wie das Steppenroß gegen den Zügel – aber eine Art wilder Genialität durchglühte ihren Vortrag ; sie fühlte unter den Tönen die Seelenfesseln springen , wie wenn sie draußen mit tiefatmender Brust in das Weite hineinstürmte ... Und deshalb hatte sie ihren Flügel mitgenommen – auf einem anderen Instrument spielte sie niemals . Ein Freudenschimmer überflog ihr schönes Gesicht , als sie die Finger zum erstenmal nach so langer Entbehrung wieder auf die Tasten legte . Sie spielte » Adelaide « von Beethoven mit vorsichtigem Anschlag , in Berücksichtigung des kleinen Kranken – aber welche tiefe Innigkeit beseelte diese Klänge ! » Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten « – wie gefangen irrte ihre Seele um das exotische Gesträuch im Glashause , die Springbrunnen plätscherten , auf der zitternden Wasserfläche schwankte der Gloxinienkelch , und hinter der halbverhangenen Glaswand dämmerten ergreifend lebendig die Gestalten , die der eckigen Stirn des häßlichen Kopfes entstammten ... Zornig schüttelte die Spielerin das wogende Haar in den Nacken zurück und griff energischer in die Tasten , als sollten und müßten andere Melodien übertönt werden – das herrliche Instrument erbrauste in majestätischer Pracht und Tonfülle – José lauschte atemlos in seinem Bettchen , und der Arzt lehnte wie festgebannt am Fensterpfeiler ... Da wurde plötzlich die Salontür geöffnet , rücksichtslos rasch und laut , als werde dringende Botschaft gebracht . Der Bediente Robert trat herein , aber nicht mit der gewohnten Unterwürfigkeit ; er kehrte eine sehr dreiste Miene heraus – man sah sofort , daß dieser Mann in blanker Livree , mit dem tadellosen Mittelscheitel und den zwinkernden Augen als Abgesandter auf ausgedehnten Vollmachten fuße . » Meine gnädige Herrschaft läßt recht sehr bitten , nicht weiter zu spielen , « sagte er ziemlich kurz mit einer leichten Verbeugung . – » Im Schillingshofe darf nie Musik gemacht werden ; auch die Drehorgelmänner dürfen wir nicht hereinlassen . Die gnädige Frau Baronin kann durchaus keine Musik vertragen . « » Ei , ist ' s denn die Möglichkeit ! Selbst die Drehorgelmänner nicht ? « lachte der Arzt spöttisch auf . – » Übrigens begreife ich nicht – die Gnädige wohnt ja doch auf der entgegengesetzten Seite – « » Die Damen frühstücken auf der Terrasse , und da hört man das Spielen , « unterbrach ihn der Bediente mit hochgezogenen Brauen wichtig und überlegen . » Die Hexen ! « murmelte der Doktor grimmig in den Bart. Er griff nach seinem Hut und empfahl sich mit einem vielsagenden spöttischen Lächeln , während Donna Mercedes sich schweigend erhob und den Flügel schloß . Sie ging nach ihrem Schreibtisch und schien es nicht zu bemerken , daß der Diener an der Tür stehen geblieben war . In dem Menschen , der sich plötzlich auf dem Standpunkt des Gebietenden der Dame gegenüber fühlte , kochte die Wut . Er trat ziemlich geräuschvoll tiefer in das Zimmer und zeigte auf einen Papierbogen , den er in der Hand hielt . » Ich möchte bitten – « hob er unter einem vernehmlichen Räuspern an . Die Dame wandte ihm langsam und majestätisch das Gesicht zu , und er bückte sich unwillkürlich vor dem stolz verwunderten Blick , der ihn von Kopf bis zu Füßen maß . » Ich habe da verschiedene Auslagen notiert , « sagte er , ihr das Papier hinhaltend , das sie jedoch nicht ergriff . – » Die Dame , die abgereist ist , hat nie die Droschken bezahlt , mit denen sie nach Hause kam – die Kutscher schimpften und hielten sich an mich . Auch den Leuten , die die gekauften und bestellten Sachen brachten , hab ' ich das Trinkgeld zahlen müssen . Ich hab ' mich auch nicht geweigert , denn ich dachte immer , das gehöre mit zu der Gastfreundschaft . – Nun hab ' ich vorhin der Gnädigen den Zettel vorgelegt , aber sie sagt , das gehe sie gar nichts an . « » Das ist richtig . In derartigen Dingen haben Sie sich an meinen Diener Jack zu wenden . « Er kraute sich mit einem impertinenten Lächeln hinter dem Ohr . » In dem Schwarzen seiner Hand hab ' ich noch keinen Pfennig gesehen , « sagte er stockend in gemachter Verlegenheit ; » und mein Grundsatz ist immer , lieber gleich vor die rechte Schmiede zu gehen . « Donna Mercedes preßte die blaß gewordenen Lippen aufeinander , und ein tiefer , schwerer Atemzug , als kämpfe sie mit Erstickungsnot , hob ihre Brust . Sie schloß schweigend einen Kasten im Aufsatz des Schreibtisches auf und zog ihn heraus – er war bis an den Rand mit Goldstücken gefüllt . » Nehmen Sie , was Ihnen zukommt ! « sagte sie kurz und zeigte auf das Gold – um keinen Preis hätte sie diesem Menschen Geld hinzählen mögen . Er prallte bestürzt zurück , als fahre ihm eine Flamme aus dem märchenhaft reichen Kasten entgegen . Er hatte eben noch boshaft angedeutet , daß er keinen Pfennig in der Erdgeschoßwohnung vermute , und nun blinkte ihm da eine nie gesehene Goldmasse entgegen , so sorglos und nachlässig verwahrt , daß er sich selbst eingestand , die Dame müsse von Jugend auf in Nabobsgewohnheiten erzogen sein . » Aber , gnädigste Frau , das kann ich doch unmöglich ! « stotterte er fassungslos – seine Bedienten-Aufgeblasenheit sank kläglich zusammen . » Nehmen Sie ! « wiederholte sie , und ihre stolzen Brauen falteten sich finster . Er trat scheu auf den Zehen heran und nahm mit so spitzen Fingern , als fürchte er sich zu verbrennen , ein Goldstück heraus . Dann zog er schleunigst sein Portemonnaie aus der Tasche . » Meine Auslagen betragen nicht so viel – gnädigste Frau bekommen über die Hälfte zurück , « sagte er und schickte sich an , schmutziges Kleingeld auf die Tischplatte , nahe vor dem Bilde des » armen Valmaseda « , des ehemaligen Krösus von Südkarolina , hinzuzählen . Donna Mercedes hob den Arm und