sie mit Gewalt , öffnete sie und schüttete den Inhalt heraus , den er sorgfältig prüfte , ohne jedoch ein Anzeichen des Giftes zu entdecken . Mißtreß Duberly wiederholte eben , was ihr der Capitain von dem Kaufe der Dose erzählt , als sie bemerkte , daß auf dem Boden derselben ein Pergament- oder Papyrusstreifen zurückgeblieben war . Man zog ihn heraus , er enthielt in englischer und indischer Sprache nur den hindostanischen Gruß : » Gehe , wohin Deine Wünsche Dich rufen und mögen Deine Wege leicht und angenehm sein ! « Ein Offizier hatte die Worte halblaut verlesen , aber der Kranke sie , trotz des Kanonendonners , mittelst der Schärfung der Sinne verstanden . - » Nikalanta ! « stöhnte er , » es war seine Tochter - ihr Gift brennt wie Feuer an meinem Herzen - Hilfe ! zu Hilfe ! « Sie lag nicht in Menschenkräften , in menschlichem Wissen ! Der Arzt mochte dies erkennen , denn er erhob sich mit einer Geberde des Bedauerns und sagte zu einem Stabsoffizier in der Nähe : » Diese Früchte sind wahrscheinlich mit einem indischen Narcoticon zufällig oder absichtlich getränkt , dessen Analyse uns unbekannt und gegen das kein Mittel existirt . Vielleicht Upas von dem berüchtigten Baum . Die Fälle solcher Vergiftungen sollen in Indien nicht selten vorkommen , wenn sie auch weniger acute Wirkung zu zeigen pflegen . « » Der Teufel hole das Land ! « murmelte der Offizier , » Cholera , Brillenschlangen , Tschaugh ' s und Tiger wären Unannehmlichkeiten genug , als daß man noch Giftmischerei dazu brauchte ! England wird es nicht eher mit Sicherheit genießen können , als bis die eingeborene fanatische Brut ganz und gar vertilgt ist ! « » Sir , das sind 150 Millionen Menschen ! « » Und wären es 1500 Millionen , wenn sie sich nicht dem Segen unserer Cultur fügen wollen . Wie war es mit Irland noch vor 50 Jahren ? Irland ist jetzt ruhig , seit man den Repeal über ' s Meer deportirt hat ! « - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Als am Abend Mickey dem Capitain Stuart den Tod des Führers der zweiten Compagnie meldete , bemerkte der Offizier : » Es thut mir leid ! Cavendish war ein besserer Kamerad , als wir Anfangs dachten und erst seit acht Wochen aus dem Lazareth . Schade , daß er noch immer vergessen hatte , uns die hübsche Geschichte mit den Tigern zu Ende zu erzählen ! « Man war sehr gleichgiltig geworden gegen die Leben im Lager vor Sebastopol ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Nicht der Frieden der Nacht , der prächtigen , funkelnden , üppigen Juninacht , ruht über Meer und Land , über Stadt und Berg . Der Donner der Mörser weckt die Echo ' s , an dem lichten Sternenhimmel ziehen die Bomben ihre lichteren , feurigen Bogen ; aus den dunklen Erdschanzen und von den Wällen der bedrängten Stadt blitzt und flammt es von Minute zu Minute und der Hagel von Eisen , die Würfel des Todes rasseln über das Feld und furchen in der vergänglichen Nacht die Ruhestätten der langen , ewigen - die Gräber ! Durch das Verderben besäete Feld schleicht still und spähend ein Knabe ; - der sausende Tod , der auf den Granaten daher fegt , auf den feurigen Bomben durch die Luft saust , kümmert ihn nicht ! Seine einzige Sorge ist , vor den lauernden Posten , vor dem Schutz der belebten Schanzen , Batterieen und Laufgräben weit auszubiegen in die Fläche , wo die Vernichtung auf jedem Schritte droht . - Ein blaues Licht zischt in die Höhe - dort liegt die Bastion , die dunklen Wälle des Redan erheben sich kaum 200 Schritt von ihm ! - Die gebückte , schleichende Gestalt ist einen Augenblick sichtbar geworden und in den Contre-Approchen bemerkt . » Stai - Wer da ? « » Gutfreund ! Gott schütze Rußland ! « Michael Lasaroff ist bei den Seinen ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Mit dem Anbruch des Tages hat die Kanonade wieder begonnen , die eiserne Ablösung des eisernen Bombardements der Nacht . - In der Cantine saß , 24 Stunden später als unsere vorige Scene begann , an einem Tisch mit dem ältesten Capitain seines Bataillons der Vicomte , während einige Papiere vor ihnen lagen und die Marketenderin mit ihrer Freundin , der Corporal Bourdon mit Lebrigaud und der irre Jean dabei standen . » Wir wollen zunächst die Sache mit Madame Bibesco zu Ende bringen , « sagte der Kommandant . » Sie haben gehört , Madame , daß mein verstorbener Freund mich beauftragt hat , Ihnen seine sämtliche im Lager zurückgebliebene Baarschaft auszuhändigen , die der Oberst seines Regiments in Verwahrung genommen hatte . Hier ist das Verzeichniß - die Summe besteht in 70,500 Francs , davon 50,000 in Wechseln auf das Haus Jacq . Alléon u. Comp . in Constantinopel auf Sicht zu zahlen , und 20,500 Francs in Napoleond ' ors . Hier sind die Papiere und das Geld . Wollen Sie die Güte haben , mir über die Summe in Gegenwart dieser Herren zu quittiren ? « » Darf ich fragen , ob der Marquis in Beziehung auf mich nicht irgend eine weitere Bestimmung getroffen ? « fragte die Abenteurerin , indem sie zur Bewahrung des Scheins das Taschentuch an die Augen führte . » Nein , Madame . « Die Worte des Briefes lauten blos : » Er hoffe , die Summe würde hinreichen , um Sie seinen Namen vergessen zu machen . « » Abscheulich ! - Ich kann also ohne Bedingung über dies Geld verfügen ? « » Ja , Madame . « Die Augen der ehemaligen Lorette funkelten - alle Vergnügungen und Freuden von Paris tauchten in lockenden Farben vor ihrem Geist auf . Doch schien zugleich ein Gedanke , ein Zweifel sie zu bedrücken und unschlüssig zu machen . Sie schob mehrmals einige der Geldrollen hin und her und ihr Auge flog verstohlen zu Nini hinüber . Unwillkürlich schrak sie zusammen , als ihr Blick dabei den ihr zunächst stehenden irren Burschen traf . Noch nie war ihr die Aehnlichkeit desselben mit dem Fürsten Oczakoff so aufgefallen , und ihr Innerstes erbebte , als der Arme ihr mit einem bisher an ihm nicht gekannten Lächeln des dämmernden Verständnisses zunickte und flüsterte : » ich weiß es wohl , Zehntausend ! « Eine dunkle Röthe überzog die Stirn der jungen Frau , sie nahm hastig fünf der Rollen zusammen und schob sie auf Nini zu . » Das ist Dein Antheil an meinem Reichthum , « sagte sie fast ängstlich . » Nimm - es ist das Deine ! « Die Marketenderin schaute sie erstaunt an . - » Was - ich sollte Dir Dein unverhofftes Glück schmälern ? Was fällt Dir ein , Celeste - die kleinen Dienste , die ich Dir geleistet , sind reichlich durch Deine Gefälligkeit aufgewogen und ich werde doch von einer Freundin nicht Bezahlung annehmen ! « » Ich bitte Dich , sei nicht thöricht , Kind , « bat die Bojarin , » dieses Geld ist das Deine , Du hast volles Recht darauf , glaube mir , und ich bitte Dich um meinetwillen , um jenes armen - Kranken willen , es anzunehmen . Ich würde keine ruhige Stunde mehr haben , wenn Du es ausschlägst . « Der Eifer , die Dringlichkeit , mit der sie bat , waren auffallend , und die kleine , leicht bewegte Grisette machte bereits Miene , die Großmuth ihrer Freundin zu preisen und anzunehmen , als ihr Bruder rauh dazwischen trat . » Verzeihen Sie , Madame , « sagte er streng und fest , » aber Nini bedarf Ihres Goldes nicht . Wenn sie einen Bruder behalten will , wird sie keinen Sous jenes Geldes berühren , für das einst das Herz und die Liebe eines ehrlichen Mannes verrathen wurde . « Die Lorette wandte sich beleidigt von dem Jugendgeliebten und raffte das Gold wieder zusammen . - » Wie es Ihnen beliebt , Herr Bourdon . Ich hielt es für meine Pflicht , Ihrer Schwester die Summe anzubieten , « - sie warf einen hastigen Blick auf den Schwachsinnigen , schien jedoch durch das Resultat beruhigt ; - » wenn sie die Annahme weigert , ist es nicht meine Schuld . Was meine Liebe und meine Person betrifft , so halte ich sie noch heute für zu gut , um sie an den ersten besten Arbeiter oder Soldaten wegzuwerfen . « François wollte heftig antworten , ward aber von der Schwester zurückgehalten , während Celeste , im Besitz ihres Schatzes , eine hochmüthige und trotzige Verbeugung der Gesellschaft machte und in der hintern Abtheilung der Cantine verschwand . Man hatte es kaum bemerkt , daß während der kleinen Scene ein Fremder eingetreten und in der Nähe Platz genommen hatte , derselbe benarbte Alte , dessen Anwesenheit in Pelissier ' s Generalstabe am Tage vorher den russischen Fähnrich erschreckt hatte . » Jetzt zu Ihnen , denn Sie haben mich in eine sehr unangenehme Lage versetzt , Mademoiselle , « fuhr der Lieutenant-Colonel zu der Marketenderin fort . » Nach Allem , was bis jetzt ermittelt , sind Sie und dieser Schuft hier « - er wies auf Lebrigand - » es gewesen , die dem jungen Russen zur Flucht geholfen . Was veranlaßte Sie , meine Nachsicht auf diese Weise zu mißbrauchen ? « » Bedenken Sie , mein Kommandant , « schluchzte Nini , » er war so jung und Sie wollten ihn jetzt in ein Gefängniß schicken . « » Es war meine Pflicht , die ich zu lange versäumt . Corporal Bourdon , ich frage Sie auf Ihr Ehrenwort als französischer Soldat , wußten Sie um den Anschlag Ihrer Schwester ? « » Nein , mein Kommandant ! « » Das freut mich , ich hätte Ihnen ungern die Gelegenheit entzogen , sich heute am Mamelon Beförderung zu holen . Nehmen Sie dem Burschen da den Säbel ab und führen Sie ihn zum Profoß . Capitain Mongin wird ihm Arrest geben . « Der Capitain nickte . » Wir kennen uns , mein Vögelchen , und ich will Dir die großmüthigen Galanterieen vertreiben ! « Der lüderliche Zuave hatte bis jetzt mit großer Gleichgültigkeit die gegen ihn erhobene Anklage angehört , als er aber nun vernahm , daß er in Arrest geschickt werden sollte , während ein Kampf bevorstand , gerieth er außer sich , warf seinen Feß auf den Boden und trampelte wie ein Narr darauf umher . - » Que le diable les importe ! Zum Henker mit allen Weibsleuten , sie sind zu meinem Unglück auf der Welt und machen mit einem Augenzwinkern einen Narren aus mir ! Capitain Mongin - mein Kommandant - Sie werden doch um einer solchen Lumperei willen mich nicht um den Sturm bringen ? Fichtre ! Ich will meine eigene Zunge verschlucken , wenn ich den Schimpf überlebe . « » Das hättest Du eher bedenken sollen , bevor Du Dich von einem Mädchen verleiten ließest , gegen Deine Pflicht zu handeln ! « » Maudit , mein Kommandant ! - Aber wozu wären die Frauenzimmer sonst auf der Welt . Es passirt vernünftigeren Leuten als ich bin ! Hier Mademoiselle bethörte mich , indem sie mir freiwillig einen Kuß versprach . Mordio ! - so dacht ' ich - was kommt es auf einen Russen mehr oder weniger an , Du holst dafür heute zehn Andere von ihren Schanzen , und so führt ' ich ihn im Dunkel bis an die letzte Tranchee , nachdem ihm Jean hier seinen eigenen Rock gegeben . Unmöglich , mein Kommandant , konnte ich mich doch von einem verrückten Burschen in der Galanterie übertreffen lassen ? « Der arme Schützling Nini ' s nickte ihm vergnügt lächelnd zu . Er schien offenbar seinen Antheil an der Sache zu verstehen und sich darüber zu freuen . - » Er ist fort , « sagte er , » der Andere auch , ich weiß , sie gaben ihm das Pferd ! Jean ' s Seele ging mit ihnen - aber er wird sie wiederholen - dai Bosche ! « Niemand achtete viel auf die Worte des Irren , doch fiel die Erinnerung an die in seiner Gegenwart verabredete Flucht des jungen russischen Fürsten schwer auf des Vicomte Seele und er befand sich in großer Verlegenheit , da er sich sagen mußte , er habe ja Aehnliches gethan . Der rasche Eintritt des Medecin-Major unterbrach jedoch die peinliche Situation . Doctor Welland war offenbar sehr aufgeregt , seine Miene unruhig und nachdenkend . Hinter ihm folgte Jussuf , der Mohr , der beim Erblicken des Vicomte sogleich auf diesen zusprang und mit dem höchsten Ausdruck von Freude seine Füße umfaßte und küßte . » Jussuf ? - um des Himmels willen , wo kommst Du her ? « » Inshallah - es ist Jubel in meinen Augen , Herr , daß ich Dich wiedersehe . Was kann ich sagen ? - ich war verwundet und gefangen bei den Moskows - ein Engel hat den armen Mohren gerettet und ihm die Freiheit gegeben , daß er zu seinem Aga zurückkehren möge . « » Ich habe mich einige Augenblicke von meinem Posten entfernt , « sagte der Arzt , » um Ihnen die seltsame Nachricht zu bringen . Vor einer Stunde brachte eine Ordonnanz des kommandirenden Offiziers der Vorposten an der Tschernaja den Mohren zu mir , den wir für todt im Schloß Aju zurückgelassen und der seitdem bei den Russen gefangen war . Er behauptete , sich selbst ranzionirt zu haben und hat sich bei den Wachen auf mich und Sie berufen . Ich bestätigte seine Aussage und übernahm seine weitere Meldung . - Er bringt das Pferd des Arabers zurück und den Dank des Fürsten , der glücklich Sebastopol erreicht hat , « fügte er flüsternd hinzu . - Das Ehrenwort , das er dem Fliehenden gegeben , ließ ihn verschweigen , wie der Mohr zugleich der Ueberbringer eines geheimen Schreibens an ihn gewesen , das seine Blicke jetzt nachdenkend und forschend auf dem irren Schützling der Marketenderin weilen machte . Der Vicomte war hocherfreut durch die Rückkehr des On-Baschi ' s seiner frühern Bozuks , den er bei seiner Rückkehr zu dem 3. Zuaven-Regiment zu seinem Diener gemacht . Er reichte ihm die Hand und überwies ihn an den Bruder Nini ' s , um ihn zu equipiren und alles Nöthige ihm zu verschaffen . Dann wandte er sich wieder zu dem Arzt . » Sie finden mich und Capitain Mongin bei einer unangenehmen Untersuchung . Das thörichte Mitleid von Mademoiselle dort hat Ihren wiederhergestellten Patienten , der heute der allgemeinen Ordre gemäß an das Gefangenen-Depôt in Kamiesch zurückgeliefert werden sollte , entkommen lassen . Seine Genesung war bereits durch Oberst Polkes gemeldet und wir werden nun Beide wahrscheinlich vielerlei Verdrießlichkeiten für unsere Nachsicht und Ueberschreitung der allgemeinen Regel haben . Zum Glück hat die Flucht auf ihren Freund keinen Einfluß , der von den Türken zum Gefangenen gemacht worden . « » Die Sache ist kaum so bedeutend , als Sie dieselbe ansehen , Kommandant . Das Gelingen oder Mißlingen des bevorstehenden Sturmes wird ganz andere Dienstsünden bedecken , und es ist wohl unnöthig , daß Sie irgend Jemand deshalb zur Strafe ziehen . Wenn Ihre Zuaven den Mamelon nehmen , wird kein Oberst oder General der ganzen Armee nach einem entkommenen russischen Knaben fragen , wie der kleine Lasaroff war ! « » Lasaroff ? - Michael Lasaroff ? « rief der Fremde , der aufmerksam dem Gespräch zugehört . » Verzeihen Sie , mein Herr , Sie nennen einen Namen , der mich angeht . Der russische Gefangene , der diese Nacht entflohen - ist es der Fähnrich Michael Lasaroff ? « » Derselbe , mein Herr ! « Der alte Mann schlug die Hände vor das Gesicht . » Alles umsonst - Alles verloren ! - auch hier zu spät ! - So geschehe denn der Wille Des da Oben ; - was sind menschliche Berechnung , sterbliche Mühen gegen Seine Bestimmung ! « - Traurig und gebrochen taumelte die hohe Greisengestalt auf den Sessel zurück , - zwei schwere Thränen quollen aus den grauen Wimpern und flossen langsam über die gefurchten Wangen , - die eherne Kraft , die so lange ihn aufrecht gehalten im Kampf für seine Pläne , seine Meinungen und seine Zwecke , - sie war vernichtet vor der Ueberzeugung , daß in der Bestimmung über Völker wie über Menschen der Wille des Ewigen keinen Eingriff sterblicher Hände duldet . - Verwundert , aber mit achtungsvollem Schweigen schauten die fremden Krieger auf den alten Mann , bis dieser sich ermannte und seine feste ernste Haltung wieder gewann . » Verzeihen Sie einem Manne die Schwäche , « sagte er mit Würde , » der selten in einem langen und bewegten Leben ihr unterlegen . Ich bin der Graf Lubomirski , einst Capitain unter Napoleon dem Ersten , - und der Knabe , der diese Nacht nach Sebastopol zurück entflohen , ist mein Enkel , der einzige Sprosse meines Blutes . Ihr Kaiser - es ist gleichgiltig , wie ich die Gefangennahme erfuhr - gab ihn in meine Hände , hier ist der Befehl , ihn Angesichts desselben mir auszuliefern . Doch vergeblich forsche ich seit zwei Wochen im Hauptquartier , in allen Gefangenen-Depôts , ich fand den Namen zwar in den Listen angeführt - seine Person jedoch war verschwunden . « » Vielleicht eine Fahrlässigkeit der Schreiber , « sagte der Vicomte . » Der junge Mann wurde als verwundet gemeldet und nicht abgeliefert , da seine Jugend uns dauerte und der Aufenthalt in den Lazarethen durch den Typhus Gefahr bringt . « » Ich begreife es und danke Ihnen dafür . Erst heute Morgen vernahm ich in Folge des erlassenen Generalbefehls aus dem Hauptquartier zufällig , daß bei Ihrem Corps sich noch einige Gefangene und Verwundete befänden und eilte hierher . Es war zu spät ! « - Er schwieg einige Augenblicke , dann überreichte er dem Vicomte die kurze offene Ordre von der Hand des Kaisers . » Nehmen Sie , Herr Kamerad , « sagte er traurig , » sie ist jetzt nutzlos für mich und wird Sie jeder Verantwortlichkeit für Ihre Güte überheben . Wenn Sie einem alten Krieger , einem Gefährten des Ruhmes der französischen Adler eine weitere Freundlichkeit erweisen wollen , so strafen Sie nicht die Flucht des Knaben an Denen , die mit ihrer Hilfe ihm eine Liebe zu erweisen dachten . Ich nehme das Leben meines Enkels mit diesem Papier als empfangen aus Ihrer Hand und lege es in die Gottes ! « - Die Trommeln wirbelten , - die Hörner der Zuaven riefen draußen das Regiment zum Sammeln , - die Brigade- und Divisions-Adjutanten flogen mit dem Befehl zum Abmarsch an den Lagerreihen entlang ! - einen kurzen theilnehmenden Händedruck nur tauschte der Vicomte mit dem einsamen Greis und dem zu seiner Ambülance eilenden Freunde , während sein Befehl dem jammernden Lebrigand den Säbel wiedergab ; dann eilte er an die Spitze der Seinen , wo Oberst Polkes bereits ungeduldig harrte . Unter dem Jubel der Zuaven bildeten sich die Reihen zum Abmarsch . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Sieben Uhr Abends ! - Auf der Höhe , auf der am Tage vorher der unglückliche Zufall das Jagdrennen so traurig beendet , standen zahlreiche Gesellschaften von Offizieren , die Fernröhre und Gläser an den Augen , alle Blicke nach dem Mamelon - der Lünette Kamschatka - gerichtet , deren Wälle ein ununterbrochenes Feuer spieen , während vom Malakoff her und aus den zwei Reihen russischer Linienschiffe , die quer über die Südbucht sich gelegt , der eiserne Hagel durch Flammen und Pulverdampf daher fegte . Aus dem Dokowaja- und Kilengrund herauf , aus den Trancheen in der Front entwickelten sich jetzt die französischen Kolonnen , lösten ihre Reihen und kletterten den steilen Aufgang zum Mamelon empor . Man sieht die einzelnen Krieger wie Punkte und Schatten höher und höher klimmen , - jetzt die ersten an der Böschung , - Pulverdampf umhüllt sie , Feuerströme fahren dazwischen , doch nur Einzelne reißt das tödtende Eisen aus den zerstreuten Reihen , - plötzlich zeichnen sich zwei dunkle Schattengestalten auf den Kamm der Brustwehr gegen den Abendhimmel ab , - eine Fahne weht als Sammelpunkt , ein dunkler Menschenknoten ballt sich darum her - und hinein in den Mamelon dringen in hellen Haufen die kühnen dritten Zuaven . Da wirbeln die Trommeln durch den Pulverdampf , die russischen Reserven rücken in das Werk , das die französischen und englischen Batterieen zu bestreichen aufgehört , die Bajonette klirren an einander , das kleine Gewehrfeuer knattert und die Franzosen werden über die Brustwehr zurückgeworfen . Aber am Abhang sammeln sich die Haufen , kaum haben ein oder zwei Kanonen aus den Schießscharten auf ' s Neue ihre Blitze gegen sie gespieen , so stürmen sie die Böschung wieder hinan , - ihnen voran die hochgewachsene Gestalt eines Offiziers , winkend mit Säbel und Hand . Wieder tauchen die dunklen Schatten auf gegen die Abenddämmerung auf der Höhe der Brustwehr , - in dichten Massen wogt und drängt der Kampf in ' s Innere , - dann speit die Kehle des Werks dunkle Massen Flüchtender aus , die unter dem Feuer des Malakoff Schutz suchen , - von der Höhe der Lünette flattert die Tricolore - und ein tausendstimmiges » Vive l ' Empereur ! « überdonnert das Gekrache der Geschütze . Der Mamelon - die Vormauer des Malakoff ist genommen . Fußnoten 1 Das gebe Gott ! 2 Gottes Blut ! 3 Fossoyeur , Todtengräber , ein Beiname , den die Soldaten dem General Canrobert gaben wegen eines Bülletins , in dem er die Approchen » Gräber für die Besatzung von Sebastopol « genannt . 4 Anémoscope . Lord Raglan war wegen seiner eifrigen Witterungsbeobachtungen unter diesem Spottnamen bekannt . 5 Eigener Bericht der Times ! ! 6 Sie lauteten : » En entrant dans cette temple , où reposent les souvenirs d ' un millénaire passé , j ' ai reconnu les trâces d ' une invasion des Vandales ! Helas ! Anglais ou Français , faites la guerre à la postérité , mais ne le faites pas à l ' histoire . Si vous avez la prétention d ' être nations civilisées , ne faites pas la guerre des barbares ! « 7 P. hatte als Bataillons-Kommandant der Zephyre Befehl , eine Schanze wegzunehmen , aber die Araber vertheidigten sie tapfer . Da befahl er : » Jetez moi à travers ; mes hommes me suivront alors ! « Gesagt , gethan ; drei Mann warfen ihn hinüber , er erhielt vier Wunden , aber seine Soldaten folgten ihm . Die Orgie . Die glühende Hitze des Augusttages ist vorüber . Von den Symplegaden her , den rastlosen Felsenthoren des Bosporus , die Jason ' s kühne Fahrt an den Grund fesselte , - an der Geierstadt des König Phineas vorüber , wo Herkules mit seinen Pfeilen die gierigen Harpyen erschoß , streicht der kühlende Seewind die breite Felsenstraße entlang mit ihren durchsichtigen Wogen und den aufgethürmten Ufern , dem reichen Boden klassischer Sagen und romantischer Erinnerungen . Mit den Wellen kommt er daher vom hochaufwogenden Pontus an den Felsenschlössern vorüber , den genuesischen Castellen , von Murad IV. wieder erneut , - jetzt Anatoli- und Rumili-Kawak geheißen , - wo einst die eherne Kette den Eingang zu Byzanz den thracischen Räubern wehrte , wo über der Kapelle der heilgen Maria von den Zinnen des Furris Timäa das Feuerbecken hoch durch die Nacht den Schiffern im Pontus leuchtete ; - über den geheiligten Hain von Petra rauscht er , dessen Bäume die Axt nicht berühren darf , damit das mächtige Wasserbecken nicht vertrockene , das Werk des Comnenen Andronikus , das noch heute das große Byzanz tränkt ; - über das große Thal von Buyukdere , wo neben den sieben Platanen der sieben Brüder die stolzen Flaggen der europäischen Ambassaden sich brüsten . Oder er streift drüben am asiatischen Ufer das Ancyräum , von dem Jason seine Anker mitnahm , die bythinianischen Berge des Olymp , wo der Argyrer Phrygos den Tempel der zwölf Götter baute , Poseidon seinen Altar hatte und die Heruler mit ihrer Flotte ankerten ! An Hieron treibt er die Wogen hin , wo unter Kaiser Romanos 942 der Patrizier Theophanes die Schiffe der Russen schlug , die jetzt die letzten Freunde seines geknechteten Volkes sind ; wo die Genuesen und Venetianer1 ihre ehrgeizigen Kämpfe um die Herrschaft des alternden Byzanz fochten ; wo die türkische Mythe das antike Bett des Herkules zum Riesengrabe Josua ' s gewandelt , das von Derwischen bewacht wird ; - stößt , weiterstreichend , an das Vorgebirge Argyconium mit seinen phantastischen Schlössern der Sultana ' s , berühmt als Unkiar Skelessi , wo am 26. Juni 1853 , im Angesicht der lagernden russischen Armee , jener Tractat geschlossen wurde , der die Dardanellen den Flotten England ' s und Frankreich ' s sperrte und die Ursache des großen Kampfes geworden ist . Diesseits aber bricht sich der kühlende Luftzug , der Strom der Wellen in der Bucht von Therapia , ehe Beide weiter fluthen . Therapia - Pharmacia - wo Medea ihr Gift auf die Küste streute , Perle des Bosporus , wo die fürstlichen Familien des alten Byzanz ihre Sommerpaläste bauten und in den kühlenden Lüften des Pontus schwelgten ! Therapia , dessen Wässer so oft das Blut der Venetianer und Genuesen röthete , wohin Nicolo Pisano sich flüchtete , als er am 13. und 14. Februar 1352 mit dem Feind und den Stürmen gekämpft : - sei mir gegrüßt , lieblichste Bucht des lieblichen Bosporus am Thale der kühlen Quelle , wie Dein leuchtendes Bild vor meiner erinnernden Seele steht ! - - - Nahe dem Palast , den Fürst Ypsilanti erbaut und der jetzt zu einem französischen Lazareth eingerichtet worden , taucht ein stattliches , im orientalischen Styl gebautes , Landhaus den kurzen Mauervorsprung seines untern Stockwerks in die zum goldenen Horn eilenden Wogen . Zur Seite öffnet sich , wie bei all ' diesen Villen , welche die Ufer des Bosporus zieren , das Wasserthor zum Einlaß der Kaïks , und das Haus umgeben , auf der Rückseite von hoher Mauer eingeschlossen , Terrassen mit Oleander , Geranium , Myrthen und Lorbeer bedeckt . Die erste Terrasse trägt , an das Vorderhaus stoßend , einen großen Pavillon . In diesen Winkel des Edens von Constantinopel hat sich der tiefe Kummer und die zügelloseste Lust geflüchtet . Der griechische Banquier , dem das Haus gehört und der das Reich bis zu Ende des Krieges verlassen mußte , hat es durch seinen bulgarischen Agenten vermiethet ; den geräumigen , mit einem besonderen Ausgang versehenen , Seiten-Pavillon bewohnt der englische Baronet mit dem kranken Griechen , dessen Erwachen aus dem lethargischen Zustand er - selbst ein Schatten und dem Grabe verfallen - hartnäckig bewacht , gemeinsam mit dem jungen Araber , der seinem Gefangenen hierher gefolgt . In dem ersten Geschoß des Vorderhauses aber wohnt Celeste Bibesco , die Geliebte des Garde-Capitains Grafen Bretanne , der im mißlungenen Sturm der Verbündeten auf den Malachof am 18. Juni verwundet , sich an die Ufer des Bosporus hat bringen lassen , um hier unter der Pflege von Frauenhand zu genesen . Die schöne Lorette ist nicht blos mehr die Geliebte des reichen Offiziers ; das Testament Alfred de Sazé ' s hat sie selbst zur Besitzerin von Reichthum gemacht , den sie bereits mit vollen Händen zur Befriedigung all ' ihrer Lüste und Launen verschwendet . In der Wohnung der übermüthigen Coquette und ihres ausschweifenden Beschützers feiern jede Freude , jeder wollüstige Genuß des Orients ihre nächtlichen Orgien , während die Hitze des Tages die Bewohner im Schutz ihrer luftigen Gemächer an ' s Lager oder in die kühlen Baderäume fesselt . Es ist Mitternacht - die Jalousieen des großen Gemachs , das , nach orientalischer Sitte , den ganzen Flügel des Hauses einnimmt , sind geöffnet und lassen durch die schützende Hülle der Muskitairs die köstliche milde Seeluft eindringen . Eine Tafel , bedeckt mit den feurigen Weinen von Cypern und Santorin , dem dunklen Olymp , Bordeaur , Scherbet und Champagner in großen Eiskufen , mit prächtigen dunkelglühenden Trauben von Brussa , den süßen Pfirsichen von den Felsenwänden des Hellespont und den Feigen von Smyrna ; besetzt mit den schwelgerischen Confitüren , die auf Chios aus Rosenblättern und Geranium , Quitten und Mastix bereitet werden , - steht in der Mitte des halb europäisch , halb asiatisch möblirten und rings an den Wänden mit breiten Divans umgebenen Saales . Sechs Paare befinden sich darin in höchst ungenirten Situationen . Der Zustand der Tafel , die zerbrochenen Gläser und Teller , die auf dem Boden umhergeworfenen seidenen Kissen der langen Divans an den Wänden , der tolle Uebermuth der Einen und die stumpfe schlaftrunkene Haltung der Andern beweisen , daß die Orgie schon stundenlang gedauert hat . Zwei Mänaden , die Verderbniß des Occidents und des Orients gleichsam repräsentirend , führen den Vorsitz . An dem untern Ende des Tisches , auf den weichen indischen Matten , ruht die junge Smyrniotin , die