eigenthümlichen Eindruck und Schauspiel hingegeben haben , das die Friedhöfe der Moslems machen . Sie sind die Spaziergänge von Alt und Jung , Männern und Frauen während des Tages , der Aufenthaltsort , oft die Schlafstätte des Gesindels während der Nacht . Zwischen den schmalen und aufrechtstehenden Leichensteinen , welche die Form umgestülpter Obelisken oder Säulen haben , auf deren Spitze ein Turban oder Fez den Rang des Verstorbenen anzeigt , während blaue und rothe Farben , Vergoldungen und Inschriften den Stein schmücken , spielen die Kinder , liegen die Müssiggänger und sitzen klatschend die Weiber . Hin und wieder ragen aus diesen Begräbnißplätzen noch Trümmer der alten hellenischen Mauern hervor , die sich nach dem Gipfel zu mehren . Pausanias setzt den Ursprung der Stadt in die Zeit Alexanders des Großen , der sie in Folge eines Traums für die von Ephesus gekommenen Smyrnäer gegründet haben soll . Unter der Römerherrschaft kam sie zur Blüthe , Tzachas machte sie im Jahre 1084 zur Hauptstadt seines neugegründeten ionischen Reichs ; Johannes Ducas , der griechische Admiral , belagerte sie 1097 . Zu Anfang des dreizehnten Jahrhunderts war die Stadt bis auf die Akropolis ein Trümmerhaufe , Angelus Comnenus aber stellte sie vor seinem Tode ( 1227 ) wieder her . Im vierzehnten war sie häufig der Schauplatz der blutigen Kämpfe der Ritter von Rhodus mit den Moslems ; Tamerlan , als er auf seinem Zuge von den Kämpfen der Christen und Türken in der Stadt hörte , belagerte sie 1402 vierzehn Tage lang , nahm sie im Sturm und zerstörte sie auf ' s Neue . All diese Erinnerungen zogen an den Beiden vorüber , als sie den riesigen Trümmern des Schlosses zueilten . Die Mauern desselben schließen einen beträchtlichen Raum ein , in ihrem Mittelpunkt finden sich die Reste einer alten Kirche , nach den Volksüberlieferungen : der alten Kirche Smyrna ' s. Desgleichen viele Cysternen , Gewölbe und Gänge , die einen ganzen unterirdischen Bau unter den Trümmern bilden sollen . Eine weite , herrliche Aussicht bietet sich von diesen Ruinen über Stadt und Meer , über die vom Hermuss durchzogenen Ebenen im Osten und die Flächen im Süden , die der Meles mit seiner Wasserleitung befeuchtet . Etwas weiter zur Seite , unfern der in die Felsen gegrabenen Stadien , wo der heilige Polycarp den Märtyrertod erlitt , stehen noch einige Trümmer des Jupiter-Tempels , und hier hatten die Flüchtlinge aller Nationen sich zur Berathung versammelt . Man hatte mit der Eröffnung derselben auf Welland gewartet , und er wurde genöthigt , von einem der riesigen Postamente herab nochmals die Erzählung der grausames Art und Weise zu wiederholen , in der Costa verhaftet worden . Welland sah sogleich , daß die Exaltation der Menge durch die Einwirkungen Einzelner auf ' s Höchste gesteigert worden und daß eine besonnene Vermittelung dringend Noth that . Er knüpfte daher sofort an seine Erzählung den Vorschlag , daß die in der Angelegenheit zu thuenden Schritte einem Comitee übertragen werden möchten , daß dieses von dem österreichischen Consul die Freigebung Costa ' s verlangen , und durch Deputationen die Mitwirkung aller andern Consuln , namentlich der französischen und englischen , in Anspruch nehmen solle . Doch das war nur ein Tropfen auf den heißen Stein der geweckten Leidenschaften . Fumagalli mit all dem lodernden Feuer seiner Landsleute , nahm den Platz des bedächtigen Deutschen ein und reizte mit flammenden Worten die Menge zu Thaten der Rache . » Wie es Costa ergangen , « rief er , » wird es auch uns gehen ; Einen nach dem Andern werden die feilen Schergen der Tyrannei hinwegholen , um uns in Ketten in ihre tiefen Kerker auf dem Spielberg und Kufstein zu werfen , wo so viele edle Söhne der Freiheit lebendig vermodern . Zeigen müssen wir ihnen , daß wir Mann zu Mann stehen , Blut müssen wir haben zur Sühne , mit rothen Flammenzeichen wollen wir unser Gericht halten ! Brüder , Freunde , edle Männer der Magyaren ! Söhne des freien Italiens ! - laßt uns hinunterziehen und die steinerne Zwingburg unsers Feindes , des österreichischen Consuls , mit gewaffneter Faust stürmen . Wenn die Lohe als Warnungszeichen unserer Rache über seiner Habe zusammenschlägt , wenn wir ihn und jedes lebende Wesen in seinem Hause gefangen halten und unsere Dolche ihre Brust bedrohen , wirb man uns den Verrathenen sicher ausliefern , und haben wir ihn erst zurück , dann Wehe den Elenden ! « Mit wildem Jubel erwiderte die Menge die Rede . Wahnwitzige Vorschläge aller Art wurden laut , der Ungar Cricca wollte die am Kastell liegende türkische Fregatte mit Gewalt nehmen und mit ihr den Gefangenen befreien , ein Anderer schlug einen Angriff bei Nacht mit Böten vor , ein Dritter gar , die Stadt an allen Ecken anzuzünden . Je abentheuerlicher und entsetzlicher die vorgeschlagene That , desto stürmischer war der sinnlose Beifall . Vergebens suchte in diesem Tumult Welland zur Ruhe und Ueberlegung zu mahnen ; verzweifelnd wollte er sich abwenden und den Platz verlassen , als er im Gedränge einen Zettel in seine Hand gedrückt fühlte . Rasch wandte er sich um , doch unbekannte , nur mit der aufregenden Versammlung beschäftigte Gesichter zeigten sich rings umher . Er flüchtete aus dem Gewühle und las den Zettel . Ein Kreuz , ähnlich dem , das Costa ihm gezeigt , war in flüchtigen Zügen mit Bleistift auf das Papier gezeichnet . Darunter standen die Worte : » Keine Gewalt ! die Zeit ist noch nicht gekommen . Gehen Sie morgen zum amerikanischen Consul und verlangen Sie seinen Schutz für Costa als amerikanischen Bürger . Die Hilfe wird zur rechten Zeit bereit sein . Gehorsam ! « - Welland trafen die Zeilen wie ein Blitzstrahl , freudig , daß sich eine Aussicht zeigte , den Gefangenen zu retten , überraschend , daß auch hier in so weiter Ferne eine unsichtbare geheimnißvolle Macht seine Handlungen zu leiten , Alles zu überwachen schien . Er drängte sich mit Gewalt zu Fumagalli durch und zog ihn bei Seite . » Wenn Sie nicht Alles absichtlich verderben und Costa ' s Blut über sich und uns Alle bringen wollen , so stehen Sie von diesen wahnwitzigen Handlungen ab ! « sagte er ihm . » Gehen Sie meinetwegen mit einer Deputation zu dem österreichischen Consulat und fordern Costa ' s Freigebung , um die aufgeregte Menge zu beschwichtigen , aber keine Gewaltthat heute ! Sie wissen , daß Costa dem Bunde angehört , im Namen dieses Bundes und als Ihr Vorgesetzter befehle ich Ihnen , den morgenden Tag abzuwarten . Bis dahin wird Hilfe zur Stelle sein , die den Ungar schützen kann , den wir heute nur verderben würden . « - Mit Widerstreben versprach der Italiener , die Menge zu beruhigen oder wenigstens so zu leiten , daß es bei den Drohungen bliebe und keine offenbare Gewaltthat die Lage verschlimmere . Von ihm erfuhr Welland auf seine Nachfrage auch , daß in der Wohnung Costa ' s sich nur wenige und unbedeutende Papiere vorgefunden und diese bereits in Sicherheit gebracht worden seien . Ein Paß war nicht darunter gewesen . Während Fumagalli auf ' s Neue zu dem Kreis der Flüchtigen sprach , mit Hilfe seiner Vertrauten die Wahl eines Comitee ' s zu Stande brachte und dann vorschlug , nach der Stadt zurückzuziehen , suchte Welland den Freund auf und fand ihn unter den Trümmern des Schlosses am Rand einer Cisterne sitzen . Die Sonne verschwand eben am Horizont und in der beginnenden Dämmerung , die , wie es im Süden der Fall , rasch zunahm , hörten sie die wilden Revolutionsgesänge der abziehenden Haufen . Sie waren die Einzigen , die noch zurückgeblieben , und Welland mahnte trotz des erhabenen Eindrucks , den die Stille des Abends und der einbrechenden Nacht verbreitete , zum Aufbruch , da ihm die Erzählungen von der Unsicherheit der Umgebung einfielen . Aber es schien bereits zu spät . Als sie den Ausgang suchten , streckte sich ihnen plötzlich ein Gewehrlauf entgegen und eine barsche Stimme rief sie in griechischer Sprache an . Sie sprangen zurück und griffen nach den verborgenen Terzerolen , die Beide trugen , doch ein leichtes Lachen machte sie sich umwenden , und sie erblickten hinter sich , aber in griechischer Tracht und auf eine lange Flinte gestützt , den Unbekannten , welcher sich gestern auf der Marina bei Caraiskakis Namen so ergriffen gezeigt hatte . » Ich danke Ihnen , Signori , « sagte der Fremde mit leichtem Spott , » daß Sie meiner Einladung dennoch Folge geleistet . Freilich etwas spät - doch in diesem Lande kommt alles Gute spät , oft zu spät , meist gar nicht . Wollen Sie mir folgen , Sie sehen , jeder Widerstand ist unnütz , und bei Sanct Procopio , meinem Schutzheiligen , ich wollte mir eher die Augen ausreißen lassen von diesen türkischen Hunden , ehe ich zugäbe , daß Ihnen etwas Uebles widerfährt . « Welland und der Grieche sahen sich um und sich von neun bis zehn dunklen Gestalten umgeben , deren Waffen im Sternenlicht funkelten , - Widerstand wäre thöricht gewesen - nach wenigen deutsch gewechselten Worten erklärten sich Beide bereit , dem Fremden zu folgen . Dieser - offenbar der Anführer der gefährlichen Schaar - ertheilte derselben einige kurze Befehle und ging dann voran , von den beiden Freunden gefolgt , denen sorgsam zwei der Banditen jede unebene und gefährliche Stelle zeigten . Der Weg führte sie mitten in die Ruinen der alten Akropolis und nach kurzem Gang sahen sie aus einem der verfallenen Bogen den Schein eines Feuers leuchten . Sie traten durch die Pforte in einen kleinen von Mauern umgebenen Raum , in dessen Mitte ein Feuer brannte , von dem Knaben angeschürt , der ein Hammelviertel am Spieß briet . In der Nähe lagen auf riesigen Marmorquadern ein Schlauch voll des schwarzen aromatischen Brussaweins und andere zur Mahlzeit gehörige Gegenstände . Der Fremde schritt zuerst auf den Stein zu , nahm einen Maiskuchen , bestreute ihn mit Salz und brach ihn in drei Theile , von denen er einen jedem der Freunde gab . » Nehmt und eßt , « sprach er , » der Gast ist dem Wirthe heilig . « Gregor und Welland aßen einige Bissen , und Beide , die schöne Sitte des Morgenlandes kennend , fühlten sich beruhigt . » Jetzt , Mauro , « sagte freundlich der Unbekannte zu dem Knaben , » entferne Dich und halte Wache , daß uns Niemand stört , ich habe mit diesen Männern zu reden . « Das Kind gehorchte ; auf einen Wink des Mannes setzten sich die Freunde auf die umherliegenden Trümmer und harrten gespannt auf die Entwickelung . Lange saß ihr seltsamer Wirth auf dem Stein vor ihnen , die braunen schwieligen Hände vor dem Gesicht , als zolle er mächtigen Erinnerungen seinen Tribut . Dann erhob er das Haupt , reichte dem jungen Griechen die Hand , und sagte : » Sei mir willkommen , Sohn des Michael Caraiskakis , meines unvergeßlichen Herrn ! Sage , ist Einem Deines Geschlechts der Name und das Antlitz Johannes des Ipsaroten denn so ganz fremd geworden , daß er ihn nicht mehr wiedererkennt ? « » Janos ! « rief der Grieche , und sprang empor - » Janos , der Mutter und Kind in der Mordnacht aus den Flammen trug ? Janos , unser Retter und Freund ! Heilige des Himmels , wo hatte ich meine Augen ! « Er umschlang den Hals des Mannes , in dessen Augen Freudenthränen glänzten , der aber freundlich ihn von sich drängte . » Janos ! Ja wohl ! « sagte er , » und damit Ihr Alles wißt - Janos Katarchi , Jan , der Kameeltreiber , Jan der Räuber und Mörder , vor dessen Namen jene ungläubige Brut dort unten zittert . Jan Katarchi steht vor Dir und heißt Gregor , den Knaben , den er einst auf den Knieen trug , willkommen , wenn dieser ihn noch kennen will ' « Gregor warf sich noch einmal an die Brust des treuen Dieners seiner Familie . » Sage , Jan der Palikare , Jan der Rächer , wie Dich jedes wahre griechische Herz dort unten nennt . Was geht mich Dein Name an , Dein Thun , oder daß Du vogelfrei im Kampf mit den Unterdrückern unsers Volks bist , und an Deinen Händen Blut klebt ! Ist es nicht auch das Blut , das Du vor einunddreißig Jahren zu unserer Vertheidigung vergossen , bist Du nicht der Waffendiener meines Vaters , der mit ihm das Schiff des blutigen Wüthrichs gegen die Wolken sprengte , als diese ihre Blitze vergessen hatten gegen die tausendfachen Greuel ! Es ist wahrlich eine Segnung der Heiligen in meinem Kummer , daß ich in diesem Augenblick einen Mann finde , der der Freund meiner Kindheit war , wie ich den Freund meiner Jünglingsjahre wieder gefunden ! « Er reichte Beiden die Hand , die der Bandit trotz der Abwehr Gregor ' s leidenschaftlich küßte . Dann zog der Mann des Bluts und der Verbrechen den Wiedergefundenen zu sich nieder an ' s Feuer und begann mit einer Hast und Unermüdlichkeit der Zunge , die dem Griechen , namentlich der untern Klassen eigen ist , ihm hundert Fragen über das Schicksal der Familie vorzulegen , während der Deutsche ein stummer , aber aufmerksamer Zuhörer der unerwarteten Scene blieb . » Aber sage mir , Janos , « unterbrach endlich Caraiskakis den Strom der Fragen , - » wie kommst Du hierher ? Wir glaubten Dich todt nach der letzten Nachricht , die wir von Dir erhalten , und betrauerten Dein Andenken . « » Du weißt , Herr , « erzählte der Räuber , » daß ich an der Seite Deines tapfern Vaters am Piräus fiel , als wir fünf Jahre nach dem Blutbad von Chios unter Richard Church den Ersatz der Akropolis versuchten . Mein Leib deckte den theuren Leichnam und zeigte noch die Spuren der drei tiefen Wunden , die ich erhielt . Wie ich gehört habe , ziert ein Denkmal die Stelle , wo mein Herr für die Freiheit und das Kreuz am 4. Mai blutete . Mögen die Heiligen ihm im Paradiese gnädig sein ! Als ich erwachte , lag ich nackt und bloß auf dem Schlachtfeld . Ein fränkischer Arzt erbarmte sich meiner , - schon damals im heiligen Kampf des Kreuzes gegen den Halbmond hatten sich ja Christen unsern Feinden verkauft ! - und verband meine Wunden . Wider das eigene Hoffen genas ich , und mit hundert anderen Unglücklichen schickte mich Ibrahim Pascha als Siegesbeute seinem Vater nach Egypten . Dort litt ich fünf Jahre , was ein Sclave leiden kann , bis ich im Krieg des Vicekönigs gegen den Sultan mit nach Syrien geschleppt wurde . In dem Gewühl des Sieges von Konieh gegen Reschid Pascha gelang es mir , zu entkommen , - ich bettelte und schlug mich durch , bis ich die blauen Ufer unsers schönen Meeres mit seinen grünen Inselsternen wieder sah , und kam nach Chios . Zehn lange Jahre hatten nicht gereicht , die Spuren jener schrecklichen Verwüstung zu verwischen . Die herrliche Insel , des großen Homer Geburtsstätte , hatte man in den Händen der Ungläubigen gelassen , die Inglesi tragen die Schuld daran , wie ich mir sagen ließ , jenes Volk von Kaufleuten , das jetzt wieder auf der Seite unserer Unterdrücker steht , jetzt , wo der große Czaar im Norden das ganze Griechenland frei machen will von der Herrschaft der Ungläubigen . Deshalb hasse ich die Nation , ich speie auf die Gräber ihrer Väter ; denn Nichts sind sie besser , als die Moslems selber . « » Hier hören Sie eine Stimme des Volks , « winkte Caraiskakis dem Freunde . » Wie aus dem Munde dieses Verbannten und Geächteten , so tönt es überall , wo Hellenen wohnen und Jeder träumt von einer neuen Aera des byzantinischen Reichs . « » Auf Chios , « fuhr der Räuber fort , » war meines Bleibens nicht mehr . Vergeblich forschte ich nach der Familie meines Herrn . Der neue Name Deiner Mutter verbarg mir die Spur . So ging ich auf ' s Festland zurück und gewann mein Brot in Smyrna als Kameeltreiber bei den Karavanen , die aus dem Innern von Syrien und Turkomannien die Früchte und Teppiche bringen . Ich hatte Weib und Kind , - eine Tochter von sechszehn Sommer , und bei Sanct Polycarp dem Märtyrer , es war ein schönes und gutes Kind . Ich wohnte damals mit meiner Familie in Tschardak am Tschernek-Su , nährte mich redlich und friedlich und zahlte regelmäßig mein Kopfgeld . Ein junger Mann unsers Glaubens sah mein Kind und begehrte es zur Ehe . Der Tag der Hochzeit war bestimmt , da reitet der Musselim1 an unserm Hause vorbei und sieht Nausika , die ihm Milch reichen muß . Am andern Tage läßt er mein Weib rufen , - ich war gerade mit den Karavanen nach Smyrna , - und frägt sie , ob sie ihm die Tochter verkaufen wolle . Mein Weib erschrickt und bittet ihn , abzustehen , da das Mädchen verlobt sei und man bloß meine Rückkehr erwarte , um sie in das Haus ihres Gatten zu führen . Der Musselim aber streicht sich den Bart , spricht , er brauche ein schönes Weib als Geschenk für seinen Gönner , den Mehemet Pascha in Stambul , und wenn sie das Kaufgeld nicht nehmen wolle , werde er das Mädchen umsonst holen . Darauf schickte er nach Vaso , meinem Eidam , steckt ihn trotz seines Glaubens unter den Nizam2 und sendet ihn noch am selben Tage mit einer Schaar fort . Am Abend aber holen seine Khawassen das Mädchen , und als mein Weib stehend folgt bis an die Schwelle seines Hauses , mißhandeln sie die Aermste mit Stockschlägen , daß sie krank von den Nachbarn nach Hause getragen wird . Als ich fünf Tage später von Smyrna heimkehrte , fand ich mein Weib am Tode , mein Kind geraubt und den Musselim verreist . Ich raufte das Haar und begrub mein Weib . Dann that ich einen Eid bei der heiligen Jungfrau , zündete mein Haus an , die Stätte meines Glücks , und ging davon . « » Aber warum klagtet Ihr nicht , unglücklicher Mann , « sagte der Deutsche , » warum wandtet Ihr Euch nicht an die europäischen Consuln oder selbst nach Constantinopel ? « » An die Consuln ? « hohnlachte der Räuber . » War ich ein ionischer Dieb oder ein maltesischer Mörder , daß ich auf ihren Schutz Anspruch gehabt hätte ? Ich war ja nur ein Ipsarote , Einer der Millionen Christen , die diesen Henkern überlassen blieben mit Leib und Seele ! - Gerechtigkeit in Smyrna oder Stambul gegen den Musselim , meinen Herrn ! - Nein , Signor , ich that Besseres , das Einzige , was dem Manne bleibt . Ich lauerte am Wege in den Felsen neun Tage lang , bis der Musselim von seiner Fahrt zurückkehrte , und als er mir nahe war , schoß ich ihm die Kugel in Mitten seiner Khawassen durch das gierige Herz . - Seitdem , Gregor Caraiskakis , seitdem bin ich ein Räuber ! « » Und Deine Tochter ? « » Was liegt an meiner Tochter ! Sie wird , wie hundert Andere , an das träge Leben im Harem eines unserer Herren im üppigen Stambul sich längst gewöhnt haben ! Die Heiligen wissen , ob und wo sie athmet - für den Vater ist sie gestorben . Ich nahm den Sohn der Schwester meines Weibes mit mir , Ihr habt den Knaben gesehen , und bald waren einige Gefährten um mich versammelt , mit denen ich mein Rachewerk begann . Ihrer Verfolgungen kann ich spotten , denn tausend Freunde haben Augen und Ohren für mich in jener Stadt und im ganzen Paschalik . « » Du schmähst auf den Türken , Mann , auf den Erbfeind Deines Glaubens , « sagte Gregor mit finsterem Ausdruck ; » gehe hin zu Deinen christlichen Brüdern , den prahlenden Beschützern unserer Freiheit und unserer Religion , den Männern , die von den Rechten des Volks in ihren Parlamenten reden und das Glück der Völker im Munde führen ! Der Moslem nimmt offen seinen Raub und sagt : ich bin Dein Herr ! Der Brite aber stiehlt Dir Dein Gut wie Dein Land , wenn es ihm gefällt und macht Dir noch weiß , es geschehe zu Deinem eigenen Besten . Dir ist die Tochter genommen , mir die Schwester . Ist die Odaliske des Türken , nach seinen Sitten und seinem Glauben sein Weib , nicht besser als die Metze des reichen Briten ? « Er sprang empor ; die Faust des Räubers preßte seinen Arm : » Was sprichst Du da ? « Gregor wiederholte das , was er am Mittag dem Freunde erzählt hatte . Der Bandit jauchzte hell auf : » Ei ! steht es so ! - Du würdest das Vöglein ausgeflogen finden , mein Sohn , wenn Jan , der Kameeltreiber , nicht zufällig dafür gesorgt hätte . Unten im Golf liegt eine Felucke vor Anker , die der Inglesi gemiethet hat , um mit seinem Täubchen morgen in der Frühe auf und davon zu fahren . Ich habe gute Spione in Bournabat und hatte dem Franken ohnedem heute Nacht einen Besuch zugedacht , um ihn etwas leichter zu machen . Jetzt wird die Sache ernster . Wenn wir Deine Schwester nicht heule ihm abnehmen , ist sie verloren für Dich . Die Felucke führt nach Tenedos , wo in der Troja-Bai3 die Flotten ankern . - He , Mauro ! « Er pfiff gellend , der Knabe sprang wie ein Pfeil herbei ; Jan befahl ihm , die Gefährten zu rufen bis auf die äußerste Wache gegen die Stadt . » Wir dürfen erst nach Mitternacht aufbrechen und wollen unterdeß unsere Mahlzeit halten . Ehe der Morgen graut , Gregor Caraiskakis , sollst Du Deine Schwester hier sehen . « » Das ist mein eigen Geschäft , « erklärte Gregor , » ich nehme dankbar Deine Hilfe an , aber ich werde Dich begleiten . Und Du , Freund , « er reichte Welland die Hand , » wirst uns gewiß nicht verlassen ? « » Gewiß nicht in einer gerechten Sache , « entgegnete dieser ; » aber Eines beding ' ich mir aus , um Ihrer eigenen Ehre willen , Gregor : kein unnützes Blut , keinen Mord ! Sie versprechen mir das Leben des Briten - - hören Sie erst Ihre Schwester , dann entscheiden Sie und fordern Rechenschaft , wenn es nothwendig ist . Im Licht des Tages werde ich Ihnen als Freund zur Seite stehen , und so allein können Sie vielleicht die Ehre des Mädchens wiederherstellen . Ich liebe selbst die Nation des Verführers nicht , aber den Muth , dem Gegner sich zu stellen , wird ihr Feind selbst nicht läugnen . « Gregor gab das geforderte Versprechen , nach einigen Einwänden auch der Räuber . Während die wilden Gestalten seiner Gefährten von verschiedenen Seiten herbeikamen und Alle um das Feuer zur Mahlzeit lagerten , besprach man das Unter nehmen und Mauro brachte Waffen aus den in weiten unterirdischen Gewölben und Gängen der Ruinen befindlichen Verstecken der Bande für die beiden Freunde . - - Die dunkle Nacht lag über dem prächtigen Golf , und Ruhe und Stille über der großen Stadt , als in der Nähe der Mühlen am diesseitigen Strande zwei Barken abschoben , in denen sich acht wohlbewaffnete Männer und ein Knabe befanden , und ihre Richtung nach Bournabat nahmen . Es waren der Räuber Jan Katarchi und seine Gefährten , Gregor Caraiskakis und Doctor Welland . Jan saß mit diesen in einem der Nachen zusammen , den zwei Mann ruderten , die andern drei mit dem Knaben fuhren voraus . Alle waren mit Pistolen und Handjar bewaffnet , Gregor und der Doctor hatten ihre Kopfbedeckung mit einem Fez vertauscht , an dem vorn ein Stück grünen Schleiers zur Verhüllung ihrer Gesichtszüge befestigt war . Jan hatte auf diese Vorsicht bestanden , um späteren Folgen durch ein Wiedererkennen vorzubeugen . In den Kähnen lagen Stricke und Hacken und eine schwere Eisenstange , um nöthigen Falls die Thür zu erbrechen . Auf der Mitte des Wassers sahen sie die Felucke ankern , welche am Morgen Sir Maubridge und die schöne Griechin nach Tenedos tragen sollte . Jan gab ein leises Zeichen , in aller Stille vorbeizufahren ; die Ruderer hoben die Riemen , um sich nicht durch die phosphorleuchtenden Striche einer etwaigen Wache zu verrathen , und die Boote trieben in einiger Entfernung am Schiff vorüber , bis sie weit genug waren , um durch den Ruderschlag nicht mehr gehört zu werden ; dann griff man wieder eifrig zur Arbeit , und nach einer Viertelstunde war man an der Gartenmauer des Landhauses , das Gregor im Dunkel als dasjenige erkannte , an dem er am Morgen vorher nach der Schwester geforscht . Der Räuber hatte rasch seine Dispositionen getroffen . Welland und zwei der Banditen wurden im Wasserhof zurückgelassen , in dem die Kähne angeschlossen lagen , mit dem Auftrag , hier den Bewohnern den Rückzug abzuschneiden . Einen Andern postirte Jan auf den Weg nach Bournabat , da das Landhaus des Viceconsuls fast das Ende des Dorfes bildete ; er selbst mit Gregor , dem Knaben und zwei seiner Leute übernahm es , durch den Haupteingang einzudringen . An dem Thor angekommen , hob der Räuber den Jungen , der seine Lust an der ihm gewährten Rolle durch fast affenartige Behendigkeit und Geschicklichkeit ausdrückte , auf seine Schultern und ließ ihn einen der am Strick befestigten Haken über die Mauer werfen und an jener vollends emporklimmen . Oben auf derselben änderte Mauro bloß die Lage des Hakens und ließ sich an dem Seil in den Hof hinab , um von Innen das Thor zu öffnen . Während dem hatte Jan seinen beiden Begleitern Fackeln gegeben , um selbe zum Anzünden bereit zu halten . Gregor faßte den Schaft der Pistole in seinem Gürtel und spannte den Hahn . » Capitano , « flüsterte dee Knabe durch die Spalte , » die Thür ist verschlossen , ich kann sie nicht öffnen und höre das Schnarchen des Khawassen . « » Pesta ! « fluchte der Sciote , » das ändert unser Spiel und wird blutige Arbeit geben . Sieh , daß Du in ' s Haus gelangst , Mauro , durch eine der Jalousien . Du hast zwei Minuten Zeit ; beim heiligen Prokopio , sei flink , mein Junge ! « Wenige Momente darauf setzte er das Brecheisen zwischen die Fugen des Thors und warf sich mit seiner riesigen Kraft darauf . Zugleich flammten die Pechfackeln der beiden Räuber empor . Ein türkischer Anruf tönte von Innern . » Bismillah ! Wer ist dort ? Was wollt Ihr ? « » Jan Katarchi ! « heulte der Ruf des Räubers durch die Luft und alle Vier warfen sich mit aller Manneskraft gegen das brechende Thor . Zwei Schüsse knallten ihnen entgegen , von denen der eine den Mann neben Katarchi in die Schulter traf , daß er zu Boden taumelte . » Nach der Barke ! « herrschte ihm der Führer zu , und die Fackel dem Verwundeten entreißend , schleuderte er sie mit gewaltigem Schwunge hinauf auf das platte Dach des Hauses und war mit einem kühnen Satz über die Trümmer des Thors mitten im Hof . Im nächsten Augenblick parirte seine große Pistole den scharfen Handjarhieb eines Khawassen und er drückte die Waffe nach dem Türken ab . Aber eingebogen von dem kräftigen Hieb sprang das Rohr bei dem Schuß und die eisernen Splitter stoben umher . » Diona ! Diona ! « schrie Caraiskakis , und ohne des zweiten muthig den Zugang des Hofes vertheidigenden Khawassen zu achten , sprang er wie ein Panther über den Hof und versuchte die Thür des Hauses einzustoßen . Eine Kugel , die im nächsten Augenblick durch seinen hohen Feß fuhr , belehre ihn , daß die Bewohner bereits wach und zur Vertheidigung bereit seien . Emporblickend bemerkte er ein männlich schönes , nur etwas starres Gesicht , das von hochblondem lockigem Haar umgeben , sich mit furchtlosem Ausdruck aus dem Fenster des ersten Stockwerks gerade über der Thür heraus bog , um die Wirkung des Schusses und die weiteren Vorgänge im Hofe zu erspähen . Ein weißer voller Arm schlang sich um den Hals des Engländers und zog ihn halb mit Gewalt in das Haus zurück . Im Hofe schlug sich Katarchi mit den beiden Khawassen , sein Untergebener war Caraiskakis zu Hülfe geeilt und suchte mit diesem die Thür einzudrängen . Ein Ruf des Bandenführers , der die Augen überall hatte , mahnte Gregor , zur Seite zu blicken . Aus einem Nebenfenster des Erdgeschosses , nahe der bestürmten Thür , lehnte sich ein vierschrötiger Engländer in Seenmannstracht bequem heraus und suchte für seine Flinte im Anschlag den Kopf des Griechen zu fassen . Die Gefahr war dringend und fast unabwendbar . Aber im Augenblick , wo der Finger des Briten den Drücker berührte , schwankte das Gewehr und der Schuß fuhr zur Seite vorbei , der Engländer aber verlor das Gleichgewicht und an den Beinen in die Höhe gehoben , stürzte er schwerfällig aus dem Fenster auf das Marmorpflaster des Hofes . Mauro , der gewandte Schelm , war durch eines der Fenster in ' s Haus geklettert und zum glücklichen Augenblick erschienen . Im nächsten hatte er die Thür entriegelt und Caraiskakis , sein Gefährte und der Räuberchef , der sich des einen Khawassen durch einen schweren Hieb in die Schulter entledigt hatte , stürzten in das Haus . Zugleich eilte aus