Welland wirklich nicht mehr des Comilitonen , « frug der Grieche , » mit dem er vor Jahren die Kollegien unter Dieffenbach gehört , oder haben die acht Jahre , die seitdem vergangen , Gregor Caraiskakis so ganz aus dem Gedächtnisse der Freunde seiner schönen Jugendtage verdrängt ? « Welland warf sich in die geöffneten Arme . » Die Schulbank des Knaben , die Aula des Jünglings schlingt ein Band gemeinschaftlicher Erinnerungen , das wahrlich auch im Männerleben sich nicht vergißt . Verzeihen Sie mir , Caraiskakis , daß ich 500 Meilen von dem Orte , wo wir zusammen gelebt , und in der veränderten Tracht Sie nicht wiedererkannte . Glauben Sie mir , ich habe , während der Dampfer mich an den Küsten Ihrer klassischen Heimath vorübertrug , gar oft Ihrer gedacht , und nur die Kürze unseres Aufenthalts in Athen verhinderte mich , nach dem lieben Comilitonen alter Zeit zu forschen . - Aber , « fuhr er fort und sah aufmerksam in das Antlitz des Universitätsfreundes , - » warum die Wahrheit verhehlen , gewiß , Sie haben sich auch sehr verändert , Gregor , und diese Falten , diese Blässe , stimmen wenig mit Ihren Jahren und dem frischen , kecken Lebensmuth , den der Sohn des Helden vom Pyräus sonst in jeder Bewegung , in jedem Worte zeigte . « » Sie haben Recht , « entgegnete der junge Mann , » ich fühle es selbst . Aber zuerst , - wie kommen Sie hierher nach der Levante , in die sich brauenden , drohenden Gewitter , Sie , den ich in Berlin in der Gewißheit eines brillanten Examens und einer baldigen guten Praxis oder einer Anstellung im Staatsdienst zurückließ ? - Lassen Sie mich das erst hören . « » Der Mentor , der sich Ihnen gegenüber so oft als älter und erfahrener gerirt hat , wußte sich selbst nicht zu leiten . Etwa zwei Jahre , nachdem Sie , lieber Freund , nach München und von dort , wie ich hörte , nach Griechenland zurückgekehrt waren , brach bei uns jene merkwürdige , mir selbst kaum erklärliche Revolte aus , die man die Märztage nennt . Sie kennen sie aus den Zeitungen . Ich war thöricht genug , mich daran zu betheiligen , nachdem ich mir bereits seit einigen Monaten eine kleine Praxis gegründet hatte . In der Zeit ging Alles drunter und drüber , auch meine Existenz . Meine Familie trennte sich im Zorn von mir ; so packte ich mein Bündel und zog nach Frankfurt , wo das deutsche Reichsparlament tagte und tobte . Dort blieb ich bis zum Frühjahr 49 und ein eigenthümlicher Zufall , den ich Ihnen wohl später erzähle , führte mich nach der Platz und Baden , als der Prahler Miroslanski dort seine Lorbeeren zu pflücken dachte . Mir war die Sache zuwider , denn ich hatte viel gesehen und erlebt in der Zeit ; aber es stand doch mancher eherne Mann mit aufrichtiger Gesinnung , mancher Jüngling mit glühender Phantasie und ehrlichem Herzen unter den Freischaaren , und wenn ich auch nicht an ihrer Seite gegen meine Landsleute focht , so widmete ich ihnen doch meine Kunst und wirkte als Arzt unter den Verwundeten und Sterbenden . Der Fall von Rastatt trieb mich nach Straßburg , von da nach Paris . Ich hätte vielleicht wiederkehren können in meine Heimath , da ich nicht compromittirt genug war , um sie mir für immer versperrt zu sehen ; gewiß hätte es nur einer Bitte bedurft ; aber theils war ich mit meiner Familie ganz zerfallen und erhielt nur heimlich hin und wieder einen Brief von den Schwestern , theils fesselten mich viele Freundesbande an Paris . Das Flüchtlings-Comitee unterstützte mich und ich gründete mir unter den Verbannten aller Nationen eine Praxis , die wenigstens ihren Mann nährte . - Aber , ich will es Ihnen gestehen , es fehlte mir die Befriedigung , ich sehnte mich fort in die Ferne , auf ein Feld , wo ich mehr wirken und schaffen konnte , aus den erschlaffenden Mauern von Paris mit seinen tausend politischen und socialen Intriguen hinaus in die frische Natur . Schon wollte ich nach Algerien gehen , als ein Auftrag von Freunden mir einen anderen Weg wies . Ich erhielt Empfehlungen nach Constantinopel und an Herrn de Latour , den französischen Gesandten , der mir bei den jetzigen Verhältnissen gewiß leicht eine meinen Absichten entsprechende Stellung verschaffen wird . Vorläufig werde ich eine kurze Zeit in Smyrna verweilen . « » Da ist unser Ziel dasselbe , « sagte freudig der Grieche , dem die etwas zurückhaltende und vorsichtige Erzählung vollkommen genügte . » Auch ich gehe nach Smyrna , mögen die Heiligen geben , mit gutem Erfolg . Selbst in anderer Beziehung ähnelt sich unser Schicksal , auch die Familie Caraiskakis ist ausgewiesen von hellenischem Boden , aus jener Heimath , die ihr Vater mit seinem Blut erkauft hat ! « » Sie sind verwiesen aus Athen ? « frug erstaunt der Deutsche . » Aber König Otto hat Sie und Ihre Brüder ja selbst erziehen lassen als eine Dankespflicht für den Heldentod Ihres Vaters . « » Wir haben auch über den König nicht zu klagen , er ist gut und will das Beste . Aber Sie kennen die Parteiungen nicht , die das arme Griechenland zerreißen und es immer am Emporblühen hindern werden . Nur wenn es galt , das Kreuz gegen unsern alten Erbfeind zu erheben , waren Griechen jedes Stammes einig , und selbst da noch trieben Neid und Ehrgeiz ihr zerstörendes Spiel . Wenn der Wille des Königs auch gut , so ruht die Regierung doch größtentheils in Händen , die nur darauf bedacht sind , zur eigenen Bereicherung oder Unterdrückung der politischen Gegner alle Macht zu verwenden . Die Verwirrung wird gesteigert durch die Einflüsse der mächtigern Staaten Europa ' s. Wo an anderen Höfen die diplomatische Intrigue ihr verdecktes Ziel zu erreichen strebt , da tritt bei uns die offene drohende Forderung auf . Das arme gedrückte Hellas erliegt unter der Last des europäischen Protektorats . Blicken Sie hin nach Jonien , der proklamirten freien Republik ! Der britische Schutz hat es in Fesseln geschlagen , ärger wie die indischen . Ich führe Ihnen nur die einzige Thatsache an , daß auf allen sieben Inseln nur eine einzige Druckerei ist , die englische Regierungsdruckerei , und daß kein anderes Blatt , als das Regierungsorgan , erscheinen darf . Der Gouverneur von Corfu ist mehr Herr in unserem Griechenland als König Otto , und seinem peremtorischen Verlangen und der Forderung des englischen Gesandten verdanke ich die Verweisung vom Festlande , die mich seit zwei Jahren auf den Inseln des Archipel umhertreibt , weil in einigen Artikeln der Elpis ich die unterdrückten Brüder auf Corfu in Schutz nahm und die Auflösung des Senats kritisirte . « » Wenn ich mich recht erinnere , « frug Welland , » so stammen Sie ja wohl ohnehin von den Inseln ? « » Von dem unglücklichen Chios , das trotz seines Märtyrerthums im Befreiungskriege der englische Machtspruch unter den Fesseln des Halbmondes ließ . Meine Mutter flüchtete mit uns aus den Mörderhänden des Kapudan Pascha auf ' s Festland , wo mein Vater bereits für das Kreuz kämpfte . Die Sehnsucht nach der Geburtsstätte ließ vor zwei Jahren meine Mutter mich begleiten , ich brachte sie nach Chios zu Verwandten und schweifte seitdem umher , von Insel zu Insel , durch die Klöster des Athos , Stambul hinauf und an den Küsten des Pontus . Ueberall , wo ich weilte , fand ich die Herzen nach Erlösung schlagend , die Faust sich ballend im ohnmächtigen Grimm . Ueberall mein Volk trotz des Tausimats und aller Fermans vom Moslem unterdrückt und geschlachtet . Glauben Sie mir , Welland , was ich gesehen und erlebt , würde Ihnen das redliche Herz in der Brust umkehren . Nur in Constantinopel und in den Küstenstädten , wo die europäischen Consuln residiren und ihre Anwesenheit die Pascha ' s im Zaume hält , haben die griechischen Christen geduldete Rechte ; im Innern des Landes herrscht der Jahrhunderte alte Druck noch in seiner vollen Willkühr und Barbarei . « » Aber Ihre Geschwister ? Sie erzählten mir so oft von ihnen . « » Mein älterer Bruder steht im griechischen Heer an der Gränze , mein jüngster ist in diesem Augenblick in Zettinge und hielt die Schluchten der Tschernagora mit dem tapferen Bergvolk gegen Omer Pascha ' s Redif ' s. Beide sind ihrer Väter würdig und ich nenne sie mit Stolz meine Brüder . Wenn ich sie sehe , werde ich ihnen den Segen ihrer greisen Mutter bringen , denn ich komme von ihrem Sterbebett auf Chios , wo ich sie gestern unter den Platanen begrub , die auf den Trümmern meines väterlichen Hauses wachsen . Möge die blutgetränkte Erde der Heimath ihr leicht sein ! « Welland reichte dem trauernden Freunde die Hand . » Und Ihre Schwester ? « Des Griechen strömende Augen stammten auf . Ueber sein bleiches Gesicht flog die Zornesröthe heftiger Erregung und er streckte den Arm aus gegen die Stadt , die aus dem Duft von Licht und Wasser emporschwamm , überragt von dem Pagus , an dessen Seiten über die Kuppeln und Minarets der Türkenstadt sich die Cypressenwälder der Friedhöfe hinaufziehen , während hoch von der Spitze die Trümmer des alten genuesischen Kastells sich gegen den Himmel zeichnen . » Ich gehe , sie zu schützen , oder - zu richten ! « sagte er mit tiefer Stimme und wandte sich ab . Die drängende Menge umgab sie und verhinderte jedes weitere Gespräch . - Ismir , - wie es die Türken nennen , - Smyrna im Munde der Geschichte , das Kind Alexanders des Großen - zehn Mal verwüstet von der Hand mächtiger Feinde , und zehn Mal wieder emporgestiegen aus seinen Trümmern , Smyrna , eine der sieben heiligen Kirchen Kleinasiens , dehnte sich vor den Blicken der Reisenden an seinem prächtigen drei Meilen breiten Golf aus . Wie fast alle Uferstädte Griechenlands und Kleinasiens an der Höhe der Berge terrassenmäßig emporsteigend , bietet es einen prächtigen Anblick . Rechts am türkischen Kastell vorüber mit seinen schläfrigen Schildwachen und unbehülflichen Geschützen fliegt der Dampfer gegen die Stadt , die von Bergen umgeben nur rechts am Ufer hin sich nach der Karavanenstraße öffnet , auf der in langen Reihen die gekoppelten Kameele die köstlichen Früchte und Erzeugnisse des südwestlichen Asiens zum Stapelplatz des levantinischen Handels bringen . Rechts im Vordergrund die neue Kaserne , ihre Höfe in das Meer tauchend ; darüber empor die Türkenstadt mit ihren zahlreichen Minarets und Kuppeln , den kleinen zum Terrassenbau so prächtig geeigneten Häusern , dem Grün der Büsche und der Bäume , den mäandrischen Windungen der Straßen ; höher am Berge Pagus das armenische Quartier , links die Franken- und Griechenstadt mit den Flaggen der Consulate , den Kaffeehäusern Magazinen auf der Marina , - zur Seite einschneidend die Wässer des Golfs zwischen den Bergen , eine Bucht tief hinein , deren Ufer von den zierlichen Landhäusern des Dorfes Bournabat besetzt sind . Im Hafen und das ist der ganze Golf , ankern Hunderte von Schiffen aller Nationen , Kriegsfahrzeuge auf dem Wege von und nach Constantinopel , Handelsschiffe jeder Art und Größe , von der leichten Küstenschebecke bis zum Fregatten-Dreimaster , der die Erde umkreist und ihre Produkte sammelt . Dampfer kommen und gehen , von Beiruth und Alexandrien , von Malta und Athen , aus dem Bosporus her , - - das Meer ist belebt von den flatternden Wimpeln und Segeln und dem Schlag der Dampfmaschinen . Auf der Höhe des Golfs lag eine österreichische Brigg vor Anker , der » Hussar « , und von der Gaffel wehte lustig im Morgenwinde der schwarze Doppeladler im gelben Felde . Bollwerk und Wandtaue waren besetzt von dem Schiffsvolk , das zur Begrüßung des Lloyddampfers die Hüte schwenkte ; auf dem Hauptdeck standen die Offiziere um eine gedrungene markige Gestalt , den Commandanten Major Schwarz . Kaum daß der Egytto in einiger Entfernung näher der Stadt Anker geworfen , so hörte man auch auf der Brigg den schrillen Ruf der Bootsmannspfeife ertönen und mit der den Kriegsschiffen eigenen Schnelligkeit hob sich ein Boot vom Schiffsrand und wurde bemannt , um zum Dampfer zu rudern . Roch ehe dasselbe jedoch anlangte , umschwärmten zahlreiche Uferbarken das Dampfschiff . Die erste derselben brachte den türkischen Sicherheitsbeamten an Bord , der die Papiere des Schiffes zu prüfen und seine Ueberkunft aus pestfreien Gegenden zu constatiren hat . Auf seine Erlaubniß erst verschwindet die kleine gelbe Flagge vom Mast und das Schiff tritt in den freien Verkehr . Während der Beamte noch mit den Papieren beschäftigt war , und sein Khawaß in der malerischen weißen Tracht , den Leibbund mit einem Arsenal von Waffen gespickt , im Boote Wache hielt , daß kein Unberufener die Schiffstreppe besteigen möge , drängten sich die Boote , theils zur Aufnahme der Fremden , theils zum Handel bestimmt , um den Bord , und vielfache Nachfragen und Unterhaltungen in allen Sprachen des Südens wechselten hinauf und hinab . Welland saß auf dem Rande des Bugspriets und seine Blicke schauten mit Neugier auf das malerische Getümmel , in seiner Hand wehte zufällig oder absichtlich ein Taschentuch von hellgrüner Seide . Nach wenigen Augenblicken bemerkte Caraiskakis , der wieder neben dem Freunde stand , daß in einem der um das Schiff kreuzenden Boote zwei Männer scharf auf den Deutschen blickten , und der eine von ihnen nach wenigen eifrig gewechselten Worten ein eben solches Tuch aus der Tasche zog und wehen ließ . Welland erblickte es und machte mit der Hand ein Zeichen , das rasch erwiedert wurde , worauf der Nachen mit den Fremden sich an das Schiff drängte und dabei heftig mit dem Boot der Brigg zusammenstieß , das eben heranfuhr . In diesem Augenblick wandte sich Welland zufällig um und bemerkte , daß die Augen zweier Männer sein Thun scharf beobachteten . Der Eine war der Grieche , der Andere ein Passagier , der schon von Triest aus die Fahrt mitgemacht und mit auffallender Freundlichkeit sich an den Doctor zu drängen versucht hatte . Diesem aber gefiel des Mannes Wesen nicht , auch machte ihn ein zufällig hingeworfenes Wort des Capitains aufmerksam und hatte ihn gewarnt . So hatte er sein Benehmen auf den äußerlichen höflichen Verkehr beschränkt und namentlich den Fragen auszuweichen verstanden , die der Fremde , seiner Aussprache nach ein Wiener , obschon er sich für einen Ungar ausgab , nach Zweck und Ziel seiner Reise geschickt einzuflechten verstand . Eine leichte Röthe überflog Welland ' s Gesicht , als er sich so beobachtet und ertappt sah , doch wurde seine Aufmerksamkeit alsbald durch einen Streit abgezogen , der sich unten zwischen den beiden Booten erhoben hatte . In dem des Kriegsschiffs saß ein junger schlanker Schiffsoffizier in der österreichischen Midshipman-Uniform , und gebot heftig den beiden Ruderern des andern Bootes , an der Treppe Raum zu geben . Einer der beiden Insitzenden jedoch lachte höhnisch zu dem herrischen Befehl und hieß in italienischer Sprache , die in den Küstenländern des Orients , selbst bis an die Ufer der Donau hinauf überall gesprochen und verstanden wird , seine Fährleute ihren Platz behaupten . Der junge Offizier , an Gehorsam gewöhnt und über den Widerstand der Kahnführer erzürnt , erhob sich und ergriff eine neben ihm liegende Speiche , dieselbe zum Schlag halb gegen die feigen griechischen Ruderer , halb gegen den trotzigen Passagier erhebend . Wie ein Blitz flammte das Auge des Bedrohten auf den Oesterreicher und seine Hand fuhr nach der Brusttasche , aber der Zweite , Besonnenere , derselbe , welcher das Tuch gezeigt , riß ihn zurück und gab den Ruderern ein Zeichen , zu weichen . » Bist Du rasend , Jumagalli ? « herrschte er dem Gefährten zu , » Dein Tollkopf wird uns noch verderben . « - Der Offizier bestieg mit dem ziemlich hörbaren Ausdruck » Gesindel ! « die Schiffstreppe , ohne sich weiter um die Zurückgewiesenen zu kümmern , denn eben war das Zeichen gegeben worden , daß die Revision beendet und das Schiff in freien Verkehr gesetzt worden und er hörte nicht das . » Cospetto , Bursche , wir treffen uns wieder ! « das der Italiener hinter ihm her fluchte . Der Andrang der Kähne von allen Seiten überfluthete jetzt die kleine Zwischenscene und bald war das Verdeck förmlich im Sturm genommen von all den Bootführern , Verkäufern und Agenten , die das Schiff umringt hatten . Während der junge Offizier von dem Schreiber des Schiffs ein Packet mit Briefen in Empfang nahm und von dem Wiener angesprochen wurde , hatten die beiden Männer mit den scharfgeschnittenen südlichen Physiognomieen , die in dem Kahne mit Welland die Zeichen gewechselt , sich diesem genaht und verkehrten an einer weniger beengten Stelle des obern Verdecks lebhaft mit ihm . Bald schienen die Drei sich verständigt zu haben ; denn die Fremden winkten ihre ; Kahnführer an Bord und diese brachten das wenige Gepäck des Deutschen in ihr Boot . Ein Jeder hatte genug zu thun , sich in dem Gedräng um seine Habe zu bekümmern und die Zudringlichkeiten der türkischen und griechischen Bootsleute abzuwehren , die mit Gewalt sich der Reisenden zu bemächtigen suchten . Die Geschwätzigkeit und Unverschämtheit der Griechen trug gewöhnlich den Sieg über ihre Rivalen davon und bald flogen Boote mit den Reisenden , die theils in Smyrna bleiben , theils den Tag , während dessen das Dampfschiff auf der Rhebe ankerte , dort zubringen wollten , dem Strande zu . Welland trat zu dem gleichfalls beschäftigten Jugendfreund und reichte ihm mit einiger Verlegenheit die Hand . » Ich habe bereits Leute getroffen , Gregor , « sagte er , » an die ich empfohlen bin und mit denen ich Geschäfte habe . Sagen Sie mir Freund , wo wir uns heute Abend in dem mir fremden Smyrna treffen können , wir haben uns noch so Vieles zu sagen und können dann besser unsere weiteren Pläne besprechen . « Caraiskakis drückte ihm eifrig die Hand . » Hüten Sie sich vor den fremden Flüchtlingen , « sagte er ihm eilig und leise . » Es sollen in Smyrna deren jetzt mehr als fünfhundert sich befinden und das niedere Gesindel ist zahllos und macht die Stadt und die Gegend unsicher . Mein Weg führt mich nach dem armenischen Quartier , und wenn ich kann , suche ich Sie heute Abend bei Sonnenuntergang auf der Terrasse des englischen Kaffeehauses um Hafen auf , das Ihnen jedes Kind zeigt . « Damit trennten sich herzlich die Freunde und bald fuhr die Barke der Italiener mit Welland über die im Sonnenschein leuchtende und blitzende Wasserfläche zur Stadt . Ihren Weg kreuzte das Boot der Corvette , in dem der Wiener saß und dem Reisegefährten vertraulich zunickte . Am Quai des österreichischen Generalconsulats sahen sie es landen . Smyrna , das wie viele andere orientalische Städte , aus der Ferne einen so prächtigen Eindruck macht , bietet im Innern dem Fremden den ganzen Typus des türkischen Schmutzes , der gränzenlosen Fahrlässigkeit und Unordnung . Nur das Frankenquartier mit seinen vielen Consulaten und den großen europäischen Handelsmagazinen , deren Durchgänge von der Frankenstraße her sich am Meeresstrande öffnen , und ein Theil der armenischen Stadt sind nach europäischen Begriffen einigermaßen erträglich . Die Straßen aber auch dieser Stadttheile sind krumm , eng und ungepflastert , doch Promenaden im Vergleich zu den Gäßchen und Winkeln der Türkenstadt . Keines der Häuser hat mehr als ein Stockwerk außer dem Erdgeschoß und die meisten sind nach orientalischer Art , also eng und unbequem mit flachen Dachterrassen und mauerumgebenen Höfen gebaut . Ein Quai am Hafen existirt eben so wenig wie in Constantinopel ; die Höfe der meisten anliegenden Häuser laufen bis unmittelbar an das Ufer des Meeres und die einzelnen freien Strecken auf der Marina , welche den Spaziergang der Bevölkerung Smyrna ' s an der See bilden , sind kaum 200 Schritt lang . Das Café anglais , ein Quadrat in die See hinausgebauter mit leichtem Geländer umgebener Vorsprung , liegt an der Südseite derselben . Welland hatte aus verschiedenen Gründen die Einladung seiner neuen Bekannten nicht angenommen und seine Wohnung bei Madame Giraud aufgeschlagen , der behaglichen freundlichen Französin , die eine weitbekannte Pension - wie man die Kosthäuser im Orient nennt , - in der Frankenstadt hält . Er hatte eben seine Sachen geordnet , als seine beiden neuen Bekannten erschienen und einen Dritten ihm vorstellten , den Ungar Costa . Es war ein Mann von einigen dreißig Jahren , nicht groß , doch schlank gebaut , dabei von breiten Hüften und festen Muskeln . Sein keck geschnittenes Gesicht , von dunklem Bart umgeben , nahmen für ihn ein und Welland fühlte sich von Anfang mehr zu ihm hingezogen als zu den Italienern . » Sie haben , wie ich von meinen Freunden höre , Briefe für mich von Paris , « sagte der Ungar verbindlich ; » ich habe so lange der Nachrichten entbehrt , daß ich voll Erwartung bin . Wollen Sie mir dieselben aushändigen ? « » Sie werden selbst wissen , daß einige Bedingungen vorher zu erfüllen sind , « bemerkte Welland und nahm ein sorgfältig verwahrtes Briefpacket aus seiner Brieftasche . Costa beugte sich zu ihm und flüsterte : » Die Flamme ist die Mutter des Lichts . Die Mariannen beten die Flamme an ! « Sie waren zur Seite getreten . » Das sind die Worte des dritten Grabes , « sagte Welland , » ich brauche die Losung des vierten . « Costa flüsterte noch leiser als zuvor : » Flamme und Eisen machen Asche und Leichen . Asche und Blut düngen den Boden der Freiheit . Die Joseffiten sind die Blätter des Baumes . - Sind Sie befriedigt ? « Welland übergab ihm die Briefe . Der Ungar betrachtete ihn einige Augenblicke scharf , dann zog er ein kleines schwarzes Kreuz von Ebenholz aus der Tasche , das von eigenthümlicher Form dem des Ordens vom heiligen Grabe glich , und in das fünf breite silberne Stifte eingeschlagen waren ; » Sie sehen , « sagte er leise , » daß Sie mir zu gehorchen haben , denn ich setze voraus , daß Ihre Mission mit dem vierten Grade endigt ? « Welland verbeugte sich : » Ich stehe zu Ihrer Disposition , Signor Costa . « Der Ungar winkte die Andern wieder herbei , setzte sich an den Tisch und schickte sich an , das Couvert zu erbrechen . Ehe er dies that , untersuchte er es sorgfältig von allen Seiten und betrachtete namentlich aufmerksam das Siegel , das ein wie oben beschriebenes Kreuz auf guillochirtem Grunde zeigte . Seine scharfen Augen schienen einen Umstand zu entdecken , der seine Besorgniß erregte . » Auf Ihren Eid als Bundesbruder , « frug er , » ist dies Packet nie aus Ihren Händen gekommen , Signor ? « » Ich trug die Briefe stets in meinem Portefeuille und dies in der innern Brusttasche meines Rockes . Des Nachts verschloß ich sie in meine Kasette und stellte diese in die Kabine ' , in der ich schlief . « Costa schüttelte den Kopf . » Das war zu viel Vorsicht , oder zu wenig , « sagte er , » man hätte uns einen mit der österreichischen Polizei vertrautern Mann schicken sollen . Der Brief ist geöffnet worden . « Er sagte dies mit solcher Bestimmtheit , daß Alle erschrocken und neugierig näher traten , um selbst zu prüfen . Welland behauptete , es sei nicht möglich ; doch der Ungar nahm eine Scheere , schnitt rings um das Siegel das Couvert durch , hob das erste dann in die Höhe und zeigte an seiner Doppellage , daß das Papier mit einer seinen erwärmten Klinge unter dem Rande aufgetrennt gewesen und später auf gleiche Weise wieder befestigt worden war . Dann sah er rasch die Papiere durch . » Zum Glück , « sagte er , » sind die wichtigeren Stellen in Zeichen geschrieben , deren Lösung wohl dem Dechiffrirbüreau in Wien arges Kopfzerbrechen machen dürfte , selbst wenn es gelungen wäre , Abschrift zu nehmen . Haben Sie auf Niemand Verdacht , Signor Wellando ? Wer waren Ihre Mitreisenden ? « Welland fiel der Wiener ein . » Nur Einer derselben konnte es gewesen sein , die Andern waren unbedeutende Menschen . Der Mann versuchte sich auffallend an mich zu drängen , doch wies ich ihn zurück . « » Wo schlief er ? « » Jetzt fällt mir auf , daß , obschon er auf dem ersten Platz reiste , er mehrmals sein Nachtlager auf den breiten Bänken unserer zweiten Kajüte aufschlug , unter dem Vorwande , daß ihm in den engen Kabinetten die Hitze unerträglich sei . « » Bassa manelka ! verlassen Sie sich darauf , er ist der Spion . Wo ist er geblieben ? « » Er fuhr in einem Boot des österreichischen Kriegsschiffes , das an unsern Bord kam , an ' s Land . « » Ich sah es am Quai des österreichischen Konsulats landen , « flocht einer der Italiener ein . » Ich beobachtete es genau , denn ich hatte ein kleines Rencontre mit dem Lassen , der es commandirte . « » Sie werden uns sicher noch Unannehmlichkeiten mit Ihrer Hitze bereiten , Fumagalli , « sagte Costa streng . » Wir sind zwar augenblicklich die Herren in Smyrna , und die Autorität des Pascha ' s ist Null . Aber wir müssen trotzdem vorsichtig sein , um die Aufmerksamkeit nicht auf hier zu lenken . - Signor Wellando , Sie werden in zwei oder drei Tagen mit mir nach Constantinopel gehen müssen ; unsere Gegner sind thätig , und wir dürfen ihnen keinen Vorsprung lassen . Sie Fumagalli mit Bassitsch berufen die Ungarn und Italien auf morgen Abend nach dem Tempel des Jupiter , denn für heute bleibt uns keine Zeit . Eine Stunde vor Sonnenuntergang ! Und nun Signor , ruhen Sie sich aus und schauen Sie sich diese sogenannte Königin Anatoliens an , Sie werden finden , daß sie einer Reinigung stark bedarf . « Costa schied , die Italiener folgten ihm , nachdem sie dem Deutschen versprochen , ihn Einer oder der Andere am Abend zu einem Gange abzuholen , und ihm gerathen hatten , vor dem Essen ein türkisches Bad zu seiner Erholung zu nehmen . Diese gewährte es ihm wirklich . Ein türkisches Bad ist einer der Genüsse , die wir Occidentalen leider nicht kennen , - es ist eine Wollust des Körpers , aus der man wie neugeboren hervorgeht . Stundenlang kann man sich unter der knetenden , streckenden , drückenden Hand des Badedieners einem behaglichen Gefühl überlassen , gegen das jenes dolce farniente des Italieners nur ein Schatten ist . Am Tisch , der bei Madame Giraud vortrefflich ist und die Genüsse des Orients und Occidents vereinigt , waren Gäste aller Zungen . Man sprach und erzählte von den Verwickelungen in Constantinopel , von den beginnenden Aushebungen in Syrien und Egypten und der großen Unsicherheit der Gegend , ja der Stadt selbst , die Jan Katarchi , der Kameeltreiber , mit seiner Bande in Schrecken zu setzen begann . Welland vernahm mit Erstaunen , daß eine Stadt von 150,000 Einwohnern von einem Räuber in fieberischer Angst gehalten wurde , der kaum 10-15 Mann zu seinem Gebot hatte . Es war damals eine merkwürdige Zeit in Smyrna . Die Flüchtlinge aus Ungarn , Italien und Frankreich hatten sich in Masse an dieser Stätte uncivilisirter Freiheit und Nachlässigkeit gesammelt , es mochten ihrer wohl an 5- bis 600 sein . Dazu kam die abnorme Masse Gesindels , welche von dem griechischen Festland , den Inseln , dem ionischen Staat und namentlich von Malta und Egypten her sich hier zusammenfindet . Räuber und Mörder , denen der Galgen und die Garotte auf der Stirn geschrieben steht ; Männer , die Menschenblut bei dem geringsten Streit oder für ihre Zwecke wie Wasser vergießen , füllten die Gassen und die Kaffeehäuser der Stadt . Verworfene Subjecte , deren Handwerk das Verbrechen , namentlich Malteser , diese Pest des Orients unter englischem Schutz , sprachen jeder Ordnung , jedem Gesetz Hohn . Längst hatten der Pascha und die türkischen Behörden die Aufrechthaltung einer gewissen Sicherheit , wie sie sich im Orient etwa erwarten läßt , aufgegeben . Den Mörder , den Räuber - und deren ergriffen die Khawassen des Pascha ' s täglich auf offener That in den Straßen der Stadt - reclamirte sofort der englische Viceconsul ; denn der Vertreter der brittischen Macht lag Tag für Tag in Rum berauscht , - oder die Consule von Sardinien , von Griechenland oder sonst ein gefälliger Beamter , als Angehörige ihres Staates , und ließen sie nach einer Haft von kaum 24 Stunden wieder auf die menschliche Gesellschaft los . Um diesem Allem die Krone aufzusetzen , streiften die freien Räuber rings um die Stadt , und plünderten die Kravanen und die Reisenden . Ja , es war allgemein bekannt , daß Jan Katarchi , der berüchtigste und kühnste unter diesen Bandenführern , fast täglich frank und offen in den Straßen Smyrna ' s verkehrte , und jeder Grieche ihn zum Spion und Freund ward , da er kühn erklärt hatte , nur gegen die Feinde des Kreuzes , gegen die Moslems , die Engländer und Franzosen seinen Säbel erhoben zu haben . Obschon eine Menge Freiwillige ihm zuströmten , vermied er doch , die Zahl seiner Bande zu vermehren , mit der er ganz Smyrna bald der Art in Schrecken setzte , daß kein Mensch mehr wagte , die nächste Umgebung der Stadt allein zu überschreiten . Selbst in dieser hatte der Räuber schon , von allen Verhältnissen sorgfältig unterrichtet , wohlhabende oder angesehene Personen aus der Mitte ihrer Familien aufgehoben