der fremden Straße , wo niemand unseren süßen Jungen kennt ! – o Jesus ! – Bist ja noch nie fortgewesen , böses , liebes Kind – noch nie ! Konntest überfahren werden – und Jack und Deborah sind nun schuld – haben nicht aufgepaßt , oh ! ... Seit Stunden rennt alles nach dir , und jetzt suchen sie unser Goldkind im Teich , im schwarzen , schlammigen Wasser bei den Fischen – hu ! – Arme , arme , gute Tante – sie stirbt vor Angst ! « Das alles stieß sie keuchend , in einem seltsamen Gemisch von Deutsch und Englisch hervor , während sie mit dem Knaben durch Allee und Garten nach dem Teich rannte . Dort unter den Linden waren alle Leute des Schillingshofes , auch der Herr des Hauses und Jack , in Tätigkeit . Wie ein Schwan hob sich die weiße Gestalt der schönen Amerikanerin aus dem Durcheinander der Hantierenden – sie lehnte regungslos an einem der Lindenstämme und hielt Josés Hütchen , das man am Teich gefunden hatte , mit beiden Händen fest gegen die Brust gedrückt . – Diese Frau , » die , den Sarraß am Gürtel und den Revolver in der Hand , in die Nähe des Feindes vorgedrungen , die den Transport eines schwerverwundeten Mannes durch weite , verwüstete Landstrecken energisch durchgeführt , « sie konnte allerdings nicht zu denen gehören , die ihrer Angst durch Schreien und Wehklagen Luft machen . – » Er ist da ! « schrie Deborah hinüber . Wie eine hineinfallende Bombe jagte dieser Aufschrei die Versammelten auseinander . Beim Anblick des Kindes , das heil und unversehrt an Deborahs Hand quer über den nächsten Rasenplatz stolperte , klärten sich die Gesichter auf – man sah sich lächelnd an und begriff mit einemmal nicht mehr , wie man sich habe einbilden können , es müsse durchaus ertrunken sein . Donna Mercedes gab bei diesem jähen Wechsel von Todesangst und Freude nicht einen Laut von sich , und als sie das Haupt nach den Kommenden zurückwandte , da lag noch der Ausdruck des stieren Entsetzens , mit dem sie in die Wassertiefe geblickt hatte , wie versteinert auf dem farblosen Gesicht . Man sah , sie war im Hause durch alle staubigen Winkel und draußen zwischen unwegsamem Gebüsch und dornigen Hecken suchend geirrt . Der weiße Musselin schleifte zerfetzt und beschmutzt auf dem Boden nach , und das Dickicht hatte an dem Haarnetz gezerrt – ein Teil des wundervollen dicken » Zigeunerhaares « , wie Lucile es bis auf den heutigen Tag nannte , wogte im tiefbläulichen Glanze , noch halb von den Seidenschlingen gefangen , über die rechte Schulter . Mit einknickenden Knien ging sie dem Kind entgegen – Baron Schilling bot ihr die stützende Hand , aber sie wies sie zurück : ihr Blick hing brennend an dem Knaben , der , im zerrissenen Höschen und noch glühend vor Erhitzung , in ihre Arme lief . » Du bist ungehorsam gewesen , José , du bist fortgelaufen , « sagte sie mit bebender Summe , aber dennoch mit ernststrafendem Ton . Der Knabe versicherte aufweinend , daß er es nie , nie wieder tun wolle , und dann beichtete er nach Kinderart in sprunghafter , abgebrochener Redeweise sein Abenteuer auf dem Klostergute , während sich die Leute des Hauses auf einen Wink ihres Herrn entfernten . Und der Kleine erzählte von der schrecklichen Rumpelkammer und dem großen , boshaften Jungen , von der Frau , die ihm so streng und rauh verboten , zu sprechen , und » dem furchtbar bösen Mann « , der nach ihm hatte schlagen wollen . Diese Mitteilungen waren von unbeschreiblicher Wirkung auf die junge Frau . Ihr heißes Blut , meist durch einen überlegenen Verstand kräftig niedergehalten , wallte empor – die Hände auf den Busen gepreßt , irrte sie fassungslos auf dem schmalen , nach dem Säulenhause laufenden Weg hin und her und schüttelte ungeduldig die Hand Deborahs ab , die schüchtern den Versuch machte , ihr das gelöste Haar unter das Netz zu stecken – was kümmerte sie in diesem Augenblick ihr Äußeres ? ... » Was nun ? « fragte sie mit schneidendem Lächeln , als José verstummte . Baron Schilling hatte ihm eben Schweigen gebietend die Hand auf den kleinen Mund gelegt , der in fieberhafter Aufregung immer wieder auf das Erscheinen » der großen Maus « und auf den Augenblick zurückkam , wo sich die entsetzliche Tür zwischen der Welt draußen und den kleinen Eingesperrten geschoben hatte ... Auf die Frage der jungen Dame richtete sich Baron Schilling empor und sah in das schöne Antlitz mit dem zornigen und doch durch einen feuchten Hauch verschleierten Blick . » Standhaft bleiben ! « versetzte er ruhig . » Aber ich kann und will nicht ! « rief sie heftig und zog den Knaben in leidenschaftlicher Innigkeit an sich heran . » Ich werfe die entsetzliche Pflicht , mit Roheit und Gemeinheit kämpfen zu müssen , von mir – die Last , die Felix weit unterschätzt hat , ist zu schwer für mich ! « » Tragen wir sie nicht zusammen ? Bin ich nicht auch da ? « fragte er mit mildem Vorwurf . Die ernste Güte , die Sanftheit in diesen Lauten übten eine überredende , fast bestrickende Macht , die aber sofort durch ein Gefühl verletzten Frauenstolzes unterdrückt wurde . » Tragen wir sie nicht zusammen ? « hatte er gesagt – damit war eine Gemeinschaft zwischen ihnen bezeichnet ... Dieser Mann hatte aber eine Frau , die boshafterweise sein Haus verlassen hatte , um den Ankommenden , sofern sie taktvoll waren , jeden Verkehr , jede nähere Beziehung zu ihm unmöglich zu machen ... Mercedes war ein Mädchen , obwohl sie den Frauentitel führte – sie hatte einen Geist , furchtlos , energisch und tatkräftig wie ein Mann ; allein daneben behauptete sich das echte Weib in ihr , keuschempfindlich wie eine Mimose . Ein undefinierbares Gemisch von Scham und Abscheu überkam sie . – Sie antwortete nicht – nur ihre kaltfunkelnden Augen unter finstergefalteten Brauen streiften ihn ausdrucksvoll . » Ich bin zwar nicht gerichtlich bestellter Vormund für die beiden Kinder , « sagte er gelassen , – das Beleidigende ihres Wesens schien ihm nicht aufzufallen ; » aber Felix ' Briefe und mein Versprechen geben mir die feste Stellung , von der ich nicht um eine Linie weichen werde . Ich habe demnach nicht zu erörtern , ob mich die Roheit und Gemeinheit der Leute , mit denen ich rechnen muß , zurückstößt und entmutigt , ob überhaupt mein persönliches Gefühl dabei beleidigt wird « – er sprach mit erhöhter Stimme – » das muß völlig aus dem Spiele bleiben ... Felix ist verarmt gestorben – « Sie zuckte zusammen , als schneide dieser unumwundene Ausspruch wie ein Schwert durch ihre Seele . » Nun ja – er hat keinen Dollar klingenden Vermögens hinterlassen , « bestätigte sie in grollenden Tönen , » alles , was mein Vater für ihn zurückgelegt hatte , steckte in seiner schönen Plantage ... Jetzt wächst das Unkraut lustig auf den verwüsteten Ländereien , « setzte sie bitter lächelnd hinzu ; – » sie haben allen Wert verloren , seit die Hände , die sie bebauten , falsche Ringe an den Fingern tragen und freien Herren gehören ... Felix ist ein Bettler geworden , wie der ganze Süden finanziell vollständig ruiniert ist ... Bah , was rede ich davon ! Für den deutschen Rechtsbegriff ist ja das nur die notwendige Sühne alten Unrechtes ! « In ausbrechender Erbitterung wandte sie ihm den Rücken ; und jetzt hob sie die Arme , um die Haarmassen , die ihr bei der jähen Bewegung über den Busen geglitten , selbst unter das Netz zu stecken . In dieser Stellung waren die Linien des schlanken Körpers entzückend für ein Malerauge . Und die weitfaltigen Ärmel fielen zurück , und auf dem gelblichen Marmor des rechten Oberarmes schlüpfte es feurig rot hervor wie eine dünne , purpurne Schlange ... Über dieses junge Weib war das Unglück in zermalmender Wucht hingeschritten – Vater , Bruder , Bräutigam hatte der Krieg von ihrer Seite gerissen , und sie hatte den eigenen zarten Körper ergrimmt hineingeworfen in die Greuel des Kampfes , wohl auch , um mit unterzugehen ; aber er hatte ihr nur sein glühendes Mal aufgezeichnet – und nun ging sie ihren Weg einsam weiter , verbissenen Schmerzes , verbittert , in kalter Menschenverachtung . » Sie stützen Ihre Machtvollkommenheit hauptsächlich auf diese Verarmung , wie ich annehme ? « sagte sie plötzlich aufblickend , nachdem sie die letzte widerspenstige Haarsträhne unter den Seidenschlingen geborgen hatte . » Allerdings , « versetzte er . « Meine Aufgabe ist es , den Kindern um jeden Preis zu ihrem Erbe zu verhelfen – « » Das leidige Geld ! « – Sie zuckte mit den Schultern , und in ihrem Ton lag dieselbe kalte Verachtung , mit der sie vor wenigen Stunden im Atelier gesagt hatte : » Ja , mit dem Gelde seiner Frau ! « Er verfärbte sich leicht ; aber jetzt stand er nicht vor ihr als der Künstler mit dem meist träumerisch gesenkten Kopf und dem tiefsinnenden , wie nach innen gekehrten Blick – er erschien genau als einer von denen , die droben im Mittelsaale die alten gewundenen Holzrahmen füllten , fest , kraftvoll , wie ein Mann , der sich in seinem braven Wollen nicht beirren läßt . – » Ja , das leidige Geld ! « wiederholte er fest betonend . » Ich leugne seine Macht nicht , so wenig wie es Felix getan , der das Erbe für seine Kinder gerettet wünschte – und er hatte recht , sie brauchen es ! – Ich weiß , daß ich mit diesem Ausspruch ein böses Vorurteil nähre ; aber ich muß mir das gefallen lassen . « Sie sah auf den Kies zu ihren Füßen – dann flog ein geringschätzender Zug um ihre Lippen . » So fürchten Sie , die Kinder müßten Hungers sterben ohne das Geld der alten Frau ? « fragte sie , seine letzte Bemerkung übergehend . Er lächelte . » Die Kleinen haben eine sehr energische Tante , die wohl schlimmsten Falles zur harten Arbeit greifen würde , um ihre Lieblinge nicht Mangel leiden zu lassen . Mehr weiß ich nicht ; aber ich brauche und wünsche auch keinen tieferen Einblick in die Verhältnisse , weil ich trotz alledem bei meiner Ansicht beharren muß . Ich rechne mit den Mächten , die unseren Lebensweg kreuzen – « er zögerte und jetzt suchte sein Blick den Boden – » Sie sind sehr jung – « » Aber fest genug , um einem Toten die Treue zu halten , « – unterbrach sie ihn verständnisvoll , mit düsterem Ernst . Ein augenblickliches Schweigen trat ein – man hörte Josés Stimme , der sich , unfern auf einer Gartenbank stehend , unter Deborahs ordnenden Händen befand und dabei unausgesetzt von seinem Erlebnis auf dem Klostergute sprach . » Nur eines möchte ich wissen , « begann Baron Schilling wieder – man hörte an seinem veränderten Ton , daß er von dem verfänglichen Thema ablenkte . – » Warum belassen Sie die kleine Frau in dem Wahn , daß sie reich , › ungeheuer reich ‹ sei ? – Einmal muß sie ja doch die Wahrheit erfahren . « » Ich halte das nicht für nötig , solange sie nicht ihr Geschick von dem meinigen trennt , « versetzte Donna Mercedes gelassen . » Lucile würde sterben an dem Gedanken , daß sie nicht mehr über Reichtümer zu verfügen habe ... Felix hat sie geliebt bis in den Tod . Die Angst um die Zukunft dieses kindischen , genußsüchtigen Wesens hat ihn noch mehr gequält , als die Sorge um José und Paula . Ich habe ihm heilig gelobt , über sie zu wachen , und so betrachte ich sie wie eine ältere Schwester ihrer Kinder , als welche sie sich ja auch am liebsten gibt . « – Ein leises , verächtliches Lächeln stahl sich flüchtig um ihren Mund . – » Lucile ist brustschwach – die Ärzte behaupten , sie befinde sich bereits in den ersten Stadien der Lungenschwindsucht , « fuhr sie ernst fort . » Es ist mithin meine Aufgabe , ihr jede wirkliche Aufregung fern zu halten . Aus dem Grunde habe ich auch vorhin streng verboten , daß sie von Josés Verschwinden benachrichtigt werde , ehe wir eine Gewißheit hatten . « Sie rief den Knaben herbei und ergriff seine Hand ... Welche Kraft wohnte in dieser jungen Seele , die , leidenschaftlich , herrisch , ja despotisch angelegt , einen steten Kampf mit sich selbst bestand , weil der Egoismus eines geliebten Sterbenden ihr Wort in das Grab mitgenommen hatte ! » Vielleicht begleiten Sie mich zu Lucile , « sagte sie zu Baron Schilling . » Es ist möglich , daß sie nunmehr von dem Vorfall erfahren hat – sie regt sich oft nachträglich noch unnötig auf , und das wird Ihr Besuch verhindern . « Sie gingen nach dem Säulenhause . 19. Donna Mercedes betrat sonst nie Luciles Gemächer – sie hatte keine Veranlassung dazu . Die Mahlzeiten nahm man im großen Salon mit den holzgeschnitzten Wänden ein – auch der Tee wurde abends da getrunken , trotz Luciles täglich sich erneuernden Protestes – und die Kinderstube war nur durch Mercedes ' Schlafzimmer von diesem Salon getrennt . Draußen lag noch heller Sonnenglanz ; von Westen her zu rötlicher Glut entfacht , machte er die Welt in einem doppelt grellen Lichte schwimmen ; er fiel breit und lästig durch die Fenster und kroch als feuriges Schlänglein in alle Türspalten und Ritzen . Mercedes drückte geräuschlos die Türe zu Luciles Wohnzimmer auf und wich erstaunt zurück . Da drin war , mittels fest vorgelegter Läden und zugezogener Gardinen , intensive , von Kerzen- und Lampenlicht durchstrahlte Nacht hergestellt . An der Decke brannte der kleine Kronleuchter , zu beiden Seiten des deckenhohen Pfeilerspiegels flammten Kerzen auf den Bronzearmen , und das Licht hoch auf Wandbretter gestellter Kugellampen floß weiß hernieder – man suchte unwillkürlich nach dem schwarzbehangenen Katafalk , auf den dieses Glanzmeer zu strömen habe ; aber es war etwas ganz anderes – es war Bühnenlicht . Vor dem Spiegel gaukelte ein Schmetterlingswesen . Die zierlichsten Beinchen , die je ein Menschenkind getragen , steckten in fleischfarbenen Trikots , und darüber bauschte sich ein ganz kurzes Röckchen von gleißendem , goldgelbem Atlas ; dann kam ein silberbesetztes rotlila Samtmieder , das eine zerbrechlich dünne Mädchentaille umschloß , und bei jeder Bewegung der schlanken , weißgeschminkten Arme , bei jedem Schritt flatterten und wehten glänzende Bandstreifen wie Flügel von den Schultern , wogte das dunkel niederrollende , mit weißen Rosen durchflochtene , lange Gelock über den Nacken , fast bis auf die Hüften herab ... Das war kein Tanz – weit eher ein fast gespenstisches Schwimmen und Schweben , als habe sich die Luft verdichtet und trage mühelos den kleinen , biegsamen Feenleib – Lucile war in der Tat eine Tänzerin ersten Ranges . Sie hatte eine seltsame musikalische Tanzbegleitung . Die Kammerjungfer Minna stand , den Rücken der Türe zugekehrt , inmitten des Zimmers und summte eine Melodie , so scharf akzentuiert im Rhythmus , so gewohnheitssicher , als sei sie seit Jahren das begleitende Orchester bei den Übungen ihrer Herrin . Sie schlug dabei leise klatschend in die Hände , machte jede Wendung und Schwenkung mit wiegendem Oberkörper unwillkürlich mit und war in ihre Aufgabe ganz ebenso vertieft , wie die Tänzerin selbst . – Sie hatten beide keine Augen für die kleine Paula , die auf dem Teppich saß und in verschiedenen Kartons kramte . Die Kleine hatte sich , jedenfalls » genau wie Mama « , geschmückt , hatte einen weißen Kranz verkehrt aufgesetzt , Schuhe und Strümpfchen ausgezogen und wickelte eben einen gelben Seidenschal um die kleine , nackte Büste , von der sie das lose , weiße Kleidchen nach den Hüften hinabgeschoben hatte . » Lucile ! « rief Donna Mercedes mit dem schrillen Klang zorniger Überraschung . Die Tänzerin vor dem Spiegel fuhr erschrocken herum . » Minna , dummes Ding , du hast vergessen , die Türe zu verriegeln ! « platzte sie erbost heraus ; aber im nächsten Augenblick schon brach sie in ein gezwungenes , schallendes Gelächter aus . Baron Schilling strich sich mit einem charakteristisch heiteren Lächeln den Bart – diese Sylphide sah nicht aus , als werde sie noch nachträglich über das Erlebnis ihres kleinen Sohnes in Ohnmacht fallen . Während er , José an der Hand , der Schwelle nahe stehen blieb , schritt Mercedes , ohne ein Wort zu sagen , durch das Zimmer ; sie nahm der kleinen Paula , die sich unter gellendem Geschrei lebhaft widersetzte , den Kranz vom Köpfchen , zog ihr das Kleid über die Schultern , Schuhe und Strümpfe an die Füße , und redete ihr dabei mit sanfter Stimme begütigend zu . » Du solltest das Kind nicht Zeuge deiner Amüsements sein lassen , « sagte sie zu Lucile , nachdem sich die Kleine beruhigt hatte . » Ah bah , warum denn nicht ? « versetzte die kleine Frau trotzig und herausfordernd . » Wenn du glaubst , ich gebe es jemals zu , daß Paula auch so philisterhaft erzogen wird , wie du mit José bereits den Anfang gemacht hast , da irrst du dich gründlich ! – Das arme Ding hat ohnehin eine jammervolle Kindheit . Was bin ich dagegen für ein glückliches Kind gewesen – oh , wie glücklich ! – Gehätschelt , bewundert , in Saus und Braus , in Glanz und Herrlichkeit bin ich groß geworden – oh , mein schönes , geopfertes Paradies ! « – Sie streckte sehnsuchtsvoll die Arme gen Himmel , diese zarten Arme , die in der Tat überschlank geworden waren – die Ärzte hatten doch wohl recht mit ihrem furchtbaren Ausspruch , nach dem dieses in Lebenslust glühende Wesen den Todeskeim in der Brust tragen sollte , die eben unter beängstigend heftigen , zitternden Atemzügen flog . Sie griff nach den Blumen über ihrer Stirne , riß sie halb ergrimmt , halb im Übermut aus den Locken und schleuderte sie nach den Kartons . » Meine Amüsements , sagst du ? « fuhr sie impertinent lächelnd fort . » Mein Gott , ja , armselig genug sind sie – aber was will man machen ? – Ein jedes eben nach seinem Geschmack und Bedürfnis , Donna Mercedes ! – Du spielst Bach auf deinem Flügel und stellst dich ganz entzückt über den alten Zopf – und ich , nun ich tanze , ich krieche dann und wann wehmutsvoll in die alten , lieben Theatersachen – « » Der Anzug ist neu – ei ist noch nie in einem Koffer verpackt gewesen , « unterbrach sie Mercedes kalt und unerbittlich und zeigte nach dem Kostüm . Lucile lachte verlegen auf und drehte sich wie ein Kreisel in gemachter Lustigkeit auf der feinen Fußspitze , und Minna , die wie verscheucht in den Hintergrund des Zimmers zurückgetreten war , bückte sich schleunigst , um die verstreuten Blumen zusammenzulesen . » Nun , und wenn ? « fragte die kleine Frau – sie hielt plötzlich inne mit ihren Fußschwingungen und trat erbittert auf ihre Schwägerin zu . » Und wenn , Donna Valmaseda ? Was geht es schließlich dich an , wenn ich mir ein paar Ellen Samt und Atlas kaufe ? Geht es etwa aus deinem Beutel – wie ? ... Ich bitte Sie , Baron Schilling , sehen Sie sich meine gestrenge Schwägerin an ! Der Spitzenbesatz , den sie da zerrissen auf dem Teppich nachschleift , ist so kostbar , daß ihn eine deutsche Herzogin auf ihrer Staatsschleppe tragen könnte – diese Baumwollenprinzessinnen leisten das Menschenmögliche in der Verschwendung , sag ' ich Ihnen ! Ich armer Tropf aber soll mir nicht einmal den Spaß machen , mich auch einmal in einem neuen Kostüm bei meinen einsamen Amüsements zu sehen ! – Es ist unverantwortlich von dieser Vormundschaft , daß sie die Auszahlung meiner Nadelgelder in Mercedes ' Hände gelegt hat – « Sie trat zornig mit dem atlasbekleideten Füßchen den Teppich . – » Aber ich bin auch immer so dumm und leichtgläubig , ich lasse mir alles bieten ! – Weiß ich denn , ob dieses behauptete Recht nicht ein angemaßtes ist ? ? – Nun wird mir jede Stecknadel , jeder Seidenfaden nachgerechnet – « » Du weißt sehr gut , daß ich das nie tue , « fiel Mercedes ruhig ein – auf ihrer Stirne lag ein Schimmer wahrer Seelenhoheit . – Die zwei Frauengestalten verhielten sich zu einander wie eine hohe , stolze Lilie , die von einer kleinen Stechmücke mit glitzernden Flügeln umkreist wird . – » Ich finde es nur sehr unrecht und geradezu widersinnig , daß du zu diesen Übungen , die dir von seiten der Ärzte streng verboten worden sind , sogar auf neue Kostüme sinnst ... Felix ängstigte sich stets und hielt dich zurück , wenn du im Übermut in irgend eine Tanzweise verfallen wolltest . « – » Ja – aus Eifersucht . Er konnte es nicht ertragen , der gute Felix , wenn auch andere Augen als die seinen mein Talent bewunderten ; gewisse Leute machen es ebenso , sie verzehren sich vor Neid . – Und das haben die Speichellecker , die zwei weisen Salomos , unsere Ärzte , recht gut gemerkt ; sie haben sich sofort auf die Seite der Großmacht im Hause gestellt – natürlich ! – und sich alles Ernstes eingebildet , ich ließe mich ins Bockshorn jagen , wenn sie mir mit geheimnisvollem Achselzucken verkündigten , meine Gesundheit sei angegriffen – die Schlauköpfe ! « Mit unbeschreiblicher Komik und Grazie machte sie die Geste der langen Nase und drehte sich abermals wie ein Wirbelwind auf der äußersten Fußspitze , und ihr Töchterchen haschte aufjauchzend nach dem gelben Atlasröckchen , das sich wie eine goldglänzende Sonnenscheibe über dem leichten Gewölk der Gazekleider mit der Tänzerin drehte . In Mercedes ' Wangen stieg ein helles Rot . Sie ergriff schweigend Paulas Hand , um das Kind aus dem Zimmer zu führen ; allein Lucile vertrat ihr den Weg . » Oh nein – Paula bleibt bei mir , bei ihrer Mama , wohin sie gehört ! « sagte sie bestimmt . » José magst du meinetwegen mit Beschlag belegen . Ich habe ihn auch lieb , sehr lieb ; aber ich habe keine Macht über den großen Bengel . Das Schicksal ist doch manchmal wie mit Blindheit geschlagen bei seinen Fügungen – solch einem jungen , unerfahrenen Ding wie mir die Erziehung eines wilden Jungen zuzuweisen – Unsinn ! ... Mein süßes Mädchen dagegen , meine kleine Paula , behalte ich für mich , so wie einst Mama und ich zusammenstanden – daß du es weißt – « » Felix hat die endgültige Verfügung über beide Kinder vorläufig in Frau von Valmasedas Hand gelegt , « unterbrach sie Baron Schilling mit ernstem Nachdruck . Lucile wandte ihm rasch das Gesicht zu und maß ihn mit einem spöttischen Blick . » Auch du , Brutus ? « rief sie pathetisch . » Nun ja , ich konnte das wissen ! – Drüben unterwarfen sich ja auch alle ihren Orakelsprüchen , alle unsere Herren , ihr Vater , Felix , der arme Valmaseda ... Diese dämonischen Frauen mit den finsteren Mienen sind leidenschaftlich im Herrschen und Gebieten und zurückhaltend im Gewähren – das ist die ganze Kunst ! – Sie war eine sehr kühle Braut , diese Donna de Valmaseda – « » Schweige ! « unterbrach Mercedes mit flammenden Augen die boshafte Verräterei . » Mein Gott , ich bin ja schon still ! « wich die kleine Frau mit einer drolligen Furchtgebärde zurück . » Aber Baron Schilling ist mein Freund , mein guter , alter Freund noch aus der himmlischen Berliner Zeit – ich darf nicht leiden , daß er auch hineintappt , ich leide es durchaus nicht ! Er hat ohnehin schwer zu tragen am Leben , der unglückliche Mann – « » Unglücklich ? « fuhr er mit zorniger Überraschung auf . » Wer sagt Ihnen denn , daß ich mich unglücklich fühle ? – « » Mein Gott , ich denke – oder wäre sie hübscher geworden , Ihre Frau ? Und liebenswürdig ? « rief sie , jetzt wirklich überrascht , mit großen Augen ; aber sie senkte sie doch einen Augenblick erschrocken über den Ausdruck des Manneszornes , den ihre taktlose , vorwitzige Zunge geweckt hatte . Sein Blick fuhr wie ein Blitz seitwärts über das Antlitz der Frau hin , die vor wenigen Stunden mit vernichtend drastischer Betonung gesagt hatte : » Der Mann hat sich verkauft . « ... Er ertappte eine sichtliche Spannung , aber auch kaltlächelnden Hohn in den geistreichen Zügen . » Ich bin Ihnen sehr verbunden , Frau Lucian – Sie sind die Barmherzigkeit selbst , « sagte er , ihre indiskreten Fragen völlig übergehend , mit scharfem Spott . » Aber Sie dürfen sich beruhigen , ich kann Ihnen versichern , daß ich an meinem Los nichts auszusetzen habe . « Er legte die Hand auf den Türgriff , und José , der sich während der ganzen Zeit fest an ihn geschmiegt , ja , sich hinter ihm förmlich versteckt hatte , trat dicht an die Türspalte , um beim Öffnen sofort hinauslaufen zu können – es sah aus , als brenne dem Kind die Schwelle unter den Sohlen . » Wir waren gekommen , Ihnen diesen kleinen Ausreißer heil und unversehrt zuzuführen – « sagte Baron Schilling , auf den Knaben deutend , immer noch mit finsterem Gesicht und eigentümlich harter Stimme . » Ach ja – « fiel Lucile ein – » er war ja wohl für einen Augenblick nicht zu finden ? Man hat ihn auch bei mir gesucht – War es nicht der Bediente Robert , den du an der Türe abfertigtest , Minna ? « Sie zog die Schultern empor . » Ich habe nicht weiter daran gedacht – solch ein großer Bursche kann ja doch wahrhaftig nicht verloren gehen wie eine Stecknadel ! « – Sie trat näher und legte die Hand schmeichelnd auf den Kopf des Kindes . » Wo hast du denn gesteckt , mein Junge ? « Der Knabe , der ihr immer noch den Rücken zukehrte , schüttelte in wilder Aufregung die Hand von sich . » Nein , Mama , nein ! « schrie er auf , ohne ihr das Gesicht zuzuwenden – er drückte die Stirne so fest an die Türe , als wolle er sie in das Holz einbohren . « Ziehe deinen langen Schlafrock an – ich kann dich nicht ansehen ! – Du bist gar nicht meine Mama – nein ! « » Einfältiger Junge ! « zürnte sie und faßte ihn an der Schulter , um ihn gewaltsam umzudrehen ; aber bei dem Kinde machte sich jetzt offenbar die erlittene heftige Nervenerschütterung geltend , sonst so sanft und fügsam , sträubte es sich und verfiel dabei in ein konvulsivisches Weinen und Schreien , in das sein erschrockenes kleines Schwesterchen aus Leibeskräften einstimmte . » Gott im Himmel , das ist ja zum Verrücktwerden ! « schrie Lucile , und beide Hände auf die Ohren pressend , floh sie in das Nebenzimmer , dessen Türe sie schmetternd hinter sich zuwarf , während Baron Schilling schweigend den Knaben auf seinen Armen hinaustrug und Donna Mercedes im Verein mit der Kammerjungfer die kleine Paula zu beruhigen suchten ... » Mir steht das Getue bis an den Hals – ich mag gar nicht mehr hinsehen , « sagte der Bediente Robert draußen entrüstet und mit verachtungsvollem Blick , nachdem Baron Schilling mit dem Knaben an ihm vorüber in die Kinderstube gegangen war . Er stand mit dem Gärtner an der offenen , nach dem großen Garten führenden Türe der Flurhalle , und Mamsell Birkner , die eben aus den unteren Räumen kam , um Deborah das Gebäck für den Teetisch zu bringen , trat auch hinzu . » Da haben wir alle Gott gedankt , daß die Gnädige den guten Einfall hatte , ihre Minka einstweilen auswärts in Pflege zu geben – « sagte der Bediente weiter – » und jetzt gäb ' ich gleich zehn Taler drum , wenn wir sie wieder da hätten , und es wär ' alles beim alten ! ... Man versetzte manchmal der schwarzen Kanaille einen heimlichen Knuff und Fußtritt , und da hatte man Ruhe für eine ganze Zeit ... Aber jetzt ? – Zum Totärgern ist die Wirtschaft ! – Wohin man tritt , liegt das Spielzeug liederlich im Wege – es wäre nötig , man machte in einem fort den Buckel krumm , den Kram wegzuräumen ; und vor der wilden Bestie , dem Hund , muß man ewig auf der Flucht sein – ich wüßte schon , was ich dem am liebsten in die volle Fleischschüssel gäbe ! ... Und die verzogenen Rangen alarmieren fortwährend unser ganzes Haus . Bald muß man mit Stangen rennen , um nach dem Jungen im Teich zu fischen , bald dem heulenden Ding , dem kleinen Mädchen , beispringen , wenn es auf die Nase gefallen ist , und eben haben sie beide geschrien , daß mir noch die Haare zu Berge stehen . Und dafür kriegt man nicht einen Blick , geschweige denn einen Dank von der hochnäsigen Madame , die nicht einmal ihr Essen bezahlen kann ... Dem Herrn kostet das ein Heidengeld , und dabei tut er doch , als sei er in seinem ganzen Leben noch nicht so glücklich gewesen . Damit soll er aber der Gnädigen nur kommen – sie kann das Kindervolk nicht ausstehen ; man sieht ihr die stille