
Ihre Mutter war also meine Tante?
Er nickte.
Mein Oheim John war Ihr Oheim, John? Sie, Diana und
Marie sind seiner Schwester Kinder, wie ich seines Bruders
Kind bin?
Selbstredend ! Wir sind Geschwisterkinder.
Ich betrachtete ihn. So hatte ich denn Verwandte gefunden,
einen Vetter und zwei Cousinen, auf die ich stolz sein, die ich
lieben konnte ! Mein Blut kreiste rascher durch die Adern, ich
klatschte vor Freude in die Hände und hüpfte im Zimmer
umher.
Ach, was ich mich freue!
St. John lächelte und fragte:
Sagte ich Ihnen nicht, Cousine, Sie vernachlässigten die
Hauptsachen, um Kleinigkeiten nachzujagen?
Ich fuhr fort, durchs Zimmer zu rennen, dann blieb ich
wieder stehen, fast erstickt von den Gedanken, die rascher aufstiegen, als ich sie aufnehmen, begreifen, ordnen konnte -- Gedanken über die Verwendung meines plötzlichen Reichtums. Ich
konnte nun denen Gutes erweisen, die mir das Leben gerettet
hatten ! Sie schmachteten unter einem Joche; ich konnte sie
befreien. Sie waren zerstreut, -- ich konnte sie wieder vereinigen. Die Unabhängigkeit, der Reichtum, der mein war,
konnte auch der ihre werden. Waren wir nicht unser vier?
Zwanzigtausend Pfund durch vier dividiert, macht fünftausend,
so wurde Gerechtigkeit geübt und unser aller Glück gesichert.
Nun war der Reichtum keine Last mehr für mich, kein bloßes
Vermächtnis von Goldmünzen; es war ein Vermächtnis von
Lebenshoffnung und Freude.
Wie ich aussah, während diese Gedanken mir im Kopfe herumwirbelten, vermag ich nicht zu sagen; allein ich bemerkte bald,
daß Rivers einen Stuhl hinter mich gestellt hatte und sanfte
Versuche machte, mich zum Sitzen zu bewegen. Ich solle mich
mäßigen, meinte er, mich beruhigen. Aber ich machte mich von
ihm los und fing wieder an, auf und ab zu rennen.
Schreiben Sie gleich morgen an Diana und Marie, sagte
ich, sie möchten sofort nach Hause kommen. Diana hat ja gesagt, sie würden sich beide mit tausend Pfund für reich er-
****
kommen.
Sagen Sie mir, wo ich ein Glas Wasser für Sie bekommen !
kann, sagte St. John; Sie müssen in der Tat ruhiger zu werden s
suchen.
Unsinn ! und welche Wirkung wird das Vermächtnis auf Sie
hervorbringen? Wird es Sie dazu bewegen können, daß Sie
in England bleiben, daß Sie Fräulein Oliver heiraten und
einen eigenen Haushalt wie ein gewöhnlicher Sterblicher begründen?
Sie phantasieren ! Ich habe Ihnen die Nachricht mitgeteilt,
ohne Sie gehörig vorzubereiten, und nun reden Sie unverständliches Zeug!
Herr Pfarrer! Sie machen mich ganz ungeduldig. Ich bin
bei gesundem Verstande; Sie sind es, der mich mißversteht, oder
vielmehr tut, als mißverstehe er mich.
Ich würde Sie vielleicht besser verstehen, wenn Sie sich ein
klein wenig deutlicher erklären wollten.
Was ist hier zu erklären ? Sie müssen doch einsehen, daß
zwanzigtausend Pfund, gleichverteilt unter den Neffen und die
drei Nichten Ihres Oheims, für jedes fünftausend macht. Und
daß Sie und Ihre Schwestern ebenso gut ein Recht auf die
Hinterlassenschaft unseres Oheims haben wie ich? Es gehört
sich also, daß ich die zwanzigtausend Pfund mit euch dreien
teile.
Diesem ersten Antriebe dürfen Sie nicht gleich folgen. Sie
müssen sich die Sache reiflicher und länger überlegen, ehe Ihr
Wort als giltig angesehen werden kann.
O, wenn Sie sonst an nichts zweifeln, als an meiner
Aufrichtigkeit, so bin ich ruhig. Sie sehen das Gerechte bei
der Sache ein?
Ich sehe darin eine gewisse Gerechtigkeit; allem es ist aller
Gewohnheit zuwider. Zudem gehört das ganze Vermögen Ihnen
rechtmäßig. Mein Oheim hat es durch seinen Fleiß erworben.
Er konnte es hinterlassen, wem er wollte, und er hat es Ihnen
vermacht. Sie können es also durchaus mit reinem Gewissen als
Ihr Eigentum ansehen.
Bei mir, sagte ich, ist es ebenso sehr Gefühls- als Gewissenssache. Ich muß meinen Gefühlen ihren Lauf lassen; ich habe
so selten Gelegenheit gehabt, es zu tun. Wenn Sie auch ein
Jahr lang mit mir herumstreiten, so könnte ich mir doch nicht
das Wonnegefühl versagen, Ihnen meine Dankbarkeit zu beweisen und mir Freunde für mein ganzes Leben zu gewinnen.
Jetzt denken Sie so, erwiderte St. John, weil Sie nicht
wissen, was es heißt, Reichtum zu besitzen, und daher auch nicht
verstehen, Reichtum zu würdigen. Sie können sich keinen Begriff machen von dem Ansehen und der Stellung, die Ihnen
die zwanzigtausend Pfund in der Gesellschaft verleihen würden,
von den Aussichten, die sich dadurch Ihnen eröffnen müßten.
Sie können nicht - -
Und Sie, fiel ich ein, können sich nicht mein sehnliches Verlangen nach brüderlicher und schwesterlicher Liebe vorstellen. Ich
hatte nie eine Heimat, nie Verwandte; ich muß und will nun
welche haben. Sie haben doch nichts dawider, mich in die
Familie aufzunehmen und mich anzuerkennen, nicht wahr?
Jane, ich will Ihr Bruder sein -- meine Schwestern werden
Ihre Schwestern sein, - - ohne diese Aufopferung Ihrer durchaus wohlbegründeten Rechte zu verlangen.
Bruder und Schwestern, die durch wer weiß wie weite Entfernungen von mir getrennt sind und gar bei Fremden das
Brot der Sklaverei essen müssen ! Ich, reich -- mit Gold überladen, das ich nicht erworben und nicht verdiene ! Ihr ohne
alles Vermögen ! Eine schöne Gleichheit und Brüderlichkeit ?
Aber Jane, Ihr Sehnen nach Familienbanden und häuslichem Glück kann in anderer Weise gestillt werden als durch
die Mittel, die Sie im Sinne haben. Sie brauchen ja bloß zu
heiraten!
Abermals Unsinn ! Heiraten ! Ich brauche nicht zu heiraten
und werde auch nie heiraten!
Das ist zu viel gesagt. So gewagte Behauptungen sind eben
ein Beweis von Ihrer großen Erregtheit.
Es ist nicht zu viel gesagt. Ich weiß, was ich fühle, und wie
sehr mir der bloße Gedanke an eine Heirat zuwider ist. Niemand würde mich aus Liebe nehmen, ich will bloß mit solchen
Leuten umgehen, die ein Herz und eine Seele mit mir sind.
Sagen Sie noch einmal, daß Sie mein Bruder sein wollen;
das zu hören, macht mich froh und glücklich, wiederholen Sie
es aufrichtig, wenn Sie es können.
Ich denke, ich kann es. Ich habe ja stets meine Schwestern
geliebt und weiß, worauf meine Liebe zu ihnen sich gründet,
---- auf die Achtung für ihren Wert und auf die Bewunderung
ihrer Talente. Auch Sie haben Grundsätze, auch Sies haben
Geist und Gemüt. Ihre Neigungen und Gewohnheiten gleichen
denen Dianas und Maries. Ihre Gegenwart ist mir stets angenehm, in Ihren Worten habe ich seit einiger Zeit einen heil-
samen Trost gefunden. Ich kann Ihnen also als meiner dritten
und jüngsten Schwester einen Platz in meinem Herzen
gönnen.
Ich danke Ihnen; das ist mir für diesen Abend genug. Und
nun ist es wohl besser, Sie gehen, denn wenn Sie länger dableiben, so ärgern Sie mich vielleicht aufs neue durch irgend
eine mißtrauische Bedenklichkeit.
Und die Schule, Fräulein Eyre ? Die muß nun vermutlich
wieder geschlossen werden ?
Nein, ich werde meinen Posten so lange ausfüllen, bis Sie
eine passende Stellvertreterin gefunden haben.
Er lächelte beifällig, wir drückten einander die Hand, und er
verabschiedete sich.
Es kostete noch harte Kämpfe, ehe ich die Erbschaftsangelegenheit so ordnen konnte, wie ich wollte. Da meine Cousinen und
mein Vetter aber endlich sahen, daß meine Absicht, das Vermögen zu teilen, unverrückbar feststand und sie in ihrem eigenen
Herzen fühlen mußten, daß meine Ansicht gegen die Grundsätze
der Billigkeit nicht verstieß, und da sie überdies das Bewußtsein
haben mußten, daß sie an meiner Stelle ebenso gehandelt haben
würden -- so gaben sie endlich so weit nach, das sie die
Sache schiedsrichterlicher Entscheidung anheimgestellt wissen
wollten. Die gewählten Schiedsrichter waren Herr Oliver und
ein erfahrener Rechtsgelehrter. Beide stimmten meiner Ansicht bei, und ich gewann meinen Prozeß.
Vierunddreissigtes Kapitel.
Die Weihnachtsfeiertage kamen herbei, bis alles im reinen
war, und nun stand die Zeit der allgemeinen Festlichkeiten vor
der Tür. Ich schloß jetzt die Schule zu Morton und trug
Sorge, daß der Abschied von meiner Seite kein trockener war.
Das Glück schließt in wunderbarer Weise Hand und Herz auf,
und etwas geben, wenn man viel empfängt, heißt bloß, dem
ungewohnten Ueberströmen der Gefühle kein Hindernis in den
Weg legen. Seit langem hatte ich mit Vergnügen gefühlt, das
viele meiner Schülerinnen mich liebten, und als wir voneinander schieden, legten sie ihre Liebe auch offen und nachdrücklich
an den Tag. Groß war meine Freude, als ich fand, daß ich
wirklich einen Platz in ihren jeder Verstellung fremden Herzen
hatte. Ich versprach ihnen, daß künftig keine Woche vergehen
sollte, wo ich sie nicht besuchen und ihnen in ihrer Schule eine
Stunde geben würde.
Rivers kam zu mir her, nachdem die Klassen, die jetzt sechzig
Mädchen zählten, an mir vorbeidefiliert waren, und ich die
Tür verschlossen hatte, -- als ich noch mit dem Schlüssel in
der Hand dastand und mit einem halben Dutzend meiner besten
Schülerinnen einige Abschiedsworte wechselte.
Nun, glauben Sie nicht, daß Sie für Ihre Bemühungen belohnt worden sind ? fragte Rivers, als sich die Mädchen entfernt hatten. Macht Ihnen nicht das Bewußtsein, in Ihrem
Leben und unter Ihrer Generation etwas wahrhaft Gutes getan zu haben, Vergnügen?
Ohne Zweifel.
Und Sie haben doch nur wenige Monate gearbeitet! Wäre
nicht ein der Wiedergeburt Ihres Geschlechts gewidmetes Leben
gut angewandt?
Ja, sagte ich; aber diese Art Beschäftigung könnte mir auf
die Dauer nicht zusagen. Ich muß Zeit haben, nicht bloβ
andre, sondern auch mich selber zu vervollkommnen. Deshalb
will ich jetzt ganz frei sein.
Er sah ernst aus und sagte:
Was wollen Sie jetzt tun?
Tätig sein, so tätig, wie ich nur kann. Und vor allem muß
ich Sie bitten, Hannah frei zu lassen und jemand anders zu
suchen, der Sie bedient.
Brauchen Sie sie?
Ja, sie soll mit mir nach Moor-House gehen. Diana und
Marie werden in einer Woche daheim sein, und bis zu ihrer
Ankunft muß ich alles in Ordnung gebracht haben.
Ja so, ich dachte, Sie hätten irgend einen Ausflug vor.
Gut! Hannah soll Sie begleiten.
So sagen Sie ihr denn, sie solle sich auf morgen bereit
halten; und hier ist der Schlüssel zur Schulstube. Den Schlüssel
zu meinem Häuschen sollen Sie morgen früh bekommen.
Er nahm ihn.
Sie geben ihn sehr gern ab, sagte er. Ich verstehe Ihre
Fröhlichkeit nicht so ganz, da ich nicht weiß, zu welcher Beschäftigung Sie sich, als Ersatz für die, welche Sie aufgeben, entschließen werden. Welchen Zweck, welchen Ehrgeiz haben Sie
nun im Leben?
Mein erster Zweck ist, Moor-House von oben bis unten zu
reinigen; mein zweiter, es mit Wachs, Del und allerlei Tüchern
abzureiben und blitzblank zu putz en; mein dritter, jeden Stuhl,
jeden Tisch, jedes Bett, jeden Teppich mit mathematischer
Genauigkeit zu ordnen. Sodann werde ich Sie ruinieren durch
den großen Kohlen- und Torfverbrauch, der notwendig ist, um
in jedem Zimmer ein gutes Feuer zu unterhalten; und endlich
sollen zwei Tage vor der Ankunft Ihrer Schwestern dazu
verwandt werden, so viele Eier aufzuschlagen, so viele Beeren
auszulesen, so viele Gewürze zu reiben, so viele Weihnachtskuchen zu backen, so viele Fleischpasteten zu hacken und andere
Küchenverrichtungen vorzunehmen, daß Worte einem Uneingeweihten, wie Sie, nur einen höchst schwachen Begriff davon zu geben
vermöchten. Kurz, mein Vorsatz ist, noch vor dem nächsten
Donnerstag für Diana und Marie alles und jedes in einen
absolut vollkommenen Zustand der Bereitschaft zu setzen und
sie großartig zu bewillkommnen.
St. John lächelte ein wenig, doch war er immer noch nicht
ganz zufrieden.
Für jetzt ist das alles recht schön und gut, sagte er; aber im
Ernst, -- ich hoffe, Ihr Blick wird, wenn das erste Uebersprudeln der Lebhaftigkeit vorüber ist, sich nach Höherem sehnen,
als nach häuslichen Freuden und Genüssen.
Aber dies ist ja das Beste, was die Welt zu bieten vermag!
fiel ich ein.
Nein, Jane, nein. Diese Welt ist nicht da zum Genießen,
ebenso wenig wie der Ruhe zu pflegen; werden Sie nicht träge!
Im Gegenteil, ich habe im Sinne, recht fleißig zu sein.
Jane! ich entschuldige Sie für jetzt; ich gebe Ihnen eine
Frist von zwei Monaten zum vollen Genusse Ihrer neuen Lage,
aber dann, hoffe ich, werden Sie beginnen, über die selbstsüchtige
Ruhe und sinnliche Behaglichkeit des verfeinerten Wohllebens
hinauszusehen. Ich hoffe, daß das Ihnen innewohnende Feuer
Sie abermals vorwärtstreiben wird.
Ich sah ihn überrascht an.
St. John, sagte ich, ich glaube, es ist fast sündhaft von Ihnen,
so zu sprechen. Ich will zufrieden sein, wie eine Königin, und
Sie machen den Versuch, mich zur Unrast anzutreiben! Wozu?
Sie sollen die Talente nutzbringend anwenden, die Gott
Ihnen anvertraut hat, und über die er gewiß eines Tags
strenge Rechenschaft fordern wird. Jane, ich werde Sie scharf
beobachten; ich sage Ihnen das im voraus. Und versuchen Sie,
die übermäßige Vorliebe für alltägliche Freuden der Häuslichkeit
im Zaume zu halten. Klammern Sie sich nicht so zäh an die
Bande des Fleisches an; sparen Sie Ihre Standhaftigkeit und
Ihren Eifer für eine Sache auf, die Ihrer würdig ist! Verstehen
Sie, was ich meine?
Als wenn Sie Griechisch sprächen! Ich fühle, ich habe Grund
genug. glücklich zu sein, und ich will glücklich sein. Leben
Sie wohl! --
In Moor-House arbeitete ich aus Leibeskräften, und Hannah
tat das gleiche. Sie war ganz entzückt, zu sehen, wie heiter
ich bei all der Verwirrung eines Hauses, wo das Unterste zu
oberst gekehrt ist, sein --- wie ich bürsten, abstäuben, putzen und
kochen konnte. Und in der Tat war es nach einigen Tagen
arger Verwirrung entzückend, nach und nach wieder aus dem
Chaos, das wir selbst gemacht, die Ordnung hervorgehen zu
lassen. Ich hatte vorher eine kleine Reise nach S -- gemacht,
um einige neue Möbel zu kaufen, da meine Verwandten mir
volle Erlaubnis gegeben hatten, alle Veränderungen, die ich
für zweckmäßig erachtete, vorzunehmen, und zu diesem Zwecke
eine Summe ausgesetzt worden war. Das gewöhnliche Wohnzimmer, sowie die Schlafzimmer ließ ich fast ganz, wie sie
waren; denn ich wußte, daß Diana und Marie mehr Freude
daran finden würden, die alten, einfachen Tische, Stühle und
Betten wiederzusehen, als an noch so niedlichen Neuheiten.
Aber irgend eine neue Einrichtung, über die sie staunen sollten,
mußte bewerkstelligt werden. Dunkle, schöne Teppiche und
Vorhänge, eine hübsche Gruppe von sorgfältig ausgewählten
antiken Porzellan- und Bronzesachen, neue Spiegel, sowie
Toilettenkästchen entsprachen dem Zwecke; sie sahen frisch aus,
ohne durch ihren Glanz zu blenden. Ein Empfangszimmer,
sowie ein Schlafzimmer für einen einzigen Gast stattete ich ganz
mit alten Mahagoni-Möbeln, deren Ueberzüge von karmesinroter
Farbe waren, aus. Ich legte Packtuch in den Korridor und
Teppiche auf die Treppen. Als alles fertig war, hielt ich
Moor-House in seinem Innern für ein so vollständiges Muster
heitrer und bescheidener Gemütlichkeit, als es in dieser Jahreszeit nach außen hin ein Muster von winterlicher Dede war.
Endlich kam der große Tag. Man erwartete sie mit Anbruch
der Nacht, und ehe es dämmerte, wurden Kaminfeuer oben und
unten angezündet; in der Küche glänzte und glitzerte alles;
Hannah und ich hatten uns festlich geputzt, und alles war in
Bereitschaft.
St. John kam zuerst; ich hatte ihn gebeten, das Haus nicht
zu betreten, bis alles in Ordnung sei, und in der Tat genügte
der bloße Gedanke an den Trubel, ihn fernzuhalten. Er
fand mich in der Küche beim Kuchenbacken. Sich dem Herde
nähernd, fragte er mich, ob ich nicht bald an solchen für eine
Hausmagd passenden Arbeiten genug hätte. Ich antwortete ihm
damit, daß ich ihn einlud, mich bei einer allgemeinen Besichtigung des Resultats meiner Arbeit zu begleiten. Mit einiger
Schwierigkeit brachte ihn dazu, einen Gang durchs Haus zu
machen. Er sah bloß zu den Türen hinein, die ich öffnete;
und als er sich das ganze Haus angesehen hatte, meinte er,
es müsse mir viele Mühe und Anstrengung gekostet haben, so
bedeutende Veränderungen in so kurzer Zeit herbeizuführen;
allein er sagte keine Silbe, die ein Vergnügen ausgedrückt hätte,
über das schönere Aussehen seines neuen Heims.
Dieses Schweigen dämpfte etwas meinen Stolz. Ich dachte,
die Veränderungen hätten vielleicht einige alten Erinnerungen,
auf die er einen Wert legte, gestört. Ich fragte ihn, ohne
Zweifel in einem Tone, der einige Niedergeschlagenheit verriet,
ob das der Fall wäre.
Ganz und gar nicht, lautete die Antwort, er habe im Gegenteil bemerkt, daß ich jede Erinnerung sorgfältig geschont hätte;
er befürchte in der Tat, daß ich mehr Nachdenken auf die
Sache verwendet haben müsse, als sie wert sei. Ob ich, bei
läufig gesagt, wüßte, wo ein gewisses Buch wäre?
Ich zeigte ihm den Band auf dem Bücherbrett. Er nahm
ihn herunter, begab sich damit in seine gewohnte Fensternische
und begann zu lesen.
Dies gefiel mir nicht. St. John war ein guter Mensch,
allein ich fing an, zu fühlen, daß er die Wahrheit von sich
gesagt, als er behauptete, er sei hart und kalt. Die gefälligen
und angenehmen Seiten des Lebens hatten für ihn nichts
Anziehendes -- friedliche Genüsse keinen Reiz. Im buchstäblichen
Sinne lebte er bloß, um zu streben --- nach etwas Großem
und Gutem allerdings; aber doch konnte er niemals ruhen,
und ebensowenig billigte er es, wenn andere um ihn her ruhten.
Als ich seine hohe, marmorbleiche Stirn -- seine feinen Züge,
die beim Studieren bewegungslos waren, ansah --- da begriff
ich mit einem Male, daß er kaum einen guten Ehegatten abgeben,
und daß es keine kleine Aufgabe sein würde, seine Frau zu sein.
Ich begriff, wie durch Inspiration, die Art seiner Liebe zu
Fräulein Oliver und gab ihm recht, daß es bloß eine Liebe
der Sinne sei. Ich sah ein, wie er sich wegen des fieber-
haften Einflusses, den sie auf ihn ausübte, verachten mußte,
warum er sie ersticken und ausrotten wollte; warum er be-
zweifelte, daß sie je dauernd zu seinem oder ihrem Glücke führe.
Ich sah, daß er aus dem Stoffe gemacht war, woraus die Natur
ihre Helden - christliche und heidnische, - ihre Gesetzgeber,
Eroberer und Staatsmänner bildet, ein unerschütterliches Boll-
werk, worauf große Interessen sich stützen können, aber am
häuslichen Kamin eine starre, schwerfällige, kalte Säule, die
nicht am rechten Platz ist.
Dieses Empfangszimmer ist nicht seine Sphäre, dachte ic.
Die Bergkette des Himalaja, das Land der Buschmänner, ja
selbst die von steter Pest heimgesuchte, sumpfige Kütste von Guinea
wäre ihm angenehmer. Wohl mag er die Ruhe des häuslichen
Lebens fliehen; sie ist nicht sein Element. Für seine Fähigkeiten
ist da keine Entwicklung, sie können sich dort nicht in ihrem
Glanze zeigen, sondern müssen traurig verkümmern. Im Kampfe
und in der Gefahr --- wo Mut, Energie und Tapferkeit am
Platze sind -- wird er sprechen und handeln, wie es einem
Führer und Feldherrn geziemt. Er hat recht, daß er die Lauf-
bahn eines Missionars wählt. ---
Sie kommen! rief Hannah, die Tütr des Empfangszimmers
aufreißend. In demselben Augenblicke bellte der alte Carlo
freudig. Ich rannte hinaus. Es war dunkel, aber ein Rollen
von Rädern ließ sich hören. Hannah hatte bald eine Laterne
angezündet. Der Wagen hielt vor dem Pförtchen an, und der
Fuhrmann machte den Schlag auf. Zuerst kam eine wohl-
bekannte Gestalt und dann eine andere heraus. In einer
Minute hatte ich mein Gesicht unter ihren Hüten, zuerst in
Berührung mit Maries sanfter Wange und dann mit Dianas
herabfließenden Locken. Sie lachten --- küßten mich -- und
dann Hannah, streichelten Carlo, der vor Freude fast außer sich
war, fragten angelegentlich, ob alles wohl sei, und eilten in
das Haus hinein, als sie eine bejahende Antwort erhielten.
Sie waren ganz steif von dem langen Fahren und dem
starken Rütteln von Whitcroß an und erstarrt von der kalten
Nachtluft; aber ihre lieblichen Gesichter heiterten sich bei dem
lustigen Kaminfeuer bald auf. Während der Fuhrmann und
Hannah die Koffer und Schachteln hereinbrachten, fragten sie
nach St. John. In diesem Augenblicke trat er aus dem
Empfangszimmer. Sie warfen beide ihre Arme zu gleicher
Bell, Waise von L.
Zeit um semnen Hals. Er gab einer jeden einen ruhigen Kuß,
sagte ziemlich leise einige Worte des Willkomms, blieb eine
Weile stehen, damit sie sich mit ihm unterhalten könnten, und
zog sich dann mit den Worten, daf sie ihm vermutlich bald in
das Empfangszimmer nachfolgen wütrden, dahin zurück, wie in
ein Asyl.
Ich hatte die Lichter angezündet, um die Treppe hinauf-
zugehen, aber Diana hatte zuvor noch gastfreundliche An-
weisungen hinsichtlich des Fuhrmanns zu geben. Sodann folgten
wir beide. Sie waren entzückt über die neue Einrichtung ihrer
Zimmer, und ich hatte die Freude zu fühlen, daß meine Anord-
nungen ihren Wünschen genau entsprachen, und daß, was ich
getan, ihrer freudigen Rückkehr nach Hause einen neuen Reiz
verlieh.
Süß war dieser Abend. Meine Eousinen, voll Heiterkeit,
waren in ihren Erzählungen und Bemerkungen so beredt, daß
ihre mit geläufiger Zunge gesprochenen Worte St. Johns
Schweigsamkeit unbemerkt ließen. Dianas und Maries Wieder-
kehr machte ihm wohl Freude; aber, was dies Ereignis be-
gleitete, der frohe Tumult, die geschwähzige Munterkeit des
Empfangs, ärgerte ihn; ichsah, er wünschte den ruhigen Morgen
herbei. Gerade als diese nächtliche Freude ihren Höhepunkt er-
reicht hatte, --- etwa eine Stunde nachdem Tee, --- hörte man
ein Klopfen an der Tür. Hannah kam herein mit der Nachricht, ein armer Bursche sei zu dieser ungelegenen Zeit gekommen, um Herrn Rivers zu seiner den Armen des Todes
entgegeneilenden Mutter zu holen.
Wo wohnt sie, Hannah?
Bei Whitcroß Brow, über eine Stunde Wegs von hier.
Sage ihm, ich merde kommen.
Der Herr Pfarrer würden doch besser daran tun, wenn sie
nicht gingen. Es ist der schlimmste Weg zum Gehen, den man
sich denken kann, sobald es dunkel ist, über den ganzen Sumpf
führt kein Fußweg. Und dann ist die Nacht auch so bitter kalt
und der Wind so scharf. Der Herr Pfarrer täten besser, wenn
sie sagen ließen, daß sie morgen früh kommen werden.
Aber schon stand er im Korridor und legte seinen Mantel
um und ohne eine Einwendung, ohne Murren ging er fort.
Es war neun Uhr, und er kam nicht vor Mitternacht zurück.
Er war halb erfroren und sehr müde; doch sah er froher aus,
als beim Weggehen, denn er hatte einen Akt der Pflicht erfüllt,
eine Anstrengung gemacht seine eigene Kraft in der Selbstverleugnung erprobt und war nun mit sich zufrieden.
Ich fürchte, die ganze folgende Woche stellte seine Geduld
auf eine noch härtere Probe. Es war die Christwoche, und
wir beschäftigten uns daher nicht regelmäßig und mit keinem
bestimmten Gegenstand, sondern brachten sie mit lauter häuslichen Zerstreuungen hin. Die neue Freiheit, die Morgenröte
des Glückes wirkten auf Dianas und Maries Lebensgeister wie
ein wohltuendes Elixir; sie waren stets guter Dinge, und ihre
Reden hatten, da sie witzig und originell waren, für mich einen
solchen Zauber, daß ich ihnen zu gern zuhörte und daran teil
nahm. St. John tadelte unsere Lebhaftigkeit nicht; aber er
entzog sich ihr. Er war selten zu Hause; seine Gemeinde war
groß, die Bevölkerung zerstreut, und so fand er täglich zu tun,
wenn er die Kranken und Armen in den verschiedenen Distrikten
aufsuchen wollte.
Eines Morgens fragte ihn beim Frühstück Diana, nachdem
sie einige Minuten etwas nachdenklich ausgesehen, ob seine
Pläne noch unverändert seien?
Unverändert und unveränderlich, war die Antwort. Zugleich
teilte er uns mit, daß seine Abreise jetzt definitiv festgesetzt
wäre und im folgenden Jahre stattfinden würde.
Und Rosamunde Oliver? fragte Marie gewissermaßen unwill-
kürlich; denn sie machte eine Gebärde, als wolle sie ihre Worte
zurückhalten. St. John hatte ein Buch in seiner Hand-- er
hatte die ungesellige Gewohnheit, während des Essens zu lesen
- er machte es nun zu und sah auf.
Rosamunde Oliver, sagte er, steht im Begriffe, sich mit Herrn j
Granby, einem der achtbarsten und wegen seiner Familienver-
bindungen angesehensten Bewohner von S--, und Enkel und -
Erben Sir Frederick Granbys zu verheiraten; ihr Vater hat
mir gestern diese Nachricht mitgeteilt.
Seine Schwestern blickten einander und mich an; dann s
richteten wir die Augen auf ihn, kein Wölkchen trübte die
Heiterkeit seines Antlitzes.
Die Sache muß schnell zu stande gekommen sein, bemerkte
Diana. Sie können einander nicht lange gekannt haben.
Nur zwei Monate; sie sahen einander im Oktober auf dem
Grafschaftsball zu S--. Aber wenn, wie hier, so wenige Hindernisse einer Verbindung entgegenstehen, ja, wenn sie in jeder
Hinsicht wünschenswert ist, so ist jeder Aufschub unnötig. Sie
werden, sobald in S-- Place, das ihnen Sir Frederick gibt, zu ihrer Aufnahme alles bereit ist, Hoczeit halten.
Sobald ich St. John nach dieser Mitteilung wieder einmal
allein fand, fühlte ich mich versucht, ihn zu fragen, ob das Er
eignis ihm Kummer verursache. Er schien aber so wenig der
Sympathie zu bedürfen, daß ich, weit entfernt, ihm noch weitere
zu zeigen, mich einigermaßen bei der Erinnerung an das, was
ich bereits gewagt, schämte. Er hatte sein Versprechen, mich wie
eine Schwester behandeln zu wollen, nicht gehalten, er machte beständig kleine Unterschiede zwischen uns, die keine Vertraulichkeit
aufkommen ließen, kurz, jetzt, wo ich als seine Verwandte anerkannt war und unter demselben Dache mit ihm lebte, war der
Abstand zwischen uns viel größer, als damals, wo er mich als
bloße Schullehrerin gekannt hatte.
Bei so bewandten Umständen fühlte ichmich nicht wenig
überrascht, als er plötzlich seinen Kopf an dem Schreibpult, ütber
das er sich neigte, erhob und sagte
Sie sehen, Jane, die Schlacht ist geschlagen und der Sieg
genvonnen.
Ueberrascht durch diese Anrede, antwortete ich nicht sofort.
sondern sagte erst nach einigem Zaudern:
Aber sind Sie auch gewiß, daß Sie nicht in der Lage jener
Eroberer sind, deren Triumphe ihnen zu teuer zu stehen
kamen ? Würde ein solcher Sieg Sie nicht zu grunde richten?
Ich denke nicht, und wenn es auch der Fall wäre, so hat es
nicht viel zu bedeuten; ich werde keinen zweiten Sieg der Art
zu erkämpfen haben. Der Ausgang des Kampfes ist entschei-
dend; ich sehe nun meinen Weg klar vor mir; ich danke Gott
dafür
Hierauf vertiefte er sich wieder in sein Buch.
Als unsere gemeinsame Freude -=- das heißt, Dianas, Maries
und die meinige - - einen ruhigeren Charakter annahm und wir
zu unsern alten Gewohnheiten zurückkehrten, blieb St. John
länger zu Hause und hielt sich bisweilen stundenlang in dem -
selben Zimmer mit uns auf. Während Marie zeichnete, ver-
vollständigte Diana ihre allgemeine Bildung, und ich quälte
mich mit dem Deutschen ab, er aber brütete über einer Gram-
matik derjenigen orientalischen Sprache, deren Erlernung ihm
als notwendig für seine Pläne erschien.
So beschäftigt, schien er, in einem Winkel sitzend, ziemlih
ruhig und vertieft; aber sein blaues Auge pflegte bisweilen die
Grammatik zu verlassen und mit auffallend scharfer Beobacht-
ung über seine Studiengenossen hinzuschweifen. Begegnete
man seinem Blick, so lenkte er ihn wieder ab, doch suchte er
immer wieder prüfend unsern Tisch auf. Ich fragte mich ver-
wundert, was das wohl zu bedeuten habe, ich wunderte mich
auch über die Zufriedenheit, die er nie verfehlte, bei meinem
wöchentlichen Besuche in der Schule zu Morton an den Tag
zu legen, und üoch mehr fiel es mir auf, wenn er, so oft das
Wetter ungünstig war und seine Schwestern in mich drangen,
nicht zu gehen, mich regelmäßig ermutigte, die Aufgabe, die ich
mir gestellt, zu vollführen, ohne auf die Elemente zu acten,
Jane ist nicht so weichlich, wie Ihr glaubt, pflegte er zu
sagen, sie kann einen kalten Bergwind, einen Regenschauer,
einige Schneeflocken so gut ertragen, wie der Stärkste von
uns.
Und wenn ich zuweilen müde, durchgefroren, erkältet, durchnäßt zurückkam, wagte ichnie zu klagen, weil ich sah, daß ein
Murren von meiner Seite ihn nur ärgerlich machte. Stets gefiel ihm die Standhaftigkeit, das Gegenteil machte ihm Verdrus.
Eines Nachmittags aber erhielt ich Erlaubnis, zu Hause
zu bleiben, weil ich mich wirklich erkältet hatte. Seine
Schwestern waren anstatt meiner nach Morton gegangen; ich
saß da und las in meinem Schiller, er dagegen entzifferte seine
wunderlichen, orientalischen Schnörkel. Als ich von einer
Uebersetzung zu einem Epereitium überging, sah ich zufällig
nach ihm hin und fand mich unter dem Einflusse des immer
wachenden blauen Auges. Wie lange es mich so beobachtet
hatte, kann ich nicht sagen, aber so scharf blickte es und doch
wieder so kalt, daß mich für den Augenblick eine abergläubische
Furcht anwandelte, -- gleich als sitze ich mit einem unheimlichen
Wesen im Zimmer.
Jane, was machen Sie da?
Ich lerne Deutsch.
Sie mässen Ihr Deutsch aufgeben und Hindostanisch
lernen.
Das ist doch nicht Ihr Ernst?
Doch, und ich will Ihnen sagen, warum.
Und nun erklärte er mir, daß das Hindostanische die Sprache
sei, die er jetzt selbst studiere. Je weiter er komme, desto
leichter könne er den Anfang vergessen, es würde ihm daher
sehr förderlich sein, eine Schülerin zu haben, mit der er die
Anfangsgründe abermals durchgehen und auf diese Weise die-
selben sich besser einprägen könnte. Seine Wahl sei jetzt
definitiv auf mich gefallen, weil er sehe, daß ich bei der Arbeit
noch mehr Ausdauer entfalte, als seine Schwestern. Ob ich
ihm nun diese Gefälligkeit erweisen wollte ? Vielleicht würde
ich das Opfer nicht lange zu bringen haben, da es jetzt kaum
noch drei Monate bis zu seiner Abreise sei.
St. John war einer jener Männer, denen man nicht leicht
etwas abschlagen kann; man fühlte, daß jeder schmerzliche oder
angenehme Eindruck, der auf ihn hervorgebracht wurde, ein
tiefgehender und anhaltender war. Ich willigte ein und fand
an ihm einen sehr geduldigen, sehr nachsichtigen und dabei doch
anspruchsvollen Lehrer. Er erwartete von mir große Leistungen,
und als ichseine Erwartungen erfüllte, bezeigte er in vollem
Maße seinen Beifall in seiner eigentümlichen Weise. Nach und
nach erlangte er einen gewissen Einfluß auf mich, der mir
meine geistige Freiheit raubte; sein Lob und seine Beachtung
waren für mich ein stärkerer Zügel, als seine Gleichgiltigkeit,
ich konnte nicht länger frei reden oder lachen, wenn er dabei
war, weil ein überaus lästiger Instinkt mich erinnerte, daß ihm
Lebhaftigkeit -- wenigstens an mir -- zuwider sei. Sagte er:
Gehen Sie, so ging ich, sagte er: Kommen Sie, so kam ich,
sagte er: Tun Sie das, so tat ich es. Aber ich liebte meine
Knechtschaft nicht; oft wünschte ich, er möchte sich nicht mit
mir beschäftigen.
Eines Abends, als zur Schlafenszeit seine Schwestern und
ich um ihn her standen und ihm eine gute Nacht wünschten,
küßte er, wie es seine Gewohnheit war, jede von ihnen und
gab mir, wie er gleichfalls zu tun pflegte, die Hand. Diana,
die gerade in sehr fröhlicher Stimmung war, rief aus:
St. John Du pflegst Jane deine dritte Schwester zu
nennen, behandelst sie aber nicht als solche, du solltest sie auch
küssen.
Sie schob mich zu ihm- hin. Mir kam das Benehmen Dianas
sehr ärgerlich vor, und ich empfand eine sehr unbehagliche Ver-
wirrung, währenddem aber neigte sich schon St. John zu mir
herab, sein griechisches Gesicht kam mit dem meinigen auf eine
Linie, und er küßte mich. Es gibt keine Marmorküsse oder
Eisküsse, sonst müßte ich sagen, der Kuß meines geistlichen
Vetters habe zu einer dieser Klassen gehört; aber es mag
Experimentalküsse geben, und zu solchen gehörte seiner. Als
der Kuß gegeben war, sah er mich an, um das Resultat zu erkunden. Ich bin gewiß, daß ich nicht errötete; vielleicht wurde
ich etwas blaß, denn ich hatte ein Gefühl, als sei dieser Kuß
ein auf meine Fesseln gelegtes Siegel. Er unterließ die
Zeremonie später nie mehr, und der ruhige Ernst, womit ich
mich ihr unterwarf, schien ihr einen gewissen Reiz für ihn zu
verleihen.
Was mich betrifft, so wünschte ich von Tag zu Tag mehr,
ihm zu gefallen, aber um dies zu tun, fühlte ich auch immer
mehr, daß ich die Hälfte meiner Natur verleugnen, die Hälfte
meiner Fähigkeiten unterdrücken, meine Neigungen und meine
Liebhabereien von ihrer ursprünglichen Richtung ablenken, mich
Beschäftigungen widmen müsse, wozu ich keinen natürlichen Beruf in mir verspütrte. Er wollte michzu einer Höhe hinaufbringen, die ich nicht erreichen konnte, ein Bewußtsein, das mir
täglich und stündlich Folterqualen bereitete. Die Sache war
ebenso unmöglich, als hätte er meine unregelmäßigen Gesichtszüge nach seinem korrekten und klassischen Musterbilde formen
wollen.
Zu dieser Pein gesellte sich eine zweite, die wie ein krebsartiges Leiden an meinem Herzen nagte und mein Glück an-
seiner Luelle vertrocknete: das Nebel der Ungewißheit.
Ich hatte meinen ehemaligen Bräutigam nicht vergessen, denn
der Gedanke an ihn war ja kein Dunst, den der Sonnenschein s
zerstreuen konnte, noch ein Bild, das in Sand gezeichnet war,
und das daher auch Stürme hätten verwehen können; es war ;
ein auf eine Tafel gegrabener Name, der so lange dauern
mußte, als der Marmor, worauf er geschrieben stand.
Im Laufe der Korrespondenz, die ich wegen des Testaments mit Herrn Briggs anknüpfen mußte, hatte ich bei ihm angefragt,
oh er von Herrn Rochesters gegenwärtigem Aufenthaltsorte und
Gesundheitszustande Kunde hätte. Wie aber St. John bereits
vermutet hatte, wußte er von ihm ganz und gar nichts. Dann
schrieb ich an Frau Fairfax und bat sie um Auskunft, fest überzeugt, daß eine Antwort nicht lange auf sich warten lassen
würde. Aber es vergingen zwei Monate, ohne daß mir die Post
einen Brief von Thornfield Hall brachte, und so wurde ich eine
Beute einer täglich qualvolleren Unruhe.
Ich schrieb abermals; es war ja möglich, daß mein erster
Brief verlorengegangen war. Neue Hoffnung folgte dem neuen
Versuche; sie schien, wie die erste, einige Wochen lang, und dann
nahm sie, wie diese, immer mehr ab und verflackerte endlich;
nicht eine Zeile, nicht eine Silbe kam. Als ein halbes Jahr
in vergeblicher Erwartung verging, erstarb meine Hoffnung, und
es kam mir alles um mich her öde und finster vor.
Ein schöner Frühling, dessen ich mich nicht erfreuen konnte,
glänzte um mich her. Der Sommer kam herbei, Diana suchte
mich aufzuheitern, sie sagte, ich sehe schlecht aus, und wollte mich
an die Seeküste begleiten. Dem widersetzte sich aber St. John,
er sagte, nicht Zerstreuung brauchte ich, sondern Beschäftigung;
mein gegenwärtiges Leben sei zu zwecklos, ich müsse einen Gegenstand des Strebens haben. Ich glaube, um diesem Mangel
abzuhelfen, verlängerte er die Stunde, die er mir im Hindostanischen gab, noch mehr und drang darauf, daß ich meinen
Studien beharrlich obliegen sollte, und ich Törin dachte nie daran, ihm Widerstand zu leisten --- und konnte ihm auch keinen
Widerstand leisten.
Eines Tages war ichniedergeschlagener, als gewöhnlich, zu
meinen Studien gekommen. Hannah hatte mir am Morgen
gesagt, es sei ein Brief für mich angekommen, und als ich hinabging, fast mit der Gewißheit, daß ich endlich die langersehnte
Nachricht erhalten würde, fand ich nur einen unwichtigen Geschäftsbrief von Herrn Briggs. Die bittere Enttäuschung hatte
mir einige Tränen ausgepreßt, und nun, als ich dasaß und
über den wunderlichen Schriftzügen eines indischen Buches brütete,
füllten meine Augen sich abermals mit Tränen.***
==--- John rief mich zu sich hin, um zu lesen. Als ich dies
nds
zu tun versuchte, versagte mir die Stimme, die Worte gingen
in Schluchzen auf. Ich war mit ihm allein im Zimmer; Diana übte ein Musikstück im Gesellschaftszimmer ein, Marie arbeitete-
im Garten. Es war ein sehr schöner Maitag, hell, sonnig und
kühl durch einen sanften Wind. St. John drückte bei dieser meiner Gemütsbewegung keine Ueberraschung aus, auch fragte j
er mich nicht nach der Ursache, sondern sagte bloß:
Wir wollen einige Minuten warten, Jane, bis Sie gefaßter sind.
Und während ich den Paroxysmus, so geschwind es mir
möglich war, unterdrückte, saß er, über sein Pult geneigt, ruhig
da, wie ein Arzt, der mit dem Auge der Wissenschaft die richtig
vorausgeahnte Krisis einer Krankheit beobachtet. Nachdem ich
mein Schluchzen unterdrückt, meine Augen getrocknet und gemurmelt hatte, es sei mir an diesem Morgen nicht ganz wohl,
machte ich mich wieder an meine Aufgabe und kam damit auch
gut zu Ende. St. John legte meine und seine Bücher auf die
Seite, verschloß sein Pult und sagte:
Nun, Jane, sollen Sie einen Spaziergang machen und zwar
mit mir.
Ich will Diana und Marie rufen.
Nein! Diesen Morgen brauche ich nur eine Begleitung, die
Ihrige. Ziehen Sie sich an, gehen Sie zur Küchentür hinaus,
schlagen Sie den Weg ein, der nach Marsh-Glen hinaufführt;
in einem Augenblicke bin ich hei Ihnen,
Ich gehorchte natürlich wie immer, und zehn Minuten später
ging ich an St, Johns Seite auf dem wilden Pfade, der durch
die Schlucht hinführte.
Es kam ein sanfter Wind von Westen über die Hügel her
und führte die lieblichen Düfte des Heidekrauts und der Binsen
mit sich, der Himmel war fleckenlos blau, der von den Frühlingsregen angeschwollene Bach floß klar dahin und nahm von der
Sonne goldenen Schimmer und vom Firmament eine duftige
blaue Farbe an. Als wir weiter kamen und d en Fußpfad verließen, betraten wir einen weichen Rasen, der smaragdgrün und
mit kleinen, weißen und gelben Blumen bestreut war; auf allen
Seiten aber schlossen uns Hügel ein.
Wir wollen hier ein wenig ausruhen, sagte St. John, als
wir die ersten Felsen erreichten, die am Eingang einer
Art Engpaß standen.
Ich setzte mich, St. John blieb neben mir stehen. Er sah
den Engpaß hinauf und in die Tiefe hinab; sein Blick wanderte
mit dem Bache dahin und schweifte dann an dem unbewölkten
Himmel hin; er nahm seinen Hut ab und ließ den Wind durch
sein Haar wehen und seine Stirn küssen. Er schien mit dem
Geiste des Ortes in Verkehr getreten zu sein, mit seinen Augen
sagte er ihm Lebewohl.
Ich werde dies Gefilde wiedersehen, sagte er laut, in meinen
Träumen, wenn ich an den Ufern des Ganges schlafe, und
später einmal wieder, - - wenn ein anderer Schlummer über
mich kommt -- am Ufer eines dunkleren Stromes.
Seltsame Worte einer seltsamen Liebe ! Eines strengen
Patrioten Leidenschaft für sein Vaterland ! Er setzte sich;
eine halbe Stunde sprachen wir keine Silbe, dann begann er:
Jane, in sechs Wochen gehe ich; ich habe meinen Platz
in einem Ostindienfahrer belegt, der am zwanzigsten Juni absegelt.
Gott wird Sie schützen, denn Sie haben sein Werk unternommen, versetzte ich.
Ja, sagte er, darin besteht meine Ruhe und meine Freude.
Ich bin der Knecht eines unfehlbaren Herrn. Ich ziehe nicht
aus unter menschlicher Führung; ich stehe nicht unter den mangelhaften Gesetzen und der irrenden Aufsicht meiner schwachen
Mitwürmer; mein König, mein Gesetzgeber, mein Führer ist
der Allvollkommene. Es scheint mir sonderbar, daß nicht
alles um mich her vor Verlangen brennt, sich demselben
Banner anzuschließen, -- an demselben Unternehmen sich zu
beteiligen.
Nicht alle Menschen besitzen Ihre Kraft, und es wäre
von den Schwachen töricht, wenn sie mit den Starken gleichen -
Schritt halten wollten.
Ich rede nicht zu den Schwachen und denke auch nicht an
sie, nur an solche wende ich mich, die des Werkes würdig und s
zu dessen Vollführung befähigt sind.
Diese sind wenig an der Zahl und schwer herauszufinden.
Sie haben recht; wenn sie aber aufgefunden sind, so müssen
sie angeregt, vorwärtsgetrieben und zu der Anstrengung ermahnt
werden; -- man muß ihnen zeigen, welcher Art Gaben sie besitzen, und wozu sie ihnen verliehen sind.
? -.Ar N?.
sagen?
Es war mir, als umkreise mich immer mehr ein furchtbarer ,
Zauber; ich zitterte, irgend ein verhängnisvolles Wort aussprechen zu hören, das dem Zauber zugleich Worte verleihen I
und ihn festhalten könnte.
Und was sagt Ihr Herz? fragte St. John.
Mein Herz ist stumm ! erwiderte ich betroffen.
So muß ich denn für dasselbe sprechen, fuhr die tiefe, unerbittliche Stimme fort. Jane, kommen Sie mit mir nach Indien,
begleiten Sie mich als Gehilfin und Mitarbeiterin
Die Schlucht und der Himmel tanzten um mich her, die Hügel
hoben sich! Es war mir, als hätte ich eine Aufforderung vom Himmel empfangen, als hätte ein im Traum erschienener Bote,
wie der von Mazedonien, ausgerufen: Komm herüber und hilf uns! aber ich war kein Apostel, -- ich konnte den Boten nicht s
sehen -- konnte seinem Ruf nicht folgen.
O. St. John: rief ich, haben Sie doch Mitleid
Ich hatte mich an einen Mann gewandt, der in der Erfüllung
dessen, was er als seine Pflicht erachtete, weder Mitleid noch
Reue kannte. Er fuhr also fort:
Gott und die Natur haben Sie zum Weibe eines Missionars
bestimmt. Nicht Gaben des Leibes, sondern Gaben des Geistes
haben sie Ihnen gegeben; Sie sind geschaffen zur Arbeit,
nicht zur Liebe. Sie missen --- Sie sollen das Weib eines
Missionars sein. Sie sollen die Meine sein, ich will Sie
haben - -- nicht zu meinem Vergnügen, sondern zu meines Herrn
Dienst.
Ichpasse aber nicht dazu; ich fühle mich nicht dazu berufen!
sagte ich.
Er hatte sich auf diese ersten Einwürfe gefaßt gemacht und
war daher auch nicht aufgebracht. In der Tat sah ich, als er
sich an den Felsen hinter ihm zurücklehnte, die Arme über der
Brust faltete und seinen Blick auf mich heftete, daß er auf
einen langen und hartnäckigen Widerstand gefaßt war und sich
mit Geduld gewappnet hatte.
Demut, Jane, sagte er, ist die Grundlage aller christlichen
Tugend. Sie sagen mit Recht, daß Sie dieser Arbeit nicht
gewachsen, zu dieser Arbeit nicht tauglich sind. Wer aßt dazu?
Oder wer, der je wahrhaft berufen war, hielt sich des Rufes
würdig? Ich zum Beispiel erkenne mich mit St. Paulus als
den ersten unter den Sündern, aber ich lasse mich durch dieses
Bewußtsein meiner Unwürdigkeit nicht abschrecken. Ich kenne
meinen Herrn; ich weiß, daß er gerecht und mächtig ist. Und
während er ein schwaches Werkzeug dazu ausersehen hat, ein
großes Werk zu vollbringen, wird er aus dem unerschöpflichen
Schatze seiner Vorsehung die zur Erreichung des Endzweckes
sonst unzureichenden Mittel vervollständigen. Denken Sie, wie
ic, Jane, - vertrauen Sie, wie ich! Auf den Felsen der
Jahrhunderte sollen Sie sich stüten? Hegen Sie keine Zweifel,
er wird die Last Ihrer menschlichen Schwäche tragen.
Ich verstehe das Leben eines Missionars nicht; ich habe nie
über die Arbeiten eines solchen nachgedacht.
Da kann ich Ihnen, so unwürdig ich bin, den Beistand angedeihen lassen, dessen Sie bedürfen. Ich kann Ihnen Ihre
Aufgabe von Stunde zu Stunde geben, Ihnen stets zur Seite
stehen, Ihnen von einem Augenblick zum andern helfen. Das
kann ich für den Anfang; bald --- ich kenne Ihre Kräfte -- werden
Sie so stark und geschickt sein, wie ich, und meiner Hilfe nicht
mehr bed ürfen.
Aber meine Kräfte zu solchem Unternehmen -- wo sind sie?
Ich spüre sie nicht. Nichts spricht, nichts regt sich in mir,
während Sie zu mir reden. Ich verspüre kein Licht, das in mir
aufgeht -- kein Leben, das in mir erwacht, keine Stimme, die
mir rät oder mich aufmuntert. Ach, ich wollte, ich könnte Ihnen
zeigen, wie sehr mein Geist in diesem Augenblick einem dunklen
Kerker ähnlich ist, in dessen Tiefe nur eine bebende Furcht gefesselt liegt, --- die Furcht, von Ihnen überredet zu werden,
etwas zu versuchen, was ich nicht vollbringen kann!
Ich habe eine Antwort für Sie -- hören Sie dieselbe. Ich
habe Sie beobachtet seit unserem ersten Zusammentreffen, zehn
Monate hindurch habe ich Sie zum Gegenstande meines Studiums gemacht. Ich habe Sie während dieser Zeit auf verschiedene Weise geprüft, und was habe ich gesehen und herausgebracht? In der Dorfschule habe ich gefunden, daß Sie eine
Ihren Gewohnheiten und Neigungen keineswegs zusagende,
Arbeit gut, pünktlich, redlich verrichten konnten. In der Ruhe, -
womit Sie erfahren haben, daß Sie plötzlich reich geworden,
erkannte ich einen Geist, der jeder Habsucht fremd ist. Das
Geld, der Besitz übte keine ungehörige Macht über Sie aus.
In der entschlossenen Bereitwilligkeit, womit Sie Ihren Reichtum in vier Teile teilten und nur einen für sich behielten,
erkannte ich eine Seele, die in der Opferfreudigkeit zu schwelgen
liebt. In der Fügsamkeit, womit Sie auf meinen Wunsch ein
Studium aufgaben, das Sie interessierte, und ein anderes
unternahmen, weil es mich interessierte: in dem unendlichen
Fleiße, womit Sie diesem Studium obgelegen haben, erkenne
ich die Vervollständigung der Eigenschaften, die ich suche. Jane,
Sie sind gelehrig, fleißig, uneigennützig, treu, beständig und
mutig, sanft und heroisch: -- hören Sie auf, sich selbst zu
mißtrauen --- ich kann ohne allen Rückhalt mein Vertrauen
auf Sie setzen. Als Leiterin indischer Schulen und als Gehilfin unter indischen Weibern, werden Sie mir unschätzbaren
Beistand leisten.
Das Netz zog sich immer enger um mich zusammen; langsam
aber sicher kam diese Leberzeugung mir immer näher. Ich
mochte meine Augen verschließen, wie ich wollte, -- seine letzten
Worte machten den Weg, der vorher verrammelt schien, so
ziemlich frei. Mein Werk, das so unbestimmt, so hoffnungslos
verschwommen geschienen hatte, nahm im Verlauf seiner Rede,
unter seiner bildenden Hand, immer mehr eine bestimmte
Form an. Er wartete auf eine Antwort. Ich verlangte eine
Viertelstunde zum Nachdenken, ehe ich wieder eine Antwort
wagte.
Sehr gern, erwiderte er und stand auf. Sodann ging er den
Engpaß ein wenig hinauf und warf sich auf eine Erhöhung
nieder, wo das Heidekraut sehr dicht stand, und blieb dort still
liegen.
Ich kann tun, was er von mir verlangt, das sehe ich, -- so
dachte ich --- das heißt, wenn ich am Leben bleibe. Aber ich
fühle, daß das meinige unter der indischen Sonne nicht von
langer Dauer sein wird. Das kümmert ihn freilich nicht, wäre
meine Zeit zu sterben da, so würde er mich in aller Ruhe und
Heiligkeit dem Gott zurückgeben, der mich geschaffen. Die Sache
liegt sehr klar vor mir. Ging ich fort von England, so verließ
ich ein geliebtes, aber leeres Land.-- Rochester ist nicht mehr
da, und wenn er da wäre, was kann es mir nützen? Meine
Aufgabe ist es nun, ohne ihn zu leben. Nichts ist so abgeschmackt, so schwach, als mich von einem Tage zum andern hinzuschleppen, gleich als wartete ich auf irgend eine unmögliche
Veränderung der Umstände, die mich wieder mit ihm vereinigen
könnte. Natürlich muß ich, wie St. John einmal sagte, ein
anderes Interesse im Leben suchen, um das zu ersetzen, das ich
verloren. Ist nun die herrliche Beschäftigung, die er mir jetzt
anbietet, durch ihre edlen Sorgen und erhabenen Resultate nicht
am besten geeignet, die Leere auszufüllen, die meine zerstörten Hoffnungen zurückgelassen haben ? Ich glaube, ich muß die
Frage bejahen --- und doch schaudert mich. Ach wenn ich mich St. John anschließe, so gebe ich die Hälfte meines Ichs auf;
gehe ich nach Indien, so gehe ich einem frühen Tode entgegen.
Und wie wird die Zeit, die zwischen meinem Weggehen aus j
England nach Indien und zwischen meinem Grabe liegt, ausgefüllt werden ? O, ich weiß wohl! Auch das kann ich deutlich
sehen. Indem ich mich anstrenge, St. John zu Willen zu leben, bis meine Sehnen ihren Dienst versagen, werde ich ihn zufriedenstellen, bis zu dem innersten Mittelpunkte und bis zum äußersten Umfange seiner Erwartungen. Gehe ich mit ihm, ---- bringe
ich ihm das Opfer, das er von mir verlangt, so soll es ganz
geschehen. Ich will alles auf den Altar legen --- Herz, Eingeweide, das ganze Schlachtopfer. Er wird mich nie lieben, aber
er soll mit mir zufrieden sein; ich werde ihm eine Energie
zeigen, die er noch nie gesehen, Fähigkeiten, die er nie vermutet
hat. Ja, ich kann arbeiten und mich ohne Murren, so streng
wie er, der Arbeit unterziehen.
So ist es also möglich, in seine Forderung zu willigen, wäre
nur eins- ein schreckliches Aber nicht. Ich soll sein Weib
werden, und doch hat er nicht mehr vom Herzen eines Gatten,
als jener düstere, riesige Felsen, von dem das Wasser in jene
Schlucht hinab sich schäumend stürzt Er schätzt mich, wie ein
Soldat eine gute Waffe, und das ist alles. Solange ich mit
ihm nicht verheiratet wäre, wütrde mir dies keinen Kummer
verursachen, aber kann ich ihn seine Berechnungen zu Ende bringen, seine Pläne kalt ausführen, - - die Trauungszeremonie durchmachen lassen? Kann ich von ihm den Brautring
annehmen, alle Formen der Liebe ertragen, die er ohne Zweifel
gewissenhaft beobachten würde, und dabei wissen, daß der Geist
gar nicht dabei war? Kann ich das Bewußtsein ertragen, aß
jede Liebkosung, die er für mich hat, ein Dpfer ist, das auf
einem Grundsatze beruht? Nein, ein solches Märtyrertum wäre
etwas Ungeheuerliches. Als seine Schwester könnte ich ihn
begleiten, --- nicht als seine Frau, das soll mein Bescheid sein!
Ich blickte nach der Erhöhung hin, da lag er, so ruhig, wie
eine umgeworfene Säule. Sein Gesicht war mir zugewendet,
und sein Auge strahlte wachsam und lebhaft. Er sprang auf
und kam zu mir her.
Ich bin bereit, nach Indien zu gehen; aber ich muß frei
dahin gehen können.
- Ihre Antwort bedarf eines Kommentars, sagte er, sie ist
nicht klar.
Bis jetzt sind Sie mein Adoptivbruder gewesen, ich - - Ihre
Adoptivschwester; so soll es auch ferner sein. Es ist besser,
wenn wir einander nicht heiraten.
Er schüttelte den Kopf.
Ein solches Verhältnis geht in diesem Falle nicht an. Wären
Sie meine wirkliche Schwester, so ließe sich die Sache machen;
ich würde Sie mitnehmen und keine Frau suchen. Wie aber
die Sache steht, muß entweder unser Bund durch die Ehe
geheiligt und besiegelt werden, oder er kann überhaupt nicht
existieren. Jedem andern Plan stellen sich praktische Hindernisse
entgegen. Sehen Sie das nicht ein, Jane? Denken Sie einen
Augenblick nach, --- Ihr gesunder Verstand wird Sie das Rechte
finden lassen.
Ich überlegte die Sache, und doch konnte ich nichts anderes
finden, als die Tatsache, daß wir einander nicht liebten, wie
Mann und Weib einander lieben sollen, und daraus schloß ich,
daß wir einander nicht heiraten dürften.
Ich sagte zu ihm:
St. John, ich sehe Sie als meinen Bruder an, --- Sie mich
als Ihre Schwester, dies wollen wir einander bleiben.
Das können wir nicht, antwortete er kurz entschlossen. Sie
haben gesagt, Sie wollten mit mir nach Indien gehen, erinnern
Sie sich-- Sie haben es gesagt.
Bedingungsweise.
Gut -- gut. Gegen die Hauptsache - die gemeinsame
gut wie an den Pflug gelegt; Sie sind zu konsequent, um sie
zurückzuziehen. Sie dürfen nur einen Zweck im Auge behalten:
-- -- wie das Werk, das Sie einmal unternommen, am besten
vollbracht werden kann. Vereinfachen Sie Ihre verworrenen ;
Interessen, Gefühle, Gedanken, Wünsche, Absichten; lassen Sie
alle Rücksichten in einem Vorsatze aufgehen -- in dem Vorsatze,
die Sendung Ihres großen Herrn und Meisters wirksam und
mit Kraft auszuführen. Um dies zu tun, bedürfen Sie eines
Gehilfen--- keines Bruders --- ein solches Band ist zu locker
--- sondern eines Gatten. Auch ich brauche keine Schwester, eine
Schwester kann jeden Tag von mir genommen werden. Ic
brauche ein Weib; nur auf eine solche Gehilfin kann ich im
Leben den gehörigen Einfluß üben, -- nur eine solche Gehilfin
kann ich bis zum Tode behalten.
Ich schauderte, während er sprach, ich fühlte seinen Einfluß
in meinem Marke; -- ich fühlte, wie er mich an allen Gliedern
festhielt.
Suchen Sie sich eine solche anderswo, St. John! Suchen
Sie eine, die für Sie paßt.
Eine, die für meinen Zweck paßt, meinen Sie, --- eine, die
zu meinem Berufe paßt. Ich sage Ihnen abermals, nicht für
das unbedeutende, alleinstehende Individuum -- nicht für den
bloßen Menschen in seinem selbstischen Wesen suche ich eine
Gehhilfin, sondern für den Missionar.
Und ich will dem Missionar alle meine Kraft schenken -
das ist alles, was er braucht-- aber nicht mich selbst. Das
hieße bloß die Hülse und die Schale dem Kerne beifügen.
Diese braucht er nicht, ich behalte sie für mich.
Das können Sie nicht! -- Das dürfen Sie nicht: Glauben Sie,
Gott werde mit einem halben Opfer zufrieden sein? Wird er
ein solches annehmen? Es ist die Sache Gottes, die ich vertrete; ich werbe Sie für seinen Dienst. Ich kann für ihn
keinen halben Diensteid annehmen, es muß ein ganzer sein.
O, ich will mein Herz Gott weihen, sagte ich, Sie brauchen
es nicht.
In dem Tone, womit ich diese Worte sprach, sowie auch in
abem Gefühle, das sie begleitete, lag vielleicht ein Anflug von
unterdrücktem Sarkasmus. Ich hatte St. John bis jetzt
schweigend gefürchtet, weil ich ihn nicht verstanden hatte. Wieviel an ihm heilig, wieviel an ihm irdisch war, hatte ich bis
daher nicht sagen können; aber in dieser Unterredung kamen
Enthüllungen, die Analyse seiner Natur ging vor meinen
Augen vor sich. Ich sah seine Schwächen, ich begriff sie. Ich
erkannte, daß ich, auf meiner Bank von Heidekraut und mit
jener schönen Gestalt vor mir, zu den Füßen eines Mannes
saß, der irrte, wie ich. Der Schleier fiel von seiner Härte und
seinem Despotismus. Nachdem ich gefühlt, daß diese Eigenschaften ihm innewohnten, wurde ich auch seiner Unvollkommenheit gewahr und faßte Mut. Ich hatte vor mir ein Wesen
meinesgleichen -- einen Menschen, dem ich Widerstand leisten
konnte.
Er schwieg, nachdem ich die letzten Worte ausgesprochen, und
nach einer Weile wagte ich es, zu ihm aufzublicken. Sein auf
mich geheftetes Auge drückte zugleich eine ernste Überraschung
und eine strenge Frage aus.
Sarkastisch? Sarkastisch gegen mich? Was soll das heißen?
schien sein Auge zu sagen.
Wir wollen nicht vergessen, daß es sich hier um eine ernste
Sache handelt, sagte er nach einer kleinen Pause, eine Sache,
über die wir nicht ohne Sünde mit Gedanken oder Worten so
leicht hinweggehen können. Ich hoffe, Jane, es ist Ihr Ernst, wenn
Sie sagen, Sie wollen Gott Ihr Herz weihen, weiter verlange
ich nichts. Haben Sie einmal Ihr Herz von den Menschen
losgerissen und es Ihrem Schöpfer geweiht, so wird die Ausbreitung des geistigen Gottesreiches auf dieser Erde Ihre
höchste Freude, Ihr höchstes Bestreben sein. Sie werden dann
bereit sein, alles, was diesem Zwecke förderlich ist, ohne weiteres
zu tun. Sie werden sehen, welch mächtiger Vorschub Ihren
und meinen Bemühungen durch unsere physische und geistige
Verbindung in der Ehe geleistet wird -- die einzige Verbindung,
die den Geschicken und Plänen menschlicher Wesen einen Charakter dauerhafter Gleichförmigkeit verleiht - und über alle,
Launen von untergeordneter Bedeutung, über alle trivialen
Schwierigkeiten und Gefühlsfeinheiten, alle Bedenklichkeiten -
über den Grad, die Art oder Innigkeit einer bloßen persönlichen
Neigung sich hinwegsetzend, werden Sie sich beeilen, auf diese ,
Verbindung ohne weiteres einzugehen.
Meinen Sie? sagte ich kurz und sah seine Züge an, die zwar -
schön in ihrer Harmonie, aber in ihrer ruhigen Strenge mir N
furchtbar schienen. Ich sah seine Stirn an, die gebieterisch,
aber nicht offen war, --- seine glänzenden, tiefen und forschen- -
den, aber nie sanften Augen, --- seine hohe Gestalt, --- und
dachte mich einen Augenblick als seine Fr au. O es konnte
nimmermehr sein! Als seine Gehilfin, seine Gefährtin, ja!
Ich wollte in dieser Eigenschaft mit ihm über Meere gehen, I
-- -- wollte mit ihm in diesem Berufe in den glühenden Himmels- -
strichen Asiens arbeiten, --- wollte seinen Mut, seine Hingebung,
seine Tatkraft bewundern und nachahmen, - - wollte mich ihm
ruhig unterordnen, - wollte ungestört über seinen unausrottbaren Ehrgeiz lächeln, --- wollte den Christen von dem Menschen
unterscheiden, -= wollte den einen hochachten und dem andern
gerne vergeben. Ohne Zweifel mußte ich, wenn auch nur in
dieser Eigenschaft an ihn gebunden, oft leiden; mein Körper
mußte zwar unter ein ziemlich schweres Joch kommen, dabei
aber war mein Herz und mein Geist frei. Immer noch hatte
ich dann mein unversehrtes Ich, an das ich mich wenden konnte,
immer noch hatte ich dann meine natürlichen, nicht geknechteten
Gefühle, -- Gefühle, womit ich in Augenblicken, wo mich die
Einsamkeit drückte, verkehren konnte. Es blieben Falten in
meinem Gemüt, die nur mir gehörten, die ihm immer verschlossen
blieben, und Gefühle, die seine Strenge weder versehren, noch
sein abgemessener Soldatenschritt niedertreten konnte, aber als
seine Frau -- stets ihm zur Seite und stets gehemmt und
stets gezügelt, - - gezwungen, das Feuer meiner Natur beständig
,It unterdrücken, --- das mußte unerträglich sein.
St. John! rief ich, als ich in meinem Nachdenken so weit
gekommen war.
Nun? antwortete er eiskalt.
Ich wiederhole es; ich willige gern ein, Ihnen als Gehilfin
bei Ihren Missionsarbeiten beizustehen, aber nicht als Ihre
Frau. Ich kann Sie nicht heiraten, kann nicht ein Teil von
Ihnen werden.
Ein Teil von mir müssen Sie werden, antwortete er hartnäckig, sonst gilt der Handel nichts. Wie kann ich, ein Mann
von noch nicht dreißig Jahren, ein Mädchen von neunzehn mit
mir nach Ostindien nehmen, wenn sie mit mir nicht verheiratet
ist - Wie können wir, unverheiratet, immer beisammen sein --
bisweilen in Einöden, bisweilen unter wilden Völkern?
Ganz gut! sagte ich kurz; unter solchen Umständen ebensogut,
als wenn ich entweder Ihre wirkliche Schwester, oder ein Mann
und ein Geistlicher wäre, wie Sie.
Es ist bekannt, daß Sie nicht meine Schwester sind; ich kann
Sie als solche nicht einführen. Wollte ich es versuchen, so
würde ein beleidigender Verdacht sich an uns heften. Und
zudem haben Sie dennoch das Herz eines Weibes, wenn Sie
auch den kräftigen Verstand eines Mannes haben; es würde
also nicht angehen.
Es würde doch angehen, behauptete ich mit einem etwas
geringschätzigen Tone, ganz gut. Ich habe das Herz eines
Weibes, das ist wahr, aber nicht Ihnen gegenüber. Für Sie
habe ich bloß die Beständigkeit eines Kameraden, die Offenheit,
die Treue, die Bruderliebe, wenn Sie wollen, eines Mitkämpfers,
die Achtung und die Unterwürfigkeit eines Neubekehrten für
seinen Oberpriester, nichts weiter --- seien Sie ohne Sorge.
Das ist, was ich brauche, sagte er, zu sich selbst redend;
das ist gerade, was ich brauche, und die im Wege stehenden
Hindernisse müssen entfernt werden. Jane, es würde Sie nicht
reuen, mich geheiratet zu haben, seien Sie dessen versichert!
Wir müssen einander heiraten. Ich wiederhole es; es ist kein
anderer Ausweg da. Und ohne Zweifel würde auf die eheliche
Verbindung Liebe genug folgen, um die Heirat selbst in Ihren
Augen zu rechtfertigen.
Ich mag von Ihrer Auffassung der Liebe nichts wissen,
konnte ich mich nicht enthalten zu sagen, indem ich mich erhob
und mich, mit fest an den Felsen gelehntem Rücken, vor
ihn hinstellte. Ich will nichts von dem unechten Gefühle wissen,
das Sie mir anbieten ja, St. John, und ich verachte Sie,
wenn Sie mir dasselbe anbieten.
Er sah mich fest an und preßte, während er dies tat, seine
wohlgeformten Lippen zusammen. Ob er zornig oder überrascht
war, oder was sonst, ließ sich nicht leicht sagen; er konnte sein
Gesicht vollkommnen beherrschen.
Ich erwartete kaum, dies Wort von Ihnen zu hören, sagte er.
Ich denke, ich habe nichts getan und gesprochen, weshalb ich
verdiente, verachtet zu werden.
Ich war durch seinen sanften Ton gerührt und seine erhabene
ruhige Miene eingeschüchtert.
Vergeben Sie mir das Wort, St. John, aber es ist Ihre
eigene Schuld, daß ich so unüberlegt gesprochen. Sie haben
einen Punkt zur Sprache gebracht, in dem unsere Naturen nicht
miteinander übereinstimmen, den wir nie erörtern sollten.
Schon der Name der Liebe ist ein Zankapfel zwischen uns --
wenn die Wirklichkeit gefordert würde, was würden wir tun?
Wie würden wir empfinden? Mein lieber Vetter, geben Sie
Ihren Heiratsplan auf - - vergessen Sie ihn!
Nein, sagte er, es ist ein Plan, mit dem ich mich lange getragen, und wodurch ich allein die Erreichung meines großen
Endzweckes sichern kann; vor der Hand aber werde ich nicht
weiter in Sie dringen. Morgen verlasse ich Moor-House, um
nach Cambridge zu gehen; ich habe dort viele Freunde, von
denen ich gern Abschied nehmen möchte. Ich werde vierzehn
Tage abwesend sein. Denken Sie während dieser Zeit über
mein Anerbieten nach und vergessen Sie nicht, daß, wenn Sie
es von sich weisen, Sie sich nicht mir entziehen, sondern Gott.
Durch mich eröffnet er Ihnen eine edle Laufbahn; nur als mein
Weib können Sie dieselbe betreten. Wollen Sie nicht mein
Weib sein, so beschränken Sie sich für immer auf ein Leben
selbstsüchtiger Bequemlichkeit und unfruchtbarer Dunkelheit.
Zittern Sie, daß Sie nicht in diesem Falle denen beigezählt
werden, die den Glauben verleugnet haben, und schlimmer sind,
als Ungläubige.
Er hatte geendet. Sich von mir wendend, blickte er:
, Noch einmal nachdem Flusse hin, noch einmal nachdem Hügel hin.
Aber diesmal waren seine Gefühle alle in seinem Herzen
verschlossen, ich war nicht würdig, sie aussprechen zu hören.
Als ich an seiner Seite heimging, las ich in seinem eisernen
Schweigen die Gefühle, die er in Bezug auf mich hegte, die
getäuschte Hoffnung einer strengen und despotischen Natur, die
auf Unterwerfung rechnete und auf Widerstand gestoßen war,
--- die Mißbilligung eines kalten Verstandes, der bei einem
andern Gefühle und Ansichten entdeckt hat, womit er nicht zu
sympathisieren vermag, mit einem: Worte, als Mann hätte er
gewünscht, mich zum Gehorsam zu zwingen; nur als aufrichtiger
Christ ertrug er mit so vieler Geduld meine Verstocktheit und ;
gewährte eine so lange Frist zum Nachdenken und zur Reue.
An jenem Abend hielt er es, nachdem er seine Schwestern l
geküßt, für angemessen, mir nicht einmal die Hand zu drücken, ;
sondern verließ schweigend das Zimmer. Ich --- die ich, wenn ;
auch keine Liebe, so doch viele Freundschaft für ihn hegte --
wurde durch diese auffallende Unterlassung verletzt, und zwar
so, daß mir Tränen in die Augen traten.
Ich sehe, du und St. John habt während eures Spazierganges auf dem Moor miteinander Streit gehabt, Jane, sagte
Diana. Geh ihm nach; er ist jetzt im Korridor und wartet auf
dich -- er will sich mit dir aussöhnen.
Unter solchen Umständen besitze ich nicht viel Stolz, ich bin
gewohnt, der Freundschaft meine Würde zu opfern, und ich lief
ihm nach.
Er stand am Fuße der Treppe.
Gute Nacht, St. John, sagte ich.
Gute Nacht, Jane, erwiderte er ruhig.
So wollen wir einander die Hand geben, setzte ich hinzu.
Welch kalten, unsichern Druck fühlten da meine Finger. Er
war höchlich mißvergnügt über das, was an jenem Tage vorgefallen war; Herzlichkeit konnte ihn nicht erwärmen, Tränen ihn
nicht rühren. Keine frohe Versöhnung war bei ihm möglich ----
kein wohltuendes Lächeln, kein edelmütiges Wort von ihm zu
erlangen, aber doch war der Christ geduldig und gelassen, und
als ich ihn fragte, ob er mir verzeihe, antwortete er mir, daß
er die Erinnerung an einen Verdruß nicht zu bewahren pflege,
daß er nichts zu vergeben habe, indem ich ihn nicht beleidigt
hätte.
Und mit dieser Antwort entfernte er sich. Es wäre mir
lieber gewesen, er hätte mich zu Boden geschlagen.
Fünfunddreissigstes Kapitel.
Er ging am nächsten Tage nicht nach Cambridge, wie er mir
doch gesagt hatte. Er schob seine Abreise eine ganze Woche
lang auf, und während dieser Zeit ließ er mich fühlen, wie hart
ein guter, aber strenger Mann jemand strafen kann, der ihn beleidigt hat. Ohne einen offenen Akt der Feindschaft, ohne ein
tadelndes Wort gelang es ihm, mir jeden Augenblick die
Ueberzeugung beizubringen, daß ich seine Gunst eingebüßt
hatte.
Nicht als ob St. John einem unchristlichen Rachegefühl
Raum gegeben, - nicht als ob er mir ein Haar hätte krümmen
mögen, wenn das in seiner Macht gestanden hätte. Er war sowohl von Natur, als durch seine Grundsätze über eine so gemeine Befriedigung der Rache erhaben. Er hatte es mir vergeben, daß ich gesagt, ich verachtete ihn und seine Liebe, allein
er hatte die Worte nicht vergessen, und ich war überzeugt, daß
er sie nie vergessen würde, solange er und ich am Leben
wären.
Er vermied es nicht, mit mir zu sprechen, er rief mich sogar,
wie gewöhnlich jeden Morgen zu sich an sein Pult hin, und ich
fürchte, der sündige Mensch in ihm hatte ein dem reinen Christen
unbekanntes Vergnügen daran, daß er dartat, wie geschickt er,
während er anscheinend ganz wie gewöhnlich handelte und
sprach, jeder Handlung und jedem Worte den Geist der Teilnahme und der Billigung entziehen könne, der seiner Sprache
und seinem ganzen Wesen früher einen gewissen herben Reiz
verliehen hatte. Für mich war er in der Tat kein Fleisch mehr,
sondern zu Marmor geworden, sein Auge war ein kalter, glänzender, blauer Edelstein, seine Zunge ein Sprachwerkzeug -- und
sonst nichts.
Aber eine raffinierte Folterqual war dieser Mann. So entfremdet er mir jetzt auch sein mochte, er hatte mir einst doch das Leben gerettet, und wir waren nahe Verwandte. Ich mußte und
wollte also einen letzten Versuch machen, seine Freundschaft
wiederzugewinnen. Ich ging hinaus und trat auf ihn zu, als
er eines Abends sich im Garten erging und an das kleine
Pförtchen lehnte. Ich kam sogleich zur Sache.
St. John, ich bin unglücklich, weil Sie mir immer noch
grollen. Lassen Sie uns Freunde sein!
Ich hoffe, wir sind Freunde, war die kalte Antwort, während
er fortfuhr, den Aufgang des Mondes zu betrachten.
Nein, St. John, wir sind nicht mehr Freunde wie früher.
Sie wissen das.
Sind wir es nicht mehr? Das ist nicht recht. Was mich
betrifft, so wünsche ich Ihnen nichts Böses, sondern im Gegenteil alles Gute.
Ich glaube Ihnen, St. John, denn ich bin überzeugt, daß
Sie niemand Böses wünschen können, da ich aber Ihre Verwandte bin, so möchte ich etwas mehr Liebe, als jene Art allgemeiner Philanthropie, die Sie für Fremde haben.
Natürlich, sagte er. Ihr Wunsch ist ganz vernünftig, und ich
bin weit entfernt, Sie als eine Fremde zu betrachten.
Diese in kaltem Tone gesprochenen Worte waren kränkend
und zurückweisend genug. Hätte ich auf die Einflüsterungen
des Stolzes und des Zornes gehört, so würde ich ihn alsbald
verlassen haben; aber es arbeitete in mir etwas, das stärker
war als diese Gefühle. Ich verehrte das Talent und die
Grundsätze meines Vetters tief. Seine Freundschaft war von
Wert für mich, und es ging mir sehr zu Herzen, daß ich sie
verloren hatte. Ich wollte den Versuch, sie wiederzugewinnen,
nicht so bald wieder aufgeben.
Müssen wir so voneinander scheiden, St. John ! Und wollen
Sie mich, wenn Sie nach Indien gehen, verlassen, ohne ein
freundlicheres Wort, als Sie bis jetzt gesprochen haben?
Er wandte sich jetzt ganz vom Monde ab und lehrte mir das
Gesicht zu.
Wenn ich nach Indien gehe, Jane, werde ich Sie da verlassen? Wie ! Sie gehen nicht nach Indien?
Sie haben ja gesagt, es sei dies unmöglich, wenn ich Sie
nicht heirate.
Und Sie wollen mich nicht heiraten? Sie bleiben also bei
diesem Entschlusse?
Nein, St. John, ich heirate Sie nicht. Ich bleibe bei meinem
Entschlusse.
Noch einmal, warum diese Weigerung? fragte er.
Früher, antwortete ich, weil Sie mich nicht liebten; jetzt erwidere ich, weil Sie mich beinahe hassen. Sollte ich Sie
heiraten, so würden Sie mich ums Leben bringen. Schon jetzt
bringen Sie mich um.
Seine Lippen und seine Wangen wurden weiß --- völlig
weiß.
Ich würde Sie um bringen --- ich bringe Sie um?
Sie sollten sich nicht solcher Worte bedienen, sie sind heftig, unweiblich und unwahr. Sie verraten einen unseligen Gemütszustand; sie verdienen scharfen Tadel. Sie könnten unentschuldbar scheinen, aber es ist die Pflicht eines Menschen,
seinem Mitmenschen zu vergeben, und wäre es auch siebenzigmal siebenmal.
Jetzt war alles aus. Während ich ernstlich gewünscht hatte,
die Spuren meiner früheren Beleidigung aus seinem Geiste zu
tilgen, hatte ich sie tiefer eingebrannt.
Jetzt werden Sie mich in der Tat hassen, sagte ich. Es ist
unnütz, daß ich Sie zu versöhnen suche, ich sehe, ich habe mir
Sie auf ewig zum Feinde gemacht.
Diese Worte verwundeten ihn aufs neue und um so tiefer,
weil sie der Wahrheit entsprachen. Seine blutlosen Lippen
zuckten krampfhaft. Ich wußte, welchen Zorn ich entzündet
hatte. Ich war trostlos.
Sie mißdeuten meine Worte ganz und gar, sagte ich, indem
ich plötzlich seine Hand faßte, ich habe nicht die Absicht, Ihnen
Kummer oder Schmerz zu verursachen, gewiß nicht.
Er lächelte bitter und entzog mir seine Hand mit großer Entschiedenheit.-- Und jetzt nehmen Sie vermutlich Ihr Versprechen
zurück und gehen überhaupt nicht nach Indien? sagte er nach
einer ziemlich langen Pause.
Ich will als Ihre Gehilfin hingehen, antwortete ich.
Es folgte nun ein sehr langes Schweigen. Welcher Kampf
in dieser Zwischenzeit in ihm zwischen der Natur und der Gnade
vorging, vermag ich nicht zu sagen, nur funkelten einzelne Blitze
in seinen Augen, und seltsame Schatten gingen über sein Gesicht
hin. Endlich sprach er:
Ich habe Ihnen schon bewiesen, wie töricht es ist, wenn ein
Mädchen von Ihrem Alter mit einem unverheirateten Mann
von meinem Alter in ein fremdes Land gehen will. Ich habe
es Ihnen so klar bewiesen, daß ich dachte, Sie würden auf
Ihren Vorschlag nicht mehr zurückkommen. Daß Sie es dennoch getan, bedaure ich um Ihretwillen.
Ich unterbrach ihn; seine im Tone des Vorwurfs gesprochenen Worte gaben mir mit einem Male wieder Mut. Ich sagte:
Bleiben Sie doch vernünftig, St. John, Sie streifen an Unsinn. Sie tun, als ob das, was ich gesagt, etwas Unanständiges
wäre. Das ist aber nicht der Fall; denn bei Ihrem hohen
Verstande können Sie nicht so stumpfsinnig oder so eingebildet
sein, das, was ich meine, mißzuverstehen. Ich sage abermals,
ich will Ihre Gehilfin sein, wenn es Ihnen recht ist, nie aber
Ihre Frau.
Wieder wurde er leichenblaß, beherrschte aber, wie zuvor,
seinen Zorn vollkommen. Er antwortete nachdrücklich, aber
ruhig:
Eine Gehilfin, die nicht mein Weib ist, paßt unter keinen
Umständen für mich. Mit mir also können Sie, wie es scheint,
nicht gehen; ist aber Ihr Anerbieten ein aufrichtiges, so werde
ich bei meiner Anwesenheit in der Stadt mit einem verheirateten
Missionar sprechen, dessen Frau eine Gehilfin braucht. Ihr
eigenes Vermögen wird Sie von der Unterstützung der Missionsgesellschaft unabhängig machen, und Sie können sich so die
Schande ersparen, Ihr Versprechen zu brechen und die Fahne
zu verlassen, der zu folgen Sie sich verpflichtet haben.
Nun aber hatte ich nie ein förmliches Versprechen gegeben, mich zu nichts verbindlich gemacht, und es war diese
Sprache daher viel zu hart und viel zu despotisch. Ich antwortete:
Hier kann es sich um keine Schande handeln, um keinen
Bruch eines Versprechens, um keine Fahnenflucht. Ich habe
mich nicht im geringsten verbindlich gemacht, nach Indien zu
gehen, insbesondere nicht mit Fremden. Mit Ihnen würde ich
viel gewagt haben, weil ich Sie bewundere, auf Sie mein
Vertrauen setze und Sie wie einen Bruder liebe. Allein,
ich bin überzeugt, daß ich in jenem Himmelsstriche nicht lange
am Leben bleiben würde, wenn und mit wem ich auch gehen
möchte.
Ah, Sie fürchten für Ihr Leben, sagte er, seine Lippe
kräuselnd.
Ja, ich fürchte mich. Gott hat mir nicht das Leben geschenkt,
um es wegzuwerfen. Und zu handeln, wie ich nach Ihrem
Willen handeln soll, käme --- wie ich zu denken anfange --
fast einem Selbstmord gleich. Ueberdies will ich, ehe ich mich
definitiv entschließe, England zu verlassen, mich erst überzeugen,
ob ich mich nicht nützlicher machen kann, wenn ich hier bleibe,
als wenn ich in ein fremdes Land gehe.
Was wollen Sie damit sagen?
Es wäre vergebens, wenn ich das zu erklären versuchte; aber
es gibt einen Punkt, worüber ich lange in peinlichem Zweifel
gewesen bin, und ich kann nirgends hingehen, solange dieser
Zweifel nicht in irgend einer Weise beseitigt wird.
Ich weiß, wohin Ihr Herz sich wendet, und woran es hängt.
Schon längst hätten Sie dieses unheilige Gefühl aus Ihrem
Herzen verbannen sollen; jetzt sollten Sie erröten sich
schämen, auch nur darauf anzuspielen. Sie denken an Herrn
Rochester.
Er sprach die Wahrheit. Ich bekannte es durch mein
Schweigen.
Wollen Sie Herrn Rochester aufsuchen?
Ich muß wissen, was aus ihm geworden ist.
So bleibt mir denn, sagte er, nur noch übrig, Sie in mein
Gebet einzuschließen und Gott für Sie zu bitten, daß Sie nicht
eine Verworfene werden. Ich hatte in Ihnen eine der Auserwählten zu erkennen geglaubt. Aber Gott sieht nicht, wie der
Mensch sieht, sein Wille geschehe.
Er öffnete das Pförtchen und entfernte sich in der Richtung
der Schlucht. Bald war er nicht mehr zu sehen.
Als ich wieder in das Empfangszimmer trat, fand ich Diana,
sie stand am Fenster und sah sehr gedankenvoll aus. Sie legte
ihre Hand auf meine Schulter und schaute mir, indem sie sich
zu mir neigte, aufmerksam ins Gesicht.
Jane, sagte sie, du bist stets aufgeregt und jetzt blaß. Ich
bin gewiß, es ist nicht alles in Ordnung. Sage mir, was du
und St. John miteinander auszumachen habt. Ich habe euch
diese ganze halbe Stunde vom Fenster aus beobachtet; du
mußt mir verzeihen, daß ich so spioniere, aber schon lange bildete
ich mir, ich weiß kaum was, ein. St. John ist ein seltsamer
Mensch, -- sie schwieg, - ich sprach nicht, bald fuhr sie
wieder fort:
Mein Bruder hat gewiß ganz besondere Ansichten in Bezug
auf dich. Er hat dich lange Zeit durch eine Beachtung und
eine Teilnahme ausgezeichnet, die er noch für niemand an den
Tag gelegt hat. Wozu? Ich wollte, er liebte dich; liebt er
dich wirklich, Jane?
Ich legte ihre kalte Hand auf meine heiße Stirn und
sagte.
Nein, nicht ein bißchen.
Warum folgt er dir dann aber so mit seinen Augen, und
warum ist er denn so oft allein bei dir, und warum behält er
dich so beständig in seiner Nähe? Wir beide, Marie und ich,
hatten daraus den Schluß gezogen, daß er dich heiraten wolle,
und hatten uns sehr darüber gefreut.
Als ich ihr aber meine Unterredung mit ihrem Bruder
erzählte und ihr die Natur der Gefühle, die wir beide gegeneinander hegten, ausführlich auseinandersetzte, gab sie mir entschieden recht. Es wäre Wahnsinn, meinte sie, wenn ich ihm
als seine Frau oder seine Gehilfin nach Indien folgen wollte.
Beim Nachtessen mußte ich wieder mit St. John zusammentreffen. Während dieses Mahles schien er geradeso gefaßt und
ruhig, wie gewöhnlich. Ich hatte geglaubt, daß er kaum mit
mir reden würde, und hielt mich überzeugt, daß er die weitere
Verfolgung seines ehelichen Projektes aufgegeben hätte. Die
Folge zeigte aber, daß ich mich in beiden Punkten irrte. Er
sprach mit mir in seiner gewohnten Weise oder in der Weise,
die er neulich angenommen, --- das heißt, ungemein höflich.
Ohne Zweifel hatte er die Hilfe des heiligen Geistes angerufen,
um den Zorn, den ich in ihm entflammt hatte, zu ersticken, und
glaubte nun, er habe mir abermals vergeben.
Als Abendlektion vor dem Gebete wählte er das einundzwanzigste Kapitel der Offenbarung Johannis. Es war immer
angenehm, zuzuhören, wenn die Worte der Bibel von seinen
Lippen fielen. Nie hatte seine schöne Stimme einen so vollen
Klang, -« nie machte er in seiner edlen Einfachheit einen so
tiefen Eindruck auf mich, als wenn er die Orakel Gottes verkündete, und an diesem Abend nahm seine Stimme einen feierlichen Ton an und sein ganzes Wesen eine mehr zum Herzen
dringende Bedeutung, - - als er mitten in seinem häuslichen
Kreise saß, während der Maimond durch das Fenster hereinblickte und das Licht der Kerze auf dem Tische fast unnötig
machte, -- als er dasaß, über die große, alte Bibel geneigt,
und aus ihr die Erscheinung des neuen Himmels und der neuen
Erde beschrieb; -- als er sprach, wie Gott herabkomme zu den
Menschen, wie er alle Tränen von ihren Augen trocknen würde,
und wie er verheiße, daß kein Tod mehr sein solle, kein Leid,
keine Klagen, keine Schmerzen, weil das Ehemals vergangen sei.
Wie er so die Worte nacheinander sprach, fühlte ich mich
seltsam durchbebt. Insbesondere als ich an der leichten unbeschreiblichen Veränderung des Tones bemerkte, daß sein Auge
sich nach mir hinwendete.
Wer überwindet, wird alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. Aber-- dies wurde langsam und deutlich gelesen -- den Verzagten und Ungläubigen, -
und Greulichen und Totschlägern, und Abgöttischen und allen
Lügnern, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer
und Schwefel brennt, welches ist der zweite Tod.
Nun wußte ich, welches Schicksal St. John für mich fürchtete.
Ein ruhiger, gedämpfter Triumph, verbunden mit einem sehnsuchtsvollen Eifer, sprach sich in der Art aus, wie er die
letzten herrlichen Verse dieses Kapitels vortrug.
In dem auf das Kapitel folgenden Gebete sammelte sich
seine ganze Kraft, erwachte sein ganzer, ernster Eifer; er rang
ernsterfüllt mit Gott und war entschlossen, einen Sieg zu erfechten. Er bat um Stärke für die Schwachen, um Leitung für
die, so sich von der guten Herde verirrt, um Rückkehr, wenn
auch noch in der elften Stunde, für die, welche die Versuchungen
der Welt und des Fleisches von dem engen Pfade ablockten.
Er flehte um die Gnade, daß er den Brennenden einem Brand
entreißen möge.
Als das Gebet vorüber war, verabschiedeten wir uns von
ihm, denn er wollte den nächsten Morgen ganz in der Frühe
weggehen. Nachdem Diana und Marie ihn geküßt hatten, gingen
sie aus dem Zimmer -- wahrscheinlich um einem geflüsterten
Winke von ihm nachzukommen, und ich reichte ihm die Hand
und wünschte ihm eine glückliche Reise.
Ich danke Ihnen, Jane! Ich werde, wie schon gesagt, in
vierzehn Tagen von Cambridge zurück sein, so viel Zeit also
haben Sie noch, sich zu besinnen. Wollte ich auf menschlichen
Stolz hören, so würde ich von der Heirat nichts mehr sagen,
aber ich höre auf meine Pflicht und halte meinen ersten Endzweck fest im Auge --- alles zur Ehre Gottes zu tun. Mein
Herr war langmütig, auch ich will es sein. Ich kann Sie nicht
als ein Gefäß des Zorns der Verdammnis anheimfallen lassen.
Bereuen Sie Ihre Sünden -- entschließen Sie sich, solange es
noch Zeit ist. Erinnern Sie sich, daß wir arbeiten sollen, die-
weil es Tag ist, -- und daß geschrieben steht, es kommt die
Nacht, wo niemand wirken kann. Erinnern Sie sich an das
Los des Reichen, der sein Gutes in diesem Leben hatte. Gott
gebe Ihnen die Kraft, das bessere Teil zu erwählen, das nicht
von Ihnen genommen werden wird.
Er legte seine Hand auf meinen Kopf, als er die letzten
Worte sprach. Er hatte ernst, sanft gesprochen, sein Blick war
in der Tat nicht der eines Liebenden, der seine Geliebte ansieht,
sondern der eines Hirten, der seine verirrten Schafe sucht -
oder richtiger, der eines Schutzengels, der über eine ihm anvertraute Seele wacht. Alle Menschen von Talent, mögen sie
Gefühlsmenschen sein oder nicht, mögen sie Eiferer oder Despoten
sein oder aufstreben, haben ihre erhabenen Augenblicke, sobald sie nur aufrichtig sind; haben ihre Augenblicke, wo sie
siegen und herrschen. Ich war von Verehrung für St. John
durchdrungen, so sehr von Verehrung durchdrungen, daß die
Stärke dieses Gefühls mich mit einem Male auf den Punkt
brachte, den ich so lange vermieden hatte. Ich war versucht,
den Kampf mit ihm aufzugeben, - in den Strom seines Willens
mich hinabzustürzen und in dem Schlund seiner Existenz mich
zu begraben und dort meine eigene zu verlieren. Ich wurde
von ihm jetzt fast ebenso sehr gedrängt, wie früher einmal, auf
andere Weise, von einem andern. Beide Male war ich eine
Törin. Hätte ich damals nachgegeben, so hätte ich gegen die
Moral verstoßen, hätte ich aber jetzt nachgegeben, so hätte
ich gegen den gesunden Verstand gesündigt. So denke ich jetzt,
wenn ich auf jene Krisis zurückblicke; ich war mir im Augenblicke der Torheit nicht bewußt.
Ich stand unter der Berührung meines Oberpriesters bewegungslos da. Meine Weigerungen waren vergessen --- meine Furcht
besiegt - mein Kampf gelähmt. Das Unmögliche --- das
heißt, meine Verheiratung mit St. John -- wurde schnell zu
zu etwas Möglichem. Plötzlich verwandelte sich alles gänzlich.
Die Religion rief – die Engel winkten – Gott befahl --
Leben rollte zusammen wie eine Papierrolle, die sich öffnenden Pforten des Todes zeigten die Ewigkeit jenseits. Es kam mir vor, es müsste hienieden, alles in einer Sekunde geopfert
werden, um dort oben Glück und Wonne zu finden. Das
düstere Zimmer war voller Erscheinungen.
Können Sie sich jetzt entscheiden? fragte der Missionar. Die
Frage war in sanftem Tone an mich gerichtet; ebenso sanft
zog er mich zu sich hin. O, diese Sanftmut! Um wieviel
mächtiger ist sie nicht, als die Gewalt! Ich konnte St. Johns
Zorn widerstehen, seinen freundlichen Worten nicht; ich wurde
biegsam wie ein Rohr. Doch wußte ich immer noch, daß ich,
wenn ich jetzt nachgäbe, meine frühere Empörung nichtsdestoweniger eines Tages zu bereuen haben würde. Seine Natur
hatte sich nicht durch eine Stunde feierlichen Gebetes geändert;
sie hatte sich nur gehoben.
Ich könnte mich entscheiden, wäre ich nur sicher, antwortete
ich. Wäre ich überzeugt, daß es Gottes Wille ist, daß ich Sie
heiraten soll, so könnte ich geloben, Sie hier und jetzt zu
heiraten --- es komme darauf, was da wolle!
Mein Gebet ist erhört! triumphierte St. John. Er drückte
seine Hand fester auf mein Haupt, gleich als nehme er mich in
Beschlag, er umgab mich mit seinem Arm, fast wie wenn er
mich liebte – ich sage fast - ich kannte den Unterschied - denn
ich hatte gefühlt, was es heißt, geliebt zu werden, aber gleich
ihm hatte ich jetzt die Liebe aus dem Spiel gelassen und bloβ
an die Pflicht gedacht. -- Ich kämpfte nur noch gegen meinen
trüben inneren Blick, vor dem noch Wolken schwebten. Ich
wünschte aufrichtig und mit aller Macht zu tun, was recht war,
und nichts weiter. Zeige mir, zeige mir den Weg! flehte ich
zum Himmel. Ich war erregter, als ich je zuvor gewesen; und
vielleicht war, was nun folgte, eine Wirkung dieser Erregtheit.
Im ganzen Hause herrschte tiefe Stille, denn alles hatte sich
jetzt zur Ruhe begeben, nur St. John und ich nicht. Eines
der Lichter war auf dem Punkte, auszugehen, aber das Zimmer
war durch den Mond ganz erhellt. Mein Herz schlug geschwind
und stark, ich hörte seine Schläge. Plötzlich stand es still bei
einem unaussprechlichen Gefühle, das es durchbebte und sich in
einem Augenblicke meinem Kopfe und meinen Gliedern mitteilte. Das Gefühl war nicht wie ein elektrischer Schlag, aber
ebenso durchdringend, so seltsam, so erschreckend; es wirkte auf
meine Sinne, wie wenn deren äußerste Tätigkeit bis daher
nichts als Stumpfheit gewesen wäre, der sie jetzt entrissen wurden.
Sie erwachten voller Erwartung; Auge und Ohr strengten sich
an, während das Fleisch an meinen Gebeinen zitterte.
Was haben Sie gehört? Was sehen Sie? fragte St. John.
Ich sah nichts, hörte aber irgendwo eine Stimme rufen: Jane!
Jane! Jane! Nichts weiter.
Ach Gott, was ist das, sagte ich atemlos.
Ich hätte sagen können: Wo ist es? denn es schien nicht im
Zimmer, noch im Hause, noch im Garten zu sein, es kam nicht
aus der Luft, noch aus dem Boden, noch von oben her. Ich
hatte es gehört-- wo oder von woher, das hätte ich nicht
angeben können! Und es war die Stimme eines menschlichen
Wesens, eine bekannte, geliebte Stimme, deren ich mich wohl
noch erinnerte --- die Stimme Eduard Fairfax Rochesters, und
sie sprach in Schmerz und Leid --- mild, geisterhaft, flehentlich.
Ich komme rief ich. Warte auf mich!
Ich rannte auf die Tür zu und sah in den Korridor hinaus!
er war finster. Ichrannte in den Garten hinaus: er war leer.
Wo bist du? rief ich.
Die Hügel jenseit von Marsh-Glen schickten leise die Antwort
zurück: Wo bist du?
Ich horchte. Der Wind seufzte leise in den Fichtenbäumen,
alles war Einsamkeit und mitternächtliche Stille.
Nieder mit dir, Aberglaube dachte ich, als dieses Gespenst -
sich an dem schwarzen Eibenbaum am Tore in schwarzer Gestalt
erhob. Dies ist keine Täuschung, keine Zauberei von dir! Es
ist das Werk der Natur; sie wurde geweckt und tat-- kein
Wunder -- sondern ihr möglichstes.
Ich riß mich von St. John los, der mir gefolgt war, und
mich zurückgehalten haben würde. Nun war es an mir zu
gebieten. Meine Kräfte waren jetzt erwacht und tätig. Ich
sagte ihm, er möchte sich aller Fragen und Bemerkungen enthalten; ich bat ihn, mich zu verlassen, da ich allein sein müsse
und wolle. Er gehorchte alsbald. Wo Energie ist, um richtig
zu befehlen, da fehlt der Gehorsam nie. Ich ging in mein
Zimmer hinauf, schloß mich ein, fiel auf meine Knie nieder und
flehte zu Gott in meiner Weise, --- die zwar von der St. Johns
verschieden, aber in ihrer Art doch wirksam war. Es schien
mir, als sei ich ganz in die Nähe eines mächtigen Geistes vorgedrungen, und meine Seele ergoß sich in Dankbarkeit zu seinen
Füßen. Ich stand von dem Dankgebet auf -- faßte einen
Entschluß --- und legte mich nieder, ruhig, erleuchtet -- und
Nach nichts michsehnend, als nachdem Tageslicht.
Sechsundddreissigstes Kapitel.
Das Tageslicht kam. Mit der Dämmerung stand ich auf.
Ich beschäftigte mich einige Stunden damit, daß ich in meinem
Zimmer alles in die Ordnung brachte, in der ich es während
einer kurzen Abwesenheit lassen wollte. Unterdessen hörte ich
St. John sein Zimmer verlassen. Er blieb an meiner Tür
stehen, und ich fürchtete, er würde anklopfen; -- aber nein, ein
Stick Papier wurde unter der Tür durchgeschoben. Ich nahm
es und las folgendes:
Sie haben mich in der vergangenen Nacht zu plötzlich verlassen. Wären Sie nur etwas länger geblieben, so würde das
Kreuz des Christen und die Krone des Engels die Ihrige geworden sein. Ich erwarte Ihre klare Entscheidung, wenn ich
heute über vierzehn Tage zurückkomme. Unterdessen machen
und beten Sie, damit Sie nicht in Anfechtung fallen; der Geist
ist ja willig, aber das Fleisch ist schwach. Ich werde für Sie
stündlich beten. -- Der Ihrige, St. John.
Mein Geist, antwortete ich bei mir selbst, wird tun, was
recht ist; und mein Fleisch ist hoffentlich stark genug, um den
Willen des Himmels zu vollziehen, sobald ich diesen Willen
genau kenne. Auf jeden Fall hoffe ich stark genug zu sein, zu
suchen, zu forschen, aus diesem Labyrinth des Zweifels einen
Ausgang und den hellen Tag der Gewißheit zu finden.
Wir hatten den ersten Juni; doch war der Morgen umwölkt
und etwas kalt, und der Regen schlug stark an mein Fenster.
Ich hörte die Vordertür auf- und St. John hinausgehen. Indem
ich durch das Fenster blickte, sah ich ihn den Garten durchschreiten. Er schlug den Weg über die nebligen Moore in der
Richtung von Whitcroß ein; -- dort wollte er den Eilwagen
besteigen.
In wenigen Stunden werde ich dir auf diesem Wege nachfolgen, Vetter, dachte ich. Auch ich muß in England jemand
aufsuchen, ehe ich es für immer verlasse.
Es waren nur noch zwei Stunden bis zur Zeit des Frühstücks. Diese Zwischenzeit füllte ich damit aus, daß ich in
meinem Zimmer leise auf und ab ging und über den Vorfall
nachdachte, der meinen Plänen ihre gegenwärtige Richtung gegeben hatte. Ich rief mir wieder die Stimme ins Gedächtnis
zurück, die ich gehört hatte; abermals fragte ich mich, woher sie
gekommen sei. Vergebens! sie schien aus mir -- nicht von
außen her gekommen zu sein. Ob es eine bloße nervöse Erscheinung -- eine Illusion gewesen war. Ich konnte es nicht
begreifen noch glauben, es glich eher einer Eingebung. Das
wunderbare Gefühl war plötzlich gekommen, wie das Erdbeben,
das den Kerker des heiligen Paulus und des Silas erschütterte,
es hatte die Zelle der Seele geöffnet und deren Bande gelöst
-- es hatte sie aus ihrem Schlafe geweckt, aus dem sie zitternd,
aufhorchend, von Grauen gepackt, sich aufraffte.
Ehe viele Tage vergehen, schloß ich, werde ich etwas von ihm
wissen, dessen Stimme mich zu sich gerufen hat. Briefe haben
nichts genützt; --- nun will ich mich in eigener Person erkundigen.
Beim Frühstück kündigte ich Diana und Marie an, daß ich
auf etwa vier Tage verreisen würde.
Allein, Jane? fragten sie.
Ja, sagte ich, ich muß mich nach einem Freunde, dessentwegen
Ich seit einiger Zeit sehr besorgt bin, erkundigen.
Sie hätten nun, wie sie ohne Zweifel auch dachten, sagen
können, daß sie geglaubt hätten, außer ihnen hätte ich keine
Freunde, denn ich hatte in der Tat oft so gesprochen. Mit
ihrem natürlichen Taktgefühl enthielten sie sich aber aller Bemerkungen; nur fragte mich Diana, ob ich mich auch stark genug
fühle, eine Reise zu unternehmen; ich sehe sehr blaß aus. Ich
erwiderte, es fehle mir nichts, nur sei mein Geist sehr unruhig.
Ich verlief Moor-House um drei Uhhr nachmittags, und bald
Nach vier wartete ich am Fuße des Wegweisers von Whitcroß
auf den Eilwagen, der mich nach dem fernen Thornfield bringen
sollte. Bei der Stille dieser einsamen Wege und unbewohnten
Hügel hörte ich ihn schon in weiter Entfernung. Es war derselbe Wagen, aus dem ich vor einem Jahre an einem Sommerabende, genau an derselben Stelle, ausgestiegen war, wie verlassen, wie trostlos, wie hoffnungslos, wie ziellos! Er hielt an,
als ich dem Schaffner zuwinkte. Ich stieg ein, jetzt nicht mehr
gezwungen, mein ganzes Vermögen herzugeben, um aufgenommen
zu werden. Abermals fand ich mich auf dem Wege nach Thornfield, und diesmal war mir zu Mute wie einer Brieftaube, die
nach Hause fliegt.
Es war eine Reise von sechsunddreißig Stunden. Ich war
von Whitecroß am Dienstag nachmittag weggegangen, und am
folgenden Donnerstag in der Frühe hielt der Eilwagen an, um
die Pferde in einem am Wege gelegenen Gasthause zu tränken,
das mitten in einer mir wohlbekannten Landschaft stand.
Wie weit ist es von hier bis Thornfield Hall? fragte ich den
Hausknecht.
Dreiviertel Stunden von hier, wenn man quer über die
Felder geht.
Ich stieg aus, gab meinen Koffer dem Hausknecht zum Aufbewahren, spendete dem Kutscher ein Trinkgeld und ging. Der
immer heller werdende Tag beleuchtete das Wirtsschild, und ich
las darauf in vergoldeten Buchstaben: Zum Rochester-Wappen,
Mein Herz hüpfte vor Freude; schon befand ich mich auf den
Gütern meines Eduards. Aber bald wurde mir wieder schwer
ums Herz, denn eine innere Stimme sprach zu mir: Geh nicht
weiter! Frage wenigstens die Leute in dem Gasthhofe, sie können
deine Zweifel mit einem Male lösen. Gehe auf jenen Mann
zu und erkundige dich, ob Herr Rochester zu Hause ist.
Dies alles war ganz vernünftig; und doch konnte ich es nicht
über mich gewinnen, danach zu handeln. Ich fürchtete so sehr
eine Antwort, die mich mit Verzweiflung erfüllen würde. Den
Zweifel verlängern, hieß die Hoffnung verlängern, Wenigstens
wollte ich das Schloß noch einmal sehen. Da stand ich schon
auf den Feldern, die ich blind, taub, halb wahnsinnig, an dem
Morgen durcheilt hatte, an dem ich aus Thornfield entfloh.
Endlich tauchte das Gehölz in meinem Gesichtskreise auf, das
Dohlengeniste erschien in seiner dunkeln Masse, ein lautes
Gekrächze unterbrach die Stille des Morgens. Ein unsagbares
Entzücken bemächtigte sich meiner, und ich eilte vorwärts. Noch
ein Feld, das ich durchschreiten mußte -- noch ein Heckenweg
mit seinen Windungen -- und es standen die Mauern des
Hofraums, die Hintergebäude da; das Haus selbst war noch
durch das Dohlengenist verdeckt.
Ich will es zuerst von vorn sehen, so beschloß ich bei mir,
wo sich seine stolzen Zinnen mit einem Male dem Auge darbieten, und wo ich das Zimmer meines Eduard auffinden kann.
-- Vielleicht sehe ich ihn am Fenster. -- Er stehst früh auf;
vielleicht ergeht er sich jetzt in dem Obstgarten oder auf dem
Pflaster vor dem Hause. Könnte ich ihn doch nur sehen!--
nur einen Augenblick! In diesem Falle würde ich doch wohl
nicht so närrisch sein, auf ihn zuzustürzen? Ich kann nicht dafür
bürgen! Und wenn ich es täte --- was dann? Wem würde
dadurch ein Schaden erwachsen, wer könnte sich dadurch verletzt
fühlen, wenn ich noch einmal das Leben kostete, das sein Bild
mir geben kann? Ich träume, vielleicht sieht er jetzt die Sonne
über die Pyrenäen aufgehen oder über dem flut- und ebbelosen
Meere des Südens.
Ich ging die untere Mauer am Obstgarten entlang und bog
um die Ecke. Dort war ein Pförtchen, das auf die Wiese führte
zwischen zwei steinernen Säulen, die mit steinernen Kugeln bekränzt waren. Von einer der Säulen aus konnte ich ganz
gemächlich die volle Front des Schlosses sehen. Vorsichtig
streckte ich den Kopf vor, um zu sehen, ob noch in keinem Schlafzimmer die Rouleaus aufgezogen seien; die Zinnen, die Fenster,
die lange Fassade --- alles konnte ich von diesem meinem Posten
aus sehen, ohne selbst gesehen zu werden.
Jedoch, was mußten meine Augen schauen! Ein Gleichnis
wird dem Leser meine Empfindungen erläutern:
Ein Jüngling findet seine Geliebte auf einer Moosbank eingeschlafen; er will ihr schönes Gesicht sehen, ohne sie aufzuwecken. Er schleicht sich sacht über das Gras hin und hütet sich
sorgfältig, ein Geräusch zu machen; er bleibt stehen, weil er sich
einbildet, sie habe sich gerührt; er zieht sich zurück, denn nicht
um die ganze Welt möchte er gesehen werden. Alles ist still.
Abermals tritt er näher; er neigt sich über sie, ein leichter
Schleier liegt auf ihrem Antlitz. Er hebt ihn in die Höhe und
bückt sich noch tiefer. Jetzt erwarten seine Augen, das schöne
Bild, warm, blühend und liebenswert, in seiner Unbeweglickeit
zu sehen. Aber wie starr blicken sie plötzlich! Wie fährt er
zusammen! Wie zäh und gewaltsam umschließt er die Gestalt
mit seinen Armen, die er noch vor einem Augenblicke nicht mit
einem Finger zu berühren wagte! Laut schreit er ihren Namen,
er läßt seine Last wieder niedersinken und sieht sie mit wildem
Entsetzen an. Nun packt er sie wieder mit eisernem Griff und
ruft sie überlaut, denn ach, er fürchtet nicht mehr durch einen
Laut, den er hervorbringen, durch eine Bewegung, die er machen
kann, sie aufzuwecken. Er hatte geglaubt, sie schlafe süß, und
er findet nun, daß sie leblos wie ein Stein ist.
Ich hatte nach einem stattlichen Gebäude ausgeschaut und sah
jetzt eine schwarze Ruine.
Die Vorderseite war, wie ich sie einst in einem Traume gesehen, nur noch eine muschelartige Mauer; keine Fensterscheiben,
kein Dach, keine Zinnen, keine Schornsteine mehr, alles war
zusammengestürzt!
Und ringsumher herrschte Totenstille wie in einer Wildnis.
Nun konnte ich mich nicht länger wundern, daβ auf Briefe, die
Ich an einige Bewohner des Schlosses gerichtet, keine Antwort
erfolgt war. Vielleicht waren sie bei dem Brande umgekommen!
Und was war aus dem unglücklichen Eigentümer dieser Ruine
geworden?
Auf diese Fragen mußte ich eine Antwort haben. Ich konnte
sie nirgends als in dem Gasthause bekommen, und dahin kehrte
ich denn auch sofort zurück. Der Wirt, ein Mann von mittlerem
Alter, brachte mir selbst mein Frühstück auf mein Zimmer. Ich
ersuchte ihn, die Tür zuzumachen und sich zu setzen, da ich ihn
einiges fragen müßte. Als er dies aber getan, wußte ich kaum,
wie ich anfangen sollte, so graute mir vor den möglichen Antworten.
Sie kennen natürlich Thornfield Hall? brachte ich endlich
heraus.
Ja, gnädiges Fräulein, ich habe einst dort gewohnt.
Wirklich? -- Nicht zu meiner Zeit, dachte ich; Ihr Gesicht ist mir fremd.
Ich war nämlich bei dem verstorbenen Herrn Rochester Kellermeister, setzte er hinzu.
Bei dem Verstorbenen! Ich schien den Schlag, dem ich auszuweichen gesucht hatte, mit voller Macht erhalten zu haben.
Bei dem Verstorbenen! sagte ich atemlos. Ist er tot?
Ich meine den Vater des jetzigen Herrn, den Vater des Herrn
Eduard, erläuterte er.
Ich atmete auf; mein Blut fing wieder an zu kreisen. Durch
diese Worte zur völligen Gewißheit gelangt, daß mein Herr Rochester wenigstens am Leben, mit einem Worte, der jetzige
Herr sei, schien es mir, daß ich alles Kommende, welcher Art
auch die Eröffnungen sein möchten, mit Ruhe anhören könnte.
Wohnt jetzt Herr Rochester in Thornfield Hall? fragte ich,
und wußte natürlich, welche Antwort erfolgen würde. Dennoch
wollte ich nicht direkt fragen, wo er sich wirklich befinde.
Nein, gnädiges Fräulein, o nein! Niemand wohnt jetzt dort.
Es scheint, Sie sind in dieser Gegend fremd, sonst würden Sie
wohl gehört haben, was vergangenen Herbst hier passiert ist.
Thornfield Hall ist eine vollständige Ruine; es brannte gerade
zur Erntezeit ab.- Ein furchtbares Unglück.-- Es ging so
unendlich viel wertvolles Eigentum zugrunde; von dem Mobiliar
konnte fast nichts gerettet werden. Das Feuer brach mitten in
der Nacht aus, als alles schlief, und ehe die Feuerspritzen von
Millcote ankamen, war das Gebäude ein großes Flammenmeer.
Mitten in der Nacht! murmelte ich. Ja, das war die Unglücksstunde zu Thornfield. -- Wurde es bekannt, wie das Feuer
entstand? fragte ich.
Man riet hin und her, gnädiges Fräulein. Ich aber möchte
sagen, es konnte darüber kein Zweifel obwalten. Sie wissen
vielleicht nicht, fuhr er fort, indem er mit seinem Stuhle dem
Tische ein wenig näher rückte und leise sprach, daß dort in dem
Hause eine Wahnsinnige lebte?
Ich habe etwas davon gehört.
Man hielt sie in strengem Gewahrsam; einige Jahre lang
war man sogar über ihr Dasein nicht ganz im klaren. Niemand
sah sie; man wußte nur gerüchtweise, daß eine solche Person
- im Schlosse sei, wer oder was sie aber sei, war schwer zu erraten. Man sagte, Herr Eduard habe sie aus der Fremde
mitgebracht, und einige glaubten, sie sei seine Maitresse gewesen
Aber vor einem Jahre ereignete sich etwas Sonderbares -
etwas höchst Sonderbares.
Ich fürchtete jetzt, daß ich meine eigene Geschichte zu hören
bekommen würde, und versuchte daher, ihn auf die Hauptsache
zurückzubringen.
Und diese Dame?
Diese Dame, antwortete er, war, wie es sich am Ende herausstellte, Herrn Rochesters Frau! die Sache kam auf höchst seltsame
Weise an den Tag. Es war eine junge Dame, eine Erzieherin
im Schlosse, in die Herr Rochester sich verliebte --
Aber das Feuer? fiel ich ein.
Ich komme schon darauf, -- in die Herr Rochester sich verliebte. Die Dienerschaft sagt, man habe nie einen Mann so
verliebt gesehen, er sei beständig um sie gewesen. Sie pflegten
ihm aufzulauern-- Diener tun das immer, wie Sie wissen
werden --- und er liebte sie über alle Maßen, ich meine die
Erzieherin; dabei hielt sie aber niemand außer ihm für so gar
schön. Sie war ein kleines Ding, man sagt, fast wie ein Kind.
Was mich betrifft, so habe ich sie nie gesehen, aber ich habe
Leah, das Hausmädchen, von ihr sprechen hören. Leah konnte
sie recht gut leiden. Herr Rochester war etwa vierzig, und diese
Erzieherin keine zwanzig Jahre alt, und, sehen Sie, wenn
Herren von diesem Alter sich in ein Mädchen verlieben, so ist
es oft, wie wenn sie behext wären. Er wollte sie also heiraten.
Sie können mir diesen Teil der Geschichte ein andermal erzählen, sagte ich, für den Augenblick aber möchte ich aus besondern Gründen das Nähere über den Brand hören. Vermutete man, daß die Wahnsinnige die Hand dabei im Spiele
gehabt?
Sie haben's erraten, gnädiges Fräulein, es ist ganz sicher,
daß sie und nur sie, den Brand verursachte. Sie hatte ein
Weib, das sie hüten mußte, Frau Poole -- ein tüchtiges Weib
in ihrer Art, ein Weib, auf die man sich verlassen konnte; hätte
diese nur nicht einen Fehler gehabt, einen Fehler, den viele
Kinderfrauen und alte Weiber haben, --- sie hatte immer eine
Flasche Wachholder bei sich und trank bisweilen einen Tropfen
zu viel. Das ist wohl zu entschuldigen, da ihr Leben sauer
genug war, aber immerhin war es gefährlich, denn wenn Frau
Poole der Flasche zugesprochen hatte und eingeschlafen war, so
nahm ihr die wahnsinnige Dame, die so schlau wie eine Hexe
war, die Schlüssel aus der Tasche, schloß die Zimmertür auf,
schwärmte im Haus herum und richtete irgend ein Unheil an,
das ihr gerade in den Kopf kam. Man sagt, sie habe einmal
ihren Mann beinahe in seinem Bette verbrannt; allein darüber
weiß ich nichts Bestimmtes. In der Nacht des Brandes aber
zündete sie zuerst die Vorhänge in dem Nebenzimmer an, ging
dann in einen untern Stock herab, suchte das Zimmer auf, das
früher die Erzieherin bewohnt hatte, und setzte das Bett in
Brand. Glücklicherweise schlief aber niemand darin. Die
Gouvernante war zwei Monate vorher entflohen, und so sehr
es sich auch Herr Rochester angelegen sein ließ, Nachforschungen
anzustellen, als wäre sie das kostbarste Ding gewesen, das er
in der Welt besessen, so konnte er doch nie eine Silbe über sie
erfahren. Da wurde er ganz menschenscheu. Er schickte Frau
Fairfax, die Haushälterin, zu ihren Freunden, ziemlich weit von
hier, aber er tat es auf eine schöne Weise, indem er ihr für ihr
übriges Leben ein Jahrsgehalt aussetzte, und sie verdiente das
-- sie war eine sehr gute Frau. Fräulein Adele-- sein
Mündel -- tat er in eine Schule. Mit den Herrschaften der
Umgegend brach er allen Umgang ab und schloß sich wie ein
Eremit in seinem Schlosse ein.
Wie? Ist er nicht aus England fortgegangen?
Aus England? Bewahre! Er wollte nicht einmal über die
Türschwelle seines Hauses gehen, es sei denn bei Nacht, wo er
gerade wie ein Geist im Park und Obstgarten umherwandelte,
als ob er von Sinnen wäre. Das war er auch nach meiner
Meinung wirklich, denn noch nie, gnädiges Fräulein, hatte man
einen schneidigeren und vernünftigeren Herrn gesehen, als er
war, ehe jenes Ding von einer Erzieherin seinen Weg kreuzte.
Wäre doch Fräulein Eyre ins Meer versunken, ehe sie nach
Thornfield Hall kam.
Herr Rochester war also zu Hause, als das Feuer ausbrach?
Freilich, er ging in das Dachgeschoß hinauf, als oben und
unten alles brannte, weckte die Dienerschaft und half ihnen
selbst herunter. Dann ging er noch einmal zurück, um sein
wahnsinniges Weib aus ihrer Zelle zu holen. Und dann rief
ihm alles zu, sie sei auf dem Dache, wo sie in der Tat auch
über der Zinne stand, ihre Arme hin und her schwenkte und
schrie, daß man es eine Meile weit hören konnte. Ich sah sie
mit meinen eigenen Augen, hörte sie mit meinen eigenen Ohren.
Sie war ein großes Weib und hatte langes, schwarzes Haar,
wir konnten es, als sie so dastand, nach den Flammen hin
flattern sehen. Ich sah, und noch mehrere andere sahen Herrn
Rochester durch das Dachfenster auf das Dach steigen, wir
hörten ihn Bertha rufen. Wir sahen ihn sich ihr nähern, und
dann stieß sie einen gellenden Schrei aus, tat einen Sprung
und lag einen Augenblick darauf zerschmettert auf dem Pflaster.
Tot?
Tot! So tot wie die Steine, auf denen ihr Gehirn und ihr
Blut herumspritzte; es war grausig mit anzusehen!
Er schauderte.
Kam sonst jemand ums Leben?
Nein, - vielleicht wäre es aber besser gewesen, wenn es so
gekommen wäre.
Was wollen Sie damit sagen?
Der arme Herr! rief er aus. Ich ließ mir nie träumen, daß
ich so etwas erleben würde! Einige sagen, es sei ein Gottesurteil gewesen, weil er seine erste Heirat geheim gehalten und
eine andere Frau habe nehmen wollen, aber mir tut er leid.
Sie sagten eben, er sei noch am Leben? rief ich.
Ja, ja, er ist am Leben; aber viele sind der Ansicht, es wäre
besser für ihn gewesen, wenn er umgekommen wäre.
Warum ? Inwiefern?
Mein Blut erstarrte abermals zu Eis.
Wo ist er? fragte ich. Ist er in England?
Ja, ja, --- er ist in England, er kann nicht England verlassen,
---- er ist nun an den Ort gefesselt.
Welch eine Qual! Und der Mann schien sie noch verlängern
zu wollen.
Er ist blind, stockblind, sagte er endlich.
Ich hatte Schlimmeres befürchtet, nämlich, das er wahnsinnig
geworden sei. Ich bot alle meine Kraft auf und fragte, was
die Ursache des Unglücks gewesen.
Sein eigener Mut, und man kann wohl auch sagen, sein gutes
Herz war an seinem Unglücke schuld. Er wollte das Haus nicht
eher verlassen, als bis alle andern heraus waren. Wie er
zuletzt die große Treppe herabkam, nachdem Frau Rochester von
der Zinne herabgesprungen war, hörte man einen großen
Krach, und alles stürzte zusammen. Er wurde unter dem
Schutt hervorgezogen, lebendig zwar, aber schwer verletzt; ein
Balken war auf ihn gefallen und hatte ihn glücklicherweise zum
Teil geschützt, aber ein Auge war ihm ausgeschlagen und eine
Hand so zerschmettert, daß der Wundarzt sie sogleich abnehmen
mußte. Das andere Auge wurde ganz entzündet, und so verlor
er auch dieses. Er ist jetzt in der Tat hilflos-- blind und ein
Krüppel.
Wo ist er? Wo wohnt er jetzt?
In Ferndean, einem Herrenhause, das er auf einem Gute
etwa sechs Meilen von hier, besitzt; es ist ein ganz unwirtlicher Ort
Wer ist bei ihm?
Der alte John und dessen Frau; er will sonst niemand
um sich haben. Er ist, sagt man, ganz niedergeschlagen und
wie vernichtet.
Haben Sie ein Fuhrwerk?
Wir haben eine Kutsche, gnädiges Fräulein, eine recht hübsche
Kutsche.
So lassen Sie sofort anspannen, und wenn Ihr Kutscher
mich noch heute vor Nacht nach Ferndean bringt, so zahle ich
Ihnen und ihm das Doppelte von dem, was Sie gewöhnlich
verlangen.
Siebenunddreissigstes Kapitel
Das Herrenhaus zu Ferndean war ein Gebäude von hohem
Alter, mäißiger Größe und keinen architektonischen Ansprüchen;
es lag tief in einem Walde begraben. Ich hatte früher davon
gehört. Herr Rochester erwähnte es oft und ging bisweilen
hin. Sein Vater hatte das Gut der Jagd halber gekauft.
Er wollte das Haus vermieten, konnte aber keinen Mieter
finden, weg en der unvorteilhaften und ungesunden Lage des
Grundstücks. Ferndean blieb daher unbewohnt und unmöbliert,
mit Ausnahme zweier oder dreier Zimmer, die für den Gutsherrn
hergerichtet wurden, wenn er zur Jagdzeit hinkam.
Zu diesem Hause kam ich, gerade vor Einbruch der Nacht,
an einem Abende, der durch einen trüben Himmel, einen kalten
Wind und einen unaufhörlichen, feinen, aber durchdringenden
Regen, besonders unfreundlich war. Die letzte Strecke machte
ich zu Fuß, nachdem ich die Kutsche und den Kutscher mit dem
versprochenen doppelten Lohne weggeschickt hatte. Selbst ganz
in der Nähe des Herrenhauses konnte man noch nichts davon
sehen, so dicht und finster war der Wald, in dem es stand. Ein
eisernes Tor zwischen Granitsäulen zeigte mir den Eingang, und
als ich hindurchging, umgab mich mit einem Male die Dunkelheit eines dichten Waldes. Ich fand einen mit Gras verwachsenen, vom Walde herabführenden Fußweg und ging darauf
fort, in der Erwartung, bald das Gebäude zu erreichen; aber
er wand sich immer weiter hin, und keine Spur von einer
Wohnung oder von Gartenanlagen war zu sehen.
Ich glaubte, ich hätte nicht den rechten Weg eingeschlagen
und mich verirrt. Immer finsterer wurde es um mich her, teils
weil der Abend immer mehr vorrückte, teils weil das Dunkel
des Waldes immer düsterer wurde. Ich sah mich nach einem
andern Weg um, aber es war keiner zu sehen, überall nichts
als Bäume, die mit ihren Aesten und ihrem dichten Laub
sich einander verwoben -- nirgends eine Oeffnung oder ein
Ausgang.
Ich ging auf dem Wege fort, endlich wurde er etwas offner
die Bäume standen ein wenig dünner, nach einer Weile sah ich
ein Geländer und dann ein Haus, das ich bei dem Dämmerlicht
kaum von den Bäumen zu unterscheiden vermochte, -- so grün
und mit Moos überwachsen waren die baufälligen Wände. Ich
trat durch ein Portal ein und befand mich inmitten eines eingeschlossenen Grundes, um den der Wald sich halbkreisförmig
herumzog. Es waren keine Blumen, keine Gartenbeete da,
sondern bloß ein breiter Kiesweg, der um einen mit großen
Waldbäumen bestandenen Grasplatz herlief. Das Haus zeigte
in seiner Fassade zwei spitze Giebel, die Fenster waren vergittert
und schmal, die Vordertür war gleichfalls schmal, und es führte
eine Stufe hinauf. Das Ganze sah, wie der Wirt mir gesagt
hatte, ganz unwirtlich aus. Es war so still, wie eine Kirche an
einem Werktage, man hörte nur den auf das Laub der Waldbäume herabrieselnden Regen.
Kann hier ein lebendiges Wesen sein? fragte ich mich.
Ja, es war Leben irgend einer Art hier, denn ich hörte
etwas; die enge Vordertür schloß sich auf, und eine Gestalt war
im Begriffe, aus dem Hause herauszutreten.
Die Tür ging nur langsam auf, ein Mann ohne Hut kam
in die Dämmerung heraus und blieb auf der Treppe stehen,
er streckte die Hand aus, wahrscheinlich, um zu untersuchen, ob
es regne. Es war Eduard Fairfax Rochester!
Seine Gestalt hatte noch denselben kräftigen Umriß, wie
früher, seine Haltung war nochimmer gerade, sein Haar immer
noch rabenschwarz; auch waren seine Züge noch nicht verändert,
oder eingefallen. In einem Jahre konnte seine Athletenkraft
durch einen noch so heftigen Kummer nicht gebrochen werden.
Und doch sah ich eine Veränderung in seinem Gesicht; es lag
eine Verzweiflung, ein dumpfes Brüten darin, das mich an
ein gereiztes und gefesseltes wildes Tier erinnerte.
Er stieg die Freitreppe herab und kam langsam auf den Grasplatz zu. Wo war jetzt sein kühner Schritt? Dann blieb er
stehen, als ob er nicht wüßte, nach welcher Seite er gehen sollte.
Er hob die Hand in die Höhe und öffnete seine Augenlider.
Dann sah er mit sichtlicher Anstrengung nach dem Himmel und
dem Halbkreise von Bäumen hin, offenbar aber war alles für
ihn eitel Finsternis. Er streckte seine rechte Hand aus, den
linken, verstümmelten Arm hielt er in seinem Busen versteckt.
Er schien von dem, was ihn umgab, sich durch das Gefühl einen
Begriff machen zu wollen; er fand aber nichts, als den leeren
Raum, denn die Bäume standen noch einige Schritte von ihm.
Er gab den Versuch auf, kreuzte die Arme und stand ruhig und
stumm im Regen da, der jetzt dicht auf sein unbedecktes Haupt
fiel. In diesem Augenblicke kam John herbei.
Wollen Sie meinen Arm nehmen, gnädiger Herr? sagte er;
es fällt ein heftiger Regenschauer. Möchten Sie nicht lieber
hineingehen?
Laß mich in Ruhe, war die Antwort.
John entfernte sich, ohne mich bemerkt zu haben. Rochester
versuchte es nun, umherzugelen, aber vergebens, alles war zu
unsicher. Er ging tastend nach dem Hause zurück und machte,
als er hineintrat, die Türe zu.
Nun näherte ich mich dem Hause und klopfte. Johns Frau
machte mir auf.
Marie, sagte ich, wie geht es Ihnen?
Sie stutzte, als ob sie einen Geist gesehen hätte, so daß ich
sie beruhigen mußte. Auf ihre eilig hervorgebrachte Frage:
Sind Sie es wirklich, Fräulein, und kommen Sie so spät an
diesen einsamen Ort? -- antwortete ich damit, daß ich ihre
Hand ergriff und ihr in die Küche folgte, wo John an einem
guten Feuer saß. Ich erklärte ihnen in wenigen Worten, daß
ich alles, was sich seit meiner Abreise in Thornfield zugetragen,
erfahren hätte, und daß ich gekommen wäre, um Herrn Rochester
zu besuchen. Ich bat John, nach dem Chausseehause hinabzugehen, wo ich die Kutsche weggeschickt hatte, um meinen Koffer
zu holen, den ich dort zurückgelassen, und dann fragte ich Marie,
während ich Hut und Schal ablegte, ob ich die Nacht über dableiben könne. Sie antwortete, es wäre schwer, aber nicht unmöglich, diesen Abend noch alle dazu nötigen Anordnuungen zu treffen.
Gerade in diesem Augenblick lieβ sich die Klingel im Empfangszimmer hören.
Wenn Sie hineingehen, sagte ich, so melden Sie Ihrem Herrn,
daß jemand mit ihm zu sprechen wünsche, sagen Sie ihm aber
nicht meinen Namen.
Ich glaube nicht, daß er Sie empfangen wird, antwortete sie,
er weist jedermann zurück.
Als sie zurückkam, fragte ich, was er gesagt hätte.
Sie müssen Ihren Namen angeben, und was Sie von ihm
wünschen, antwortete sie. Sodann füllte sie ein Glas mit
Wasser und stellte es samt einigen Lichtern auf einen Präsentierteller.
Hat er deshalb geklingelt? fragte ich.
Ja, er läßt sich, wenn es finster ist, immer Lichter bringen,
obgleich er blind ist.
Geben Sie mir den Präsentierteller, ich will ihn hineintragen.
Ich nahm ihn ihr aus der Hand, und sie zeigte mir die Türe
des Empfangszimmers. Der Präsentierteller zitterte in meiner
Hand, das Wasser in dem Glase wurde verschüttet, mein Herz
schlug laut und schnell gegen meine Rippen. Marie machte mir
die Tür auf und machte sie hinter mir zu.
Dieses Empfangszimmer sah düster aus; ein schwaches Feuer
brannte in dem Kamine, und darüber neigte sich, den Kopf gegen
den altmodischen Sims gestützt, der blinde Bewohner des
Zimmers. Sein alter Hund, Pilot, lag außerhalb seines
Bereichs und zusammengeknäuelt, als fürchtete er, aus Unachtsamkeit getreten zu werden. Pilot spitzte die Ohren, als ich
hereintrat, dann sprang er bellend und winselnd auf und mir
entgegen, fast stieß er mir den Präsentierteller aus der Hand.
Ich stellte den Teller auf den Tisch, dann streichelte ich ihn,
und sagte sanft: Kusch dich! Rochester wandte sich mechanisch
um, um zu sehen, was um ihn her vorgehe, dann kehrte er sich
wieder um und seufzte.
Gib mir das Wasser, Marie, sagte er.
Ich näherte mich ihm nun mit dem nur noch zur Hälfte
gefüllten Glase; Pilot folgte mir, immer noch freudig aufgeregt.
Was gibt es? fragte er.
Nieder, Pilot! sagte ich abermals.
Indem er das Wasser seinen Lippen näherte, hielt er mit der
Bewegung inne und schien zu horchen, dann trank er und setzte
das Glas nieder.
Nicht wahr, du bist es, Marie, sagte er.
Marie ist in der Küche, versetzte ich.
Er streckte rasch seine Hand aus; da er aber nicht sah, wo
ich stand, so berührte er mich nicht.
Wer ist das? Wer ist das? fragte er.-- Antworten Sie
mir -- sprechen Sie noch einmal! sagte er gebieterisch und laut.
Wollen Sie noch mehr Wasser, Herr Rochester? Ich habe
das, welches in dem Glase war, zur Hälfte verschüttet, sagte ich.
Wer? Was ist das? Wer spricht?
Pilot kennt mich, und John und Marie wissen, daß ich hier
bin; ich bin erst diesen Abend angekommen, antwortete ich.
Großer Gott!-- Welche Täuschung hält meine Sinne umfangen? Welch süßer Wahnsinn hat sich meiner bemächtigt?
Keine Täuschung -- kein Wahnsinn, lieber Eduard!
Und wo ist diejenige, die mit mir spricht? Ist es nur eine
Stimme? Ach! ich kann nicht sehen, aber ich muß fühlen, sonst
steht mein Herz still und platzt mir das Hirn. Was du auch --
wer du auch sein mögest, -- laß dich greifen, sonst bin ich des
Todes!
Er tastete umher; ich hielt seine sich umherbewegende Hand
fest in meinen beiden Händen.
Ihre Finger! rief er, ihre zarten Fingerchen. Wenn das der
Fall ist, so muß noch mehr von ihr da sein.
Die muskulöse Hand entzog sich ihrem Gefängnis, mein Arm
ward ergriffen, -- meine Schulter, -- mein Hals, - mein
Leib, -- ich ward umschlungen und zu ihm hingezogen.
Ist das Jane? Es ist ihre Gestalt -- ihre Statur!
Und dies ihre Stimme, setzte ich hinzu. Sie ist ganz hier,
auch ihr Herz. Gott segne dich, Eduard! Ich freue mich wieder,
so nahe bei dir zu sein.
Jane Eyre! -- Jane Eyre!
Ja, antwortete ich, ich bin Jane Eyre. Ich habe dich endlich
wieder gefunden!
In Wahrheit? im Fleische? Lebend?
Du hältst mich, und zwar fest genug; ich bin nicht kalt,
wie ein Leichnam, noch körperlos, wie Luft, --- glaubst du
noch nicht?
Ja, dies sind allerdings ihre Arme, ihr Gesicht; aber nach
all meinem Elend kann mir nicht so viel Heil widerfahren. Es
ist ein Traum, ein Traum, wie ich ihn oft bei Nacht gehabt
habe, wo ich sie noch einmal an mein Herz drückte, wie jetzt,
und wo ich sie küßte, wie jetzt -- und wo ich fühlte, daß sie
mich liebe, und die Zuversicht hatte, daß sie mich nicht verlassen
würde.
Was ich von heute an auch nicht mehr tun werde.
Nie mehr will sie mich verlassen, -- sagt die Erscheinung?
Aber so oft ich erwachte, fand ich, daß es ein eitles Gaukelspiel
war, und mein Leben blieb düster, einsam, hoffnungslos ---
meine Seele durstete und durfte doch nicht trinken --- mein Herz
hungerte und sollte doch nie Nahrung finden. Holder, süßer
Traum, den ich jetzt mit meinen Armen umschließe, auch du
wirst entfliehen, wie alle deine Brüder vor dir, aber küsse mich,
ehe du gehst, ---- umarme mich, Jane.
Hier, Eduard, -- und hier!
Ich drückte meine Lippen an seine einst glänzenden und jetzt
strahlenlosen Augen --- ich wischte ihm das Haar aus der Stirn
und küßte ihn auf diese. Plötzlich schien er sich aufzuraffen,
die Ueberzeugung, daß dies alles Wirklichkeit sei, bemächtigte sich
seiner.
Bist du es--- bist du es wirklich, Jane? Du bist also wieder
zu mir gekommen?
Jawohl!
Du liegst also nicht tot in einem Grabe, in einem Flusse?
Und du bist keine Dürftige, Obdachlose, Verstoßene unter Fremden ?
Nein! Ich bin jetzt unabhängig.
Unabhängig! --- Was meinst du damit, Jane?
Mein Oheim auf Madeira ist gestorben und hat mir ein
Vermögen von fünftausend Pfund hinterlassen.
Ah! das ist was Praktisches, was Reelles! rief er, von so etwas
würde es mir nie träumen. Ueberdies höre ich deine so eigentümliche Stimme, --- deine Stimme, die ebenso belebend und
munter, wie sanft ist; sie tut meinem zerknickten Herzen wohl;
sie gießt mir neues Leben ein. -- Was, Jane! Du bist jetzt
reich?
Sehr reich. Wenn du mich nicht bei dir haben willst, so
kann ich mir ein eigenes Haus bauen lassen, dicht vor deine
Tür hin, und du kannst alsdann kommen und in meinem Salon
Platz nehmen, wenn du abends Gesellschaft brauchst.
Aber da du jetzt reich bist, Jane, so hast du jetzt ohne Zweifel
Freunde, die sich um dich bekümmern, und dir nicht gestatten
werden, dich einem blinden, schwermütigen Manne aufzuopfern,
wie mir?
Ich habe dir schon gesagt, Eduard, daß ich sowohl unabhängig
als reich bin; ich bin meine eigene Herrin.
Und du willst bei mir bleiben?
Gewiß --- wenn du anders nichts dagegen hast. Ich will
deine Nachbarin, deine Wärterin, deine Haushälterin sein. Ich
finde dich einsam und allein. Ich will deine Gesellschafterin
sein, um dir vorzulesen, mit dir spazieren zu gehen, mit dir
aufzubleiben, dich zu pflegen, für dich die Stelle der Augen und
der Hände zu vertreten. Höre auf, so melancholisch dreinzuschauen, mein teurer Eduard, du sollst nicht mehr einsam und
verlassen sein, solange ich lebe.
Er erwiderte nichts.-- Er schien ernst -- in sich vertieft zu
sein; er seufzte, öffnete halb seine Lippen, als wenn er sprechen
wollte, und -- schloß sie wieder. Ich empfand einige Verlegenheit. Vielleicht war ich mit meinen Dienstanerbietungen zu
weit gegangen; vielleicht hatte ich gegen die Konvenienz verstoßen, und vielleicht sah er, wie St. John, etwas Unschickliches
in meiner Unüberlegtheit. Ich hatte ihm meinen Vorschlag
allerdings darum gemacht, weil ich von der Idee ausging, daß
er mich zu seiner Frau haben wolle; es hatte mich eine Erwartung, - darum nicht weniger gewiß, weil sie nicht in Worten.
ausgedrückt wurde -- getragen, daß er mich alsbald zu der
Seinigen machen würde. Da er aber keinen Wink, der darauf
hindeutete, fallen ließ, und da sein Gesicht sich immer mehr
umwölkte, so stieg mir plötzlich der Gedanke auf, daß ich mich
ganz und gar geirrt und vielleicht, ohne es zu wissen, mich
töricht benommen hatte, und ich begann daher, mich sanft aus
seinem Arme loszumachen, -- allein er zog mich nur noch
heftiger und fester an sich.
Nein --- nein -- Jane! Du darfst nicht fortgehen. Nein
-- ich habe dich berührt, habe deine Stimme gehört, habe deine
wonnige Gegenwart empfunden; diesen Freuden kann ich nicht
entsagen. Mir selbst ist nur noch wenig übrig geblieben --- ich
muß dich haben. Die Welt mag lachen -- mag mich abgeschmackt,
selbstsüchtig nennen; -- aber das ist mir gleich. Meine Seele
verlangt nach dir, ihrem Verlangen muß genügt werden, sonst
wird sie tödliche Rache an ihrer Hülle nehmen.
Aber ich will ja bei dir bleiben, lieber Eduard!
Ja --- aber du verstehst darunter etwas ganz anderes, als
ich. Du könntest dich vielleicht dazu entschließen, um mich, um
meine Hand, um meinen Stuhl zu sein --- mich zu pflegen und
mich zu warten, denn du hast ein liebevolles Herz, du bist edelmütig --- und ohne Zweifel sollte mir das genügen. Ich sollte
jetzt wohl nur Vatergefühle für dich hegen, meinst du nicht?
Ich werde tun, was du willst, Eduard; ich begnüge mich damit, deine Wärterin zu sein, wenn du es für besser hältst.
Aber du kannst nicht immer meine Wärterin sein, Jane, du
bist jung -- du mußt einmal heiraten.
Am Heiraten liegt mir nichts.
Es sollte dir aber daran liegen, Jane! Wäre ich nur, was
ich einst war, so würde ich versuchen, daß dir daran liegen
sollte-- aber -- ein blinder Klotz!
Er versank abermals in seine trübe Stimmung. Ich dagegen
wurde heiterer und faßte frischen Mut. Die letzten Worte
zeigten mir, wo die Schwierigkeit lag, und nun fühlte ich
mich meiner früheren Verlegenheit ganz enthoben. Ich hielt es
jetzt für zweckmäßig, der Unterhaltung eine andere Wendung zu
geben, und bestellte deshalb zunächst bei Marie ein gutes Abendbrot. Während des Essens und noch lange nachher plauderte
ich mit Eduard recht lebhaft und ohne mir den geringsten Zwang
aufzuerlegen. Vor ihm brauchte ich ja meinen Frohsinn nicht
zu zügeln; denn alles, was ich sagte oder tat, schien entweder
ihn zu trösten oder ihn zu neuem Leben zu wecken. Entzückendes Bewußtsein! Es verlieh meinem ganzen Wesen erst das
rechte Leben und brachte es zur Geltung, in seiner Gegenwart
lebte ich ganz, und er in der meinigen. Trotzdem, daß er blind war, umspielte ein Lächeln seinen Mund und dämmerte Freude
auf seiner Stirn; aber freilich nur auf Augenblicke. Trat im
Gespräch eine kurze Pause ein, so kehrte er sich ruhelos um,
rührte mich an und sagte: Jane! du bist also ein wirkliches,
menschliches Wesen, Jane?
Eine nüchterne, praktische Antwort, die ganz außerhalb des
Kreises seiner verstörten Idee liege, dachte ich, müsse bei dieser
verzweifelten Gemütstimmung am besten für ihn sein und am
meisten dazu beitragen, ihn wieder zu beruhigen.
Hast du einen Taschenkamm bei dir, Eduard? fragte ich ihn
daher.
Wozu, Jane?
Nur um diese zottige Mähne auszukämmen. Du kommst mir
unheimlich vor, wenn ich dich genauer betrachte. Du sagst, ich
sei eine Fee, aber gewiß gleichst du mehr einem Kobold.
Sehe ich wirklich so gräßlich aus, Jane?
Nun ja, wie immer, du weißt es ja.
Hm! Dein boshaftes Wesen hat dich nicht verlassen, wo du
auch gewesen sein magst.
Und doch bin ich bei guten Leuten gewesen,-- bei Leuten,
die weit besser sind, als du - hundertmal besser; bei Leuten,
deren Ideen edler und höher als die deinigen sind.
Wo zum Henker bist du denn gewesen?
Wenn du nicht still hältst, so werde ich dir deine Haare ausreißen; und dann wirst du wohl aufhören, an der Wahrheit
meines Daseins zu zweifeln.
Bei wem bist du gewesen, Jane?
Du sollst es heute abend nicht aus mir herausbringen; warte
bis morgen! Wenn ich dir meine Geschichte nur zur Hälfte erzähle, so wird es für dich eine Art Sicherheit sein, daß ich
morgen früh bei deinem Frühstück erscheine, um sie zu Ende zu
bringen.
Du neckisches Wesen! Du erregst in mir Gefühle, die mir
seit einem Jahr fremd gewesen sind. Hättest du Sauls David
sein können, so würde der böse Geist von ihm gewichen sein,
ohne die Mithilfe der Harfe.
So, nun siehst du wieder etwas anständig aus. Ich verlasse
dich jetzt; ich bin seit drei Tagen auf der Reise gewesen und
glaube, ich bin müde. Gute Nacht!
Nur noch ein Wort, Jane; waren in dem Hause, wo du dich
aufgehalten hast, nur Damen?
Ich lachte und machte mich davon, immer noch lachend, während ich die Treppe hinauflief. Ein guter Gedanke! dachte ich,
hocherfreut. Ich sehe, ich habe das Mittel in der Hand, ihn
für einige Zeit seine Melancholie vergessen zu lassen.
Am nächsten Morgen hörte ich in aller Frühe, wie er geschäftig von einem Zimmer zum andern ging. Sobald Marie
herabkam, hörte ich die Frage: Ist Fräulein Eyre hier?
Dann die andere: Welches Zimmer hast du ihr angewiesen?
Ist sie schon auf? Geh und sieh nach, ob sie etwas braucht,
und wann sie herabkommen wird.
Ich ging hinab, als ich dachte, daß das Frühstück nicht mehr
lange würde auf sich warten lassen. Indem ich sehr leise in
das Zimmer trat, konnte ich ihn sehen, ehe er meine Anwesenheit bemerkte. Es war in der Tat traurig, Zeuge von der
Unterjochung dieses kräftigen Geistes durch ein körperliches Gebrechen sein zu müssen. Er saß in seinem Lehnstuhle-- still,
aber nicht ruhig, offenbar voller Erwartung. Seine starken
Züge zeigten Linien zur Gewohnheit gewordener Traurigkeit.
Sein Gesicht erinnerte mich an eine erloschene Lampe, die wieder
angezündet werden soll -- und ach, er konnte jetzt den Glanz
lebensvollen Ausdruckes nicht selbst hervorbringen; er mußte
jetzt dieses Geschäft einem andern überlassen! Ich hatte mir
vorgenommen, heiter und sorglos zu erscheinen, aber die Hilflosigkeit des starken Mannes tat mir in der Seele weh. Dennoch
redete ich ihn so lebhaft und munter an, als ich nur konnte:
Es ist ein prächtiger, sonniger Morgen, sagte ich; der Regen
ist vorüber, und nun haben wir milden Sonnenschein, bald sollst
du einen Spaziergang mit mir machen.
Ich hatte die Glut geweckt, seine Züge strahlten.
O, du bist also wirklich noch da, meine liebe Lerche! Du bist
nicht fort, nicht verschwunden? Ich habe eine von deiner Art
vor einer Stunde gehört. Sie sang hoch über dem Walde, aber
ihr Gesang hatte für mich keine Musik, so wenig als die aufgehende Sonne für mich Strahlen hatte. Alle Melodie auf
Erden konzentriert sich für mein Ohr in der Zunge meiner Jane,
aller Sonnenschein, den ich fühlen kann, liegt in deiner Gegenwart.
Tränen standen mir in den Augen, als ich dieses Bekenntnis
seiner Abhängigkeit hörte; es war gerade, wie wenn ein Königsadler,
an eine Stange gefesselt, gezwungen würde, einen Sperling zu
bitten, daß er ihm Nahrung biete. Aber ich wollte nicht weinen,
und so wischte ich die Salztropfen ab und machte mich an die
Bereitung des Frühstücks.
Der größte Teil des Morgens wurde in freier Luft zugebracht. Ich führte ihn aus dem nassen und wilden Wald hinaus auf die freundlicheren Felder, ich beschrieb ihm, wie glänzend
grün sie seien, wie erfrischt die Blumen und Hecken aussähen,
wie prächtig blau der Himmel sei. Ich suchte einen Sitz für
ihn an einem verborgenen und lieblichen Orte auf einem dürren
Baumstumpf; auch weigerte ich mich nicht, als er saß, mich auf
seine Knie zu setzen. Warum hätte ich das nicht tun sollen, da
wir beide, eng vereint, glücklicher waren, als getrennt? Pilot
lag neben uns; alles war ruhig. Plötzlich brach er, während
er mich mit seinen Armen umschlang, in die Worte aus:
Grausame, grausame Ausreißerin! a Jane, wie war mir zu
Mute, als ich entdeckte, daß du aus Thhornfield entflohen warst,
und als ich dich nirgends finden konnte, --- und nun gar, als
ich dein Zimmer durchsuchte und die Gewißheit erlangte, daß
du kein Geld mitgenommen hattest. Ich fragte mich, was meine
teure Kleine anfangen würde, da sie von allem entblößt war.
Sag, wie ist es dir gegangen?
So aufgefordert, begann ich meine dreitägige Wanderung zu
berichten, milderte aber die Beschreibung meiner Entbehrungen
so viel wie möglich, weil ich ihm nur einen unnötigen Schmerz
bereitet haben würde, wenn ich ihm alles gesagt hätte; das
wenige, was ich sagte, zerriß sein treues Herz schon mehr, als
mir lieb war.
Ich hätte ihm vertrauen sollen, sagte er, er würde mich nie
gezwungen haben, seine Maitresse zu werden. So heftig er
auch in seiner Verzweiflung geschienen habe, so liebe er mich
doch in Wahrheit viel zu sehr und viel zu zärtlich, als daß er
sich zu meinem Tyrannen hätte aufwerfen, mögen. Er würde
mir lieber sein halbes Vermögen geschenkt haben, ohne auch nur
einen Kuß dafür zu verlangen, als daß er mich so in die weite
Welt hätte ziehen lassen, ohne Freunde und ohne alle Geldmittel. Er sei versichert, daß ich mehr ausgestanden, als ich
ihm hätte sagen wollen.
Nun, welcher Art auch meine Leiden gewesen sein mögen, sie
waren sehr kurz, erwiderte ich und schilderte ihm dann meine
Aufnahme in Moor-House, wie ich die Stelle einer Schullehrerin
erhalten und alles weitere. Sodann folgte in gehöriger Ordnung die Geschichte meiner Erbschaft, und wie ich meine Verwandten entdeckt. Natürlich kam jetzt St. Johns Rivers Name
häufig im Verlauf meiner Erzählung vor. Als ich damit zu
Ende war, griff er diesen Namen alsbald auf.
Dieser St. John ist also dein Vetter?
Ja.
Hast du ihn gern?
Er war ein sehr guter Mann, ich mußte ihn gern haben.
Ein guter Mann? Soll das heißen, ein älterer, achtbarer
Mann? Oder was sonst?
St. John war bloβ neunundzwanzig Jahre alt.
Also noch ein junger Mann? Auch ein kluger und gebildeter Mann?
St. John ist ein tüchtiger Gelehrter.
Hast du noch gesagt, das seine Manieren dir nicht gefallen
hätten, daß sie einen naseweisen, aufdringlichen Pfarrer verrieten?
Ich habe von seinen Manieren nicht gesprochen; allein ich
müßte einen sehr schlechten Geschmack haben, wenn sie mir nicht
gefallen hätten.
Sein Aeußeres, -- ich habe vergessen, welche Beschreibung
du mir davon gegeben hast; etwa das eines angehenden Landpfarrers, der von seinem weißen Halstuche halb erwürgt wird
und auf seinen dicksohligen Schuhen wie auf Stelzen einhergeht,
nicht wahr?
St. John kleidet sich recht gut. Er ist ein schöner Mann,
groß, blond, mit blauen Augen und einem griechischem Profil.
Hol ihn der Teufel! murmelte er beiseite, fragte mich aber
rasch darauf: Hattest du ihn gern, Jane?
Ja, ich hatte ihn gern; aber du hast mich das ja schon gefragt.
Ich merkte natürlich wohl, worauf das Ganze hinauslief.
Die Eifersucht hatte ihn gepackt; sie stachelte ihn, aber der
Stachel war heilsam; er drängte die verzehrende Melancholie
zurück. Ich mochte daher die Schlange nicht alsbald durch einen
Zauberspruch zur Ruhe bringen.
Vielleicht wäre es Ihnen jetzt doch lieb, nicht länger auf
meinem Knie zu sitzen, Fräulein Eyre? war die nächste etwas
unerwartete Bemerkung.
Warum nicht, Herr Rochester?
Das Gemälde, das Sie soeben entworfen, läßt einen etwas
allzu großen Kontrast vermuten. Ihre Worte haben recht
zierlich einen anmutigen Apollo beschrieben, der in Ihren Gedanken lebt, - - groß, blond, blauäugig und mit einem griechischen Profil. Und jetzt ruhen Ihre Augen auf einem wahren
Vulkan -- einem wahren Grobschmied, schwarz. breitschultrig,
lahm und blind dazu.
Ich habe nie zuvor daran gedacht; aber Sie sehen allerdings
wie ein Vulkan aus, Herr ---
Nun --- Sie können gehen, Fräulein Eyre; aber erst-- dabei
faßte er mich fester als je --, werden Sie mir noch ein paar
Fragen beantworten.
Nun folgte ein langes Kreuzverhör, das eine Menge, ihm
unliebsamer Tatsachen zu Tage förderte, nämlich, daß Rivers
sich oft mit mir unterhalten, daß ich ihm zu Gefallen Hindostanisch
studiert, daß er mir einen Heiratsantrag gemacht hatte. Hier
platzte er wieder los.
Das ist eine Erdichtung- eine schamlose Erfindung, um
mich zu ärgern.
Verzeihung, es ist die buchstäbliche Wahrheit; mehr als einmal drang er in mich, daß ich ihn heiraten solle, und er war
darauf so versessen, wie nur irgend ein Mensch es sein kann.
Fräulein Eyre, ich wiederhole Ihnen, Sie können gehen.
Wie oft muß ich Ihnen das sagen? Warum bleiben Sie so
beharrlich auf meinem Knie sitzen, da ich Ihnen doch gesagt, daß
Sie weggehen sollen?
Weil ich mich hier behaglich fühle.
Nein, Jane, Sie fühlen sich da nicht behaglich, weil Ihr Herz
nicht bei mir ist; es ist bei diesem Vetter-- diesem St. John.
O, bis auf diesen Augenblick dachte ich, meine kleine Jane wäre
ganz mein ! Ich glaubte, sie liebe mich, selbst damals, als sie
mich verließ; das versüßte mir doch wenigstens in etwas so viele
Bitterkeiten. Solange wir auch voneinander getrennt gewesen
sind, so viele heiße Tränen ich auch über unsere Trennung vergossen, so dachte ich doch nie, daß sie, während ich um sie
trauerte, einen andern liebte! Jane, machen Sie, daß Sie fortkommen, und heiraten Sie Ihren Rivers.
Dann schütteln Sie mich mit Gewalt ab, denn freiwillig
werde ich nicht gehen.
Jane, ich liebe noch immer den Ton deiner Stimme, er erneuert stets meine Hoffnung, er klingt so wahr, er versetzt mich
um ein Jahr zurück. Ich vergesse, daß du ein neues Band geknüpft hast. Aber ich bin kein Tor - geh.
Wohin soll ich denn gehen, Herr Rochester?
Zu dem Manne, den du dir zum Gatten erkoren, zu St. John
Rivers.
Er ist nicht mein Gatte, noch wird er es je sein. Er liebt
mich nicht und ich ihn nicht. Er liebt eine schöne junge Dame,
namens Rosamunde. Er wollte mich bloß deshalb zu seinem
Weibe haben, weil er dachte, ich würde für einen Missionar
passen, was bei ihr nicht der Fall gewesen sein würde. Er ist
gut und großherzig, aber streng und für mich so kalt wie ein
Eisberg. Er ist nicht wie du, Eduard; ich bin nicht glücklich
an seiner Seite, noch neben ihm, noch bei ihm! Er hat für
mich keine Zärtlichkeit übrig. Er sieht an mir nichts Anziehendes,
nicht einmal meine Jugend -- sondern bloß einige nützliche
geistige Eigenschaften. Muß ich dich also nun verlassen und
zu ihm gehen?
Ich schauderte unwillkürlich und klammerte mich instinktmäßig
fester an meinen blinden, aber geliebten Herrn an. Er lächelte.
Was, Jane! Ist das wahr? Stehst du wirklich so mit
Rivers?
Nicht anders, Eduard! Du brauchst dich nicht zu ärgern, ich
wollte dich nur ein wenig necken, um deine Traurigkeit etwas
zu verscheuchen; ich dachte, Zorn wäre besser, als Kummer. Aber
mein Herz gehört ganz dir, dir allein; und bei dir würde es
bleiben, wenn mich auch das Schicksal wieder aus deiner Gegenwart verbannen sollte.
Abermals verdunkelten peinliche Gedanken sein Gesicht, während
er mich küßte.
Ach, daß mein Gesicht dahin ist! Ach, daß meine Stärke gelähmt ist! murmelte er gramerfüllt.
Ich liebkoste ihn, um ihn zu trösten. Ich wußte, woran er dachte,
und wollte seinen Gedanken Worte leihen, wagte es aber nicht.
Als er sein Gesicht eine Minute lang auf die Seite wandte,
sah ich eine Träne unter seinem versiegelten Augenlide hervordringen und die männliche Wange herablaufen. Das Herz zog
sich mir zusammen bei dem Anblick.
Ich bin um nichts besser, als der alte vom Blitz getroffene
Walnußbaum im Garten von Thornfield, bemerkte er nach einer
Weile. Und welches Recht hätte wohl jener Baumstumpf, von
einem knospenden Geißblatte zu verlangen, daß es seine Ueberbleibsel mit seinem jungen frischen Grün bekleide?
Du bist keine Ruine, Eduard-- kein vom Blitz getroffener
Baum, du bist gesund und kräftig. Pflanzen werden um deine
Wurzeln her wachsen, ob du es haben willst oder nicht, weil sie
sich in deinem Schatten wohl fühlen werden, sie werden sich an
dich anlehnen und sich um dich winden, weil deine Stärke ihnen
eine sichere Stütze bietet.
Abermals lächelte er; offenbar fühlte er sich getröstet.
Du meinst Freunde? fragte er.
Ja, Freunde, antwortete ich etwas zaudernd, denn ich meinte
ja mehr als bloß Freunde, konnte aber kein anderes Wort
finden. Er half mir.
Aber ich brauche eine Frau, Jane.
J was?
Ja, ist das etwas Neues für dich?
Natürlich, du hast ja zuvor nichts davon gesagt.
Ist dir diese Neuigkeit willkommen?
Das hängt von den Umständen ab, --- von deiner Wahl.
Die du für mich treffen sollst, Jane. Ich lasse es auf deine
Entscheidung ankommen.
So wähle denn diejenige, die dich am meisten
liebt.
Ich will wenigstens die nehmen, die ich am meisten
liebe. Jane, willst du mich heiraten?
Jawohl, lieber Eduard.
Einen armen, blinden Mann, den du an der Hand wirft herumführen müssen?
Ja, Eduard.
Einen Krüppel, der zwanzig Jahre älter ist, als du, und dem du pflegen und warten muβt?
Ja.
O du Liebe! Gott segne dich und lohne es dir!
Lieber Eduard, wenn ich je in meinem Leben ein gutes Werk
getan, so bin ich jetzt belohnt. Deine Frau zu sein, bedeutet
für mich das denkbar höchste Glück auf Erden!
Weil du dich gern für andere aufopferst.
Was opfere ich denn auf? Hunger für Speise, aussichtsloses
ödes Warten für gegenwärtiges Glück. Meine Arme um ein
Wesen schlingen dürfen, das mir lieb und wert,-- küssen und
herzen dürfen, was ich liebe, heißt das ein Opfer bringen?
Aber meine körperlichen Gebrechen, Jane, meine moralischen
Mängel?
Sind für mich keine, Eduard. Ich liebe dich jetzt mehr, wo
ich dir wirklich nützlich sein kann, als damals, wo du in stolzer
Unabhängigkeit dastandst, wo du jede andere Rolle verschmähtest,
als die eines Wohltäters und Beschützers.
Bisher war es mir zuwider, andere um Hilfe anzugehen, --
mich von andern führen zu lassen, von nun an wird es mir
nicht mehr widerstreben. Ich mochte meine Hand nicht in die
eines Mietlings legen, aber sie von den zarten Fingerchen
meiner Jane umschlossen zu wissen, ist mir ein Wonnegefühl.
Jane paßt also für mich; passe ich aber auch für sie?
So vollkommen, daß jede Fiber meines Wesens von dir durchdrungen ist, lieber Eduard.
Da die Sache so steht, so haben wir auf nichts in der Welt
mehr zu warten.
Wir müssen unverweilt ein Fleisch werden, Jane; es bedarf
dazu bloß der Lizenz -- dann geht's vor den Altar und --
Lieber Eduard, ich habe soeben bemerkt, daß die Sonne schon
weit von ihrer Mittagshöhe herabgesunken ist. Pilot ist schon
heimgegangen, um sein Futter zu suchen. Laß mich mal nach
deiner Uhr sehen.
Nimm sie an dich, Jane. Ich brauche sie nicht mehr.
Es ist gleich vier. Bist du noch nicht hungrig?
In drei Tagen, von heute an gerechnet, müssen wir uns
trauen lassen, Jane. Du brauchst dir jetzt keine Sorgen mehr
um schöne Kleider und Juwelen zu machen, alles das ist keine
taube Nuß wert.
Die Sonne hat alle Regentropfen aufgesogen, Eduard. Der
Wind hat sich gelegt. Es ist ganz heiß.
Weißt du auch, Jane, daß ich dein kleines Perlenhalsband
in diesem Augenblicke unter meinem Halstuch trage ? Ich habe
es seit dem Tage getragen, an dem ich meinen Schatz verlor,
als ein Erinnerungszeichen.
Wir wollen durch den Wald heimgehen, es wird das der
schattigste Weg sein.
Er aber verfolgte noch immer seinen eigenen Gedankengang,
ohne auf mich zu achten.
Weißt du auch, Jane, daß ich nicht mehr ein so irreligiöser
Mensch bin wie ehedem? In der letzten Zeit habe ich gelernt,
die Hand Gottes in meinem Schicksale zu sehen und zu erkennen.
Ich fing an, Reue darüber zu fühlen, daß ich dich an einem
falschen Eheversprechen zu täuschen suchte, und ich sah ein, daß
ich alles Unglück, das mich seit deiner Flucht betroffen, verdient
habe. Da empfand ich das Verlangen, mich mit meinem
Schöpfer wieder zu versöhnen. Ich begann bisweilen zu beten,
und diese Gebete waren aufrichtig, wenn auch nur kurz.
Vor einigen Tagen nun, es war in der Nacht vom vergangenen
Montag zum Dienstag, kam eine seltsame Stimmung über mich,
eine Stimmung, in der der Schmerz an die Stelle des Wahnsinns, der Kummer an die Stelle des finstern Brütens trat.
Lange Zeit war es mir vorgekommen, daß du tot sein müßtest,
da ich dich nirgends finden konnte. In jener Nacht nun --- es
mochte zwischen elf und zwölf Uhr sein ---- flehte ich, ehe ich
mich in mein ödes Schlafgemach begab, zu Gott, er möge mich
bald von diesem Leben erlösen und in jene andere Welt aufnehmen, wo ich doch Hoffnung hätte, meine Jane wieder zu
finden.
Ich war also in meinem Zimmer und saß an dem offenen
Fenster. Die balsamische Nachtluft tat mir wohl; obgleich ich
keine Sterne sehen konnte, so erkannte ich doch an einem unbestimmten lichten Nebel, daβ der Mond aufgegangen war. Ich sehnte mich nach dir, Jane! Ach, ich sehnte mich nach dir mit
Seele und Leib! Ich fragte Gott in meiner Qual, ob ich noch
nicht lange genug gelitten hätte, und ob ich nicht bald wieder
einmal Wonne und Frieden schmecken dürfte. Daß ich alles
verdiente, was ich erduldet, erkannte ich an -- daß ich kaum
noch mehr dulden könne, sprach ich in meinem Gebete aus;
und das Alpha und Omega der Wünsche meines Herzens entschwand unwillkürlich meinen Lippen in den Worten: Jane!
Jane! Jane!
Hast du diese Worte laut gesprochen?
Ja, Jane. Hätte irgend jemand mich gehört, so würde er
mich für toll gehalten haben, mit so wahnsinniger Energie sprach
ich sie aus.
Und es war in der Nacht vom vergangenen Montag zum
Dienstag, etwa um Mitternacht?
Ja; aber die Zeit tut nichts zur Sache; was folgt, ist das
Merkwürdigste. Du wirst mich für abergläubisch halten, dessen
ungeachtet ist es wahr, daß ich das, was ich jetzt erzählen werde,
wirklich hörte.
Als ich ausrief: Jane! Jane! Jane! antwortete eine Stimme
---- ich vermag nicht zu sagen, woher sie kam: Ich komme, warte
auf mich! -- und einen Augenblick darauf kamen auf dem
Winde die geflüsterten Worte daher - -- Wo bist du?
Diese Worte schienen zwischen Bergen gesprochen zu sein, denn
ich hörte ein von Hügel zu Hügel fortgepflanztes Echo sich
wiederholen, während doch dieses Haus in einer Ebene und nur
zwischen Wäldern liegt, wo jeder Laut sofort ohne Wiederhall
erstickt. Ich hatte daher die Empfindung, als ob ich mit meiner
Jane in irgend einer wilden Gebirgsgegend zusammenträfe.
Geistig wenigstens müssen wir uns auch vereint haben. Um
jene Stunde lagst du wahrscheinlich im Schlafe, wo du nichts
von dir wußtest, Jane. Vielleicht verließ deine Seele ihre Behausung, um die meine zu trösten; denn diese Worte kamen von
dir --- so wahr ich lebe -- sie kamen von dir! Begreifst du
nun, warum ich dich, als du in der vergangenen Nacht so
plötzlich vor mich hintratst, für eine Stimme und Erscheinung
aus der Geisterwelt gehalten habe?
Achtunddreissigstes Kapitel.
Schluß.
Wir feierten unsere Trauung in aller Stille; er und ich,
sowie der Pfarrer und der Küster waren allein anwesend. Als
wir von der Kirche heimkamen, ging ich in die Küche hinab,
wo Marie das Mittagsmahl bereitete und John die Messer
reinigte und sagte:
Marie, ich bin diesen Morgen mit Herrn Rochester getraut
worden. Die Haushälterin und ihr Mann gehörten beide zu
jener verständigen, phlegmatischen Klasse von Leuten, denen man
zu jeder Zeit eine merkwürdige Nachricht mitteilen kann, ohne
Gefahr zu laufen, daß sie die Ohren der Leute durch irgend
einen schrillen Ausruf gellen machen und sie darauf durch einen
Schwall von Worten, die ihr Erstaunen ausdrücken sollen.
betäuben. Marie blickte auf und sah mich starr an; der Löffel,
mit dem sie ein Paar Hühner, die am Feuer brieten, beträufelte,
schwebte wohl drei Minuten untätig in der Luft, und während
desselben Zeitraums hatten auch Johns Messer Ruhe. Marie
aber sagte, während sie sich wieder über die bratenden Hühner
neigte, bloß folgende Worte:
So was! Na ja!
Ich wußte, ja, Marie, daß es so kommen würde, sagte John
mit einem breiten Lächeln. Ich wußte, was Herr Eduard tun
würde, und war auch gewiß, daß er nicht lange warten würde,
und er hat, meiner Meinung nach, wohlgetan. Ich wünsche
Ihnen alles Glück, Fräulein, -- wollte sagen Frau Rochester.
Ich schrieb alsbald nach Moor-House und nach Cambridge,
um das Geschehene mitzuteilen, zu gleicher Zeit erklärte ich,
warum ich so gehandelt hätte. Diana und Marie billigten
meinen Schritt unbedingt. Diana kündigte mir an, daß sie mir
nur so viel Zeit lassen würde, um über die Flitterwochen hinwegzukommen, dann würde sie mich besuchen.
Sie täte besser, nicht bis dahin zu warten, Jane, sagte mein
Mann, als ich ihm ihren Brief vorlas, sie wird zu spät kommen,
denn unsere Flitterwochen werden so lange dauern, wie unser
Leben.
Wie St. John die Nachricht aufnahm, weiß ich nicht; er
beantwortete nie den Brief, worin ich sie ihm mitteilte. Indessen schrieb er mir ein halbes Jahr darauf, ohne jedoch meinen
Mann zu erwähnen oder auf meine Heirat anzuspielen. Sein
Brief war ruhig und dabei, obgleich sehr ernst, freundlich. Seit
jener Zeit haben wir regelmäβig, wenn auch nicht sehr häufig,
Briefe miteinander gewechselt; er hofft, daß ich glücklich und
nicht von denen sei, die in der Welt ohne Gott leben und ihren
Sinn nur auf Irdisches richten.
Was die kleine Adele betrifft, so erbat ich mir und erhielt
von meinem Mann die Erlaubnis, sie in ihrer Schule besuchen
zu dürfen. Ihre grenzenlose Freude, als sie mich wiedersah,
rührte mich sehr. Sie sah bleich und mager aus und sagte, sie
sei nicht glücklich. Ich fand die Schulordnung zu strenge, die
Lektionen zu schwer für ein Kind von ihrem Alter, und so nahm
ich sie denn mit. Ich hatte im Sinne, noch einmal ihre Erzieherin
zu werden, aber fand bald, daß dies unausführbar sei; meine
Zeit und meine Aufmerksamkeit wurden jetzt von einem andern
in Anspruch genommen - mein Mann hatte sie ganz und gar
nötig. Ich sah mich daher nach einer andern Schule um, deren
Lehrplan minder streng war, und in solcher Nähe, daß ich sie
oft besuchen und bisweilen mit nach Hause nehmen konnte.
Bald gewöhnte sie sich an ihren neuen Aufenthaltsort, fühlte
sich dort sehr glücklich und machte schöne Fortschritte. Während
sie heranwuchs, verbesserte eine gesunde, englische Erziehung
größtenteils ihre französischen Fehler, und als sie die Schule
verließ, fand ich an ihr eine liebenswürdige Gefährtin. Durch
ihre dankbare Aufmerksamkeit für mich und die Meinigen hat
sie mich schon längst wieder für jede Freundlichkeit und Güte
reichlich belohnt, die ich ihr erwiesen habe.
Meine Erzählung geht ihrem Ende zu; nur noch ein Wort
über meine Erfahrungen im Ehestand und ein kurzer Blick auf
die Schicksale derjenigen, deren Namen hier am häufigsten vorgekommen sind, -- und ich bin zu Ende.
Ich bin jetzt zehn Jahre verheiratet. Ich weiß, was es heißt,
ganz für und mit dem zu leben, den man auf Erden am meisten
liebt. Nie stand eine Frau ihrem Manne näher, als ich dem
meinigen, nie konnten Mann und Frau geistig und körperlich
so eng miteinander verwachsen sein, wie wir beide. Ich werde
der Gesellschaft meines Eduard nie überdrüssig, und er nie der
meinigen, so wenig als jedes von uns seines Pulsschlages überdrüssig wird. Beisammen sein, heißt für uns zugleich so frei,
wie in der Einsamkeit und so heiter, wie in Gesellschaft sein.
Ich glaube, wir unterhalten uns den ganzen Tag miteinander;
miteinander zu sprechen ist nur ein lebendigeres und hörbares
Denken. Ich schenke ihm mein ganzes Vertrauen und besitze
ganz das seinige; unsere Charaktere passen genau zu einander,
und daher herrscht vollkommene Eintracht zwischen, uns.
Eduard blieb die ersten zwei Jahre unserer Verbindung blind,
vielleicht war es dieser Umstand, der uns, einander so nahe
brachte -- der uns so eng aneinander knüpfte, denn ich war
dazumal sein Auge, wie ich noch jetzt seine rechte Hand bin.
Er sah die Natur, er las die Bücher durch mich, und nie wurde
ich müde, für ihn zu sehen und ihm die Felder, Bäume, Städte,
Flüsse, Wolken zu schildern. Nie wurde ich müde, ihm vorzulesen, nie, ihn dahin zu führen, wohin er gehen wollte, für ihn
zu tun, was er getan wissen wollte. Und es lag in meinen
Dienstleistungen ein großes, einziges, wenn auch schwermütiges
Vergnügen, -- weil er diese Dienstleistungen in Anspruch nahm
ohne eine peinliche Scham oder ein Gefühl der Demütigung.
Er lebte mich so wahr, daß es ihm nie sauer ankam, meine
Dienste in Anspruch zu nehmen, er fühlte, daß ich ihn so zärtlich
liebte, daß, wenn er sie forderte, er damit nur meinen liebsten
Wünschen nachkam.
Als die zwei Jahre um waren, kam er eines Morgens,
während ich einen Brief schrieb, den er diktierte, auf mich zu,
neigte sich über mich hin und sagte:
Jane, hast du etwas Glitzerndes an deinem Halse?
Ich hatte eine goldene Uhrkette, und antwortete mit Ja.
Und hast du ein blaßblaues Kleid an ?
Ich hatte ein solches an. Und nun sagte er mir, daß es ihm
seit einiger Zeit vorgekommen sei, als wenn die Finsternis, die
das eine Auge umwölkte, minder dicht würde; jetzt war er seiner
Sache gewiß.
Wir gingen miteinander nach London. Er zog einen ausgezeichneten Augenarzt zu Rate und konnte nun bald wieder
mit dem einen Auge sehen. Er sieht jetzt alles sehr deutlich,
er kann nicht viel lesen oder schreiben, aber er findet den Weg,
ohne bei der Hand geführt zu werden; das Himmelsgewölbe ist
nun nicht länger etwas Leeres für ihn und ebenso wenig die
Erde. Als sein erstgeborenes Kind ihm in die Arme gelegt
wurde, konnte er sehen, daß der Knabe seine Augen, wie sie
einst waren -- groß, glänzend und schwarz geerbt hatte.
So sind wir denn, mein Eduard und ich, glücklich, und das
umso mehr, weil auch die glücklich sind, die wir am meisten
lieben. Diana und Marie Rivers sind beide glücklich verheiratet,
sie besuchen uns immer wechselweise einmal im Jahre, und wir
besuchen sie.
Ganz ungetrübt ist unser Glück aber auch nicht. Der letzte
Brief, den ich von St. John aus Indien erhalten habe, läßt
voraussehen, daß der unermüdliche Missionar den Anstrengungen
seines Berufs und dem tragischen Klima bald erliegen wird.
Mein Herr und Meister, sagt er in diesem Briefe, hat mich
gemahnt. Jeden Tag spricht er deutlicher: Und siehe, ich
komme bald, und stündlich antworte ich in meiner Sehnsucht!
Amen, ja komm, Herr Jesu!
Ende.