von Fichten , mit Laubbäumen vermischt , verdeckte die steile Steinwand , und vor diesem Wäldchen erhob das Atelier seine helle , stuckverzierte Fassade und sah in diese grüne Oase voll Duft und Vogelsang hinein . 11. Die Glastür , die aus den oberen Gemächern nach der südlichen Plattform des säulengeschmückten Erdgeschosses führte , stand weit offen . Der Morgenwind strich frisch und kräftig vom Nadelwald der nächsten Bergzinne herüber , aber in den offenen Salon quoll er doch südlich träge , wie mit beschwerten Flügeln – er blieb draußen halb und halb in der blütenbedeckten Orangerie hängen , die das mächtige , von einer Brüstung umschlossene Viereck der Terrasse füllte . Diese hochgetragenen , vollentwickelten Blätterkuppeln drängten sich so dicht aneinander , daß es von dieser Seite her stets , selbst unter dem blendend goldenen Morgenlichte , ln das Zimmer hinein tief dunkelte und schattete . Der Frühstückstisch stand seitwärts in einer Ecke , da , wo hinter einer starkstämmigen Magnolie die vollblättrige Waldrebe an der Hauswand emporkletterte , während ein anderer Teil ihrer Rankenwucht sich über die Brüstung warf , um drunten mit ihren schaukelnden , grüngefiederten Ausläufern nach der nächsten dicken Säule zu haschen . Bunte Aras schwangen sich ungestüm auf ihren Ständern unter den Orangenbäumen und reckten die Hälse kreischend nach den Kuchenkörben , das lüsterne Spatzenvolk kam von der Zinnenkrone des Oberbaues und rückte auf dem Geländersims ungeniert gegen den Frühstückstisch vor , und jetzt schlüpfte auch Minka heraus , so verdächtig scheu und hastig , als sei sie durch eine offen gelassene Tür desertiert ... Minka zerpflückte nach wie vor mit Leidenschaft jeden Brief , jede Photographie , alles Zerreißbare , was sie erwischen konnte , in kleine Stücke , sie zerbrach die Fächer und Sonnenschirme ihrer Herrin , bearbeitete leidenschaftlich gern mit ihren Nägeln die Gesichter und Rockschöße der Bedienten und verschleppte Schmuckstücke und Nippsachen in die unzugänglichsten Ecken . Aber mit demselben schweigenden , lächelnden Gleichmut , wie Baron Schilling vor seinem emporsteigenden neuen Atelier , hatte die Frau Baronin allzeit schützend vor ihrer Minka gestanden . Sie kaufte sich mit unzerstörbarer Ruhe immer wieder neue Fächer und Schirme , bezahlte den klagenden Dienstboten , ohne eine Miene zu verziehen , den erlittenen Schaden und stieg selbst mit bis auf den Dachboden , wenn es galt , die versteckten Gegenstände zusammenzusuchen . Das boshafte Tier war noch genau so behende und geschmeidig , wie vor acht Jahren . Es verjagte zunächst mit einem grotesken Sprung auf den Geländersims die aufschreienden Spatzen , stopfte sich zum Arger der Aras die Backentaschen voll Kuchen und schlüpfte , immer auf der Flucht , nach dem entgegengesetzten Ende der Terrasse . Dort erhoben sich die Wipfel der dichtvorüberlaufenden Platanenallee hoch über der Brüstung , und ihre Laubmassen quollen wie eine grüne Flut auf die Plattform herein – der Affe sprang auf das Geländer und begrub versinkend den kleinen dunklen Leib in wohlig kühlendem Geäst . Gleich darauf kam die Baronin auf die Terrasse . Sie war nicht allein ; eine Dame , noch jung , von imposanter , kräftiger Gestalt , mit brünettem Gesicht unter dicken , scharf aus der Stirn gestrichenen , schwarzen Haaren , folgte ihr auf dem Fuße . Sie hing ein weiches Tuch über den einen Korbstuhl in der geschützten Ecke und breitete ein dickes , zottiges Fell auf die Steinfliesen ; das geschah fürsorglich geschäftig , aber nicht mit der Beflissenheit einer Kammerjungfer , sondern würdevoll und freundlich , in freiwilliger Pflege , wie sie eben eine Jugendfreundin der anderen angedeihen läßt – denn Jugendfreundinnen waren sie , die Baronin Schilling und Fräulein Adelheid von Riedt . Sie waren im Klosterpensionat zwei Unzertrennliche und später treue Briefschreiberinnen gewesen ; es war demnach begreiflich , daß die Frau Baronin im Jahr 1866 , zur selben Stunde , da ihr Gemahl seine Abreise nach dem Kriegsschauplatz unwiderruflich beschlossen , » die Langentbehrte « aufgefordert hatte , zu ihr zu kommen , » weil sie nicht allein bleiben wolle « . Seitdem kam Adelheid öfter und blieb monatelang , um die kränkliche Freundin zu pflegen – sie konnte das , ohne andere Pflichten zu verletzen , denn sie war Stiftsdame in B. und stand verwaist , fast allein in der Welt . » Ich bitte dich , Adelheid , bringe die gefräßigen Schreier zur Ruhe ! « sagte die Baronin verdrießlich und zeigte nach den kreischenden Aras . » Arnold hat eine wahre Leidenschaft , mir Unvernünftiges und Unausstehliches zu schenken , und ich muß es dann aus Höflichkeitsrücksichten zu meiner Qual um mich dulden . « Sie seufzte tief auf . Die Stimme hatte gegen früher eine tiefere , gleichsam in Bitterkeit gesättigte Lage angenommen ; die Gesichtsfarbe war grauer als je ; und unter den Augen , wie an den hohlen Schläfen hin liefen zahllose seine Runzelandeutungen , Spuren der rastlosen , inneren Arbeit verheimlichter Leidenschaft und eines allzu frühzeitigen Alterns . Sie begab sich schleppenden Schrittes hinter den Frühstückstisch . Ein weißer , mit breiten Stickereien und blauseidenen Schleifen besetzter Schlafrock fiel weitfaltig , in glänzender Frische und Eleganz an der hageren Gestalt nieder , und eine Brüsseler Barbe mit einer blauer Bandkokarde lag auf dem lose gesteckten blonden Haar und vervollständigte den flüchtigen Morgenanzug , der seltsam abstach von dem schwarzen Seidenkleid der Stiftsdame . Man sah , diese Dame hatte bereits Toilette gemacht für den ganzen Tag ; an dem knappsitzenden Kleid wurde sicher keine Schleife verändert , aus dem spiegelnden Scheitel und dem festgeflochtenen Haarknoten am Hinterkopf vor nachts keine Nadel gezogen – dieser ernsten , dunkeläugigen Erscheinung lagen Sichgehenlassen und Bequemlichkeit offenbar weltfern . Während sie einige Biskuits für die Aras zerpflückte , trat ein junges Mädchen aus der Glastüre und brachte aus einer Platte einige verdeckte Schüsseln mit warmen Speisen und frisches Wasser im Teekessel . Die Augen der Baronin verfinsterten sich . » Wo steckt die Birkner ? Wie kommt es , daß Sie das Frühstück besorgen , Johanne ? « fragte sie verdrossen . » Mamsell Birkner läßt sich für einige Stunden bei der gnädigen Frau entschuldigen – ihr schlimmes Nervenkopfweh hat sich eingestellt , « versetzte das junge Mädchen ruhig – sie schien diesen unliebenswürdigen Ton gewöhnt zu sein . Ihre ernsten Augen unter den dunklen , d « s jugendliche Gesicht stark verdüsternden Brauen senkten sich nicht vor dem kalten Blick der Dame , und weder ihr Gesichtsausdruck , noch irgend ein Farbenwechsel zeugten von verletzter Empfindlichkeit . Sie erfüllte pünktlich ihre Obliegenheiten am gedeckten Tisch . » Ich sehe nur zwei Gedecke , « sagte die Baronin scharf tadelnd . » Der Herr Baron hat im Atelier gefrühstückt und ist schon vor zwei Stunden ausgeritten , « lautete die Antwort . Die Baronin biß sich auf die Lippen . Sie sank in den Lehnstuhl ; den Ellenbogen auf den Geländersims stützend und schweigend weggewendet , schob sie die Rechte unter das Kinn und blickte ziellos hinaus ins Weite . In diesem Augenblick erhob sich ein klägliches Geschrei drunten im Vorgarten . Minka rannte wie besessen um den großen Rasenplatz und rieb sich unter fortwährendem Jammern den Rücken , und drüben , auf der weinumsponnenen Klostermauer hüpfte und sprang ebenso toll ein zweites koboldartiges Wesen , dem das starrende Haar tief in die Stirne ging , und dessen flinke dürre Beine wie Holzstöckchen aus den kurzen , weiten Sammethosen ragten ... Mosje ? ? ? Beit schwenkte in der einen kleinen Faust ein Blasrohr und mit der anderen hielt er sich die Seite vor Lachen – er hätte sich am liebsten überschlagen mögen vor Vergnügen über die Wirkung seiner Tonkugel . Die Dienstboten kamen auf den Lärm hin aus dem Säulenhause gelaufen und nahmen , nach der Mauer hinauf scheltend , die völlig zerknirschte und gebeugte Minka in ihre Mitte , und aus dem Giebelfenster des Klostergutes bog sich die Majorin – von der Terrasse aus konnte man ihr alterndes , aber immer noch schönes Profil sehen . Ein starkes Gefühl des Ärgers mochte in ihr aufwallen , denn sie drohte dem boshaften Burschen mit der gehobenen Hand und erteilte ihm einen derben Verweis . Da erschien auch der Rat Wolfram über der Mauer ; er stieg auf der Leiter empor , die Veit im Klosterhof angelehnt hatte . » Bemühe dich nicht , Therese – ich glaube , das ist meine Sache ! « rief er seiner Schwester mit beißender , schallender Summe zu . » Übrigens sehe ich nicht ein , weshalb du dich ereiferst ! Wer solch greuliches Geziefer um sich leiden mag , der soll ' s tun ; aber es gehört sich , daß er ' s zwischen seinen vier Pfählen behält und nicht zum Skandal und Schrecknis anderer herumlaufen läßt ... Ich strafe meinen Sohn ganz gewiß nicht für die wohlverdiente Lektion ! « Der Kopf der Majorin verschwand , und der Rat umschlang seinen zappelnden , langbeinigen Sprößling und trug ihn die Leiter hinab . Man hatte jedes Wort dieser klangvollen , boshaft geschärften Stimme klar und deutlich drüben auf der Terrasse gehört . » Der Unverschämte ! « klagte die Baronin ganz erschrocken und betroffen . » Und ich kann Arnold nicht einmal um Genugtuung bitten , weil es sich um die unglückliche Minka handelt ! « Sie zog sich tief hinter die Magnolie zurück und streifte mit scheuforschendem Blick die Promenade drüben , ob wohl Vorübergehende die gegen die stolze Herrin vom Schillingshof gerichteten anzüglichen Bemerkungen gehört haben möchten . » Das abscheuliche Tier ! « klagte sie weiter , in ihren früheren hohen , nervös gequälten Ton verfallend , und lehnte den Kopf geärgert an die Wand . » Es ist wieder einmal desertiert – zur Freude der Dienstboten – oh , ich kenne diese kleinen , stillen Bosheiten sehr gut ! ... Man hat , meinem strikten Befehl entgegen , die äußere Tür meiner Gemächer offen gelassen – « ein Seitenblick voll bitteren Grolles suchte die servierende Dienerin , die eben mit dem leeren Tablett die Terrasse verlassen wollte . » Ich vermute , Sie sind es gewesen , Johanne . « Das Mädchen wandte sich auf der Schwelle um , und jetzt stieg ein lebhaftes Rot in ihr Gesicht . » Dagegen muß ich mich entschieden verwahren , gnädige Frau , « sagte sie bescheiden , aber fest . » Eine solche Pflichtwidrigkeit lasse ich mir ganz gewiß nicht zuschulden kommen . « – Sie blieb noch einen Augenblick in Erwartung eines Befehles oder einer Bemerkung auf der Schwelle stehen , dann verschwand sie geräuschlos wie ein Schatten im anstoßenden Salon . » Das ist auch so eine Plage , die mir Arnold mit diesem » Hannchen « auferlegt hat , und unter der ich machtlos seufze , « sagte die Baronin unmutig , während ihr die Stiftsdame wie einem hilflosen Kinde die Teetasse füllte und zurechtmachte . » Kann ich dafür , daß mich ein Schauder schüttelt , wenn sie in meine Nähe kommt ? Ich spüre den Hauch einer begangenen Todsünde um ihre ganze Person – sie ist und bleibt Adams Kind ! ... Dazu dieser unangenehme Gesichtsausdruck ! – Das Gesicht ist wie von Stein , als läge eine tote Seele dahinter , und doch steckt das Mädchen voll unheimlicher Leidenschaft – damals nach der greulichen Katastrophe mit ihrem Vater hat sie sich lange wie toll gebärdet . « – Sie zuckte die Schultern . – » Man hat meiner Selbstüberwindung stets sehr viel zugemutet – in diesem Schillingshofe kommt man überhaupt nie zur ersehnten inneren Ruhe . « Ein kaltes Lächeln stahl sich um den feinen , schmallippigen Mund der Stiftsdame . » Soll das eine Anklage sein , Klementine ? « fragte sie , und ihre dunklen Augen sahen ernst , ja strafend auf die gegenübersitzende Frau herab . » Wer sein Schicksal so eigenmächtig in eine heißgewünschte Bahn gelenkt hat , wie du , der muß es dann auch nehmen , wie es kommt . Wärst du deinem frommen Entschluß nicht treulos geworden , dann lebtest du jetzt unter Gottes unmittelbarer Hut , im seligen Frieden ... Übrigens , « lenkte sie ein , denn das blutlose Frauengesicht war noch fahler , aber auch herber geworden – Eigensinn und Arger überwogen offenbar weit das Schuldbewußtsein , an das leise gerührt wurde – » übrigens tut Johanne musterhaft ihre Pflichten und ist eine nicht zu entbehrende Stütze der Hausmamsell . Sie soll in der fixen Idee , daß die Unschuld ihres Vaters doch noch an den Tag kommen müsse , förmlich aufgehen – « » Ja , das versichert die gute Birkner , die das Mädchen gründlich verzieht , stets mit unleidlichem Pathos , « fiel die Baronin ein , während sie sich apathisch langsam aufrichtete . » Lächerlich ! Das alberne Ding , die Johanne , tut allen Ernstes , als sei ein edles , altes Wappenschild befleckt worden . « Sie schob die Haarmassen , an denen die Blätter der Waldrebe gezaust hatten , aus den Schläfen , wies eine der warmen Schüsseln , die ihr die Stiftsdame hinreichte , voll Widerwillen zurück und bröckelte etwas mürbes Gebäck in ihren Tee . » Bah , alte , verjährte Geschichten ! Wer mag sich noch dafür interessieren ! ... Mein Schwiegervater hat durch Adams Klatscherei das Nachsehen gehabt , und das war ganz gut für mich – mit dem alten Manne wäre kein Auskommen gewesen , wenn er durch die Kohlen ein Millionär geworden wäre wie der da drüben . « Sie deutete nach der Richtung , wo vorhin der graue , maliziös ausdrucksvolle Kopf des Rates über der Mauer erschienen war . Ihre matten Augen flimmerten einen kurzen Moment in stechendem Glanze – aus der indolenten Nachbarin war urplötzlich eine unversöhnliche Feindin geworden . » Eine grundgemeine Nachbarschaft , dieses Kloster « gut ! « murmelte sie . » Und aus dieser grobkörnigen Familie hat sich Arnold seinen Spielkameraden geholt , » seinen einzigen Freund « , wie er stets zu sagen beliebt – « » Ja , Felix Lucian , der eine Tänzerin entführt hat . « warf die Stiftsdame mit zugespitztem Tone hin . » Das Weltleben hat seltsame Elemente an dich herangespült , Klementine – « Das Gesicht der Baronin verdüsterte sich . » Sie haben mich nie berühren dürfen , diese Elemente – ich wehre mich stets gegen solche Gemeinschaft , « fiel sie mit erregter Stimme ein . » Aber sieh sie dir an , die viereckigen Köpfe der Schillings , drüben im Mittelsaal ; auf allen liegt dasselbe Gepräge derber Neigungen – Arnold nennt es Kraft und Kühnheit – dagegen hilft kein Ankämpfen . Reserve , ein konsequentes Sichfernhalten , das sind die einzigen schwachen Waffen , die den Schillingschen Ehefrauen verbleiben ... Bis jetzt habe ich dir noch gar nicht gesagt , daß mein Mann Mitverschworener eines Familiengeheimnisses ist , infolgedessen ich vielleicht schon in der Kürze Menschen um mich dulden muß , die voraussichtlich wüsten Lärm in mein stilles Leben bringen – der Schillingshof wird Gäste beherbergen , die – « Die Stiftsdame horchte gespannt auf , aber ein Geräusch von der Glastüre her machte die Baronin verstummen ; sie sah seitwärts und streckte sofort in lebhafter , ungnädiger Abwehr die Hand aus . Ein Bedienter war aus dem Salon getreten , er trug Minka auf dem Arm . » Ich wollte der gnädigen Frau nur melden , daß das arme Tierchen wieder wohlauf ist , « stotterte er ganz verblüfft über die hinausweisende Gebärde . » Es ist gut , « sagte die Baronin stirnrunzelnd . » Die Strafe kann dem Tier nicht schaden . Minka hat für den ganzen Tag strengen Arrest – sie soll mir heute nicht mehr unter die Augen kommen . « Der Diener reichte ihr eine Postmappe hin , die er mitgebracht hatte , und entfernte sich schweigend . Drin im Salon lachte er sich ins Fäustchen – sonst , bei dergleichen Vorkommnissen , wurde die im ganzen Hause grimmig gehaßte » schwarze Kanaille « , die er eben vor den Ohren der Gnädigen in mitfühlendem Tone » das arme Tierchen « genannt hatte , sorgfältig untersucht und gepflegt – und nun diese plötzliche Ungnade ! Was der Unwille des Hausherrn , die Klagen der Dienerschaft nicht bewirkt , das hatte eine grobe Beleidigung von außen her fertig gebracht – die ging denn doch » über den Spaß « ... Die Postmappe , die der Bediente gebracht hatte , war eine praktische Einrichtung der Frau Baronin , » damit keine Zuschrift durch die Fahrlässigkeit der Dienstboten abhanden komme « – so gingen alle im Schillingshofe einlaufenden Briefe durch die Hand der Herrin ... Sie schloß die Mappe auf und sortierte alles Eingegangene . Das geschah mit gewohnter Pünktlichkeit , mit den graziös lässigen , diese Frau charakterisierenden Bewegungen , bis plötzlich , bei einem jäh aufsteigenden Wangenrot , die langen , dünnen Finger widerwillig zuckten , als sei aus einem der Kuverts eine flinke Spinne über sie hingehuscht . Dieses Kuvert war schwarz gerändert und zeigte ein schön ausgeprägtes Wappen auf dem Siegel . » Also doch ! « murmelte sie tonlos . » Und ich hoffte mit jedem Tag mehr , daß die Geschichte wieder einschlafen würde . « – Sie war jedenfalls sehr unangenehm berührt , aber sie verbarg das unter einem erzwungenen Lächeln . » Lupus in fabula ! « sagte sie , der Stiftsdame den Brief hinhaltend – er war an Baron Schilling adressiert . » Ich sprach dir von Gästen ; das dünne Briefblättchen da drin ist jedenfalls der Kurier , der ihr unvermeidliches Erscheinen sicher für die allernächsten Tage feststellt ... Wirst du es ertragen , mit einer ehemaligen Tänzerin unter einem Dache zu leben ? « Das brünette , kluge Gesicht der Stiftsdame erstarrte förmlich in eisiger Zurückhaltung . » Zunächst muß ich fragen , wirst du das können , Klementine ? Wie magst du so unsäglich schwach sein , dir dergleichen aufbürden zu lassen ? « Die Baronin schlug die Augen nieder und strich wiederholt einige Kuchenkrümchen von der Tischecke – sie war verlegen . » In diesem Falle hat mein Mann mich gebeten – er bittet sonst nie – « » Ach so – das ist freilich überwältigend ! « – Der strengste Beichtvater , der eine büßende Menschenseele in der Hand hat , konnte nicht unerbittlicher aussehen , als diese ironisierende Dame – aber der Eindruck war nicht der gewünschte . Die » distinguierte Frau « da vor ihr wandelte sich , wie so oft , zum eigensinnig widersprechenden Kind und sagte tiefgereizt und ärgerlich : » Ach geh doch , Adelheid – schulmeistere nicht immer ! – Ich weiß recht gut , wie ich mich zu verhalten habe und reserviere mich streng auch dieser dummen Geschichte gegenüber . Mein Gott , was geht ' s mich an , daß dieser Felix Lucian gestorben ist ? Was habe ich damit zu schaffen , daß er durch den Krieg Hab und Gut verloren hat ? Ich sehe darin nur die rächende Hand Gottes an dem sündigen Sohne , der sich in abscheulicher Verblendung gegen die eigene Mutter aufgelehnt hat – « » Das ist die alte Frau drüben auf dem Klostergute , die wir am Fenster sahen ? « » Ja – sie will bis auf den heutigen Tag nichts von dem Sohne hören – mit allem Recht ! Sie weiß nicht um seinen Tod , nicht daß er zwei Kinder hinterlassen hat , und spart und mehrt ihr großes Vermögen einzig und allein für das Kind ihres Bruders , das kleine fratzenhafte Gerippe , das vorhin dort auf der Mauer herumsprang . « Wie erschöpft vom anhaltenden Sprechen und sichtlich grillig schmiegte sie sich in den Lehnstuhl – das weiße Batistkleid bauschte in häßlichen Falten um den leicht zusammensinkenden Körper , und auf den langen , schmalen Händen , die mechanisch an dem gestickten Besatz zupften , lag fast greisenhaft entblößt das Geflecht der Adern . » Dem verzogenen , boshaften Jungen könnte es im Grunde nicht schaden , wenn ihm diese Erbschaft entzogen würde – er erbt so wie so übergenug , « setzte sie nach einer Pause mit einem stechenden Aufflimmern ihrer Augen hinzu ; » aber wie gesagt , was kann das mich interessieren ? ... Ich habe stets ein gerütteltes Maß Geduld nötig gehabt , wenn Arnold von dem amerikanischen Freund sprach – wie » der arme Mensch « auf seinem Leidensbette keinen anderen Wunsch habe , als der gekränkten Mutter seine vergötterten Kinder zuzuführen , wie es sein ausdrücklicher letzter Wille sei , daß nach seinem Tode die junge Witwe mit ihnen nach Deutschland zurückkehre , und Gott weiß was alles ! – Ich habe immer nur mit halbem Ohr hingehört ... Nun sollen aber alle diese Träume und Pläne verwirklicht werden , und dabei stößt man auf große Schwierigkeiten . Rat Wolfram hält geflissentlich alles fern , was seine Schwester an den Sohn erinnern könnte – er ist ein Mann , der sich lieber in Stücke zerreißen läßt , ehe er den eigentlichen Erben seiner Schwester auch nur einen Span zugesteht ; er muß mithin völlig ahnungslos bleiben , und die Großmutter soll ihre Enkel anfänglich kennen lernen , ohne zu wissen , wer sie sind – wie die guten Leute das anfangen wollen , das mag der Himmel wissen , lange genug wird ' s dauern ! Der Ort dieser Manöver aber wird der Schillingshof sein , den Arnold leider in seiner überschwenglichen Freundschaft dem Verstorbenen und seiner Witwe zur Verfügung gestellt hat . « » Und in dieser Intrigue wirst du trotz alledem und alledem deine Hand haben – du wirst das Geheimnis mit behüten müssen – « Mit einem müden Kopfneigen und allen Zeichen des Überdrusses bestätigte die Baronin : » Wenn ich meine Einwilligung nicht zurücknehmen will , allerdings ; selbst vor unseren Leuten – mit Ausnahme der Birkner , die diese ehemalige Mademoiselle Fournier gesehen hat und sie jedenfalls wiedererkennen wird . « Adelheid deutete auf das Kuvert , das eine feste Hand beschrieben hatte . » Ist der Brief von der jungen Witwe selbst ? « Die Baronin verzog geringschätzend die Lippen . » Ich vermute , daß diese Tanzvirtuosin keinen anständigen Brief zu schreiben versteht , deshalb mag wohl Lucians Halbschwester , eine Frau Mercedes de Valmaseda , die Verhandlungen in die Hand genommen haben . Sie schreibt stets wenige , kurz zusammengefaßte Zeilen , und so sehr von oben herab , daß ich Arnolds Gelassenheit bewundere , mit der er sich das gefallen läßt . – Ihr Herr Gemahl mag wohl ein steifleinener Grande sein , ein edler Hidalgo , der sich stolz in seinen geflickten Mantel hüllt – denn furchtbar verarmt sind sie alle durch den Krieg , diese Herren Sklavenhalter der Südstaaten . « Sie fuhr plötzlich wie elektrisiert aus ihrer nachlässigen Stellung empor – man hörte Pferdegetrappel , und das eiserne Gittertor wurde klirrend zurückgeschlagen – Baron Schilling ritt in den Garten . Die Frau mit dem müden Leib und der matten Seele war für einen Moment in ihrem unbeherrscht lebendigen Mienenspiel , in jedem kräftig gespannten Muskel das Bild atemloser , fast bräutlich leidenschaftlicher Erwartung ; aber auch nur für einen Moment , dann sank sie mit einem lauernden Seitenblick nach der Freundin in ihre frühere Teilnahmslosigkeit zurück . 12. In der Nähe des Hauses sprang Baron Schilling vom Pferde . Ein Stallbedienter eilte herbei , das Tier in Empfang zu nehmen , und auf einen Wink des Gebieters kam auch Hannchen vom Säulengang her . » Hier , mein Kind , das trägst du in das Atelier – du weißt schon , wo die anderen liegen . « – Er holte einige kleine Baumschwämme aus der Tasche und warf sie dem Mädchen in die Schürze . – » Und diese hier « – behutsam nahm er ein Sträußchen frisch aufgeblühter Heckenrosen aus dem Knopfloch – » die gibst du der Birkner und sagst ihr , ich hätte auch heute nicht vergessen , die ersten , die ich gesehen , für sie zu pflücken , was ich mir schon als kleiner Junge nicht habe nehmen lassen . « » Er ist verrückt ! « murmelte die Baronin , die mit scharf lauschendem Ohr jedes herüberklingende Wort aufgefangen hatte , in namenloser Erbitterung ; und jetzt bog sie sich wieder über die Brüstung , und ihre Finger pflückten mechanisch an dem Rebenlaub , während die Augen mit zorniger Verachtung die Gruppe drunten fixierten . Noch stand Baron Schilling neben dem Pferde , dessen Zügel der Stallknecht in die Hand genommen hatte ; er liebkoste das edle Tier und gab ihm mit der weichsten Modulation seiner schönen Stimme sanfte Schmeichelnamen . » Mein Gott , das sieht sich ja an , wie eine Trennung fürs ganze Leben ! « sagte die Frau droben , jetzt völlig beherrscht , in trockenem Tone . » Welcher Mensch mit gesundem Empfinden mag eine solche Liebesverschwendung an ein Tier ruhig ertragen ! « – Sie ergriff ein Paket Zuschriften und hielt es über die Geländerbrüstung . » Arnold , ich habe Briefe für dich ! « rief sie hinab – ihr Ton klang scharf , hell und hochliegend wie eine grelle Kinderstimme . Baron Schilling sah hinauf . Er zog grüßend den Hut unter einer leichten Verbeugung – dann schritt er auf das Haus zu . Die Stiftsdame schob das gebrauchte Geschirr zusammen , prüfte die eine der verdeckten Schüsseln , ob sie noch warm genug sei , und war im Begriff , einen frischen Teller aufzustellen , als ihre Hand mit einem unwilligen Druck weggeschoben wurde . » Lasse das ! « raunte die Baronin gebieterisch . » Ich biete ihm nie etwas an , wenn er sich von der gewohnten Ordnung freigemacht und allein gefrühstückt hat – mag er noch so hungrig heimkommen . « Mit raschen Schritten trat er auf die Terrasse heraus . Er hatte den Hut im Salon abgelegt , und der Zugwind hob leicht die dunklen Ringel , die sich stets eigenwillig aus dem zurückgestrichenen , mühsam gebändigten krausen Haar lüften , von der breiten gebräunten und kantigen Stirn , nach welcher die Frau Baronin die Schillings als viereckige Köpfe bezeichnete . Im übrigen wich dieser letzte Vertreter des ritterlichen Geschlechtes jetzt bedeutend von denen ab , die im Mittelsaal die alten , gewundenen und vergoldeten Holzrahmen mit ihren herkulischen Gestalten füllten . Er hatte sich verändert , er war nicht mehr vollwangig , wie vor acht Jahren – das Vertiefen in seine Kunst hatte an ihm gezehrt : sie hatte die Züge , in denen sich drüben bei den alten Haudegen und den gewaltigen Jägern vor dem Herrn viel Jovialität und derbe Genußsucht widerspiegelten , verschärft und veredelt , sie hatte der hohen Figur jede Spur jener stattlichen Behäbigkeit genommen und dafür die Bewegungen geschmeidigt . Er reichte seiner Frau die Hand , und sie legte zögernd , wie unter einem inneren Widerspruch , die dünnen Fingerspitzen hinein , während die Stiftsdame seinen höflichen , aber sehr kühlen Gruß ebenso reserviert und frostig erwiderte . Sie setzte sich ziemlich entfernt nieder , zog einen großen Arbeitskorb an ihre Füße heran und begann , in ein Stück feinsten , violetten Tuches herrliche Arabesken mit Silberfäden zu sticken . » Donna de Valmaseda hat geschrieben , « sagte die Baronin mit ironischer Betonung des fremdklingenden Namens und schob den Brief auf die Tischecke . Baron Schilling öffnete das Kuvert und überflog die wenigen Zeilen , die das Briefblatt enthielt . » Wir können unsere Schützlinge in acht bis zehn Tagen erwarten , « berichtete er ; » aber du wirst dem Einquartierungsprogramm ein wenig verändern müssen , Klementine . Frau von Valmaseda wird ihre Schwägerin begleiten , weil , wie sie hier zum erstenmal ausspricht , « – er deutete auf die Zellen – » Felix das ganz ausdrücklich gewünscht habe – « » So ... Gott mag wissen , wie viel Wünsche dieser gute Felix noch gehabt hat , die zu erfüllen wir nolens volens verpflichtet sein sollen , « unterbrach ihn die Baronin gereizt . Sie verharrte nichtsdestoweniger in ihrer nachlässigen Haltung , aber die im Schoße liegende Rechte drehte im nervösen Spiel unaufhörlich ein paar abgerissene Rebenblätter zwischen den Fingern . » Für diesen anmaßenden Menschen ist eben der Schillingshof stets eine Art Hotel gewesen ; das haben wir ja schon erlebt , als er uns vor acht Jahren mit seiner Entführten ohne Umstände in das Haus fiel ... Ich protestiere ganz entschieden gegen einen solchen Zuwachs , Arnold – genug , daß ich mich herbeilassen will , die Witwe mit ihren lärmenden Kindern in unserem stillen Haus zu dulden . « Baron Schilling hatte sich in einem Korbstuhl niedergelassen . Er sah dieser Opposition gegenüber sehr unbewegt aus . Zu Anfang seines Ehelebens hatte noch der Ausdruck fürsorglicher Güte und des Strebens nach Verständigung dieses Männergesicht beseelt – jetzt zeigte es in jeder Linie eine unanfechtbare Gleichgültigkeit . Er schob den Brief in das Kuvert und sagte gelassen : » In diese Änderung werden wir uns finden müssen . « » Mit nichten . Es ist beispiellos aufdringlich von der Frau , daß sie ihre Schwägerin durchaus begleiten will – « » Ich sagte dir , daß sie das muß , « versetzte Baron Schilling stirnrunzelnd . » Gleichviel – für uns ist es durchaus kein » Muß « , sie zu beherbergen . Der Schillingshof ist nicht groß genug für eine solche Menschenkarawane . « – Sie richtete sich in steigender Erregung empor und streute mit hastigen Händen die Reste der zerzupften Blätter in die Lüfte . » Wir haben so viel Raum , daß du mit den Fremden gar nicht in Berührung zu kommen brauchst , so wenig wie ich , « entgegnete er . » Klementine , sei gut und verständig . Bedenke , daß wir mit berufen sind , verwaisten Kindern zu ihrem guten Rechte zu verhelfen – « » Ja , mit diesem