dem allerliebsten verschwiegenen tête-à-tête mit der kleinen Französin eifrigst bedacht gewesen . Die Unterhaltung war von beiden Seiten , ohne einem gelegentlichen französischen Worte das Dasein zu verkümmern , deutsch geführt worden , da Mademoiselle das Deutsche ziemlich und Herr Timm das Französische sehr schlecht sprach , und dem jungen , aufrichtigen , wahrheitsliebenden Mann nichts verhaßter war , als der Gedanke , nicht verstanden oder gar mißverstanden zu werden . Und sind Sie schon lange hier ? fragte er . Drei Jahre . Der Tausend ! und Sie sind vor langer Weile noch nicht gestorben . Sie müssen eine famose Natur haben . Plait-il ? Ich meine , das muß doch zum Verzweifeln langweilig sein , Jahr aus Jahr ein in diesem öden Nest zu hocken , und noch dazu in so ausnehmend interessanter Gesellschaft . Aber Sie haben wohl viel zu thun ? Enormèment ! Ich muß arbeiten comme un forçat - Comme was ? Vous ne savez pas ce que c ' est qu ' un forçat ? Nein - schadet aber nichts . Wollen einmal sagen : wie ein Pferd ; das wird wohl auf dasselbe herauskommen . Also : Sie müssen arbeiten wie ein forçat ? Justement ! ich muß aufschließen und zuschließen alle Schlösser - Hat auch sein Angenehmes , bemerkte Herr Timm . Ich muß hören den ganzen Tag : Mademoiselle , thu Sie dies , Mademoiselle , thu Sie das ! Und des Abends , wenn ich bin müde , daß ich nicht kann offen halte die Augen , ich muß lesen aus die alte dumme Bücher , bis Madame hat die Güte zu sagen : c ' est assez ! - Non , madame , ce n ' est pas assez , c ' est trop - mille fois trop , sagte die lebhafte kleine Dame und stampfte mit dem Fuße . Sie scheinen in einer allerliebsten Stimmung , sagte Herr Timm ; doch das ist recht , sprechen Sie sich aus - das erleichtert das Herz - aber , wenn die Baronin Ihnen ein solches Vertrauen schenkt , so müssen Sie doch auch in großer Gunst bei ihr stehen . Au contraire ! Sie mich braucht , weil sie muß . Sie würde mir heute geben mon congé lieber als morgen . Sie mich hat gern , weil ich nicht nöthig habe viel Schlaf und weil ich esse wenig . Na , da werde ich nie ihr Liebling werden , sagte Herr Timm . Aber Sie armes Kind , da sind Sie ja in einer schauderhaften Situation . Viel Arbeiten und keinen Dank dafür ; früh aufstehen und dafür spät zu Bette gehen ; den ganzen Tag dreschen müssen , wie das gutmüthige Thier in der Bibel , ohne die demselben verstattete Freiheit - das halte ein Anderer aus . Sie sollten sich verheirathen , Mademoiselle . Marguerite zuckte die Achseln ; wer wird wollen mich ' eirathen ? Je suis si pauvre et si laide ! Was ist das ? Ich sage : ich bin arm und ich bin ' äßlich . Das Erstere will ich zugeben , sagte Herr Timm ; das Zweite ist aber eine arge Verleumdung . Sie häßlich ! Au contraire : Sie sind hübsch , Mademoiselle , très hübsch , belle , sehr belle . - Vous plaisantez , Monsieur ! Ohne Spaß ! sagte Herr Timm , Sie sind wirklich ein auffallend hübsches Mädchen . Erstens haben Sie eine reizende Gestalt - Trop petite , sagte Marguerite . Nicht die Spur , versicherte Herr Timm ; zweitens haben Sie wunderhübsche braune Augen ; eine reizende Hand , einen entzückend niedlichen Fuß - Mais monsieur ! Was denn ? es ist ja wahr ; was wahr ist , darf man sagen . Ich wette , daß Monsieur le docteur Stein vollkommen meiner Meinung ist . Lieben Sie den Doctor ? Ich ihn lieben ? sagte die kleine Französin mit großer Lebhaftigkeit ; ich ihn lieben ? - ich ihn ' asse ! Na , na ! sagte Herr Timm ; warum denn , er ist doch ein sehr schöner Mann . C ' est un bel homme , mais c ' est un fat . Un was ? Er ist ein Narr , oui ein Narr , qui est monstrueusement amoureux de lui-même ; mais avec toute sa fierté je me moque de lui , je me moque de sa fierté , oui , je m ' en moque , moi ! Bitte , ereifern Sie sich nicht , und sprechen Sie vor allen Dingen deutsch , wenn Sie wünschen , daß ich Sie verstehen soll . Was hat Ihnen denn der Unglückliche gethan ? Lui ? malheureux ? Il n ' est pas malheureux , ce monsieur-là . Tout le monde le flatte , le cajole - Aber so sprechen Sie doch um Himmelswillen deutsch ! Glauben Sie , daß er hat gesprochen zehn Worte mit mir , seitdem daß er hier ist ? Das ist freilich abscheulich ! Ah ! da habe ich mir schon wieder den Fuß an eine so verdammte Baumwurzel gestoßen . Ich bin im Dunkeln so blind , wie ein Maulwurf . Sie thäten wirklich ein Werk der Barmherzigkeit , wenn Sie meinen Arm annehmen und mich ein wenig führen wollten . Très volontiers , Monsieur ! Also so ein eitler Herr ist dieser Doctor Stein , sagte Herr Timm , den Arm der hübschen Marguerite in den seinen legend und dabei ziemlich fest an seine Brust drückend ; ei , wer hätte das gedacht ! Na , wissen Sie was , liebe Marguerite - welch ' ein reizender Name das ist : Marguerite ! - ich darf Sie doch Marguerite nennen ? - Ja , was ich sagen wollte : ärgern Sie sich nicht über den albernen Menschen , liebe Marguerite ! Wenn er nicht mit Ihnen sprechen will , so ist das sein eigener Schade , und wenn er Sie nicht hübsch findet , so finden