ich ein ganz gewöhnlicher Sünder geworden , der in all den gemeinen armseligen Zerstreuungen abgenützt worden ist , mit denen die Reichen und Liederlichen das Leben auszuschmücken pflegen . Wundern Sie sich darüber , daß ich Ihnen dies Geständnis mache ? Wissen Sie denn , daß Sie in Zukunft noch oft finden werden , daß man Sie zur unfreiwilligen Vertrauten der Geheimnisse Ihrer Freunde macht . Instinktiv werden die Menschen stets , wie ich es gethan habe , herausfinden , daß es nicht Ihre schwache Seite ist , von sich selbst zu reden , sondern aufmerksam zuzuhören , wenn andere von sich sprechen ; sie werden auch herausfühlen , daß Sie nicht mit spöttischer Verachtung auf die Ergüsse ihrer Indiskretion horchen , sondern mit wirklicher Sympathie , welche nicht weniger tröstlich und ermutigend , weil sie in ihren Kundgebungen weder laut noch aufdringlich ist . « » Woher wissen Sie das ? – Wie können Sie alles dies erraten , Sir ? « » Ich weiß es sehr wohl , deshalb spreche ich so frei von der Leber fort , als ob ich meine Gedanken in ein Tagebuch schriebe . Sie möchten mir gern sagen , daß ich stärker als die Verhältnisse hätte sein müssen , – ja , das hätte ich sein müssen – das hätte ich sein müssen ; aber Sie sehen – ich war es nicht . Als das Schicksal mir ein Unrecht zufügte , besaß ich nicht genug Weisheit , um kalt und ruhig zu bleiben ; ich geriet in Verzweiflung – dann entartete ich . Und wenn jetzt der lasterhafteste Dummkopf meinen Ekel durch seine gemeine Liederlichkeit erweckt , so kann ich mir nicht mehr schmeicheln , daß ich besser bin als er ; ich bin gezwungen zu erklären , daß er und ich auf gleichem Standpunkt stehen . Ach , wie ich wünsche , daß ich standhaft geblieben ! – Gott weiß , wie innig ich es wünsche ! Wenn die Versuchung an Sie herantritt , Miß Eyre , so fürchten Sie sich vor Gewissensbissen ! Gewissensqualen sind das Gift des Lebens ! « » Aber Sir , man sagt , daß die Reue sie heilt ! « » Nein , Reue heilt sie nicht ! Besserung mag Heilung für sie sein ; und ich könnte mich bessern – ich besitze noch Kraft genug dazu – wenn – , aber was nützt es denn , auch nur daran zu denken , gehindert , belastet , verflucht wie ich bin ? Und außerdem , da das Glücklichsein mir unwiderruflich versagt ist , habe ich doch das Recht , dem Leben so viel Freuden abzugewinnen , wie möglich , – und diese will ich haben , koste es , was es wolle ! « » Aber dann werden Sie noch mehr ausarten , Sir . « » Das ist möglich ! Aber weshalb sollte ich , wenn ich süße , neue Freuden haben kann ? Und ich kann deren haben , so süß , so frisch , so unberührt wie der Honig , welchen die Biene im Walde sammelt . « » Aber diese Freuden werden bitter schmecken , Sir ! « » Wie können Sie das wissen ? – Sie haben es ja niemals versucht . Wie unendlich ernst – wie feierlich Sie aussehen ! Und Sie verstehen so wenig von der Sache wie diese Camée hier , « – er nahm eine solche vom Kaminsims . » Sie haben kein Recht , mir zu predigen ; Sie sind eine Neophytin , welche noch nicht durch das Thor des Lebens eingegangen und mit seinen Mysterien gänzlich unbekannt ist . « » Ich erinnere Sie nur an Ihre eigenen Worte , Sir . Sie sagten , daß Irren nur Gewissensbisse bringe und Sie erklärten Gewissensbisse für das Gift des Lebens . « » Und wer spricht denn jetzt noch von Verirrungen ? Ich glaube kaum , daß der Gedanke , welcher mein Hirn durchkreuzte , eine Verirrung war . Ich glaube , es war eher eine Eingebung als eine Versuchung , – es war sehr beruhigend , sehr belebend – das weiß ich . Und hier kommt dieser Gedanke schon wieder ! Es ist kein Teufel , ich versichere Sie ; oder wenn es einer ist , so hat er doch die Gewandung eines Engels des Lichts angelegt . Einen so schönen Gast muß ich doch einlassen , wenn er so bittend Einlaß in mein Herz begehrt ! « » Mißtrauen Sie ihm , Sir ; es ist kein wahrer , kein lichter Engel ! « » Noch einmal , wie können Sie das wissen ? Kraft welchen Instinkts glauben Sie zwischen einem gefallenen Engel aus dem Abgrund der Hölle und einem Boten von dem Thron des Ewigen unterscheiden zu können – zwischen einem Führer und einem Verführer ? « » Ich urteilte nach Ihrem Gesichte , Sir , und dieses sah kummervoll aus als Sie sagten , daß jener Gedanke Sie abermals heimsuche . Ich bin überzeugt , daß noch mehr Elend für Sie daraus entspringt , wenn Sie ihm Gehör schenken . « » Durchaus nicht . Es ist die lieblichste Botschaft der Welt ; und überdies sind Sie ja nicht die Hüterin meines Gewissens , deshalb beruhigen Sie sich . Hier , komm herein , lieblicher Wanderer ! « Die letzten Worte sprach er wie zu einer Erscheinung , die keinem anderen Auge sichtbar als dem seinen . Dann verschränkte er die Arme , welche er halb ausgebreitet hatte , über der Brust und schien das unsichtbare Wesen in eine innige Umarmung zu schließen . » Jetzt , « fuhr er zu mir gewendet fort , » habe ich den Pilger eingelassen – eine verkleidete Gottheit , wie ich glaube . Sie hat mir schon Liebes gethan ; mein Herz war eine Art von Beinhaus ; jetzt wird es ein Altar sein . « » Wenn ich die Wahrheit gestehen soll , Sir , so verstehe ich Sie durchaus gar nicht . Ich kann das Gespräch nicht weiter führen , weil es über meine Begriffe hinausgeht . Ich weiß nur eins : Sie sagten , daß Sie nicht so gut seien , wie Sie selbst es zu sein wünschten ; und daß Sie Ihre eigene Unvollkommenheit tief beklagten , – das kann ich wohl verstehen ; Sie deuteten an , daß es ein ewig wirkendes Gift sei , eine Vergangenheit zu haben , welche nicht ganz rein . Mir ist ' s , als würden Sie es mit der Zeit möglich finden , das zu werden , was Sie selbst wünschen , wenn Sie es ernstlich versuchten ; Sie würden finden , daß wenn Sie von dem heutigen Tage an den festen Entschluß faßten , Ihre Thaten und Gedanken zu bessern , Sie in wenigen Jahren einen neuen und fleckenlosen Vorrat von Erinnerungen haben würden , die Sie stets mit Freuden heraufbeschwören könnten . « » Sehr richtig gedacht , und richtig gesagt , Miß Eyre ; und in diesem Augenblick pflastere ich den Weg zur Hölle mit größter Energie . « » Sir ? « » Ich lege gute Vorsätze nieder , welche ich ebenso hart wie Kieselsteine glaube . Ganz gewiß , meine Gefährten , meine Freunde , meine Beschäftigungen sollen andere werden , als sie es bisher waren . « » Und bessere ? « » Und bessere – um so viel , wie reines Gold besser , als schlechte Schlacken ist . Sie scheinen an mir zu zweifeln ; ich selbst zweifle nicht . Ich kenne mein Ziel , ich kenne meine Motive ; und jetzt , in diesem Augenblick , erlasse ich ein Gesetz , unrückbar , unantastbar wie das der Meder und Perser , daß beide die einzig richtigen sind . « » Das können sie nicht sein , Sir , wenn es eines neuen Gesetzes bedarf , um sie zu legalisieren . « » Sie sind es doch , Miß Eyre , obgleich sie durchaus ein neues Gesetz verlangen . Unerhörtes Zusammenwirken von Umständen und Verhältnissen verlangt auch unerhörte Regeln und Gesetze . « » Das scheint mir eine gefährliche Maxime , Sir ; weil man auf den ersten Blick sehen kann , daß sie leicht mißbraucht werden kann . « » Wortreiche Weise ! so ist es : aber ich schwöre bei den Penaten meines Hauses , daß ich sie nicht mißbrauchen werde . « » Sie sind auch nur ein Mensch und fehlbar . « » Das weiß ich – aber Sie sind es ebenfalls . Was dann ? « » Die , die da menschlich sind und fehlbar , sollten sich nicht eine Macht aneignen , welche nur der Ewige mit Sicherheit handhaben kann . « » Welche Macht ? « » Jene , von seltsamen und nicht sanktionierten Handlungen sagen zu dürfen : Sie sollen gerecht sein . « » › Sie sollen gerecht sein . ‹ Ja , ja , das sind die rechten Worte : Sie haben sie ausgesprochen . « » Mögen sie denn gerecht sein , « sagte ich , indem ich mich erhob ; ich hielt es für nutzlos , ein Gespräch weiter zu führen , bei welchem ich gänzlich im Dunkeln tappte ; außerdem fühlte ich , daß der Charakter meines Gegenüber sich gänzlich meiner Beurteilung entzog , wenigstens meinem augenblicklichen Urteilsvermögen ; und die Unsicherheit bemächtigte sich meiner , welche stets die Überzeugung der eigenen Unwissenheit begleitet . » Wohin gehen Sie ? « » Ich will Adele ins Bett bringen ; es ist schon über ihre gewöhnliche Schlafenszeit hinaus . « » Sie fürchten sich vor mir , weil ich dunkel spreche wie eine Sphynx . « » Ihre Sprache ist allerdings rätselhaft , Sir ; aber obgleich ich verblüfft bin , fürchte ich mich doch nicht . « » Sie fürchten sich doch ; Ihre Eigenliebe fürchtet sich , einen Irrtum zu begehen . « » Ja ; in dieser Beziehung fürchte ich mich allerdings – ich wünsche nicht , Unsinn zu schwatzen . « » Und wenn Sie dies wirklich thäten , so würde es in einer so ernsten , ruhigen Weise geschehen , daß ich es für sehr sinnreich halten würde . Lachen Sie niemals , Miß Eyre ? Bemühen Sie sich nicht , mir zu antworten – ich sehe , Sie lachen nur selten ; aber Sie können sehr fröhlich lachen . Glauben Sie mir , von Natur sind Sie ebensowenig unfreundlich , wie ich lasterhaft bin . Der Zwang von Lowood lastet noch immer ein wenig auf Ihnen ; er beherrscht Ihre Züge , dämpft Ihre Stimme und lähmt Ihre Glieder ; und Sie fürchten in Gegenwart eines Mannes und Bruders – oder Vaters oder Herrn , sei es wer es sei – zu fröhlich zu lachen , zu frei zu sprechen oder sich zu schnell zu bewegen ; aber ich hoffe , daß Sie es mit der Zeit lernen werden , mir gegenüber natürlich zu sein , denn ich finde es ganz unmöglich , mit Ihnen förmlich zu verkehren , und dann werden Ihre Züge und Ihre Bewegungen mehr Freiheit und Lebhaftigkeit und Abwechselung annehmen , als sie sich jetzt erlauben . Zuweilen hasche ich durch die engen Stäbe eines Käfigs den Anblick eines seltsamen Vogels ; ein lebhafter , ruheloser entschlossener Gefangener sitzt drinnen ; wäre er aber frei , so würde er hoch in die Lüfte steigen . – Wollen Sie noch immer gehen ? « » Es hat bereits neun Uhr geschlagen . « » Das schadet nichts , Warten Sie noch eine Minute . Adele ist noch nicht bereit , sich schlafen zu legen . Meine Stellung mit dem Rücken gegen das Feuer und dem Gesicht gegen das Zimmer begünstigt meinen Wunsch , Beobachtungen anzustellen , Miß Eyre . Während ich mit Ihnen sprach , beobachtete ich auch gelegentlich Adele ; – ( ich habe meine eigenen Gründe , sie für eine eigentümliche Studie zu halten , – Gründe , die ich Ihnen vielleicht , nein , gewiß eines Tages mitteilen werde ; ) vor ungefähr zehn Minuten zog sie einen kleinen rosa seidenen Rock aus ihrem Koffer ; Entzücken malte sich auf ihren Zügen , als sie ihn entfaltete ; die Koketterie liegt in ihrem Blute , vermischt sich mit ihrer Gehirnmasse und würzt das Mark ihrer Knochen , › Il faut que je l ' essaie ! ‹ rief sie , › et à l ' instant même ! ‹ und mit diesen Worten stürzte sie aus dem Zimmer hinaus . Sie ist jetzt bei Sophie und unterwirft sich einem Ankleideprozeß . In wenigen Minuten wird sie wieder eintreten , und ich weiß , was ich dann erblicken werde , – ein Miniaturbild von Celine Varens , wie sie beim Aufgehen des Vorhangs auf der Bühne von – – – doch lassen wir das lieber . Indessen , meine zärtlichsten Gefühle werden einen Schlag bekommen , ich habe eine Ahnung . Bleiben Sie , um zu sehen , ob diese sich erfüllen wird . « Nicht lange dauerte es und wir hörten Adelens kleinen Fuß durch die Halle trippeln . Sie trat ein , umgewandelt , wie ihr Vormund es vorher gesagt hatte . Ein Kleid von rosenfarbigem Atlas , sehr kurz und so faltenreich , wie der schwere Stoff es erlaubte , ersetzte das braune Kleidchen , welches sie vorher getragen ; ein Kranz von Rosenknospen umschloß ihre Stirn ; seidene Strümpfe und kleine , weiße Atlasschuhe bekleideten ihre Füße . » Est ce que ma robe vai bien ? « rief sie vorwärts hüpfend , » et mes souliers ? et mes bas ? Tenez , je crois que je vais danser ! « [ Fußnote ] Und indem sie ihr Kleid emporhob , chassierte sie durch das Zimmer . Als sie Mr. Rochester erreicht hatte , wirbelte sie vor ihm leicht auf den Zehen herum , ließ sich dann vor seinen Füßen auf ein Knie nieder und rief aus : » Monsieur , je vous remercie mille fois de votre bonté , « dann erhob sie sich und fügte hinzu : » C ' est comme cela que maman faisait , n ' est ce pas , Monsieur ? « [ Fußnote ] » Gerade so ! « lautete die Antwort , » und comme cela lockte sie mir auch das englische Gold aus meinen brittischen Hosentaschen . – Ich war auch einmal › grün ‹ , Miß Eyre – ach ja , › grasgrün ‹ , und kein frühlingsfrischer Hauch schmückt Sie jetzt , der nicht auch einst auf mir geruht hätte ! Mein Frühling ist dahin indessen , aber er hat mir jene kleine französische Blütenknospe hinterlassen , welche ich in manchen Stimmungen oft gern wieder los sein möchte . Ich schätze und verehre die Wurzel nicht mehr , welcher sie entsprungen ; ich habe seitdem erfahren , daß jene zu einer Abart gehörte , welche nur mit Goldstaub gedüngt werden konnte , – und ich liebe die Blüte nur noch zur Hälfte , besonders wenn sie so künstlich aussieht , wie in diesem Augenblick . Ich erhalte sie und pflege sie eigentlich nur nach jener Lehre der römisch-katholischen Kirche , die da sagt , daß wir durch eine gute That unzählige Sünden zu sühnen vermögen . Alles dies werde ich Ihnen ein andermal erklären . Gute Nacht ! « Fünfzehntes Kapitel . Und bei einer späteren Gelegenheit erklärte Mr. Rochester mir alles . Es war an einem Nachmittage , als er mir und Adele zufällig im Garten begegnete . Während sie mit Pilot und ihrem Federball spielte , forderte er mich auf , mit ihm in einer langen Buchenallee auf und ab zu gehen , von wo aus wir sie im Auge behielten . Er erzählte mir also , daß sie die Tochter einer französischen Tänzerin , Cecile Varens , sei , für welche er einst , wie er sich ausdrückte , eine » grande passion « gehegt hatte . Und Cecile hatte vorgegeben , diese » passion « mit einer ebenso glühenden Liebe zu erwidern . Er hielt sich für ihren Abgott trotz seiner Häßlichkeit ; er sagte , er habe geglaubt , daß sie seine » taille d ' athlète « der Eleganz des Apoll von Belvedere vorziehe . » Und , Miß Eyre , so sehr schmeichelte mir der Vorzug , welchen jene gallische Nymphe ihrem brittischen Gnomen gab , daß ich sie in einem Hotel installierte , ihr einen ganzen Haushalt von Dienern gab , eine Equipage , indische Shawls , Diamanten , Spitzen u. s. w. Kurzum , ich begann den Prozeß , mich in der hergebrachten Weise zu ruinieren , wie jeder erste beste Dummkopf . Wie es scheint , besaß ich nicht einmal so viel Originalität , um einen neuen Weg zur Schande und zum Ruin zu finden , sondern ging mit stupider Genauigkeit auf der alten Spur entlang , um nicht einen Zollbreit von der ausgetretenen Straße abzuweichen . Wie ich es verdiente , traf auch mich das Los aller anderen Tölpel . Eines Abends , als Celine mich nicht erwartete , kam ich zufällig , um ihr einen Besuch zu machen und fand sie nicht zu Hause ; es war jedoch ein heißer Abend , und da ich des Umherschlenderns in Paris müde war , setzte ich mich in ihrem Boudoir , glücklich , die Luft einatmen zu können , welche sie soeben noch durch ihre Gegenwart geweiht hatte . Nein , – ich übertreibe ; ich habe niemals geglaubt , daß sie irgend eine heiligende Tugend besitze ; es war vielmehr ein sehr süßliches Parfüm , welches sie zurückgelassen hatte , ein Duft von Amber und Moschus , der durchaus nicht an Heiligkeit erinnerte . Ich war gerade im Begriff an dem Geruch der Treibhausblumen und der versprengten Essenzen zu ersticken , als es mir noch zu rechter Zeit einfiel , das Fenster zu öffnen und auf den Balkon hinauszugehen . Der Mond schien hell , das Gaslicht ebenfalls , und die Luft war still und klar . Auf dem Balkon standen ein oder zwei Stühle ; ich setzte mich , zog eine Cigarre heraus – ich werde auch jetzt eine nehmen , wenn Sie gestatten . « Hier folgte eine Pause , welche er damit ausfüllte , daß er eine Cigarre herausnahm und anzündete . Nachdem er sie an seine Lippen geführt und den Havanna-Weihrauch in die kalte , frostige , sonnenlose Luft hinausgehaucht hatte , fuhr er fort : » In jenen Tagen liebte ich auch sogar die Bonbons , Miß Eyre , und ich knusperte – verzeihen Sie den Barbarismus – ich knusperte abwechselnd Chokoladeconfitüren und rauchte meine Havanna , betrachtete die Equipagen , welche durch die vornehmen Straßen dem benachbarten Opernhause zurollten , als ich in einem eleganten , geschlossenen , von einem herrlichen Paar englischer Pferde gezogenen Wagen , den ich deutlich in dem strahlenden Gaslicht sah , die › voiture ‹ erkannte , welche ich Celine geschenkt hatte . Sie kehrte zurück ; selbstverständlich pochte mein Herz ungestüm vor Ungeduld gegen das eiserne Gitter , auf welches ich mich lehnte . Wie ich erwartet hatte , hielt der Wagen an der Thür des Hotels ; meine Flamme – das ist das richtige Wort für eine Opern-innamorata – stieg aus . Obgleich sie dicht in einen Mantel gehüllt war – eine unnötige Last an einem so warmen Juniabende – erkannte ich sie sofort an ihrem kleinen Fuße , welcher unter dem Rande ihres Kleides hervorsah , als sie von dem Wagentritt herunterhüpfte . Ich war gerade im Begriff , mich über den Balkon zu beugen und in einem Tone , welcher nur für das Ohr der Liebe vernehmbar sein sollte › mon ange ‹ zu murmeln , als nach ihr noch eine Gestalt aus dem Wagen sprang . Auch sie war in einen Mantel gehüllt ; aber es war ein bespornter Absatz , welcher auf dem Straßenpflaster klirrte , ein mit einem schwarzen Hute bedeckter Kopf , welcher unter der gewölbten porte-cochère des Hotels verschwand . » Nicht wahr , Miß Eyre , Sie haben niemals empfunden , was Eifersucht ist ? Natürlich nicht . Ich brauche gar nicht zu fragen . Sie haben ja niemals Liebe gekannt . Beide Gefühle sollen Sie erst durch die Erfahrung kennen lernen ; Ihre Seele schläft noch ; der Schlag soll noch erfolgen , der sie wecken wird . Sie glauben , daß das ganze Leben in dem ruhigen Bache dahinfließt , in welchem Ihre Jugend bis jetzt dahinschlich . Mit geschlossenen Augen und tauben Ohren lassen Sie sich treiben , Sie sehen die Felsen nicht , welche in kurzer Entfernung unter der Oberfläche sich erheben ; Sie hören nicht , wie die Fluten sich an den Wellenbrechern bäumen . Aber ich sage Ihnen – und merken Sie sich meine Worte – Sie werden eines Tages an dem felsigen Engpaß des Kanals ankommen , wo der ganze Lebensstrom sich in Wirbel und Tumult auflöst , in Lärm und Schaum und Toben ; entweder werden Sie an den Felsen in Atome zerschellen – oder eine große Welle wird Sie emporheben und Sie in einen ruhigen Strom tragen – wie es mir geschehen ist . » Ich liebe diesen Tag , ich liebe diesen bleiernen Himmel ; ich liebe diese Ruhe , diese Stille , diese Erstarrung der Welt in diesem Frost . Ich liebe Thornfield ; sein altehrwürdiges Aussehen ; seine Abgeschiedenheit , seinen alten Krähenhorst und seine Dornbäume ; seine graue Facade ; die langen Reihen dunkler Fenster , welche jenen metallenen Himmel widerspiegeln ! Und doch , wie lange Zeit habe ich den bloßen Gedanken an diesen Ort verabscheut ; wie lange habe ich ihn verabscheut , wie ein von der Pest befallenes Haus ! Wie verabscheue ich noch heute – « Er knirschte mit den Zähnen und schwieg ; dann hielt er im Gehen inne und stampfte auf den hartgefrorenen Boden . Irgend ein verhaßter Gedanke schien ihn erfaßt zu haben und ihn so fest zu halten , daß er nicht imstande war , einen Schritt vorwärts zu thun . Wir schritten die Allee hinauf , als er auf diese Weise im Gehen inne hielt ; das Herrenhaus lag vor uns . Indem er die Augen zu jenen Zinnen erhob , warf er einen Blick auf dieselben , wie ich vorher und nachher niemals einen ähnlichen gesehen . Schmerz , Schande , Wut – Ungeduld , Ekel , Abscheu schienen in diesem Augenblick einen wogenden Kampf in den großen Augen zu halten , über denen sich die ebenholzschwarzen Brauen wölbten . Wild war der Streit um die Oberhand ; dann aber erstand ein anderes Gefühl und triumphierte : etwas hartes und cynisches , eigenwilliges und entschlossenes ; es dämpfte seine Leidenschaft und versteinerte sein Gesicht ; er fuhr fort : » Während des Augenblickes , wo ich schwieg , Miß Eyre , kämpfte ich eine Sache mit meinem Schicksal aus . Da stand es , an jenem Birkenstamme – eine Hexe , ähnlich einer von jenen , welche Macbeth auf der Haide von Forres erschienen , › Liebst du Thornfield ? ‹ fragte sie und hob den Finger empor ; und dann schrieb sie ein Memento in die Luft , welches in feurigen Hieroglyphen an der ganzen Front des Hauses entlang lief und zwar zwischen den Fenstern des ersten und zweiten Stockwerks ; › Liebe es , wenn du kannst ! Liebe es , wenn du den Mut dazu hast ! ‹ « » Ich will es lieben ! « sagte ich . » Ich habe den Mut , es zu lieben , und , « fügte er düster hinzu , » ich werde mein Wort halten ; ich werde jedes Hindernis zertrümmern , das sich dem Glück und dem Gutsein in den Weg stellt – ja , dem Gutsein ; ich will ein besserer Mensch sein , als ich war , als ich bin – wie Hiobs Wallfisch den Speer , den Wurfspieß und die Harpune zerbrach ; Hindernisse , welche andere Menschen für Stahl und Eisen halten , sollen für mich nichts anderes sein als Strohhalme , als schwaches , faules Holz . « Hier kam Adele ihm mit ihrem Federball entgegengelaufen . » Fort mit dir ! « rief er heftig , » halte dich fern , Kind , oder geh hinein zu Sophie ! « Als er dann seinen Weg wieder schweigend fortsetzte , wagte ich es , ihm den Punkt seiner Erzählung wieder ins Gedächtnis zurückzurufen , wo er plötzlich abgeschweift war : » Und verließen Sie den Balkon , Sir , als Mademoiselle Varens eintrat ? « fragte ich . Ich erwartete beinahe eine Zurechtweisung für diese schlecht angebrachte Frage ; aber das Gegenteil geschah , er erwachte aus seiner düsteren Grübelei , wandte die Blicke zu mir und der trübe Schatten schien von seiner Stirn zu schwinden . » Ah ! ich hatte Celine vergessen ! Also , um wieder auf die Sache zurückzukommen , als ich meine Zauberin so von einem Kavalier begleitet ins Zimmer treten sah , war mir ' s , als vernähme ich ein Zischen und die grünäugige Schlange der Eifersucht ringelte sich in unzähligen Windungen von dem mondbeschienenen Balkon empor , kroch in meine Weste und hatte in zwei Minuten den Weg bis in das Innerste meines Herzens gefunden ! Seltsam ! « Wieder brach er ab . » Seltsam , daß ich Sie zur Vertrauten all dieser Dinge wählen mußte , junge Dame , und noch viel seltsamer , daß Sie mir so ruhig zuhören , als wäre es die natürlichste und gewöhnlichste Sache der Welt , daß ein Mann einem zarten , unerfahrenen Mädchen wie Sie es sind , die Geschichten seiner Geliebten , einer Tänzerin , erzählt ! Aber diese letzte Sonderbarkeit erklärt die erste , wie ich schon einmal andeutete . Sie mit Ihrem Ernst , Ihrer Überlegung und Vorsicht sind geschaffen , um die Großsiegelbewahrerin von Geheimnissen zu sein . Und außerdem weiß ich , welcher Beschaffenheit das Gemüt ist , das ich gewissermaßen mit dem meinigen in Rapport gesetzt habe ; ich weiß , daß es eines ist , welches für keine Ansteckung empfänglich ist ; es ist ein seltsames Gemüt – es ist ein einziges Gemüt ! Glücklicherweise habe ich nicht die Absicht , ihm Schaden zuzufügen ; aber selbst wenn ich sie hegte , so würde es sich von mir nicht schaden lassen . Je mehr Sie und ich miteinander sprechen , desto besser ; denn während ich Ihre Seele nicht trüben kann , besitzen Sie die Fähigkeit , die meine zu erfrischen ! « Nach dieser Abschwenkung fuhr er wieder fort : » Ich blieb auf dem Balkon . Ohne Zweifel werden sie in ihr Boudoir kommen , « dachte ich , » ich werde einen Hinterhalt vorbereiten . « Dann schob ich meine Hand leise durch das geöffnete Fenster , zog den Vorhang vor dasselbe und ließ nur eine kleine Spalte offen , durch welche ich meine Beobachtungen machen konnte ; dann schloß ich das Fenster bis auf eine schmale Ritze , die grade weit genug war , um die geflüsterten Schwüre eines Liebhabers herausdringen zu lassen ; dann stahl ich mich zurück auf meinen Stuhl , und kaum hatte ich denselben eingenommen , als das Paar eintrat . Schnell war mein Auge an der Öffnung . Celine ' s Kammerjungfer trat ein , zündete eine Lampe an , stellte dieselbe auf den Tisch und entfernte sich wieder . So konnte ich das Paar also deutlich sehen . Beide legten ihre Mäntel ab , und da stand sie , die Varens , strahlend in Atlas und Juwelen – meine Geschenke natürlich – und da stand auch ihr Begleiter in der Uniform eines Offiziers . Ich erkannte in ihm einen jungen Roué von einem Vicomte , – ein gehirnarmer , lasterhafter Jüngling , den ich zuweilen in der Gesellschaft getroffen hatte und den ich niemals geglaubt hatte hassen zu müssen , weil ich ihn so gründlich verachtete . Als ich ihn erkannte , war der Stachel der Schlange » Eifersucht « augenblicklich gebrochen , denn in demselben Augenblick sank meine Liebe für Celine unter den Gefrierpunkt . Es war nicht der Mühe wert , um ein Weib zu kämpfen , das mich um eines solchen Rivalen willen verraten konnte ; sie verdiente nichts als Verachtung , aber immer noch weniger als ich verdiente , der sich von ihr hatte betrügen lassen . » Sie begannen zu sprechen ; ihre Unterhaltung beruhigte mich vollständig : frivol , eigennützig , herzlos und sinnlos , war sie nur darauf berechnet einen Lauscher zu ermüden , anstatt ihn zu empören . Meine Visitenkarte lag auf dem Tische ; als dies bemerkt wurde , zogen sie meinen Namen in die Diskussion . Keiner von beiden besaß genug Witz oder Energie , um ihn gründlich zu bearbeiten ; aber sie beleidigten mich so roh und gemein , wie es ihnen in ihrer kleinlichen Weise möglich war , besonders Celine , die beinahe geistreich wurde , als sie über meine äußeren Mängel und Fehler herfiel – Ungestaltheit , wie sie es nannte . Nun war es stets ihre Gewohnheit gewesen , in wortreiche Bewunderung über das auszubrechen , was sie meine » beauté mâle « nannte , eine Sache , in der sie sich diametral von Ihnen unterschied , die mir bei unserem zweiten Begegnen schon gradezu erklärten , daß Sie mich durchaus nicht für schön halten . Der Kontrast frappierte mich damals sehr , und – « Hier kam Adele wiederum gelaufen , – » Monsieur , John ist eben da gewesen , um zu sagen , daß Ihr Agent angekommen ist und Sie zu sprechen wünscht . « » Ah ! in diesem Falle muß ich mich kurz fassen . Ich öffnete die Balkonthür und trat zu ihnen ins Zimmer ; ich befreite Celine von meinem Schutze , zeigte ihr an , daß sie das Hotel