freundlich Sie auch sind , auf der Stelle durchbohren . “ „ Wenn Sie nicht mehr von Herrn Mason zu fürchten haben , als von mir , mein Herr , so find Sie sehr sicher . “ „ Gott gebe es ! Hier , Johanna , ist eine Laube ; setzen Sie sich nieder . “ Die Laube bestand in einem Bogen in der Mauer , der mit Epheu bewachsen war und einen einfachen Sitz enthielt . Herr Rochester setzte sich nieder , ließ aber Platz für mich . Ich blieb dennoch vor ihm stehen . „ Setzen Sie sich , “ sagte er , „ die Bank ist lang genug für zwei . Sie tragen kein Bedenken , an meiner Seite Platz zu nehmen , nicht wahr ? Ist das unrecht , Johanna ? “ Ich antwortete dadurch , daß ich mich niedersetzte , denn ich fühlte , daß es unweise sein würde , mich zu weigern . „ Nun , meine kleine Freundin , während die Sonne den Thau auftrinkt — während die Blumen in diesem alten Garten erwachen und sich öffnen , und die Vögel ihren Jungen das Frühstück holen , und die frühen Bienen ihre erste Arbeit verrichten — will ich Ihnen einen Fall vorlegen , den Sie versuchen müssen , sich als Ihren eigenen vorzustellen . Aber erst sehen Sie mich an und sagen mir , daß Sie ruhig find , und nicht fürchten , daß ich unrecht thue , Sie zurückzuhalten , oder daß Sie unrecht thun , dazubleiben . “ „ Nun , Herr , ich bin zufrieden . “ „ Gut , Johanna , rufen Sie Ihre Phantasie zu H ülfe : denken Sie , Sie wären kein wohlerzogenes und geschultes Märchen , sondern ein wilder Knabe , dem man von Kindheit auf den Willen gelassen ; denken Sie sich , Sie wären in einem entfernten Lande gewesen und hätten dort einen schweren Fehler begangen , einerlei von welcher Art oder aus welchen Beweggründen , aber einen Fehler , dessen Folgen Sie durch ' s Leben begleiten , und Ihr ganzes Dasein verdüstern müssen . Bedenken Sie , ich sage nicht Verbrechen ; ich rede nicht von Blutvergießen noch von irgend einer andern schuldigen That , die den , der sie begeht , dem Gesetze unterwirft : mein Wort ist Fehler . Der Erfolg dessen , was Sie gethan , wird Ihnen mit der Zeit völlig unerträglich : Sie nehmen Maßregeln , sich Erleichterung zu verschaffen - ungewöhnliche , aber weder ungesetzliche noch strafbare Maßregeln . Dennoch sind Sie elend , denn die Hoffnung hat Sie an den Grenzen des Lebens verlassen . Ihre Sonne verdunkelt sich im Mittag , und Sie wissen , daß die Verfinsterung erst beim Untergange derselben enden wird . Bittere und schmerzliche Gedanken sind die einzige Nahrung Ihres Gedächtnisses geworden : Sie wandern hier und dort hin , suchen Ruhe in der Verbannung , Glück im Vergnügen — ich meine herzloses , sinnliches Vergnügen das den Verstand umnebelt und das Gefühl abstumpft . An Herz und Seele matt kehren Sie nach Jahren freiwilliger Verbannung in Ihre Heimath zurück : Sie machen eine neue Bekanntschaft — wie oder wo ist einerlei — Sie finden in dieser Fremden viel von jenen guten und glänzenden Eigenschaften , die Sie seit zwanzig Jahren gesucht und nie vorher gefunden haben ; und sie find alle frisch , gesund , ohne Fleck oder Makel . Diese Gesellschaft belebt Sie neu : Sie fühlen , wie bessere Tage , höhere Wünsche und reinere Gefühle zurückkehren ; Sie wünschen , Ihr Leben wieder zu gewinnen , und was Ihnen von Ihren Tagen noch übrig , auf eine Weise hinzubringen , die eines unsterblichen Wesens würdiger ist . Sind Sie nun , um diesen Zweck zu erreichen , eine Schranke des Herkommens zu überspringen berechtigt — ein bloß conventionelles Hinderniß , welches weder Ihr Gewissen heiligt noch Ihr Urtheil billigt ? “ Er schwieg und erwartete eine Antwort . Und was sollte ich sagen ? O ! hätte mir nur ein guter Geist eine verständige und genügende Antwort eingegeben ! Eitles Streben ! der Westwind flüsterte unter dem Epheu , der mich umgab ; aber kein milder Ariel borgte mir seinen Athem zum Reden : die Vögel sangen auf den Baumwipfeln ; aber ihr Gesang war unartikulirt , wenn gleich lieblich . Herr Rochester fuhr fort zu fragen : „ Ist der umherwandernde und sündige , aber jetzt ruhesuchende und reuevolle Mann berechtigt , der Meinung der Welt zu trotzen , um sich auf immer mit dieser sanften , anmuthigen und genialen Freundin zu verbinden , und dadurch seinen eigenen Seelenfrieden und die Wiedergeburt seines Lebens zu sichern ? “ „ Mein Herr , “ antwortete ich , „ eines Wanderes Ruhe oder eines Sünders Besserung sollte nie von einem Mitgeschöpfe abhängig sein . Männer und Frauen sterben ; Philosophen irren in der Weisheit und Christen in der Tugend : wenn Jemand , den Sie kennen , gelitten und geirrt hat , so mag er zu einem Höhern , als Seinesgleichen aufblicken , und von ihm Stärke zur Besserung und Trost in der Heilung erwarten . “ „ Aber das Werkzeug — das Werkzeug ! Gott , der das Werk thut , bestimmt das Werkzeug . Ich selber — ich sage es Ihnen ohne Gleichniß — bin ein weltlicher , ausschweifender und ruheloser Mensch gewesen ; und ich glaube , ich habe das Werkzeug zu meiner Heilung gefunden in — “ Er schwieg : die Vögel fuhren fort zu fingen und die Blätter , leise zu rauschen . Es wunderte mich fast , daß sie ihren Gesang und ihr Flüstern nicht einstellten , um die unterbrochene Eröffnung zu erhaschen — doch sie hätten viele Minuten warten müssen — so lange währte das Schweigen . Ich blickte endlich zu dem zögernden Redner auf : er sah mich lebhaft an . „ Kleine Freundin , “ sagte er in ganz verändertem Tone — während sein Gesicht sich auch veränderte , seine Milde und seinen Ernst verlor , und rauh und sarkastisch wurde — „ Sie haben meine zärtliche Neigung zu Miß Ingram bemerkt ; denken Sie nicht , daß ich ein ganz anderer und besserer Mensch werden würde , wenn ich sie heirathete ? “ Er stand augenblicklich auf , ging ganz nach dem andern Ende des Ganges hin und summte ein Lied , als er zurückkehrte . „ Johanna , Johanna , “ sagte er vor mir stehend , „ Sie sind ganz blaß vom Wachen : fluchen Sie mir nicht , das ich Ihre Ruhe gestört ? “ „ Ihnen fluchen ? Nein , Herr . “ „ So reichen Sie mir die Hand zur Bestätigung Ihre Wortes . Welche kalte Finger ! Sie waren wärmer , als ich sie in der letzten Nacht an der Thür des geheimnißvollen Zimmers berührte . Johanna , wann wollen Sie wieder mit mir wachen ? “ „ Immer , wenn ich Ihnen nützlich sein kann , mein Herr . “ „ Zum Beispiel in der Nacht , ehe ich mich verheirathe ? Gewiß werde ich nicht im Stande sein , zu schlafen . Wollen Sie mir versprechen , aufzubleiben und mir Gesellschaft zu leisten ? Mit Ihnen kann ich von meiner Schönen reden , denn jetzt haben Sie sie gesehen und kennen sie . “ „ Ja , Herr . “ „ Sie ist ein seltenes Kleinod , nicht wahr , Johanna ? “ „ Ja , Herr . “ „ Ein Grenadier — ein wahrer Grenadier , Johanna : lang , braun und voll , mit solchem Haar , wie die Damen von Karthago müssen gehabt haben . Zum Henker ! da sind Dent und Lynn schon in den Ställen ! Gehen Sie durch jene Seitenthür hinein . “ Während ich nach der einen Seite ging , wendete er sich nach der andern , und ich hörte ihn auf dem Hofplatze heiter sagen : „ Mason hat Ihnen Allen den Vorsprung abgewonnen . Er ist vor Sonnenaufgang abgereist , und ich stand schon um vier Uhr auf , um ihn abfahren zu sehen . “ Sechstes Kapitel . Es ist etwas Seltsames um Ahnungen , Sympathieen und Vorbedeutungen , und diese drei zusammen bilden ein Geheimniß , wozu die Menschen noch nicht den Schlüssel gefunden haben . Ich dachte nie in meinem Leben über Ahnungen , weil ich selber sehr seltsame Ahnungen gehabt habe . Ich glaube , es existiren Sympathieen — zum Beispiel zwischen weit entfernten , lange abwesenden und gänzlich entfremdeten Verwandten , die , ungeachtet der Entfremdung , die Einheit der Quelle nachweisen , woraus Jeder seinen Ursprung herleitet — deren Wirkungen über die menschlichen Begriffe gehen . Und Vorbedeutungen mögen , so viel ich weiß , nur die Sympathieen der Natur zu dem Menschen sein . Als ich noch ein kleines Mädchen von sechs Jahren war , hörte ich in einer Nacht Bessie Leaven zu Martha Abbott sagen , es habe ihr von einem kleinen Kinde geträumt , und wenn es Jemand von kleinen Kindern träume , so bedeute dies immer Unheil für ihn selber oder für eins seiner Verwandten . Dieser Ausspruch wäre mir wahrscheinlich entfallen , hätte sich nicht gleich darauf ein Umstand ereignet , der dazu gedient , ihn unauslöschlich meinem Gedächtnisse einzuprägen . Am nächsten Tage wurde Bessie in ihre Heimath zu dem Sterbebette ihrer kleinen Schwester gerufen . In der letzten Zeit hatte ich mich oft dieses Ausspruches und dieses Ereignisses erinnert ; denn während der letzten Woche war kaum eine Nacht vergangen , die mir nicht im Traum ein kleines Kind vor Augen geführt , welches ich zuweilen in meinen Armen zur Ruhe zu bringen suchte , zuweilen auf meinem Knie schaukelte , zuweilen mit Gänseblümchen auf der Wiese spielen , oder mit den Händen in fließendem Wasser plätschern sah . Bald war es ein weinendes Kind , und dann ein lachendes : bald schlüpfte es dicht an mich hin , und lief dann wieder von mir weg : aber welche Stimmung die Erscheinung auch zeigte , und welches Ansehen sie hatte , so verfehlte sie doch nie , sieben Nächte nach einander sich mir zu zeigen , sobald ich in das Land des Schlummers eintrat . Diese Wiederholung derselben Idee — diese seltsame Wiederkehr desselben Bildes gefiel mir nicht , und ich empfand einen nervösen Schrecken , wenn die Stunde des Schlafengehens und der Erscheinung sich näherte . Aus diesem Traume war ich erweckt worden , als ich in jener mondhellen Nacht den schauerlichen Schrei gehört , und an dem darauf folgenden Nachmittage wurde ich mit der Botschaft hinuntergerufen , daß Jemand im Zimmer der Mistreß Fairfax sei und mich zu sprechen wünsche . Als ich mich dorthin begab , fand ich einen Mann meiner wartend , der das Aussehen eines Dieners hatte : er war in tiefe Trauer gekleidet , und der Hut , den er in der Hand hielt , war mit Flor umwunden . „ Sie werden sich meiner wohl kaum erinnern , Miß , “ sagte er aufstehend , als ich eintrat ; „ mein Name ist Leaven ; ich war Kutscher bei Mistreß Reed , als Sie sich noch vor acht oder neun Jahren in Gateshead aufhielten , und ich bin noch dort . “ „ O ! Robert , wie geht ' s Ihnen ? Ich erinnere mich Ihrer sehr wohl , Sie ließen mich zuweilen auf Miß Georginens Pferdchen reiten . Und wie geht es Bessie ? Sie sind ja mit Bessie verheirathet ? “ „ Ja , Miß ; meine Frau ist sehr wohl , ich danke Ihnen . Sie hat mich vor zwei Monaten noch mit einem Kleinen beschenkt — wir haben jetzt ihrer drei — und Mutter und Kind sind wohl . “ „ Und ist die Familie im Herrenhause auch wohl , Robert ? “ „ Es thut mir leid , daß ich Ihnen keine bessere Nachricht von ihnen bringen kann , Miß : sie sind für den Augenblick sehr übel daran und in großer Unruhe “ „ Ich hoffe , es wird doch Niemand wort sein , “ sagte ich , seine schwarze Kleidung ansehend . Auch er blickte auf den Flor um seinen Hut nieder und erwiederte : „ Herr John starb gestern vor acht Tagen in seiner Wohnung in London . “ „ Herr John ? “ „ Ja . “ „ Und wie ertrug es seine Mutter ? “ „ Nun , sehen Sie , Miß Eyre , es ist kein gewöhnliches Mißgeschick : sein Leben war sehr wild ; diese letzten drei Jahre hat er sich einem sehr wüsten Leben hingegeben , und sein Tod war entsetzlich . “ „ Ich hörte schon von Bessie , daß er sich nicht gut aufführe . “ „ Gut aufführen ! Er konnte es nicht ärger machen : er richtete seine Gesundheit und sein Vermögen mit den verworfensten Männern und Weibern zu Grunde . Er gerieth in Schulden und in ' s Gefängniß : seine Mutter half ihm zweimal heraus , aber sobald er wieder frei war , kehrte er zu seinen alten Kameraden und zu seinen alten Gewohnheiten zurück . Sein Verstand war keiner von dem besten , und die Schurken , mit denen er lebte , plünderten ihn vollständig aus . Er kam vor etwa drei Wochen nach Gateshead und wollte , Missis solle ihm Alles übergeben . Missis weigerte sich , denn sie ist durch seine Verschwendung schon jüngst sehr heruntergekommen ; er kehrte also wieder zurück , und die erste Nachricht , die wir erhielten , war , daß er todt sei , Gott weiß , wie er gestorben sein mag ! — Man sagt , er habe einen Selbstmord begangen . “ Ich schwieg bei dieser schrecklichen Nachricht und Robert Leaven fuhr fort : „ Missis war selber seit einiger Zeit bei schlechter Gesundheit gewesen : sie war sehr korpulent geworden , aber dabei nicht stark , und der Verlust des Geldes und die Furcht vor der Armuth machten sie völlig muthlos . Die Nachricht von Herrn John ' s Tode und die Art , wie er geschehen , war ein heftiger Schlag für sie . Sie lag drei Tage da , ohne zu sprechen , aber am letzten Dienstag schien sie etwas besser zu sein , und es war , als ob sie etwas sagen wollte , denn sie gab meiner Frau Zeichen und murmelte . Erst gestern Morgen verstand Bessie , daß sie Ihren Namen aussprach , und endlich vernahm sie die Worte : „ Bringt Johanna — holt Johanna Eyre herbei ; ich muß mit ihr reden . “ “ Bessie war nicht gewiß , ob sie bei rechtem Verstande wäre , und überhaupt etwas mit den Worten meine ; aber sie sagte es Miß Reed und Miß Georginen und rieth ihnen , Sie kommen zu lassen . Die jungen Damen wollten es anfangs nicht zugeben ; aber ihre Mutter wurde so unruhig und sagte so oft : „ „ Johanna ! Johanna ! “ “ daß sie endlich einwilligten . Ich verließ gestern Gateshead , und wenn Sie sich bis morgen früh bereit halten können , Miß , so möchte ich Sie mit zurücknehmen . “ „ Ja , Robert , ich werde bereit sein : es ist mir , als müßte ich gehen . “ „ Ich denke es auch , Miß , “ und Bessie sagte , „ sie wäre gewiß , Sie würden sich nicht weigern ; aber ich denke , Sie müssen wohl erst um Erlaubniß fragen , ehe Sie gehen können ? “ „ Ja , ich will es sogleich thun . “ Nachdem ich ihn in das Bedientenzimmer gewiesen , und ihn der Fürsorge und Aufmerksamkeit John ' s und seiner Frau empfohlen , ging ich , um Herrn Rochester aufzusuchen . Er war in keinem von den untern Zimmern ; er war nicht auf dem Hofe , in den Ställen oder im Park . Ich fragte Mistreß Fairfax , ob sie ihn gesehen — ja , sie glaube , er spiele mit Miß Ingram Billard . Ich eilte zu dem Billardzimmer : das Geräusch der Bälle und das Summen der Stimmen ertönte von dorther . Herr Rochester , Miß Ingram , die beiden Misses Eshton und ihre Bewunderer waren mit dem Spiele beschäftigt . Ich bedurfte einiges Muthes , um eine so interessante Partie zu stören ; mein Anliegen ließ sich aber nicht aufschieben , und ich näherte mich meinem Herrn , der an Miß Ingram ' s Seite stand . Sie wendete sich um , als ich mich näherte , und sah mich hochmüthig an . Ihre Augen schienen zu fragen : „ Was mag das kriechende Geschöpf jetzt , wollen ? “ Und als ich mit leiser Stimme „ Herr Rochester “ sagte , machte sie eine Bewegung , als gerathe sie in Versuchung , mir den Befehl zu geben , mich zu entfernen . Ich erinnere mich ihres Aussehens in dem Augenblick — es war sehr imposant und graziös : sie trug ein Morgengewand von himmelblauem Krepp und ein azurblauer Gazeschleier war in ihr Haar geschlungen . Sie war von dem Spiele belebt , und der gereizte Stolz dämpfte den Ausdruck ihrer Züge nicht . „ Will diese Person etwas von Ihnen ? “ fragte sie Herrn Rochester . Herr Rochester wendete sich um , zu sehen , wer diese Person sei . Er machte eine eigenthümliche Grimasse — nahm seinen gewöhnlichen seltsamen und unerklärlichen Ausdruck an — warf sein Queue nieder und folgte mir aus dem Zimmer . „ Nun , Johanna ? “ sagte er , indem er seinen Rücken an die Thür des Schulzimmers lehnte , die er zugemacht hatte . „ Wenn Sie erlauben , mein Herr , so möchte ich Sie um eine oder zwei Wochen Urlaub bitten . “ „ Was zu thun ? — wohin zu gehen ? “ „ Eine kranke Dame zu besuchen , die nach mir geschickt hat . “ „ Welche kranke Dame ? — wo wohnt sie ? “ „ In Gateshead , in der Grafschaft N. “ „ In der Grafschaft N. ? Das ist ja hundert Meilen weit ! Wer mag sie sein , die die Leute so weit zu sich rufen läßt ? “ „ Ihr Name ist Reed , Herr — Mistreß Reed . “ „ Reed von Gateshead ? Es gab einen Reed zu Gateshead , der eine Magistratsperson war . “ „ Sie ist dessen Wittwe , mein Herr . “ „ Und was haben Sie mit ihr zu thun ? Woher kennen Sie sie ? “ „ Herr Reed war mein Oheim — meiner Mutter Bruder . “ „ Zum Henker ! das sagten Sie mir ja noch nie : Sie sagten immer , Sie hätten keine Verwandte . “ „ Keine , die mich anerkennen würden , mein Herr . Herr Reed ist todt , und seine Frau hat mich verstoßen . “ „ Warum ? “ „ Weil ich arm und ihr zur Last war , und sie einen Widerwillen gegen mich hatte . “ „ Aber Reed hat Kinder hinterlassen ? — Sie müssen Vettern und Cousinen haben ? Sir George Lynn sprach noch gestern von einem Reed von Gateshead , den er als einen der ausschweifendsten jungen Leute in London schilderte , und Ingram erwähnte einer Georgine Reed aus demselben Orte , die in der letzten oder vorletzten Saison in London als eine große Schönheit bewundert worden . “ „ John Reed ist todt , mein Herr ; er richtete sich völlig und seine Familie zum Theil zu Grunde , und man glaubt , er habe einen Selbstmord begangen . Die Nachricht hat seine Mutter so erschüttert , daß sie einen Schlaganfall bekommen hat . “ „ Und was können Sie ihr nützen ? Unsinn , Johanna ! Ich würde nie hundert Meilen weit reisen , um eine alte Dame zu besuchen , die vielleicht schon todt ist , ehe Sie zu ihr kommen : und überdies hat sie Sie verstoßen , wie Sie sagen . “ „ Ja , Herr , aber das ist lange her , und damals waren ihre Umstände noch ganz anders . Ich könnte nicht ruhig sein , wenn ich jetzt ihre Wünsche vernachlässigte . “ „ Wie lange wollen Sie ausbleiben ? “ „ So kurze Zeit , als möglich , mein Herr . “ „ Versprechen Sie mir , nur eine Woche zu bleiben ? “ „ Es wird besser sein , mein Wort nicht zu geben , denn ich könnte genöthigt werden , es zu brechen . “ , ,Auf jeden Fall werden Sie doch zurückkehren ? Sie werden sich doch unter keinem Vorwande bewegen lassen , auf die Dauer bei ihr zu bleiben ? “ „ O nein ! ich werde gewiß zurückkehren , wenn Alles vorüber ist . “ „ Und wer geht mit Ihnen ? Sie werden doch nicht hundert Meilen allein reisen wollen ? “ „ Nein , Herr , sie hat ihren Kutscher geschickt . “ „ Ist es ein zuverlässiger Mensch ? “ „ Ja , Herr , er ist schon zehn Jahre in der Familie . “ Herr Rochester dachte nach . „ Wann wünschen Sie zu gehen ? “ „ Morgen in aller Frühe , mein Herr . “ „ Nun , dann müssen Sie etwas Geld haben ; Sie können nicht ohne Geld reisen , und vermuthlich haben Sie nicht viel und mir fällt ein , ich habe Ihnen noch kein Gehalt gegeben . Wie viel besitzen Sie in der Welt , Johanna ? “ fragte er lächelnd . Ich zog meine spärlich gefüllte Börse hervor . „ Fünf Schillinge , mein Herr . “ Er nahm die Börse , schüttelte den Inhalt in seine Hand und lächelte , als ob ihm der geringe Geldvorrath Freude mache . Bald darauf zog er seine Brieftasche hervor . „ Hier , “ sagte er , mir eine Banknote anbietend . Es waren fünfzig Pfund und ich hatte nur fünfzehn zu fordern . Ich sagte , ich könne ihm nicht herausgeben . „ Das ist auch nicht nöthig , “ sagte er . „ Nehmen Sie nur Ihr Gehalt . “ Ich weigerte mich , mehr anzunehmen , als er mir schuldig sei . Anfangs sah er finster aus ; dann aber schien ihm ein plötzlicher Gedanke einzufallen . „ Richtig ! “ sagte er ; „ es ist auch besser , Ihnen jetzt nicht Alles zu geben , denn vielleicht würden Sie drei Monate weg bleiben , wenn Sie fünfzig Pfund hätten . Hier sind zehn : ist es nicht genug ? “ „ Ja , Herr , aber jetzt sind Sie mir noch fünf schuldig . “ „ Kommen Sie wieder , um sich dieselben zu holen : ich bin Ihr Banquier für vierzig Pfund . “ „ Herr Rochester , “ sagte ich , „ da ich gerade jetzt die Gelegenheit dazu habe , möchte ich gleich noch eine andere Geschäftsangelegenheit erwähnen . “ „ Eine Geschäftsangelegenheit ? Ich bin neugierig , sie zu hören . “ „ Sie haben mich so gut als benachrichtigt , mein Herr , daß Sie sich in Kurzem verheirathen werden . “ „ Ja , und was dann ? “ „ In dem Falle dürfte es besser sein , Adele in eine Schule zu schicken ; ich bin gewiß , Sie werden die Nothwendigkeit einsehen . “ „ Sie meiner Frau aus dem Wege zu bringen , die sie sonst etwas zu hochmüthig behandeln möchte . Dieser Vorschlag hat Grund , daran ist nicht zu zweifeln . Adele muß , wie Sie sagen , in eine Schule geschickt werden , und Sie natürlich gerades Weges zum Teufel gehen ? “ „ Ich hoffe nicht , mein Herr ; aber ich muß mir irgendwo anders eine Stelle suchen . “ „ Natürlich ! “ rief er mit gepreßter Stimme und einer Verzerrung der Züge , die zugleich phantastisch und lächerlich war . Er sah mich einige Minuten an . „ Und da werden Sie vermuthlich die alte Mistreß Reed oder die Misses , ihre Töchter , bitten , Ihnen eine Stelle zu verschaffen ? “ „ Nein , Herr , ich stehe nicht in solchen Verhältnissen zu meinen Verwandten , die mich rechtfertigen würden , eine Gefälligkeit von ihnen zu erwarten — aber ich werde eine Ankündigung machen . “ ‘ Sie werden an den Pyramiden von Aegypten hinaufgehen ! “ murmelte er . „ Auf Ihre Gefahr machen Sie eine Ankündigung ! Ich wollte , ich hätte Ihnen nur ein Goldstück angeboten anstatt der zehn Pfund . Geben Sie mir neun Pfund zurück , Johanna ; ich bedarf derselben . “ „ Und ich auch , Herr , “ erwiederte ich , meine Hände und meine Börse auf dem Rücken haltend . „ Ich kann das Geld auf keinen Fall entbehren . “ „ Kleiner Geizhals ! “ sagte er ; „ Sie verweigern mir eine Bitte um Geld . Geben Sie mir fünf Pfund , Johanna . “ „ Nicht fünf Schillinge , Herr , nicht fünf Pence . “ „ Lassen Sie mich das Geld nur ansehen . “ „ Nein , Herr , es ist Ihnen nicht zu trauen . “ „ Johanna ! “ „ Mein Herr ? “ „ Versprechen Sie mir eins . “ „ Ich will Ihnen Alles versprechen , mein Herr , was ich zu erfüllen für möglich halte . “ „ Keine Ankündigung zu machen und es mir zu überlassen , eine Stelle für Sie zu suchen . Ich werde zur rechten Zeit eine finden . “ „ Es wird mir lieb sein , wenn Sie mir dagegen versprechen , daß ich und Adele außer dem Hause sein sollen , ehe Ihre Braut in dasselbe eintritt . “ „ Sehr gut ! sehr gut ! Ich gebe Ihnen mein Wort darauf . Sie reisen also morgen ? “ „ Ja , Herr , in aller Frühe . “ „ Werden Sie nach der Tafel in das Gesellschaftszimmer hinunterkommen ? “ „ Nein , Herr , ich muß mich auf die Reise vorbereiten . “ „ So müssen wir Beide wohl einander auf eine Weile Lebewohl sagen ? “ „ So denke ich , mein Herr . “ „ Und wie verrichten die Leute die Ceremonie des Abschiednehmens , Johanna ? Unterrichten Sie mich darin , ich weiß es nicht recht . “ „ Sie sagen „ Leben Sie wohl “ oder was sie sonst wollen . “ „ So sagen Sie es . “ „ Leben Sie wohl für jetzt , Herr Rochester . “ „ Was muß ich sagen ? “ „ Dasselbe , mein Herr , wenn Sie wollen . “ „ Leben Sie wohl für jetzt , Miß Eyre . Ist das Alles ? “ „ Ja . “ „ Nach meinen Begriffen scheint es karg , trocken und unfreundlich . Ich wünschte noch etwas mehr : noch einen kleinen Zusatz zu der Ceremonie . Wenn man zum Beispiel einander die Hände drückte ; aber nein — das wäre mir auch nicht genug . So wollen Sie also nicht mehr thun , als Lebewohl sagen , Johanna ? “ „ Es ist genug , Herr , in einem herzlichen Wort kann eben so viel gute Meinung liegen , als in vielen . “ „ Sehr wahrscheinlich ; aber es ist kahl und kalt — leben Sie wohl . “ „ Wie lange wird er noch mit dem Rücken an der Thür stehen ? “ dachte ich bei mir selber ; „ ich muß anfangen einzupacken . “ Die Glocke läutete zur Mittagstafel , und plötzlich eilte er , ohne eine Sylbe weiter zu sagen , fort : ich sah ihn während des Tages nicht wieder , und reiste am folgenden Morgen ab , ehe er aufstand . Ich erreichte das Parkhäuschen von Gateshead am ersten Mai um fünf Uhr Nachmittags und trat dort ein , ehe ich in die Halle ging . Es war dort Alles sehr reinlich und zierlich ; die Fenster waren mit kleinen weißen Vorhängen versehen , der Fußboden ohne Flecken , der Kamin geputzt und das Feuer brannte hell . Bessie saß am Heerde und hatte ihr jüngstes Kind auf dem Schooß ; der kleine Robert und seine Schwester spielten in einer Ecke . „ Gott segne Sie ! Ich wußte , daß Sie kommen würden , “ rief Mistreß Leaven , als ich eintrat . „ Ja , Bessie , “ sagte ich , nachdem ich sie geküßt , „ und ich hoffe , ich komme nicht zu spät . Wie steht es mit Mistreß Reed ? — Hoffenlich lebt sie noch . “ „ Ja , sie lebt noch und ist bei besserem Bewußtsein , als früher . Der Doctor sagt , sie könne noch vielleicht eine oder zwei Wochen leben , doch glaubt er schwerlich , daß sie völlig wieder hergestellt werden wird . “ „ Hat sie mich kürzlich erwähnt ? “ „ Sie sprach noch diesen Morgen von Ihnen und wünschte , Sie möchten kommen : aber sie schläft jetzt , oder wenigstens vor zehn Minuten , als ich im Herrenhause war . Nachmittags liegt sie gewöhnlich in einer Art von Schlafsucht und erwacht erst um sechs oder sieben Uhr . Ruhen Sie sich hier eine Stunde aus , Mis , dann will ich mit Ihnen gehen . “ Jetzt trat Robert ein ; Bessie legte ihr schlafendes Kind in die Wiege und hieß ihn willkommen ; dann bestand sie darauf , ich solle meinen Hut ablegen , und Thee bei ihr trinken , denn sie sagte , ich sähe blaß und angegriffen aus . Ich nahm ihre Gastfreundschaft gern an und ließ mir meine Reisekleider eben so geduldig abnehmen , wie ich mich als Kind von ihr hatte auskleiden lassen . Alte Zeiten drängten sich wieder meinem