« » Noch nicht . Der Kabinetsrath hat unsern Mann mitgenommen und zu schreiben an mich habe ich ihm verboten . Der Andere hat mir heute Morgen jedoch die Abschrift eines früheren Briefes aus Petersburg gebracht , der wichtige Details über die wahren Verluste an der Donau , die Stärke der russischen Truppen bei ' m Rückgang über den Pruth und die gegenwärtigen Aufstellungen und disponiblen Mittel in den südlichen Gouvernements in sehr genauen Zahlen enthält . Der Brief ist etwas werth ! « » Geben Sie her - mein Wort ! ich werde daraus zu machen suchen , was möglich ist , und Sie sollen redlich Ihre Hälfte erhalten . « Mit einem habsüchtigen Zögern reichte ihm der Alte einige Papiere . » Wollen Sie mich nicht vielleicht selbst mit der Person zusammenbringen ? « » Das geht vorläufig unter keinen Umständen , denn ich selbst spreche sie zum ersten Male , « entgegnete der Andere entschieden . » Die Einleitung hat mich viel Mühe gekostet , da man selbst von jener Seite mit großem Mißtrauen verfährt ; Sie müssen sich also vorläufig auf meine Ehre verlassen . Ich bekümmere mich nicht um Ihre ursprünglichen Auftraggeber und Ihre kleinen Nebengeschäfte , aber was ich in die Hand genommen , will ich auch selbst durchführen . Sie hatten das Vertrauen zu mir , mich zum Mitwisser zu machen , haben Sie es also auch ferner . Unser Vortheil geht Hand in Hand . « » Meinetwegen denn - wir werden ja sehen , ob man sich honorig zeigt , und haben die Fortsetzung oder das Abbrechen der Verbindung ja in Händen . Geben Sie sich nur keine Blöße und nennen Sie keine Namen . Noch Eins , wenn man ' s noch nicht weiß . Der Minister-Präsident wird übermorgen nach Bromberg entgegen reisen . Der Telegraph hat ihn citirt . « » Meine Ansicht ist , wir geben möglichst wenig Nachrichten über hiesige Vorgänge . « » Mir recht ! Nun adieu , Kamerad , denn ich muß jetzt zur Stadt und mein altes Quartier aufsuchen . Machen Sie gute Geschäfte - wir treffen uns also bestimmt morgen früh um Neun , ehe ich zurückfahre ? « » Bestimmt ! Gute Nacht , Lieutenant ! « Die Beiden trennten sich - der Alte ging , nachdem er seinen Gefährten hatte aus dem Thor gehen sehen , die Straße entlang und wandte sich links ; der Andere richtete seinen Weg nach dem Thiergarten . Viele Gedanken schienen ihn zu bestürmen - Zweifel - Bedenken - vielleicht Gewissensbisse . Er blieb wiederholt stehen und murmelte einzelne Worte vor sich hin - - - mehrmals auch wischte er sich den Schweiß von der Stirn . - Zeigten sich ihm ahnungsvoll die verdienten Schrecken der Zukunft ? - sandten giftgeschwängerte Dünste der Sümpfe des glühenden Guyana , die furchtbaren öden Sandküsten des Aequators ihre warnenden Schatten in seine Seele ? » Es ist Nichts , « sagte er leise ; » was geht mich Rußland an ? mag es seine Geheimnisse selbst wahren ! - Es ist nicht mein Vaterlands - ich bin kein Verräther an diesem - es giebt kein Gesetz - ein bloßer Handel , wie jeder andere ! « - Er schien entschlossen und wandte sich nach den dunklen Laubgängen . Auf einer der Steinbänke saß ein Mann , in einen Paletot mit hohem Kragen gehüllt . » Bon soir , Monsieur ! « » Quelle heure de la nuit ? « » Les comödies ont finies et le spectacle commence . « » Ah , le mot ! - Je vous attends déja une demi heure . « Der Rubikon war überschritten . Fußnoten 1 Eine Befürchtung , die leider sich immer mehr nur allzu gegründet zeigt . Anmerkung des Uebersetzers . In der Steppe . Hui ! Hui ! » Väterchen , halte Dich gut , mein Liebling ! Denke , daß wir in drei Stunden die Station erreichen müssen . Pfui , Brauner , wer wird stolpern , wo der Boden so fest und das Gras so weich ist ! Strenge Deine Muskeln und Sehnen an , Närrchen , die gnädige Herrschaft will es , die gnädige Herrschaft zürnt mit dem armen Jämschtschick1 , wenn wir vor Nacht die Stanzia nicht erreichen . « Es war auf der Steppe - gegen Abend , - ein schwüler Abend , der auf die glühende Tageshitze des Juli-Anfangs gefolgt war . Der heiße Sommer lag schon auf der nogaischen Steppe , die sich vom Dniepr bis zum Asowschen Meere hinzieht und den Zugang der Krimm von der Landseite bildet . Zwei Straßen , wenn man die Bahn durch die trockene Wüste so nennen kann , laufen nach dem Eingangspunkt der Landenge von Perekop , welche die taurische Halbinsel mit dem Festland verbindet : westlich von Odessa und Cherson her in der Nähe des Meeres über Aleszki und Kalanczig , - vom Norden , dem Wege von Czarkow und Jekaterinoslaw sich anschließend , die Straße von Berislaw über Czaplynka . Kennst Du die Steppe ? - Nein - Du kennst sie nicht , Leser , diesen Anfang einer großen Zukunft , diese Hoffnung Rußlands im Süden . Die mächtigen weiten Strecken , die sich von den Donaumündungen um den Pontus bis zu den Felsenwänden des Kaukasus hindehnen , auf der Karte wie in der Wirklichkeit nur unterbrochen durch die großen Ströme Don , Dniepr , Bug , Dniestr und wenige Städtenamen ; auf den Karten nur bezeichnet durch die Namen : Kosackenlinie , nogaische Steppe , Steppe von Otschakow , Taurien . Unermeßliche Grasfelder unter der schattenlosen Gluth der Sonne , die im Sommer breite Erdspalten in den braunen Boden reißt , über die im Winter der eisige Orkan braust . Weite endlose Ebenen , aus denen sich nur die Mogilen , die geheimnißvollen Grabhügel vergangener Völkerschaften , erheben , - die nur das schilfbedeckte tief eingeschnittene Flußthal der großen Ströme oder der sumpfigen Limans unterbricht , - oder die jähe Regenschlucht , vielleicht das seit Jahrhunderten ausgedörrte Bett eines Nebenstromes . Das Land der Scythen , - das so lange unbekannte Gebiet , von dem einst die Ströme wilder Barbarenhorden sich über das gesittetere Europa ergossen , nach Süden bis zu den Mauern des goldenen Byzanz , nach Westen bis in die Fluren des sonnigen Italiens und Frankreichs , nach Norden hinauf bis zum blutigen Lechfelde , bis zu den Thürmen Merseburgs , bis zum Felde von Wahlstatt , wo der Sohn der heiligen Hedwig mit seinen Rittern fiel ; von dem aus Pugatscheff den Thron der Czaren bedrohte . Seit Peter der Große das erste russische Kriegsschiff aus dem Don in ' s Asowsche Meer gleiten ließ , seit Catharina ihren Gemahl am Pruth losgekauft mit ihrem Schmuck aus den Händen der Türken , seit ihre große Nachfolgerin und Namensschwester durch den Frieden von Kainardschi2 die Krimm und das schwarze Meer eroberte , ist Unendliches schon geschehen für diese Länderstrecken . Große Handelsplätze entstanden , wo sonst nur der Tartar seine wilden Rosse getummelt , die Oede der Steppe wurde zum Garten an ihrem Rande , Oasen blühenden und fruchtbaren Landes tauchten auf aus diesem endlosen Gebiet , hervorgerufen durch den Fleiß fremder Colonisten , die religiöse oder politische Unduldsamkeit aus ihrer Heimath vertrieben und die hier Schutz und Reichthum fanden ; blühende Militair-Colonieen entstanden , weite Strecken trugen das goldene Korn und die öde Graswüste wurde zur Fruchtkammer des halben Europa ' s , das an den Molo ' s von Odessa sein Brot holt . Dennoch ist es noch immer die Steppe , die sich hier ausdehnt , und alle jene Städte , Gärten und fruchtreichen Colonieen sind eben nur Oasen in der grünen Wüste . Tagelang findet der Reisende , der sie auf der Britschka durchfliegt , nur die einsame Militair-Station , wo er die Pferde wechselt , die aus der Steppe oft meilenweit erst geholt werden , oder die Rasenhütte des Tabunschik3 und selten die freundlich weiße Colonie des deutschen Menoniten . Die Steppe ist schön in ihrem Frühlingsschmuck , so weit das Auge trägt ein bunter duftiger Teppich von Blumen und Gräsern , von frischen Quellen bewässert , die der Winterschnee genährt hat . Aber es sind nur wenige Monate . Wenn der Sommer kommt , verdorren Blumen und Gräser - die Quellen vertrocknen - der Boden wird zur harten Rinde , von tausend Falten und Rissen durchzogen , die Heerden der mächtigen Rinder , der wilden Rosse und geduldigen Schafe drängen sich zusammen und suchen das letzte trübe Schlammwasser der Cisterne ; eine dumpfe , staubige Hitze ruht auf dem braunen Erbreich und die wunderbaren Bilder der Fata Morgana täuschen den verschmachtenden Reisenden . Denn der Mensch trotzt auch hier der Natur und ihren Schrecken ; durch die weite dürre Wüste marschirt die Colonne , die der Wink des Kaisers von weiter Ferne her zum Süden sendet , fliegt der Wagen , der den eilenden Courier , den unermüdlichen Reisenden trägt . Die Rosse , die der eingeborene Jämschtschik mit Schmeichelworten antrieb , waren vor einen ziemlich eleganten pariser Reisewagen gespannt und zogen ihn rasch über die öde Fläche . Die Reisenden , welche anfangs die Straße von Aleszki am Meere entlang gewählt , hatten dieselbe schon nach dem ersten Drittheil auf den Rath des Postmeisters verlassen , der sie versicherte , daß sie auf keiner Station weiter Pferde bekommen würden , da dieselben für die Regierung in Beschlag genommen , und sie versuchten daher , quer durch die Steppe reisend , die große Straße von Berislaw nach Perekop zu erreichen . In dem gegen die Hitze fest verschlossenen Wagen saß ein russischer Offizier , den gebrochenen linken Arm in der Binde , und auch am Kopfe Spuren tragend von durch Quetschungen oder einen heftigen Fall erlittenen Verletzungen . Sie waren gewiß nicht im Stande , das hagere Gesicht mit der hoch-kahlen Stirn , dem aufgeworfenen Munde und dem grünlich grauen Auge zu verschönern . Die Dame war groß und schlank , das Haar cendré , der Teint und das Auge matt und dennoch voll Lüsternheit , das fest geformte Kinn Entschlossenheit ausdrückend . Sie war voller Ungeduld und Ermattung . Bald brauchte sie heftig den Fächer , bald das Flacon , oder öffnete und schloß das Glas der Wagenthür , ohne auf ihren Nachbar viel Rücksicht zu nehmen . » Lassen Sie das Fenster ruhen , Celeste , « sagte dieser endlich in französischer Sprache ; » Sie verbessern das Uebel der Hitze dadurch nicht und lassen unnütz den Staub herein . « » Abscheulich ! « rief die Dame ; » nennen Sie das ein Land , in dem man athmen kann , Graf ? Was versprachen Sie mir Alles in Bukarest ? - den Himmel Italiens oder der Provence , Orangendüfte und die prachtvollsten Scenerieen , und hier sind wir , eingeschlossen in einem Wagen , in einem Meer von Staub und erstickender Hitze , kein menschliches Wesen zu sehen , als höchstens ein Mal des Tages einige Halbwilde und eine Baracke , die Sie ein Posthaus zu nennen belieben . « » Warten Sie ! « sagte der Russe gleichgültig . » Warten ! Geduld ! « rief die Französin heftig ; » das mögen Sie Ihren Leibeigenen empfehlen , nicht einer Dame . Warum ließen Sie mich denn nicht lieber in Bukarest , wo doch noch ein Schimmer von Civilisation und Gesellschaft herrscht , statt mich solchen Fatiguen auszusetzen ? « » Sie sind unverständig , Celeste . Herr Bibesco , Ihr sogenannter Gemahl ... « » Mein Herr , « unterbrach ihn heftig die Dame , » keine Beleidigung ! « » Nun , Ihr wirklicher Gemahl , « verbesserte sich spöttisch der Offizier , » sitzt im Gefängniß und wird für seine Correspondenz mit den türkischen Ministern entweder erschossen oder wenigstens über den Pruth mitgenommen werden . Ueberdies wissen Sie sehr wohl , daß sein Vermögen hin , der Rest mit Ihrer freundlichen Hilfe verschwendet ist und daß Sie von seiner Familie Nichts zu erwarten haben . Als ich nach meiner Verwundung beim Sturm auf Silistria - der Teufel gesegne es dem französischen Schurken ! - in Ihr Haus nach Bukarest gebracht wurde und Sie die Güte hatten , sich meiner körperlichen und - Herzenspflege anzunehmen , wofür ich Ihnen dankbar die Hand küsse , waren die Verhältnisse zwar noch nicht zum Eclat gekommen , indeß geschah es doch bald darauf , und ich glaube , ich war damals Ihre Hauptstütze . « » Man hat es mir bitter zum Vorwurf gemacht . « » Bah ! - ich weiß es , daß der größere Theil der Bojaren gerade nicht sehr russisch gesinnt ist , aber ich wiederhole Ihnen , von der Familie Ihres Gatten hätten Sie ohnehin wenig zu erwarten gehabt , und Sie hätten mit Ihren Eroberungen , an deren Erfolg ich keineswegs zweifeln will , von vorn beginnen müssen . Unter diesen Umständen konnte der Vorschlag , meine Begleiterin und Freundin zu sein , als ich zur Erholung von meinen Verletzungen einige Monate Ruhe oder wenigstens leichten Dienst in dem schönen Klima der taurischen Küste genießen sollte , Sie nur verschiedenen Verlegenheiten entreißen . « » Ihr Antrag war nicht der einzige , Graf , ich hatte die Wahl , « sagte die Dame mit jenem schaamlosen Hochmuth der pariser demi monde , der aus solchen Verhältnissen ein gesellschaftliches Recht macht . » Ich weiß das , schöne Celeste , « erwiederte der Russe halb galant , halb apathisch , » und daß Sie mir den Vorzug gaben , ist mir sehr schmeichelhaft . Aber Sie müssen sich doch auch in das Unvermeidliche fügen . Der Weg , den wir gezwungen sind zu machen , hat allerdings sein Unangenehmes und seine Beschwerden , namentlich für Damen . Aber sie sind unvermeidlich , um an unser Ziel zu gelangen , da der Seeweg für die Dampfboote gesperrt ist . « » Warum haben Sie uns dann nicht wenigstens den Weg an der Küste fortsetzen lassen ? « beharrte die Dame eigensinnig . » Ich hätte dort doch weniger von der Hitze und dem Staub zu leiden gehabt , auch sollen die Stationen zahlreicher sein , als in dieser Wüste . « » Sie haben selbst in Kostogrysowo gehört , Celeste , daß auf der ganzen Tour keine Pferde mehr zu haben waren und daß auch die Reisenden , - gleichfalls eine Dame , - die eine Stunde vor uns abgefahren sind , vorgezogen hätten , die Hauptstraße zu erreichen . Noch einige Stunden , und wir sind auf der Station und werden die Nacht dort zubringen . « » Es dunkelt bereits , « sagte furchtsam die Dame ; » sehen Sie dort drüben die düstre Wolke , die so rasch am Horizont emporgestiegen ist ? Diese öde Gegend ist doch sicher ? « » Bah ! - Es lebt des Gesindels genug hier , denn alle entlaufenen Leibeigenen flüchten in die Steppen und alle Verbrecher lassen sich hier nieder , weil Niemand frägt , wer und woher ? Aber selten finden sich hier Leute genug zusammen , um eine Gefahr besorgen zu lassen . Doch - die Wolke da drüben ist seltsam - die Sonne muß noch hoch über dem Horizont stehen und dennoch ist kein Schein mehr zu sehen - Skotina4 ! warum hält der Wagen ? was ist ' s mit den Jämschtschiks , Ossip ? « Er hatte das Fenster geöffnet und fragte den auf dem Bock neben dem einen Postillon sitzenden Leibdiener . » Dort hält ein Wagen , Erlaucht , die Telege , die uns vorangegangen ist , aber mehrere Reiter sind um sie her . « » Paschol ! Vorwärts , Tölpel - die Leute haben vielleicht ein Unglück gehabt - je eher wir hinkommen , desto eher werden wir es erfahren . « Der Wagen , aus dem man die etwa anderthalb Werst noch entfernte Gruppe am Rande der immer tiefer und näher sich senkenden Wolke bemerkt hatte , rasselte auf ' s Neue über das dürre Erdreich - aber die Pferde schienen wild und unruhig und wurden es mit jedem Augenblicke mehr . Auch die Postillone schien eine bestimmte Besorgniß zu erfassen , sie riefen sich in tatarischem Idiom mehrfach zu und fuhren sichtbar nur mit Widerwillen weiter . Um sie her schien sich jetzt die Steppe zu beleben . Die zierlichen Gestalten der Erdhasen huschten an ihnen vorüber oder suchten ihre Löcher . Zwei große Trappen mit erhobenen Flügeln und vorgestreckten Köpfen rannten scheu an ihnen vorüber , hoch aus der Luft tönte das scharfe Geschrei eines Adlers , der über ihnen weite Kreise zog und sich über die immer näher und näher kommende Wolke empor zu schwingen schien . Wiederum , etwa noch einen starken halben Werst von jener Gruppe entfernt , hielt der Wagen . Schon seit einigen Augenblicken hatte ein leises eigenthümliches Summen und Schwirren in der Luft begonnen . Die Räder schienen über weiches knirschendes Gras zu gehen , das halb verdorrte Gestrüpp der weiten Steppe schien sich , obschon kein Lufthauch zu spüren war , zu regen und lebendig zu werden . » Was giebt ' s ? « » Erlaucht , « sagte der nächste Jämschtschik , » möge der heilige Iwan Dich segnen - aber es sind die Heuschrecken ! « » Tscherti tjebie by wsiali ! was geh ' n die Heuschrecken uns an ? - vorwärts ! « Nur Einer , der diese furchtbare Landesplage noch nie in der Nähe gesehen , konnte so sprechen , und noch ehe die Equipage jene Gruppe erreicht hatte , wurde der Oberst inne , daß er sich hier in ein Uebel gestürzt , das keine Macht und nur Geduld zu beseitigen vermochte . Nicht Tausende , sondern Millionen und aber Millionen dieser widrigen seltsamen Insekten füllten den Boden und schwirrten zum Theil durch die Luft ; dennoch bildeten diese Massen offenbar nur die Flanke des fliegenden Stromes , denn wie die Reisenden jetzt deutlich bemerkten , bestand die große Wolke , die nun massiv an ihrer Seite hing , die Strahlen der sinkenden Sonne gänzlich verbergend und zu Anfang von ihnen für eine Wetterwolke gehalten , nur aus Myriaden ziehender Heuschrecken . Sie waren jetzt dicht an der früher bemerkten Gruppe und die Jämschtschiks hielten zum dritten Male an , diesmal offenbar mit dem Willen , nicht weiter zu fahren . Die Pferde schnoben und schlugen um sich her und waren kaum zu bändigen . Der Oberst , um nicht genöthigt zu sein , die Scheiben länger geöffnet zu halten , öffnete auf der dem Anzuge der Insekten entgegengesetzten Seite die Thür für einen Augenblick und sprang heraus . Sein Fuß zertrat mit jedem Schritt Hunderte des Gewürms und er stand sofort bis an die Knöchel in dem widerlichen Strom . Vor ihm hielt eine halb offene , aber durch einen ausgespannten Leinenschirm vor den Sonnenstrahlen geschützte und möglichst bequem eingerichtete Telege , in der zwei Damen saßen , die Eine jung , zart und schön , offenbar den vornehmen Ständen angehörend , die Andere anscheinend die Zofe , Beide eifrig beschäftigt , sich von dem Gewürm möglichst frei zu halten , welches , theils durch die Luft fliegend , theils an den Rädern emporkriechend , den Wagen , die Kleider , ja Hände und Gesicht der Reisenden bedeckte . Zur Seite des Wagens , dessen Bespannung verschwunden war , stand ein kräftiger Mann in der Halblivree eines Jägers , ohne auf sich zu achten , bemüht , die junge Dame vor der lästigen Plage zu schützen , die sie übrigens mit großer Fassung ertrug . Um die Telege hielten auf ihren kleinen mit Feldgepäck belasteten Pferden ruhig fünf Kosacken , deren Kleidung und Ausrüstung zeigte , daß sie nicht zu den regulairen Truppen , sondern zu den freien Contingenten gehörten , welche die nomadisirenden oder Steppenvölkerschaften stellen . Vier waren noch jung , der Fünfte jedoch ein Greis von riesiger Figur , das braune asiatische Gesicht von Narben und Furchen durchzogen und mit einem Auge - das zweite war durch eine quer über das ganze Gesicht laufende und dasselbe spaltende Wunde verletzt und geschlossen - versehen , das wie ein Feuerstrahl unter den buschigen weißen Augenbrauen funkelte . Langes weißes Haar und ein eben solcher Bart faßten sein durch die große Narbe wirklich Furcht erregendes Antlitz ein . Bei einer Bewegung des Greises , die seinen grauen Militair-Mantel öffnete , sah der Graf , daß er unter diesem eine alte mit drei oder vier Orden und Medaillen dekorirte Uniform trug . Alle Kosacken rauchten , wie die Jämschtschiks , aus kurzen Pfeifen einen eben nicht sehr duftigen Taback , der jedoch den Vortheil hatte , das fliegende Gewürm wenigstens von ihrem Gesicht abzuhalten ; um das Andere kümmerten sie sich wenig . Das Alles hatte der Graf mit einem Blicke aufgefaßt ; denn die zwar keineswegs wirkliche Gefahr mit sich führende , ja halb lächerliche , aber um so widrigere Lage erlaubte kein langes Besinnen . Indem er an die Telege trat , sagte er höflich : » Ich bin der Oberst Graf Wassilkowitsch und ein Reisender durch die Steppe gleich Ihnen . Sie scheinen sich jedoch in einer noch schlimmeren Lage als wir zu befinden , und ich erlaube mir die Frage , in wiefern ich Ihnen nützlich sein kann ? « Ehe noch die Dame antworten konnte , nahm der Jäger das Wort : » Unsern Dank , gnädiger Herr ! - die Gräfin Wanda Zerbona ist meiner Fürsorge anvertraut und auf dem Wege nach der Krimm , um von Kertsch aus ihre Verwandtin , die Fürstin Tscheftzawade im Kaukasus , zu erreichen . Die Halunken von Postillons haben , als die Heuschrecken nahten , die Stränge abgeschnitten und sind auf- und davongeritten . « » Wie kommen diese Kosacken hierher ? « » Die braven Leute sind uns begegnet und auf unsere Bitten und das Versprechen einer Belohnung bei uns geblieben . Wir befinden uns bereits fast eine Stunde in dieser unangenehmen Lage . « Der Oberst wandte sich zu dem alten Kosacken . » Wer bist Du ? « » Iwan , der Steppenteufel , Batuschka ! « » Skotina ! - Woher Du kommst ? ob Du Soldat bist ? « » Zweiundfünfzig Jahre war ich ' s , Väterchen , theils für den Czar , theils auf eigene Hand . Der Czar ist mir gnädig gewesen , ich bin der Ataman meines Stammes . « Er wies auf die Dekorationen seiner Brust . » Bist Du hier zu Hause ? - sprich rasch ! « Der alte Kosack lachte , wenn das Grinsen dieses verwitterten Gesichts ein Lächeln zu nennen war . » Die heilige Mutter von Kasan beschütze Dich . Ich bin kein Tatar , sondern ein ehrlicher Kosack vom Don . Das sind meine Enkel , und zwei habe ich fortgeschickt , die spitzbübischen Jämschtschiks für diese armen Leute zurückzuholen . Wir hörten , daß der Czar im Süden Soldaten brauche und da sind wir . « Der Offizier sah , daß er von dieser Seite keine Auskunft erhalten könne , er wurde aber in den weiteren Nachforschungen durch seine Begleiterin unterbrochen , die mit weiblichem Takt und Theilnahme ihm zurief , die fremde Dame in ihren Wagen bringen zu lassen , der mehr Schutz gegen die Belästigung gewährte , als die offene Telege . Das geschah augenblicklich durch den Jäger Bogislaw und den Diener des Grafen . » Wie weit sind wir hier noch von der großen Straße entfernt , oder ist irgend ein Ort in der Nähe , wo wir Schutz vor diesem abscheulichen Gewürm finden können ? « » Die Straße ist noch fünfzehn Werste entfernt , Erlaucht , « sagte der älteste Postillon , » und die Stanzia5 noch weiter . Aber auf der Hälfte des Weges zur Rechten ab liegt eine Colonie der Frommen . « » Wahrscheinlich Menoniten , « erläuterte Bogislaw . » Zum Henker ! mögen sie sein , wer sie wollen , wir müssen sie zu erreichen suchen . Wir müssen den Strom dieser Armee von Heuschrecken durchbrechen , denn umzukehren würde nunmehr Nichts nützen . Bringt rasch die werthvollsten Sachen aus der Telege nach meinem Wagen und dann müssen zwei von Euch den Mann hier und das Mädchen zu sich auf die Pferde nehmen , denn im Wagen ist kein Platz . « » Unser Gepäck ist vorausgesandt , wir sind fertig . « » Desto besser - die Sache wird unerträglich . Zehn Rubel Jedem von Euch Trinkgeld , wenn Ihr uns glücklich durch diese Wolke von Gewürm bringt . « Er sprang in den Wagen zurück . Der Jäger hatte die sich sträubende Zofe beruhigt und , den Plan des Grafen verbessernd , zu Ossip auf den Kutschbock gehoben , während der Jämschtschik , der diesen Platz bisher eingenommen , sich auf das linke Pferd des hinteren Dreigespanns schwang und Bogislaw selbst das rechte Seitenpferd bestieg . » Vorwärts , Kamerad , « rief er dem alten Kosacken zu , - » es bleibt bei der Belohnung . Brich uns die Bahn . « Der Alte pfiff seinen Enkeln . Fest aneinander jagten die fünf Reiter in die dunkle Wolke von Gewürm hinein , die Jämschtschiks gaben ihren Pferden den Kantschuh und zwangen die sich bäumenden und schnaubenden Thiere , im Galopp den Reitern zu folgen . Einige Minuten lang vernahm man Nichts als das Schnauben der Thiere und das weiche zermalmende Knirschen der Räder , denn selbst der ermunternde Zuruf der Männer war verstummt , weil jedes Oeffnen des Mundes diesen sofort mit den eklen Geschöpfen gefüllt hätte . Ringsum war die Luft von ihnen verdichtet , der Boden mehrere Zoll hoch bedeckt - jedes Gestrüpp , jeder Halm , auf den sie niederfielen , war im Nu verzehrt und auf ihrem Wege durch ' s Land die öde Steppe in wenig Augenblicken noch öder geworden . Wenn die Gluth des Sommers kommt und die Sonnenstrahlen heiß und giftige Dämpfe entwickelnd auf die sumpfigen Gegenden fallen , dann erheben sich aus den endlosen Morästen der Dobrudscha die Myriaden jener häßlichen Insekten und nehmen , gleich Gewitterwolken vom Winde getrieben , ihren Weg nach dem Süden oder über das schwarze Meer hinüber nach Bessarabien und der Krimm und ziehen oft weit hinein in die Steppen des südlichen Rußlands . Millionen und aber Millionen dieser Geschöpfe verschlingt das Meer , - doch was ist das in der Menge - wo sie niederfallen , da sind sie dichter wie die Tropfen des Regens , verwüstender wie der gewaltige Orkan , und nur selten vermag der Mensch mit allem seinem Witz seine Ernte gegen sie zu schützen . Die Glieder der Pferde , die Räder , der ganze Bau des Wagens , die Körper der Reiter waren mit den Insekten bedeckt , die selbst die Stoffe der Kleider anfraßen . Das Mädchen und der Diener des Obersten hatten ihre Köpfe , so gut es ging , in Tücher verhüllt und ließen alsdann den kriechenden Strom über sich ergehen . Selbst die in der durch Glasscheiben geschlossenen Kutsche Sitzenden litten außer der drückenden widrigen Atmosphäre von dem Gewürm , denn Hunderte waren bei dem Oeffnen eingedrungen und krochen durch alle Ritzen zu , so daß sie fortwährend in einem Kampf bleiben mußten . Die Französin war fast ohnmächtig , nur Gräfin Wanda unterwarf sich ruhig und thätig dem überkommenen Mißgeschicke . Der Zug hatte sich geradezu in den Strom der Heuschrecken geworfen , um ihn an seiner schmalen Seite zu durchbrechen . Die Eingeborenen wußten , daß er auch hier wohl eine Viertelmeile breit , aber gewiß das Doppelte und Dreifache lang sein konnte . Man war bereits ziemlich weit gekommen , als ein Augenblick wirklicher Gefahr zu drohen schien . Der Zug der Heuschrecken veränderte aus einer noch unbekannten Ursache plötzlich seine Richtung und erhob sich ; das Tageslicht , ohnehin schon geschwächt durch den sinkenden Abend , schien auf Minuten lang gänzlich verfinstert , denn die Luft umher war buchstäblich gefüllt mit schwirrenden fliegenden Insekten , die Pferde , die anfangs schnaubend und wild sich in dem Schwarm geberdet , standen nunmehr zitternd und ruhig , und selbst die Männer der Steppe hatten jetzt , so gut es ging , ihren Kopf verhüllt und überließen sich gleichgültig dem Kommenden . Selbst das Athmen wurde immer schwieriger - die französische Dame im Innern des Wagens war leichenblaß vor Furcht und Erschöpfung . » O , dieses verwünschte Land - Wasser , Wasser ! - ich ersticke ! « - Zum Glück dauerte dieser Zustand nur wenige Minuten . Wir haben bereits bemerkt , daß ein den Reisenden noch unbekannter äußerer Einfluß auf den Zug der Insekten einzuwirken schien . Sie erhoben und drängten sich immer mehr und erhielten eine Eile , die ihnen nicht erlaubte , sich an Gegenstände zu hängen . Nach kurzer Zeit wurde es lichter , das Gewirre in der Luft umher hörte auf und Menschen und Thiere vermochten freier zu athmen . Das erste Geschäft , was Alle vornahmen , gleichgültig gegen alle sonstigen Beobachtungen , war natürlich , sich von den Ueberresten des widrigen Abenteuers zu reinigen , und die Nüstern und Ohren der Pferde von einzelnen zurückgebliebenen Insekten zu befreien . Die Jämschtschiks mit dem Jäger waren eifrig damit beschäftigt , denn sie wußten , daß jetzt die Pferde , nachdem ihre Angst überstanden , durch das kleinere Uebel scheu und unbändig gemacht werden konnten . Die Gesellschaft im Wagen war jetzt auch im Stande gewesen , die Fenster niederzulassen , um frische Luft zu schöpfen . Die Postillone saßen auf und waren bereit , auf ' s Neue davon zu fahren , doch zögerten sie noch einige Augenblicke , da sie unschlüssig schienen , nach welcher Richtung sie sich wenden sollten . Die Aussicht war nämlich , obschon der furchtbare Schwarm sich immer mehr und immer rascher verlor , noch immer gesperrt . Eine