so lange noch Athem in seinem Leibe ist . Nach kurzer Berathschlagung kamen die Beiden zu dem Resultat , daß sie am besten an dem Ort , wo sie sich einmal befanden , die weitere Entwickelung oder die Wiederherstellung der Ruhe abwarten könnten . Die Wahl machte ihnen freilich keine Schwierigkeit , und während die Odaliske weinte und klagte , setzten die jungen Burschen ihre Waffen für alle Fälle in Bereitschaft und recognoscirten durch Fenster und Schlüsselloch . - Es war bereits dunkel , als Edward Maubridge , der Baronet , um Neues über die Bewegungen in Constantinopel zu hören , sich nach Tershana rudern ließ . Er gelangte eben an Bord des Tiger , als der Capitain mit den anwesenden Offizieren auf dem Hinterdeck der Fregatte stand , um die auf dem anderen Ufer in der Fanariotenstadt ausgebrochene erste Feuersbrunst zu beobachten , und wurde auf ' s Freundlichste von Allen bewillkommnet . » Die Gesellschaft der jungen Burschen , « meinte der Capitain , » scheint Ihnen nicht lange zugesagt zu haben . Ich hoffe jedoch , Sie haben sie sicher untergebracht , damit sie in dem Lärmen , den diese Leute auf allen Seiten erheben , nicht auch ihre Nase stecken und zu Schaden kommen . « » Ich verstehe nicht , was Sie meinen , Capitain , « erwiderte der Baronet . » Wo ist Frank ? « » Nun , zum Teufel , wo soll er sein , als bei Ihnen ? Er und der junge Schlingel Gosset . Sie haben ja selbst ihn eingeladen . « Der Baronet sah ihn groß an . » Ich verstehe kein Wort davon . Ich kommen eben , um Sie und Frank zu besuchen , denn im Gesandtschaftshotel steht Alles auf dem Kopf und hat kein Mensch Zeit zu einem vernünftigen Wort . « » So soll das Wetter doch gleich in meinen besten Mast schlagen , wenn die jungen Halunken mich nicht da gründlich belogen haben . Ihr Bruder , Sir , wies mir eine schriftliche Einladung von Ihnen vor und erbat sich darauf für diese Nacht Urlaub . « » Ich dachte nicht daran ; aber wo mögen die vertrackten Burschen hin sein in diesem Gewühl ? Sie werden ein Unglück haben . « » Da blicken Sie hin , « schrie der Capitain , indem er auf den Menschenstrom wies , der sich von der Höhe der Vorstädte mit wildem Lärmen zum Horn drängte ; » die jungen Halunken haben den Tumult gewittert und sind sicher mitten d ' rinnen . « Der erste Lieutenant erzählte jetzt , was er von Adams gehört , und der Deckmeister wurde eilig herbeigerufen und näher befragt . Seine Erzählung erweckte ernstlich die Besorgnisse des Capitains und des Baronets . » Wenn die Unbesonnenen sich in irgend einen tollen Streich eingelassen haben , wo Frauen in ' s Spiel kommen , so sind sie verloren , « sagte der Letztere . » Kannst Du den Ort wiederfinden , wo Du den jungen Narren heute Morgen betroffen ? « » Hm , « meinte der Alte , » ich müßte kein Seemannsauge für eine Landmarke haben , wenn ich ' s nicht könnte ! Diese Dinger , die sie Häuser nennen , sind zwar hier einander verteufelt ähnlich , aber ich witterte gleich Unheil und hab ' mir die Fahrt gemerkt . « » Wollen Sie mir ein Boot geben , Capitain , und einige zuverlässige Leute ? « » Die sollen Sie haben , Edward , eine ganze Bootsmannschaft und ihren Offizier dazu . Den zweiten Kutter in ' s Wasser und die Leute bewaffnet hinein . Der Teufel scheint dort drüben los , denn ein Feuer nach dem andern geht in die Höhe . Ich mache mir Vorwürfe , daß ich die Burschen so leichtsinnig fortgelassen habe , da doch schon Tumult in der Stadt war . Fort , Jungens , sputet Euch ! « Der erste Lientenant trieb die Mannschaft an , ehe fünf Minuten vergangen , war der Kutter bereit und die Matrosen sprangen hinein , mit Enterbeilen und Kurzsäbeln bewaffnet ; der zweite Lieutenant saß bereits in dem Boot . Maubridge , der eilig die Pistolen des Capitains geholt hatte , und der Deckmeister folgten . » Abgestoßen ! « Die sechs Ruder tauchten in die Wellen und das Boot schoß in das Dunkel des Horns . - Die Thür des Hauses von Geurgios krachte unter den Schlägen der Brecheisen in den Händen der Banditen Geronimo ' s. Ueber die zusammenbrechende stürzten die wilden Gestalten in das Innere und ihr Mordio gellte durch das Haus hinter den flüchtenden zeternden Weibern drein . » Nach Oben ! nach Oben ! « herrschte Hassan , der Führer , seinen Genossen zu ; » Ihr wißt , was der Kneipenwirth uns aufgetragen . Dann ist ' s Zeit zum Plündern . « Der Arnaut mit vier Gefährten sprang die enge Treppe hinauf ; Schemel , Stühle , Tische , Alles , was sich werfen ließ , flog ihnen jedoch entgegen auf die Köpfe und trieb sie wieder zurück . » Lahnet bi Scheitan ! « fluchte der wüste Mörder ; » hinauf , Memmen ! « und sein Pistolenschuß knallte die Treppe hinan , die bereits halb gefüllt war mit einer Barrikade von Möbeln und Kissen jeder Art. » Gieb ' s ihnen brav , Frank , « schrie der kleine Gosset , » immer die Vordersten ! Der Grieche kann mir das Pistol zurückreichen ! « Die Kugel des kecken Midshipman traf einen der Banditen in die Schulter , daß er blutend und fluchend zurücktaumelte . - Während die Mid ' s noch unentschlossen auf den Lärmen am Eingang des Hauses gelauscht hatten und Nausika in Todesangst in einem Winkel des Gemachs auf den Knieen lag , bald christliche , bald türkische Gebete jammernd , flogen rasche Tritte von Außen zur Thür , ein Schlüssel wurde in ' s Schloß gesteckt , und ehe noch die Midshipmen Widerstand zu leisten vermochten , ward die Thür aufgerissen und Gregor Caraiskakis , gefolgt von Vaso , stürzte herein . Erstaunt und starr blieb er stehen , während die Odaliske sich Hilfe suchend in seinen Arm warf , denn der Schein der nahen Feuersbrunst erhellte jetzt genügend das Gemach und zeigte ihm die beiden jugendlichen Offiziere , die Pistolen in der Hand . » Was soll das heißen ? wie kommen die Fremden hierher ? « Aber der Sturm draußen an der Hausthür verschlang des Mädchens Antwort und die verlegene Ausrede der Engländer . Es war keine Zeit zu Nachfragen und Erklärungen . » Wenn Sie Männer von Ehre und Herz sind , « rief der Grieche , » so helfen Sie mir dies Haus und die Frauen darin gegen das mörderische Gesindel vertheidigen , das den Eingang stürmt . Ich sehe , Sie sind bewaffnet ; lassen Sie uns die Treppe zum obern Stock halten ! « Ein Säbel , den er in einem der Gemächer gefunden , war seine einzige Waffe , Frank reichte ihm sogleich eine der Pistolen . Die drängende Gefahr hatte die peinliche Situation des jungen Mannes aufgehoben und die Aussicht auf den Kampf im Nu alle Thorheit und allen Leichtsinn verscheucht . Sein Muth und seine Entschlossenheit zeigten das gute Blut in seinen Adern . » Vorwärts , Sir , ich helfe Ihnen . Gosset , lade die Pistolen und schütze unsere schöne Sultanin ! « und eilig schleppte er die Möbel , die er greifen konnte , zur nahen Treppe , denn eben brach unten die Thür des Hauses unter den Händen der Banditen . Aber die Odaliske hatte bereits einen anderen Freund und Schützer gefunden . Aus weit aufgerissenen Augen hatte Vaso , der türkische Soldat , die ehemalige Braut einige Momente angestarrt , dann sprang er auf sie zu und riß sie gewaltsam in seine Arme . » Nausika , Tochter Jani ' s , bist Du es wirklich , meine Braut , mein Weib ? Du hier in Byzanz ? « Mit einem , fast mit Entsetzen gemischten Erstaunen hatte Caraiskakis die Worte des Soldaten gehört , und ein Blick auf die Verwirrung des schönen Mädchens überzeugte ihn , daß sie wahr . Die Odaliske , die sein Herz und seine Sinne so zauberschnell umstrickt hatte , in deren Arm er die Nacht verschwelgt , - die Tochter Jani ' s , dessen Haupt für ihn gefallen ? Und so , mit dem Schimpf des Mädchens , hatte er das blutige Opfer vergolten ? ! Seine Gedanken wirbelten , da rief ihn der Schuß des Banditen und die Stimme des Midshipman zum Bewußtsein und seiner Pflicht zurück und im nächsten Augenblick stand er an dessen Seite und schleuderte die schweren Geräthe nach den Angreifern . » Hurrah für Alt-England ! « schrie der kleine Mid , während er am Fenster die abgeschossene Pistole lud . » D ' rauf , Frank , und pfeffere sie tüchtig ; ich muß auch einen Schuß auf sie thun ! « Und sein Ruf fand ein Echo , denn aus der Gasse herauf donnerte es aus zehn Kehlen über den Lärmen der Feuersbrunst und das Geschrei der Griechen : » Hurrah für Alt-England ! « und die Matrosen des Tiger , von Adams und dem Baronet geführt , stürzten herbei und jubelten hoch auf , als sie die Stimme des Knaben hörten . » Hurrah , Frank ! brav gehalten ! Es kommt Ersatz ; unsere Tiger sind da , Adams und Dein Bruder Baronet ! Hierher , Männer ! greift sie von vorn an und bringt die Halunken zwischen zwei Feuer ! « Aber es that auch Noth , daß Hilfe kam , denn wie Teufel , der Hölle entsprungen , stürmten die Banditen die Treppe , während ihre zahlreichen Kameraden sich bereits mit dem Volke auf dem Platze vor der Thür umherschlugen . » Das Seil ! das Seil ! « rief der wackere Frank seinem jungen Kameraden zurück . » Denk ' an das Seil , Gosset , und rette das Mädchen ! « Der kleine Mid hörte den Ruf seines Gefährten und mit Vaso ' s Hilfe schleppte er die halb ohnmächtige Schöne zum Fenster , schlang den Strick um sie und ließ sie hinabgleiten , wo die Anne des Baronets sie auffingen . Kaum war das Tau am Boden , so hatte es auch der alte Deckmeister erfaßt und schwang sich mit der Gewandtheit eines Seemannes , der im Sturm die Tauwand erklimmt , hinauf in das Gemach . Andere folgten ihm . » Hurrah , Master Frank ! Die Tiger sind da ! « Aber der Beistand that Noth . Hassan voran stürmten die Banditen des Kahvedschi wie rasend die Treppe , über die Möbel und Gegenstände kletternd , mit denen Frank und Caraiskakis sie gefüllt . Einen zweiten der Stürmer schoß der Grieche nieder , doch den beiden anderen Kugeln wichen die Männer aus und zum Laden war keine Zeit mehr . Ueber die Barrikaden aus Stühlen und Tischen hinweg wurden sie handgemein , doch auch die schwache Schutzwehr riß die starke Faust der Stürmenden bald zur Seite und ihre Handjars und Dolche klirrten gegen den Säbel und den Kurzdegen der Vertheidiger . Gregor sprang zur Thür des Gemachs zurück und rief seinem tapfern jungen Gefährten zu folgen , aber der Midshipman , von einem leichten Dolchstich in die Seite getroffen , strauchelte und fiel , und im Augenblick war Hassan der Arnaut neben ihm und hob den blinkenden Yatagn zum Todesstoß . Frank war verloren ! Aber Caraiskakis hatte den Fall des jungen Mannes gesehen - im Nu sprang er vorwärts mitten unter die Angreifer und sein Säbel fing , zersplitternd am Gefäß , den schweren Yataganhieb auf . Dann den Griff dem Banditen in ' s Antlitz schmetternd , faßte er mit der Linken den Jüngling und suchte ihn fortzuschleppen . » Brav gemacht , Mann ! Heran , Jungens ! « schrie eine Stimme hinter ihm und der kräftige Schwung eines Enterbeils deckte den Griechen gegen die erhobenen Waffen seiner Bedränger . » D ' rauf auf die Schufte und gebt ' s ihnen ! « Die kräftige Gestalt des alten Deckmeisters sprang in die Gruppe , zwei Matrosen folgten im nächsten Moment und die unverhoffte Hilfe wendete im Nu den Kampf . Die drei Banditen stürzten Hals über Kopf die Treppe hinab und aus dem Hause , an dessen Eingang ihre Kameraden sich mit den Fanarioten und einigen von dem zweiten Lieutenant des Tiger geführten Matrosen schlugen . Adams half dem Midshipman empor . » Da habt Ihr die Bescheerung , toller Bursche , « sagte er ärgerlich . » Kein Unterrock in der ganzen Welt ist werth , daß ein wackerer Seemann sich dafür ein Loch in den Leib rennen läßt , durch das der Wind hineinpfeift . Wie geht ' s Euch , Master Frank ? redet ! ich hoffe , es ist nicht schlimm , und der brave Mann hier ist nicht zu spät gekommen ! « » Ich glaube nicht , « murrte der Midshipman , » aber Zeit war ' s. Ich bin in die Hüfte gestochen und der erste Lieutenant wird ' s vorerst bleiben lassen müssen , mich in den Mastkorb zu schicken . Aber wo führt Dich der Henker zu so glücklicher Zeit her , alter Seewolf ? « » Dazu giebt ' s nachher Zeit , jetzt laßt uns machen , daß wir zu unsern Burschen kommen ! « entgegnete der alte Matrose , indem er den jungen Mann emporhob und mit Gregor ' s Hilfe die Treppe hinabtrug . » Goddam ! « rief er plötzlich , als unten der Feuerschein hell auf das Gesicht des Griechen fiel und er dieses erblickte . » Ich sollte meinen , wir kennen uns ; seid Ihr nicht der Mann von Smyrna ? « Caraiskakis schaute ihn finster an bei der Erinnerung . » Ich weiß Nichts von Euch . « » Glaub ' s wohl , « meinte der alte Matrose , » aber ich kenne Euch desto besser , und es freut mich um Master Frank ' s willen , daß ich Euch damals mit dem Schießprügel nicht durch den Kopf geschossen , als Ihr Sir Edward Eure Schwester abjagtet und uns klopftet . Wir waren auf schlechtem Wege und fochten für keine gute Sache ; aber es ist brav von Euch , Freundchen , daß Ihr des Baronets Bruder so wacker beigestanden habt . « Der Grieche ließ den Jüngling fallen . » Dies der Bruder des Lord Maubridge ? « fragte er wild . » Nun ja , Mann ! was thut ' s zur Sache ? ein braver Mann hilft dem Andern gegen das Gesindel . Hierher , Hodges ! Dick ! helft mir den jungen Master zum Boote tragen . « Der Grieche faßte des Matrosen Arm , während die Gerufenen herbeisprangen und den Midshipman aus dem Getümmel schleppten . » Wo ist das Mädchen , das Weib , das wir im Hause vertheidigten ? « » Ei , zum Henker , wo wird die verteufelte Landnixe sein ? In die Arme Sir Edwards fiel sie , gerade aus dem Fenster herab . Schaut , da läuft sie in der Mitte unserer Leute , und die Haifische sollen mich fressen , wenn der Baronet nicht schon seitlängs von ihr liegt . « Die Scene umher hatte sich geändert , - die Mordbrenner aus dem Malthesergäßchen hatten die Uebermacht der von allen Seiten zum Löschen des Brandes und zur Vertheidigung ihrer Habe herbeieilenden Fanarioten erkannt und sich nach allen Seiten durchgeschlagen und zerstreut ; die Griechen waren bemüht , das Feuer zu dämpfen , und die Engländer , jetzt Frank und die von dem Baronet geführte Odaliske in ihrer Mitte , drängten sich durch die Menge nach ihrem Boote hin . » Nausika - Mädchen - Tochter Jani ' s ! « schrie Caraiskakis und warf sich in die Menschenwoge , die sich wieder um die Matrosen geschlossen . » Zu mir , Freunde , das Mädchen ist die unsere ! « Aber wer kümmerte sich in der eigenen Bedrängniß und Noth um das Weib , dessen türkische Tracht ohnehin genügt hätte , jeden Griechen Gefahr und Verderben in ihrer Berührung sehen zu lassen . Gosset hatte mit einigen verwirrten Worten dem Baronet berichtet , daß es eine vornehme türkische Dame wäre , die hier gefangen gehalten worden und die Frank habe befreien wollen . Die Odaliske , von der augenblicklichen Gefahr befreit , begriff schnell ihre Lage und die günstige Gelegenheit für ihre Wünsche . » O , Effendi , rettet mich aus dieser Noth ! ich bin eine Gefangene und ein armes Weib , verloren ohne Euch , « schmeichelte sie in fränkischer Sprache zum Baronet , dessen Arm sie unterstützte . Sie waren bereits nahe am Boot , in dem zwei der Matrosen zurückgeblieben waren , als Caraiskakis endlich die Engländer erreichte und das Auge des Baronets mit Erstaunen und Erbitterung plötzlich seinen Todfeind vor sich sah . » Das Weib , Mylord ! « herrschte der Grieche ihm zu , » Sie haben kein Recht auf sie , das Weib ist das meine ! « Der Baronet stieß ihn hohnlachend zurück . » Ist dies Weib das Ihre , so nehme ich es , wie Sie mein Kind geraubt . Nur für dies Lösegeld sollen Sie diese Frau haben ! In ' s Boot mit ihr ! « Gosset zog die willige Odaliske fort ; mit einem Sprunge war der Grieche an dem Baronet und faßte ihn an der Kehle . » Mädchendieb ! « » Der Teufel hole das Gewürm , nieder mit dem Schuft ! « schrie der mit Adams herbeikommende zweite Lieutenant und der Hieb seines Kurzdegens sauste schwer auf den Schädel des Griechen nieder , daß dieser bewußtlos zu Boden stürzte , wie ein gefällter Baum . » Fort mit Ihnen , Maubridge , wir haben , was wir wollen , und hier Nichts mehr zu thun . « Der Deckmeister hatte sich auf den Niedergestreckten herab gebeugt . » Ist er todt , der Unglückliche ? « fragte nicht ohne Theilnahme der Baronet . » Ich denke ! Schabe um den Mann ; es war nicht viel besser als ein Mord , « murrte der alte Matrose , » und das Alles um eines verdammten Weiberrocks willen . « Der besonnene Lieutenant zog sie fort zum Boot , denn ein Hause Fanarioten mit Geurgios an der Spitze stürmte herbei . Das englische Boot stieß hinaus in das Horn - jammernd am Ufer rannte Vaso umher , den die Matrosen zurückgetrieben , als er der Wiedergefundenen folgen wollte . Es war am dritten Morgen nach den Scenen des Aufruhrs , als Gregor Caraiskakis aus einem tiefen Schlafe auf ärmlichem Lager in einem griechischen Hause der Vorstadt Ejoub erwachte . Sein Kopf war mit Binden umwickelt , an seinem Lager saß in trübem Sinnen Vaso , der entflohene Schiffssoldat . Der Hieb des Lieutenants hatte ihn absichtlich nur flach getroffen und durch seine Wucht betäubt zu Boden geworfen . Als er wieder zu sich kam , fand er sich an dem Orte seines jetzigen Aufenthalts , wohin ihn Geurgios hatte bringen lassen . Doch war ihm Ruhe nöthig , und außerdem hatte ihm der Fanariot Verborgenheit anbefohlen , denn in Constantinopel hatten die Nacht und der nächste Tag eine neue Wendung der Dinge gebracht . Während im Fanar die Feuersbrunst , - wie es hieß , vom Blitzstrahl entzündet , - in die Wolken flammte und an 200 Gebäude verzehrte , hatte sich der Strom der fanatisirten Moslems , an der Spitze die Softa ' s und Ulema ' s , nach dem Platz der Hohen Pforte gewendet und umgab drohend und tobend beim Schein der Fackeln und dem Unwetter trotzend den Palast , die Auslieferung Reschid-Pascha ' s fordernd . Aber Reschib hatte sich bei dem ersten Anzeichen des Sturmes nach Tschiragan geflüchtet , wohin ihm der Großwessir folgte . Vergeblich erwarteten die hohen Würdenträger hier die Demonstration der Griechen ; statt deren brachte jeder Augenblick Nachrichten von dem Triumph ihrer Gegner und der Aufregung unter der türkischen Bevölkerung Stambuls . Am Morgen erließ der Großwessir den Befehl , daß alle Moscheen , die Hauptversammlungsorte des Aufstandes , an denen die Softa ' s fortwährend das Volk bearbeiteten , geschlossen werden sollten . Dem Befehl wurde entsprochen , aber die Masse versammelte sich jetzt auf den öffentlichen Plätzen und nahm eine noch drohendere Haltung an . Jetzt erhielten die Garden den Befehl , einzuschreiten und mit Gewalt den Aufruhr zu unterdrücken , der bereits so ausgedehnt war , daß Lord Redcliffe eine Proclamation an die britischen Unterthanen zur Beruhigung erlassen mußte , worin er Aufnahme und Schutz auf den britischen Schiffen verhieß . Die Garden rückten von ihren Kasernen zwar aus und besetzten das Serail die Pforte und die Suleimanje , wo die Schätze der ganzen Nation gleich wie in einem großen Pfandhause in Koffern aufbewahrt werden , aber sie weigerten sich , das Volk anzugreifen , ohne Befehl Ruschdi-Pascha ' s , ihres bisherigen Kommandanten . Ruschdi-Pascha aber befand sich im Seraskiat , wohin Mehemed einen Ministerrath berufen , um scheinbar über die drohende Gefahr zu verhandeln , ohne daß der Großwessir oder Reschid hier zu erscheinen wagten . An verschiedenen Stellen , wo das Volk versammelt war , begannen die Softa ' s während des Tages bereits ganz offen die Thronerhebung Abdul-Aziz ' s zu proklamiren . Die griechische Bevölkerung - feig und unentschlossen - wagte sich nicht mehr zu rühren , - sie zitterte seit den Vorgängen des letzten Abends für ihr Leben und ihre Habe . Die Regierung befand sich buchstäblich am Morgen des 22. nur noch im Seraskiat und in den Händen Mehemed Ali ' s. Bei dem schwachen und ängstlichen Charakter des Sultans fühlte die Friedenspartei , daß in dein gegenwärtigen Augenblick Nichts zu machen und ein Nachgeben nöthig sei , um nicht allen Einfluß zu verlieren . Chosrew-Pascha selbst rieth dazu , und als daher am Vormittag Adilé , die Schwester des Großherrn , nach Tschiragan kam , fanden ihre Worte beim Sultan ein williges Gehör . Am Mittag hatten Lord Redcliffe und General d ' Hilliers eine längere Audienz bei dem Sultan , in welcher sie ihm zeigten , daß nur ein unbedingtes Eingehen auf die Intentionen Frankreichs und Englands die Türkei und seinen Thron zu sichern vermöchte . Eine Stunde darauf erschien der Seraskier im Palast , seiner Sache so sicher , daß er ohne alle Begleitung kam , und als er nach einer längeren Unterredung sich entfernte , geschah es mit dem Schritt eines Triumphators . Er vergaß , daß in dem Herzen eines Orientalen das Gefühl einer Beleidigung nie stirbt und unter der trügerischen Blumendecke der Freundschaft und Versöhnung die Schlange des Hasses ruhig lauert , bis sie ihren Giftzahn in das Opfer schlagen kann . Der Padischah war gedemüthigt , - der Padischah wartete seiner Seit . Noch an demselben Tage hatte Reschid-Pascha vom Bord der » Queen « aus , an den er sich geflüchtet , seine Entlassung eingereicht , aber der Sultan dieselbe auf den Rath des englischen Gesandten nicht angenommen . Dagegen durfte der Seraskier unbehindert eine scharfe Verfolgung aller Russenfreunde beginnen und eine Menge Führer der Griechenpartei wurden eingekerkert . Dies waren die Nachrichten , die am Abend vorher Geurgios , der sich gleichfalls von seinem Hause entfernt hielt , dem Griechen gebracht hatte . - Auf seine Fragen an Vaso hörte Caraiskakis , daß der Freund heute noch nicht in Ejoub gewesen . Als dieser endlich kam , erkannte er leicht , daß die Neuigkeiten , die er brachte , noch schlimmer als die früheren waren . » Es freut mich , Sie so weit wieder hergestellt zu sehen , « sagte der Fanariot , » denn es wird gut sein , wenn wir noch diese Nacht Constantinopel für einige Zeit verlassen . Der Baron ist auf Betrieb der englischen Gesandtschaft von der türkischen Polizei als russischer Agent verhaftet und hat mir selbst diesen Wink gegeben . Mehemed Ali , um seinen Frieden mit dem Padischah zu machen , hat nach türkischer Weise verrätherisch an den eigenen Werkzeugen seiner Intrigue gehandelt und an 400 Softa ' s aufgreifen lassen , um sie als Rebellen auf die Galeeren nach Creta zu schicken . Der Todfeind unseres Glaubens unterhandelt bereits mit den beiden Gesandten wegen der Einschiffung eines Hilfscorps . « » Aber der Baron - sollen wir ihn feig im Stich lassen ? « fragte der Grieche . » Signor Oelsnero , « lachte der Fanariot , » hat der Mittel zu seiner Sicherheit mehr in Händen , als wir , und wird sich schon zu befreien wissen . Wir werden ihm am Balkan bessere Dienste leisten , als hier . « » Und das Mädchen - Nausika - die Odaliske ? « » Bei Sanct Demeter , was kümmert sie uns ? Wollen wir eines Weibes wegen den Kopf in die Schlinge stecken ? Diese Teufel von Türken haben keine Eingeweide ; sie schneiden einem Christen den Kopf ab und stellen ihn zwischen seine Beine , ehe er ein Kreuz schlagen kann , wenn es ihre Weiber gilt . Ueberdies ist für Sie der Boden von Constantinopel doppelt gefährlich , wenn Ihr Name entdeckt würde , und ich traue meinen eigenen Leuten nicht mehr . « » Wie meinen Sie dies ? « » Lesen Sie . Ihr Bruder , der Capitano Caraiskakis , hat die Fahne des Kreuzes in Thessalien erhoben , und die Griechen strömen von allen Seiten ihm zu . Mögen die Heiligen ihnen besseres Gelingen geben , als uns hier ! « Der Fanariot warf ihm eine Nummer der Elpis und eine Proclamation in griechischer Sprache zu , wie in diesem Augenblick Tausende als Flugblätter durch Griechenlanb und das südliche Rumelien , selbst nach Constantinopel hin verbreitet wurden . » Ich habe Beides so eben durch einen Bundesbruder erhalten . « Gregor sprang empor ; alle Schwäche , alle Gedanken an seine eigenen Verhältnisse waren verschwunden , als er den berühmten Aufruf seines kühnen und tapferen Bruders in der Hand hielt . Derselbe lautete : » An die geknechteten Griechen von Thessalien , Macedonien , Thracien und Epirus , Klein-Asien , Candia und allen Inseln des Archipelagus . Brüder und Landsleute ! Zu den Waffen , zu den Waffen ! Seit vier Jahrhunderten seufzt Ihr unter türkischem Joch . Die glückliche Stunde ist gekommen . Erhebt Euch und verliert keine Zeit ; der Halbmond verschwinde vor dem Kreuz ! Eure Sache ist eine heilige , und der Allmächtige wird Euch beistehen . Denkt an den Ruhm Eurer edlen Ahnen und erröthet über Eure Entwürdigung . Fürchtet nicht die Bluthunde des Sultans , noch seine glaubensabtrünnigen Freunde ; es sind wilde , aber feige Horden , die Ihr schnell besiegen und zerstreuen werdet . Erhebt Euch , kämpft und laßt Euer Schwert nicht einen Augenblick rasten , bis Ihr es dem letzten Moslem in ' s Herz gestoßen ! Nieder mit den Barbaren , den Plünderern Eures ruhmvollen und klassischen Vaterlandes , den Mördern Eurer Brüder von Scios und Kydonia . Eure nordischen Glaubensbrüder vergießen ihr Blut an den Ufern der Donau für Eure Sache . Seid ihnen und ihrem edlen Kaiser dankbar , aber laßt sie nicht allein vollbringen , was zu leisten Eure Pflicht ist . Bald wird jener mächtige Strom die gänzliche Vernichtung der Türkenschaaren sehen . Euer Kriegsgeschrei sei religiöse Unabhängigkeit ! und Ihr werdet gewiß die barbarischen Moslems überwinden . Traut den Franken nicht und hofft Nichts von ihnen für Eure Freiheit ; sie sind Eure bittersten Feinde und die Freunde Eurer Unterdrücker . Erinnert Euch , daß die Engländer Parga an die Türken verkauften . Bedenkt , daß die Kanonen der Engländer wegen des verächtlichen Juden Pacifico die Häuser Eurer Landsleute im befreiten Griechenland bedrohten . Und noch schlechter als die Engländer sind die lateinischen Franzosen . Verachtet sie Alle - zielt wohl auf den Feind ! Gott ist mit Euch , und bald werdet Ihr frei sein ! Athen , den 10. ( 22. ) November . Anastasius Caraiskakis . « » O , daß ich bei ihm sein könnte , daß wir Schulter an Schulter unser Blut für die Befreiung des Vaterlandes einsetzen dürften ! « » Seine Kampfstätte ist am Pindos - die Ihre am Balkan . Dorthin ruft Sie das Vaterland . « » Treffen Sie Ihre Anstalten , « sagte mit stolzer Fassung der Sciote , » sein Ruf wird mich immer bereit finden ! « Im Schatten der nächsten Nacht verließ zum zweiten Male mit Geurgios und Vaso Gregor Caraiskakis die Hauptstadt des türkischen Reichs auf dem Wege zur Donau . Fußnoten 1 Ein anderer Selim als der Kommandant der Arnauten bei Rustschuck . Die türkischen Namen wiederholen sich sehr oft . 2 Seid willkommen . 3 Die künstige Sultanin Valide , die erste Gemahlin des Sultans durch die Geburt des Thronerben . 4 Die Brandenburger - die preußischen Instruktoren . 5 Zwischen 10 und 11 Uhr . 6 Matrosen . 7 Schurke . 8 Moschee des Sultans Achmet . 9 Die Schiffswachen sind in je vier Stunden eingetheilt . An der Donau . 1. Die Führer . Es war in den ersten Tagen des Januar 1854 und die Wintersonne schien glänzend und heiter auf das prächtige Schauspiel , das sich an beiden Ufern der Donau bei Widdin , dem Viminacium der Römer , entwickelt hatte . Unterhalb der Stadt , die mit ihren 25 Minarets von alten Festungswerken umgeben sich dicht am Fluß dahinstreckt und auf der weiten bulgarischen Ebene , - nur rechts durch die Wradamnitza-Gebirge begränzt und links in weiter Ferne durch die dunklen Massen des Balkan , - einen freundlichen Ruhepunkt bildet für den Blick , führte eine Schiffbrücke zu der hochgelegenen Smurda-Insel , die jetzt von