flüsterte Dagobert den Begleitern zu , von denen indessen der zweite zuversichtlich auf den Pförtner zutrat , und ihn also anredete : » Ihr erinnert Euch wohl noch meiner , Frater Dominikus ! Da sind die Freunde , von denen ich Euch gestern sprach , und hier der Beutel , der der Eurige wird , sobald Ihr unsern Wunsch erfüllt . « - Der Pförtner lächelte freundlich aber ungewiß , schob den Hauptriegel vor die Thüre , und summte die erste Zeile des damals berühmten und von den Gelehrten häufig gesungnen Fastnachtliedes : » Edit Nonna , edit Clerus ! « » Wollt Ihr nicht in ' s Stüblein treten ? « setzte er mit schwerer Zunge hinzu : » es ist warm darinnen , und wir können daselbst weiter plaudern . « - » Sind wir denn um des Plauderns willen Hieher gekommen ? « fragte Dagobert leise die Seinen : » Was treibt denn der verwünschte Frater ? « Die Begleiter ermahnten ihn durch Zeichen zur Geduld . » Ad edendum nemo serus ! « brummte der Frater gleichmüthig fort , und machte seinen Gästen einen unbehülflichen und unsichern Reverenz : » Wollt Ihr Euch nicht niederlassen , meine werthen Herren und Freunde ? Ein Tröpflein Weins schadet nicht . « - Er setzte einen ungeheuern Weinkrug an den begehrlichen Mund ; schlürfte einen guten Schluck , und reichte das Trinkgefäß seinem Nebenmanne , nachdem er mit dem Ärmel den Rand abgewischt hatte . » Bibit ille , bibit illa ! « sang er weiter , jedoch sich selbst unterbrechend durch Rede und Frage : » Trinkt herzhaft , ihr Männer ; ' s ist vom Guten ! Bibit servus cum ancilla . - So ! so ! jetzt sagt an .... was steht zu Diensten ? « - » Ei , Dominik ! habt Ihr denn bereits vergessen , was wir ausmachten ? « fragte Einer von Dagobert ' s Begleitern entgegen , während der junge Mann einen ziemlich vernehmlichen : » Schafskopf ! « laut werden ließ . Der trunkne Frater zog dem Offenherzigen ein scheel Gesicht , vergaß aber auf der Stelle die Beleidigung , und fiel wieder in sein voriges Lied : » Bibit abbas cum priore ! - Hm ! wenn mir recht ist .... hm ! hm ! bibit coquus cum factore .... Was wollt ' ich sagen .... helft mir doch wieder ein wenig auf die Spur , ihr Herren ! .... et pro rege .... « - » Zum Donner ! « unterbrach ihn der warmblutige Dagobert : » Wir wünschen den armen gefangnen Mann heimzusuchen , den Du zu hüten hast , und ihm zur Fastnacht ein wohlgemeint Geschenk zu bringen . « - » So ! so ! « erwiederte der Pförtner , sich bedächtig im Kreise umschauend , und das Käpplein lüftend : » Der Ketzer verdient ' s gar nicht , daß wackre Leute ihn heimsuchen . Et pro rege et pro papa .... « - » Macht voran ! « drängte Einer von den Andern : » Den Lohn habt Ihr empfangen . - An der Thüre des Gewölbs könnt Ihr unsrer harren ; in einer halben Viertelstunde ist ' s abgethan , und Ihr habt das Geld verdient - wir unser Gelübde gelöst . Zaudert nicht . Es ist keine Gefahr dabei . Eure Vorgesetzten .... « - » Bibunt vinum sine aqua ! « tremulirte Dominikus dazwischen , und griff nach der Lampe : » Ihr habt jedoch den besten Augenblick erwählt ... « stammelte er fortfahrend : » Der Prior und die meisten Herren sind draußen in der Stadt , und die Übrigen - hm ! sie sitzen oben am Spiel und Trunk , und haben mehr zu thun , als sich um den verdammten Ketzer zu bekümmern , dem Ihr eine unverdiente Ehre erweisen wollt . « - » Laßt uns aufbrechen ! « mahnte Dagobert inständig , schob dem Pförtner das gewaltige Schlüsselgebund in die fehltappende schwammige Faust , und ihn selbst vor sich her zur Thüre . » Et pro papa et pro rege ! « intonirte der Mensch mit einer Löwenstimme , da sie in den Kreuzgang traten . » Um des Himmelswillen ! schweigt ! « flüsterten ihm die Nachschleichenden unter ängstlichen Rippenstößen zu ; er ließ sich jedoch nicht irre machen , schlurfte in seinem Elephantenschritte fort , und von seinem : Bibunt omnes sine lege ! hallte das Gewölbe wieder . Alles blieb auf dieses , wahrscheinlich zu dieser Zeit gar nicht ungewohnte Geplärre ruhig ; nur im fernen Refektorium war ein wüstes Gejohle hörbar ; ein Beweis , welchen Geschäften der Convent oblag , und eine gute Vorbedeutung für die drei Fremdlinge , deren Vordermann sie eine lange Treppe , von mehreren Pforten verschlossen , hinunterführte , an deren Ende seitwärts eine ganz niedere mit Eisen schwer beschlagene Thüre öffnete , und die Besucher hindurch kriechen hieß . » Bibunt primum et secundo « summte er während dessen , und rief dann in das tiefgewölbte Kerkerloch hinein : » Steht auf von Euerm Stroh , verruchter Abtrünniger - donec nihil sit in fundo - und Ihr , meine Herren , faßt Euch kurz . « - Dagobert schauderte , da er beim Schein der Lampe das entsetzliche Gefängniß gewahrte , in welchem ein Unglücklicher mit langem Barte und in dürftiger Kleidung einem rechtlosen Urtheil entgegen schmachtete . » Vater Johann ! Vater Johann ! « riefen des Jünglings Begleiter mit von Thränen halb erstickter Stimme , und warfen sich zu den Füßen des Eingekerkerten . Dieser erhob sich mühsam in seinen Fesseln von dem nassen Lager , und hielt die Hände vor die , von ungewohntem Lichtstrahl geblendeten Augen , aber sein Ohr hatte die bekannten Stimmen vernommen , und sein Herz mit einer , diesem Schreckensorte fremden , freudigen Rührung erfüllt . » Ist das nicht Graf Chlum ? « fragte er bewegt ; » ist das nicht der edle Herr von Lanzenbrock