los ; auf Nr. 18 läutete es , daß wir meinten , es brenne drüben in Kassel ; des Herrn Ökonomierats Rosalie hatte ihre histrionischen Anfälle bekommen ; der Alte mochte ein Glas über Durst haben , denn er sprach vom Teufel , der ihn und sein Kind holen wolle ; wir wußten nichts anderes , als wieder unsere Zuflucht zu Herrn von Natas zu nehmen ; er hatte versprochen , bei Frau von Trübenau mit dem Kammermädchen zu wachen ; aber lieber Gott ! geschlafen muß er haben wie ein Dachs , denn wir pochten drei- , viermal , bis er uns Antwort gab , und die Kammerkatze war nun gar nicht zu erwecken . « » Nun , und ließ er der schönen Rosalie zur Ader ? « » Nein , er hat ihr , wie mir Lieschen sagte , Senfteig zwei Handbreit aufs Herz gelegt , darauf soll es sich bald gegeben haben . « Armer Professor ! dachte ich , dein hübsches Röschen mit ihren sechzehn Jährchen , und dieser Natas in traulicher Stille der Nacht , ein Pflaster auf das pochende Herz pappend . » Der Herr Papa Ökonomierat war wohl sehr angegriffen durch die Geschichte ? « fragte ich , um über die Sache ins klare zu kommen . » Es schien nicht , denn er schlief schon , ehe noch Lieschen mit dem Hirschhorngeist aus der Apotheke zurückkam . Aber es läutet im zweiten Stock und das gilt mir . « Er sprach ' s und flog pfeilschnell davon . So war also mit einem Male die lustige Gesellschaft zerstoben ; und doch wußte ich nicht , wie dies alles so plötzlich kommen konnte . Ich entsann mich zwar , daß gestern bei dem Punsch etwas Sonderbares vorgefallen war ; was es aber gewesen sein mochte , konnte ich mich nicht erinnern . Sollte Natas mir Aufschluß geben können ? Doch , wenn ich recht nachsann , mit Natas war etwas vorgefallen ; der Professor schwankte in meiner Erinnerung umher - am besten deuchte mir , zu Natas zu gehen und ihn um die Ursache des schnellen Aufbruchs zu befragen . Ich warf mich in die Kleider , und ehe ich noch ganz mit der kurzen Toilette fertig war , brachte mir ein Lohnlakai folgendes Billet : » Ew . Wohlgeboren würden mich unendlich verbinden , wenn Sie vor meiner Abreise von hier , die auf den Mittag festgesetzt ist , mich noch einmal besuchen wollten . v. Natas . « Neugierig folgte ich diesem Ruf und traf den Freund reisefertig zwischen Koffern und Kästchen stehen . Er kam mir mit seiner gewinnenden Freundlichkeit entgegen , doch genierte mich ein unverkennbarer Zug von Ironie , der heute um seinen Mund spielte , und den ich sonst nie an ihm bemerkt hatte . Er lachte mich aus , daß ich mich vor den Damen als schwachen Trinker ausgewiesen und einen Haarbeutel mir umgeschnallt habe , erzählte mir , daß ich selig entschlafen sei , und fragte mit einem lauernden Blick , was ich noch von gestern nacht wisse . Ich teilte ihm meine verworrenen Erinnerungen mit , er belachte sie herzlich , und nannte sie Ausgeburten einer kranken Phantasie . Die Abreise der ganzen Gesellschaft gab er einer großen Herbstfeierlichkeit schuld , welche in Worms gehalten werde ; sie seien alle , sogar der morose Ökonomierat dorthin gereist ; ihn selbst aber rufen seine Geschäfte den Rhein hinab . Die Zufälle der Trübenau und der schönen Rosalie maß er dem starken Punsch bei , und freute sich , durch Liebhaberei gerade so viele medizinische Kenntnisse zu besitzen , um bei solchen kleinen Zufällen helfen zu können . Wir hörten den Wagen vorfahren , der Kellner meldete dies und brachte von dem dankbaren Hotel eine Flasche des ältesten Rheinweins . Natas hatte sie verdient , denn wahrlich nur er hatte uns so lange hier gefesselt . » Sie sind Schriftsteller , lieber Doktor ? « fragte er mich , während wir den narkotisch duftenden Abschiedstrunk ausschlürften . » Wer pfuscht nicht heutzutage etwas in die Literatur ? « antwortete ich ihm ; » ich habe mich früher als Dichter versucht , aber ich sah bald genug ein , daß ich nicht für die Unsterblichkeit singe . Ich griff daher einige Töne tiefer und übersetzte unsterbliche Werke fremder Nationen fürs liebe deutsche Publikum . « Er lobte meine bescheidene Resignation , wie er es nannte , und fragte mich , ob ich mich entschließen könnte , die Memoiren eines berühmten Mannes , die bis jetzt nur im Manuskript vorhanden seien , zu übersetzen ? » Vorausgesetzt , daß Sie dechiffrieren können , ist es eine leichte Arbeit für Sie , da ich Ihnen den Schlüssel dazu geben würde , und das Manuskript im Hochdeutschen abgefaßt ist . « Ich zeigte mich , wie natürlich , sehr bereitwillig dazu , dechiffrieren verstand ich früher und hoffte es mit wenig Übung vollkommen zu lernen . Er schloß ein schönes Kästchen von rotem Saffian auf , und überreichte mir ein vielfach zusammengebundenes Manuskript . Die Zeichen krochen mir vor dem Auge umher wie Ameisen in ihren aufgestörten Hügelchen , aber er gab mir den Schlüssel seiner Geheimschrift und die Arbeit schien mir noch einmal so leicht . Wir umarmten uns und sagten uns Lebewohl ; unter warmem Dank für seine Güte , die er noch zuletzt für mich gehabt , für die schönen Tage , die er uns bereitet habe , begleitete ich ihn an den Wagen ; die Wagentüre schloß sich , der Postillion hieb auf seine vier Rosse , sie zogen an und die interessante Erscheinung flog von hinnen ; aber aus dem Innern des Wagens glaubte ich jenes heisere Lachen zu vernehmen , das ich von gestern her unter den Bruchstücken meiner Erinnerung bewahrte . Als ich die Treppe hinanstieg , händigte mir der Oberkellner einen Brief ein . Der Professor habe ihm solchen zu meinen eigenen Händen zu übergeben befohlen ; ich riß ihn auf