seiner Stimme , „ Ella , es ist unser Kind . Dieses Band wenigstens reicht noch aus der Vergangenheit herüber in die Gegenwart , das einzige zwischen uns , das nicht zerrissen wurde . Willst Du es jetzt zerreißen ? Soll der Zufall , der uns hier zusammenführte , wirklich nur Zufall bleiben ? In Deinen Händen liegt es , ihn zu einer Schicksalswendung zu machen , die vielleicht noch zum Heil werden kann für uns Beide . “ Die Hindeutung war verständlich genug , aber die junge Frau wich zurück , und auf ihr Antlitz legte sich wieder jener verhängnißvolle Ausdruck , der „ Nein ! “ sprach bis in alle Ewigkeit . „ Für uns Beide ? “ wiederholte sie . „ Also glaubst Du wirklich , ich könnte ein Glück an Deiner Seite finden , nach Allem was Du mir angethan ? Wahrlich , Reinhold , Du mußt sehr durchdrungen sein von Deinem Werthe oder meinem Unwerthe , daß Du es wagst , mir das zu bieten . Freilich , wo hättest Du auch Achtung für mich lernen sollen ? In meinem Elternhause war es ja nicht möglich . Ich war zum Gehorsam , zur Unterordnung erzogen und brachte beides auch meinem Gatten entgegen . Was wurde mein Lohn dafür ? Ich war die Letzte in seinem Hause und die Letzte in seinem Herzen . Er hielt es nie der Mühe werth , danach zu fragen , ob die Frau , der er sich doch nun einmal verbunden , auch wirklich so beschränkt , so unempfänglich für alles Höhere , oder ob sie nur verschüchtert war durch den Druck einer Erziehung , unter der wir Beide gelitten hatten . Er wies meine scheuen Versuche , mich ihm zu nähern , verächtlich , verletzend zurück , und ließ es mich täglich und stündlich fühlen , daß nur das Verdienst , die Mutter seines Kindes zu sein , mir noch einen Anspruch auf seine Duldung gab . Und als ihm die Kunst und das Leben aufgingen , da warf er mich bei Seite wie eine Last , die man lange genug mit Widerwillen getragen , da gab er mich dem Gerede , dem Spotte , dem entehrenden Mitleid preis , da verließ er mich um einer Anderen willen , und fragte an der Seite dieser Anderen nicht danach , ob das Herz seines Weibes sich verblutete an dem Todesstoß , den er ihr gegeben . – Und jetzt , meinst Du , bedürfe es nur eines Wortes , um das alles ungeschehen zu machen ? Du meinst , Du brauchest nur die Hand auszustrecken , um das wieder an Dich zu reißen , was Du einst von Dir stießest ? Glaubst Du ? Nein , so spielt man nicht mit dem Heiligsten auf Erden , und wenn Du glaubtest , die verachtete , verstoßene Ella würde dem ersten Winke gehorchen , durch den Du sie wieder zu Gnaden annimmst , so sage ich Dir jetzt : eher stürbe sie mit ihrem Kinde , ehe sie Dir wieder folgte . Du hast Dich losgesagt von Deinen Gatten- und Vaterpflichten , und wir haben es gelernt , den Gatten und Vater zu entbehren . Du hast es ja klar genug ausgesprochen , daß wir die ‚ Fesseln ‘ waren , die den Aufschwung Deines Genius hemmten – nun wohl , sie sind jetzt gebrochen , durch Dich gebrochen , und ich gebe Dir mein Wort darauf , sie werden Dich nie mehr drücken . Du hast ja Deinen Lorbeer und Deine – Muse . Was brauchst Du da noch Weib und Kind ? “ Sie schwieg , überwältigt von der Erregung , und preßte beide Hände gegen die stürmisch wogende Brust . Reinhold war todtenbleich geworden , und doch hing sein Auge wie festgebannt an ihr . Das Lampenlicht fiel voll auf ihr Gesicht und auf die blonden Flechten , wie an jenem Abende , wo er ihr so schonungslos die Trennung ankündigte . Aber wo war die Ella geblieben , die damals scheu und furchtsam an seinen Mienen hing , und jedem Winke , jeder Laune gehorsam folgte ? Auch nicht ein Zug von ihr war in dem Wesen zu entdecken , das so hoch und stolz aufgerichtet ihm gegenüberstand und so energisch ihm die einst empfangenen Demüthigungen zurückschleuderte . Sie konnten aufflammen , diese blauen Märchenaugen , aufflammen in glühender Empörung , das sah er jetzt , aber er sah auch zum ersten Male , wie wunderbar schön sie waren , wie hinreißend die ganze Erscheinung der jungen Frau ; in dieser leidenschaftlichen Erregung , und mitten durch den Zorn und Groll des tiefgereizten Mannes blitzte etwas auf , das fast der Bewunderung glich . „ Ist das Dein letztes Wort ? “ fragte er endlich nach einer secundenlangen Pause . „ Mein letztes . “ Mit einer raschen Bewegung richtete sich Reinhold empor . All sein Trotz und Stolz flammte wieder auf bei dieser Art der Zurückweisung . Er schritt nach der Thür , während Ella unbeweglich auf ihrem Platze verharrte , aber an der Schwelle blieb er noch einmal stehen und wandte sich zurück . „ Ich fragte nicht danach , ob das Herz meines Weibes sich verblutete an dem Todesstoße , den ich ihr gegeben – “ wiederholte er mit verschleierter Stimme . „ Hast Du ihn denn überhaupt gefühlt , Ella ? “ Sie schwieg . „ Damals glaubte ich es in der That nicht , “ fuhr Reinhold mit tiefer Bitterkeit fort , „ und die heutige Begegnung läßt mich mehr als je daran zweifeln , daß Dein Herz bei einer Trennung litt , die Deinen Stolz allerdings tiefer verwundete , als ich je für möglich gehalten . – Du brauchst nicht so angstvoll die Thür zu hüten ; ich sehe es ja , daß ich Dich erst zur Seite schleudern müßte , um zu dem Kinde zu gelangen , und den Muth habe ich nicht . Für diesmal hast Du gesiegt . Ich verzichte auf das Wiedersehen . Leb ’ wohl ! “ Er ging . Sie hörte seinen Schritt draußen auf der Terrasse , dann das Rauschen der Gebüsche , durch die er sich einen Weg bahnte , endlich die Ruderschläge , die das Boot vom Lande entfernten . Die junge Frau athmete tief auf und verließ langsam den so energisch vertheidigten Platz . Sie trat an die Glasthür ; vielleicht tauchte eine leise Besorgniß in ihr auf , ob der gewagte Sprung von der Terrasse ebenso glücklich sein werde wie das Ersteigen derselben es gewesen , aber in der Dunkelheit war nichts zu unterscheiden . Wie vorhin lag das Meer in träger Ruhe . Darüber hin breitete sich die stille schwüle Nacht , und um sie her dufteten die Blüthen – von Reinhold schien jede Spur verschwunden . [ 523 ] Den duftig klaren Frühlingstagen folgte heiße Sommergluth . Der Golf und seine Umgebungen lagen Tag für Tag da in der ganzen sonnendurchleuchteten Schönheit , aber auch in der ganzen Gluth des Südens , nur die Seeluft bot noch einige Kühlung , und das Meer war deshalb auch das Ziel der meisten Ausflüge , die jetzt noch unternommen wurden . Dieser wochenlangen Ruhe der Natur folgte endlich ein Ausbruch ; ein Gewittersturm tobte in den Lüften und wühlte das Meer auf bis in seine fernsten Tiefen . Das Unwetter war so schnell heraufgezogen , so plötzlich losgebrochen , daß Niemand sich dessen versehen hatte , und jetzt wüthete es schon über eine Stunde mit unverminderter Gewalt . Durch die schäumenden Wogen schoß ein Boot , das , augenscheinlich von dem Sturme überrascht , sich im Kampfe mit ihm befand . Eine Zeit lang war es in Gefahr gewesen , rettungslos erfaßt und auf die hohe See hinausgeschleudert zu werden , jetzt aber floh es mit vollen Segeln der Küste zu und nach einigen mißlungenen Versuchen glückte es ihm auch wirklich , zu landen . „ Das heißt mit dem Sturme um die Wette jagen , “ rief Hugo Almbach , indem er , über und über naß von Regen und Spritzfluthen , als der Erste an ’ s Land sprang . „ Für diesmal sind wir der nassen Umarmung der Meeresgöttin noch glücklich entgangen . Nahe genug waren wir ihr . “ „ Es ist doch ein Glück , wenn man so einen echten Seemann bei sich hat , “ meinte Marchese Tortoni , der in nicht trockenerem Zustande ihm folgte . „ Das war ein Meisterstück , Signor Capitano , uns bei diesem Unwetter glücklich an ’ s Land zu bringen . Ohne Sie waren wir verloren . “ Reinhold hob die halb ohnmächtige Signora Biancona aus dem Boote , die sich zitternd und todtenbleich an ihn klammerte . „ Mein Gott , beruhige Dich doch , Beatrice ! Die Gefahr ist ja vorüber , “ sagte er ungeduldig , während der letzte Insasse der Barke , der englische Herr , der damals Hugo ’ s Incognito-Unterhaltung mit dem Maestro Gianelli beigewohnt hatte , gleichfalls den festen Boden gewann . Inzwischen schüttete Jonas seine ganze Verachtung auf die beiden Schiffer aus , denen ursprünglich die Führung anvertraut gewesen war und die zum Glück die ihnen in deutscher Sprache gespendeten Lobsprüche nicht verstanden . „ Das wollen Seeleute sein – ein Schiff wollen sie regieren , und wenn ein elendes Gewitter heraufzieht , so verlieren sie den Kopf und schreien zu ihren Heiligen . Hätte mein Capitain Euch nicht das Steuer aus den Händen gerissen und ich die Segel auf mich genommen , so lägen wir jetzt drunten bei den Haifischen . Ich wollte , Ihr machtet einmal einen Sturm durch , wie er unsere ‚ Ellida ‘ packte , ehe wir hier einliefen , da würdet Ihr merken , was das Bischen Wehen auf Eurem Golfe zu bedeuten hat . “ Das „ Bischen Wehen “ wäre von jedem Anderen als dem Matrosen für einen ganz erträglichen Sturm gehalten worden . Jedenfalls hatte es die Gesellschaft in Lebensgefahr gebracht , und sie dankte ihre Rettung nur der energischen Führung des Capitains , der soeben die Dankesäußerungen des Marchese und des Engländers abwehrte . „ Ich bitte Sie , Signori ! Mir ist ja eine solche Fahrt nichts Neues und Ungewohntes . Ich bedauerte nur Sie wegen der unangenehmen Situation , in die Sie die Laune einer schönen Frau brachte . “ „ Ja wohl , die Frauenzimmer sind an Allem schuld , “ brummte Jonas wüthend , während Hugo halblaut fortfuhr : „ Ich wußte bereits vor zwei Stunden , was uns Himmel und Meer trotz ihres heiteren Aussehens prophezeiten . Sie wissen ja , wie ernstlich ich die Fahrt widerrieth . Signora Biancona aber bestand entschieden darauf und geruhte , den ‚ furchtsamen Seemann ‘ zu verspotten , der sich nicht einmal ‚ auf sein eigenes Element wagte ‘ . Ich glaube nun allerdings , daß mein Muth etwas weniger zweifelhaft geworden ist in ihren Augen , der ihrige dagegen – “ er brach plötzlich ab und that einige Schritte hinüber nach der andern Seite . „ Darf ich mich nach Ihrem Befinden erkundigen , Signora ? “ Beatrice zitterte noch immer , aber der Anblick ihres Widersachers , der wie die vollendete Artigkeit und die vollendete Malice vor ihr stand , gab ihr doch einigermaßen die Besinnung zurück . Für sie war es genügend gewesen , daß er sich gegen die Fahrt erklärte , um mit dem vollsten Eigensinne darauf zu bestehen und die übrigen Herren mit ihren Spottreden taub gegen jede Warnung zu machen . Die Todesangst der letzten Stunde hatte ihr freilich eine harte Lehre gegeben , und noch härter war es , daß sie gerade dem Capitain ihre Rettung danken mußte , der heute zum Helden geworden war , während sie sich in der Gefahr nichts weniger als heldenhaft benommen hatte . „ Ich danke – mir ist besser , “ antwortete sie , noch kämpfend zwischen Zorn und Verlegenheit . „ Ich bin glücklich , das zu vernehmen , “ versicherte Hugo , [ 524 ] indem er ihr mitten im Regen eine tadellose Salonverbeugung machte . „ Und jetzt werde ich mich an die Spitze des Entdeckungszuges stellen , der in ’ s Innere geht . Voran , Jonas , und recognoscire das Terrain ! Reinhold , Du bist ja kein Fremder hier in der Gegend ; weißt Du nicht , wo wir eigentlich sind ? “ „ Nein , “ versetzte Reinhold nach einem kurzen und raschen Umblick . „ Und Sie , Marchese Tortoni ? “ Cesario zuckte die Achseln . „ Ich bedaure , Ihnen gleichfalls keine Auskunft geben zu können . Ich komme wenig über die nähere Umgebung von Mirando hinaus , und überdies ist bei solchem Wetter eine Orientirung fast unmöglich . “ Das Letztere war allerdings wahr , Erde , Himmel und Meer schienen in wogendem Nebel ineinanderzufließen . Man sah kaum einige Hundert Schritte weit in die aufgeregte See und nicht viel weiter in das Land hinein . Kein Berg , keine Ortschaft war zu erblicken ; eine dichte graue Dunsthülle hielt Alles gefangen , dennoch schien der Capitain den Einwand nicht gelten zu lassen . „ Unpraktische Künstlernaturen ! “ murmelte er ärgerlich . „ Da sitzen sie monatelang in ihrem Mirando und gerathen Tag für Tag in Ekstase über die unvergleichliche Schönheit ihres Golfs , aber die Küsten kennen sie nicht , und wenn sie einmal eine Meile abseits sind von der großen Touristenstraße , wissen sie sich nicht zurecht zu finden . Lord Elton , wollen Sie die Güte haben an meine Seite zu kommen ? Ich glaube , wir Beide eignen uns noch am besten zu Pfadfindern . “ Lord Elton , der schon bei der ersten Begegnung außerordentliches Wohlgefallen an dem übermüthigen Wesen Hugo ’ s gefunden , und dem dieser heute vollends imponirt hatte , kam augenblicklich der Aufforderung nach . Mit derselben unverwüstlichen Gelassenheit , die er vorhin in der Gefahr gezeigt , stellte er sich jetzt an die Seite des Seemanns , und man schritt vorwärts , während die anderen beiden Herren mit Beatrice folgten . „ Mir scheint , der Zufall hat uns an eine ziemlich unwirthliche Küste geworfen , “ spottete Hugo , auf dessen Laune das Wetter nicht den geringsten Einfluß übte . „ Meiner Berechnung nach müssen wir drei bis vier Stunden von S. entfernt sein , und da zur Linken schimmern durch den Nebel Berge mit sehr verdächtigen Schluchten . Gennaro ’ s Bande soll ja hier im Gebirge ihr Wesen treiben . Was meinen Sie , Mylord , wenn wir heute noch etwas von der echten Schauerromantik Italiens zu kosten bekämen ? “ Der Lord wendete sich mit plötzlicher Lebhaftigkeit den bezeichneten Schluchten zu , die in dem wogenden Nebel allerdings unheimlich genug aussahen , und musterte sie aufmerksam . „ Indeed , das wäre sehr interessant . “ „ Vorausgesetzt , daß sich eine hübsche Brigantesse dabei befindet , sonst nicht , “ ergänzte Hugo . „ Gennaro ’ s Bande führt keine Frauen mit sich ; ich habe mich genau darüber unterrichtet , “ sagte Jener wichtig . „ Schade ! Die Bande scheint noch sehr uncivilisirt zu sein , da sie den billigen Wünschen ihrer geehrten Gäste so wenig Rechnung trägt . Uebrigens wäre das etwas für meinen Jonas . Ein Leben ohne Frauenzimmer ! Wenn er das hört , wird er zum Ueberläufer und schwört zu Gennaro ’ s Fahne ; ich werde ihn in Obhut nehmen müssen . “ „ So scherzen Sie doch nicht so leichtsinnig ! “ mischte sich der Marchese ein . „ Bedenken Sie , Signor , wir haben eine Dame bei uns und sind sämmtlich unbewaffnet . “ „ Bis auf Mylord , der den sechsläufigen Revolver immer als Taschenfeuerzeug bei sich trägt , “ sagte Hugo lachend . „ Wir Anderen hielten es allerdings nicht für nöthig , in Waffen zu starren , als wir die harmlose Spazierfahrt unternahmen . Uebrigens haben wir heute einen wirksameren Schutz , als zwei Dutzend Carabinieri ihn uns gewähren könnten . In dem Regen wagt sich kein Brigant heraus . “ „ Meinen Sie ? “ fragte der Lord im Tone unverkennbarer Enttäuschung . „ Gewiß , Mylord ! Und ich meinestheils halte es auch für besser , wenn die Vergnügungspartie in die Berge für diesmal unterbleibt . Ist es übrigens nicht wunderbar , daß wir Beide , die einzigen Nichtkünstler in der Gesellschaft , zugleich die Einzigen sind , die Verständniß für die Romantik der Situation haben ? Mein Bruder , “ hier senkte Hugo die Stimme , „ geht wie ein gereizter Löwe neben Signora Biancona her – er ist jetzt überhaupt immer in der Löwenstimmung , und man thut am besten , ihm so wenig wie möglich nahe zu kommen – Signora hat die tragische Verzweiflung auf der Bühne nie so vollendet zum Ausdruck gebracht , wie in diesen Minuten , und Marchese Cesario starrt elegisch in den Nebel , anstatt unseren höchst effectvollen Regenzug zu bewundern . Ah , da schimmert ja endlich etwas wie ein Gebäude hervor , und da kommt auch Jonas zurück von seiner Recognoscirung . Nun , was giebt es ? “ „ Eine Locanda ! “ berichtete Jonas , der vorausgegangen war und jetzt eilig zurückkehrte . „ Nun sind wir geborgen , “ setzte er triumphirend hinzu . „ Der Himmel hat Erbarmen , “ rief Hugo pathetisch , indem er sich umwandte , um den Uebrigen die willkommene Mittheilung zu machen . Die Aussicht auf ein nahes Obdach belebte in der That den schon sinkenden Muth der Gesellschaft ; man verdoppelte die Schritte und befand sich bald darauf in der geschützten Vorhalle des bezeichneten Hauses . „ Der rauhen Seemannshülle ist heute ein beneidenswerthes Glück zu Theil geworden , “ sagte der Capitain , indem er in der verbindlichsten Art von der Welt seinen Regenmantel von den Schultern Signora Biancona ’ s nahm . „ Ich wußte , daß wir sie heute noch brauchen würden , deshalb erlaubte ich mir , sie mitzunehmen . Der Mantel hat Sie doch vollkommen geschützt , Signora ? “ Beatrice preßte hastig die Lippen zusammen , als sie mit einem erzwungenen Danke die schützende Hülle zurückgab . Es war ihr schwer genug geworden , sie gerade von der Hand des Capitains anzunehmen , indessen war er der Einzige , der sich im Besitze einer solchen befand , und ihr blieb keine andere Wahl , wollte sie nicht völlig durchnäßt werden . Aber wie alle leidenschaftlichen Naturen war sie dem Spott nicht gewachsen , und diese verhaßte Ritterlichkeit ihres Gegners erlaubte ihr nie , ihm entschieden feindselig gegenüber zu treten , und hielt sie unerbittlich fest in den Grenzen gesellschaftlichen Umgangs . Die Locanda , die abseits von der großen Touristenstraße ziemlich einsam am Strande lag , gehörte nicht zu denen , welche von vornehmeren Gästen frequentirt wurden , und ließ an Reinlichkeit und Bequemlichkeit sehr viel zu wünschen übrig , aber das Wetter und ihr völlig durchweichter Zustand erlaubten den Gästen nicht , wählerisch zu sein . Gab es doch hier einige Räumlichkeiten , die wenigstens den Namen von Gastzimmern führten und auch wirklich bisweilen jungen Malern und umherstreifenden Touristen als Nachtquartier dienten . Beatrice entsetzte sich beim Eintritt , und der Marchese blickte mit stummer Resignation auf diese „ Zimmer “ , die denen seines Mirando allerdings sehr unähnlich waren , der Lord dagegen fand sich besser in das Unvermeidliche , und was die beiden Brüder betraf , so schien Reinhold gegen die Art der Aufnahme sehr gleichgültig und Hugo sehr amüsirt dadurch zu sein . Bei dieser Gelegenheit erfuhr man auch , daß man in der That volle drei Stunden von S. entfernt war , und daß bereits eine Reisegesellschaft hier Zuflucht vor dem Unwetter gesucht hatte . Sie war aber glücklich noch beim Ausbruch desselben und zwar zu Wagen angekommen , hatte also nicht so vom Regen gelitten , wie die eben anlangenden Herrschaften , denen man bereitwillig mit Allem aushalf , was gerade zur Hand war . Eine Viertelstunde später trat Hugo in das allgemeine Gast- und Empfangszimmer und schob sanftmüthig mit dem Fuße einen schwarzen borstigen Gegenstand bei Seite , der sich in bewundernswerther Ungenirtheit gerade vor die Thür gelagert hatte und jetzt ärgerlich grunzend den Platz räumte . „ Diese lieben Thierchen scheinen hier als salonfähig betrachtet zu werden ; bei uns sind sie das höchstens in gebratenem Zustande , “ sagte er ruhig . „ Ich wollte sehen , wo Du bleibst , Reinhold . Aber mein Gott , Du bist ja noch immer in dem nassen Anzuge , Warum hast Du Dich nicht umgekleidet ? “ Reinhold , der am Fenster stand und auf das Meer hinausblickte , wandte sich um und warf einen zerstreuten Blick auf seinen Bruder , der bereits , wie die übrigen Herren , von den in aller Eile herbeigeschafften Sonntagskleidern des Padrone und seiner Söhne Gebrauch gemacht hatte . [ 525 ] „ Umkleiden ? Ja so , das hatte ich vergessen . “ „ So thue es jetzt ! “ drängte Hugo . „ Willst Du denn Deine Gesundheit durchaus zu Grunde richten ? “ Reinhold wehrte ihn ungeduldig ab . „ Laß doch ! Welch ein Aufheben um einen Gewitterregen ! “ „ Nun , der Gewitterregen hätte um ein Haar verhängnißvoll für uns werden können , “ meinte der Capitain . „ Uebrigens kann ich als Pilot meiner Schiffsbesatzung das Zeugniß geben , daß sie sich tapfer gehalten hat , mit alleiniger Ausnahme Donna Beatricens . Sie machte von dem Rechte einer Dame , uns erst in Gefahr zu bringen und sie uns dann noch zehnfach zu erschweren , einen etwas ausgedehnten Gebrauch . “ „ Dafür hast Du ja auch den Triumph , daß sie Dir ihr Leben verdankt , wie wir Alle , “ warf Reinhold gleichgültig hin . Hugo fixirte den Bruder scharf . „ Was Du für Deine Person sehr wenig zu gelten scheint . “ „ Mir – warum ? “ Er wartete die Antwort nicht ab , sondern wandte sich wieder dem Fenster zu , aber Hugo war bereits an seiner Seite und legte den Arm um seine Schulter . „ Was hast Du , Reinhold ? “ fragte er wieder mit dem Tone jener alten Zärtlichkeit , mit der er einst den jüngeren Bruder umfaßte , den er im Hause der Verwandten unterdrückt und gequält wußte , und die jetzt so selten unter ihnen geworden war . Reinhold schwieg . „ Ich hoffte , Du würdest hier endlich die Ruhe finden , die Du so leidenschaftlich suchtest , “ fuhr der Capitain ernster fort , „ statt dessen stürmst Du ärger als je seit den letzten acht Tagen . Wir sind kaum mehr als dem Namen nach die Gäste des Marchese . Du reißest ihn und uns alle mit hinein in diesen ewigen Wechsel von Zerstreuungen und Ausflügen . Das geht vom Schiffe in den Wagen , und vom Wagen auf das Maulthier , als ob Dir jede Minute des Ausruhens oder Alleinseins zur Qual würde , und sind wir erst mitten in dem Wirbel , so bist Du oft genug der steinerne Gast in unserer Mitte . Was ist vorgegangen ? “ Reinhold wand sich , nicht heftig aber entschieden , aus seinen Armen . „ Das – kann ich Dir nicht sagen . “ „ Reinhold – “ „ Laß mich – ich bitte Dich ! “ Der Capitain trat zurück ; er sah , daß die Abweisung nicht einer Laune entsprang ; der matte gepreßte Ton verrieth zu sehr den verhaltenen Schmerz , aber er wußte bereits , daß von seinem Bruder in solcher Stimmung nichts zu erreichen war . „ Das Gewitter scheint vorüber zu sein , “ sagte er nach einer kurzen Pause , „ an die Rückkehr aber wird wohl vorläufig noch nicht zu denken sein . Auf das erregte Meer können wir uns heute unter keinen Umständen wieder wagen , und der Landweg wird auch arg genug zugerichtet sein . Ich habe den Herren versprochen , ihnen einigermaßen Auskunft darüber zu verschaffen , ob die Rückkehr heute überhaupt noch möglich ist , und ob wir nicht etwa einen zweiten Wolkenbruch zu gewärtigen haben . Die Veranda da oben scheint eine ziemlich freie Aussicht zu bieten ; ich werde nachsehen . “ Er verließ das Gemach und stieg die Treppe hinauf . Die Veranda lag an der anderen Seite des Hauses ; es war ein großer steinerner Anbau , der wohl noch aus einer früheren Glanzperiode des Gebäudes stammte , jetzt , wie dieses selbst , verwahrlost , halb zerfallen , aber unendlich malerisch in diesem Verfall und mit den wuchernden Weinranken , die sich um Pfeiler und Brüstungen schlangen . Eine lange offene Gallerie führte hinüber , und Hugo war eben im Begriff , sie zu durchschreiten , als er aufgehalten wurde . Dicht vor ihm flatterte eine Taube auf , und ihr nach jagte ein Knabe in vornehm städtischem Anzuge . Das zahme , an Menschen gewöhnte Thier dachte nicht an ernstliche Flucht ; es flatterte , wie neckend , am Boden hin , und erst als die kleinen Arme sich ausstreckten , um es zu haschen , schwang es sich leicht empor bis auf das Dach des Hauses , während der ungestüme kleine Verfolger noch im vollen Laufe vorwärts stürzte und dabei gegen den Capitain anrannte . „ Sieh da , Signorino , das hätte ein Zusammenstoß werden können , “ sagte Hugo , indem er den Kleinen auffing , dieser aber , noch im vollen Eifer der Jagdlust , streckte beide Hände in die Höhe und rief lebhaft in deutscher Sprache : „ Ich möchte den Vogel so gern haben . Kannst Du ihn mir nicht fangen ? “ „ Nein , mein kleiner Jäger , das kann ich nicht , ich müßte mir denn Flügel anbinden , “ scherzte Hugo , während er , überrascht , hier seine Muttersprache zu vernehmen , den Knaben genauer ansah . Er stutzte , sah ihm einige Secunden lang tief in die Augen , und hob ihn dann plötzlich empor , um ihn mit aufflammender Zärtlichkeit in seine Arme zu schließen . Der Kleine ließ sich die Liebkosung ruhig , wenn auch etwas verwundert , gefallen . „ Du sprichst ja grade wie die Mama und Onkel Erlau , “ sagte er zutraulich . „ Die Anderen verstehe ich alle nicht , und zu Haus verstand ich doch Jeden . “ „ Ist die Mama auch hier ? “ forschte Hugo hastig . Das Kind nickte und zeigte nach der anderen Seite hinüber ; der Capitain setzte es rasch auf den Boden und trat mit ihm in die Veranda , wo Ella ihnen bereits entgegenkam , die in sprachlosem Erstaunen stehen blieb , als sie ihren Knaben an der Hand seines Oheims erblickte . „ Müssen wir hier zusammentreffen ! “ rief dieser , sie lebhaft begrüßend . „ Ich glaubte kaum , daß Sie die Villa Fiorina überhaupt verließen , und noch dazu in solchem Wetter . “ „ Es war auch der erste Ausflug , den wir wagten , “ erwiderte die junge Frau . „ Das fortgesetzt günstige Befinden des Onkels verleitete uns , eine Fahrt nach den Tempelruinen oben im Gebirge zu unternehmen , aber auf dem Rückwege überfiel uns das Gewitter , und da die Pferde scheu zu werden drohten , so waren wir froh , hier Schutz und Aufnahme zu finden . “ „ Wir sind in dem gleichen Falle , “ berichtete Hugo , „ Nur ging es uns schlimmer , denn wir kamen zur See an . “ Ueber Ella ’ s Antlitz flog ein momentanes Erbleichen . „ Wie ? Sie sind also in Begleitung Ihres Bruders ? Ich ahnte es , als ich Sie erblickte . “ Hugo machte eine bejahende Bewegung . „ Sie sagten mir , daß Sie eine Begegnung um jeden Preis vermeiden wollten – “ begann er von Neuem . „ Ich wollte es , ja ! “ unterbrach sie ihn fest . „ Es ist aber unmöglich gewesen . Wir haben uns bereits gesehen . “ „ Dachte ich ’ s doch ! “ murmelte der Capitain . „ Daher also seine unbegreifliche Stimmung . “ „ Warum haben Sie mir nicht gesagt , daß Sie die Gäste des Herrn von Mirando sind ? “ fragte die junge Frau vorwurfsvoll . „ Ich glaubte Sie in S. und kam ahnungslos , die Villa zu besichtigen . Erst als es zu spät war , erfuhr ich , wer in unserer nächsten Nachbarschaft weilte . “ Hugo streifte mit einem raschen Blick ihr Antlitz , als wolle er sich ihrer Fassung versichern . „ Sie haben Reinhold gesprochen ? “ sagte er in äußerster Spannung , ihren Vorwurf kaum beachtend . „ Nun ? “ „ Nun ? “ wiederholte sie mit beinahe herbem Ausdruck . „ Fürchten Sie nichts ! Signor Rinaldo weiß jetzt , daß er mir und meinem Sohne fern zu bleiben hat . Er wird uns nicht kennen bei einem etwaigen Zusammentreffen , so wenig wie ich ihn kennen werde . “ „ Für heute wäre das allerdings unmöglich , “ entgegnete Hugo ernst , „ denn er ist nicht allein . Ich fürchte , Ella , auch das wird Ihnen nicht erspart bleiben . “ „ Sie meinen eine Begegnung mit Signora Biancona ? “ Ella ’ s Lippen bebten doch , als sie den Namen aussprach , so sehr sie sich auch zwang , ruhig zu scheinen . „ Nun denn , wenn es nicht zu vermeiden ist , so werde ich es zu ertragen wissen . “ Sie waren während des Gespräches an die Brüstung der Veranda getreten . Das Gewitter war in der That vorüber und die Schleußen des Himmels schienen sich endlich erschöpft zu haben ,