Man kann unsre Regierer nicht oft genug daran erinnern , daß bürgerliche Gesetze nur ein sehr unvollkommnes und unzulängliches Surrogat für den Mangel guter Sitten , und jede Regierung , ihre Form sey noch so künstlich ausgesonnen , nur eine schwache Stellvertreterin der Vernunft ist , die in jedem Menschen regieren sollte . Was hieraus unmittelbar folgt , ist , denke ich : man könne nicht ernstlich genug daran arbeiten , die Menschen vernünftig und sittig zu machen . Aber , wie die Machthaber hiervon zu überzeugen , oder vielmehr dahin zu bringen wären , die Wege , die zu diesem Ziele führen , ernstlich einzuschlagen ? - dieß ist noch immer das große unaufgelöste Problem ! Wie kann man ihnen zumuthen , daß sie mit Ernst und Eifer daran arbeiten sollen , sich selbst überflüssig zu machen ? 44. Lais an Aristipp . Die ungewöhnliche Schönheit dieses Frühjahres hat mich schon in den ersten Tagen der Blüthenzeit nach Aegina gelockt ; oder vielmehr die kleine Musarion ließ mir keine Ruhe , sobald sie die erste Schwalbe zwitschern hörte . Du solltest nur um der Nachtigallen willen eher nach Aegina gehen , sagte sie alle Morgen und Abende ; gewiß sie singen nirgend so schön als in unserm Lustwäldchen zu Aegina . Du mußt wissen , Aristipp , daß Musarion meinem alten Patron , vor ungefähr sechzehn Jahren , von einer schönen Thracischen Sklavin geboren , und auf seinem Gute zu Aegina bis an seinen Tod erzogen wurde . Er selbst entdeckte mir dieß kurz vor seinem Ende , indem er das Schicksal des jungen Mädchens gänzlich in meine Hände stellte . Du zweifelst nicht daß ich ihr sogleich die Freiheit gab ; und da ich nicht alt genug bin ihre Mutter vorzustellen , gehe ich mit ihr , wie du gesehen hast , wie mit einer jüngern Schwester um . Die Sehnsucht des guten Kindes nach Aegina ward nach und nach so lebhaft , daß ich ihrem Andringen nicht länger widerstehen konnte . Wir sind also wieder hier in deinem Lieblingssitz , und unsre Nachtigallen greifen sich so gewaltig an , daß man sie bis in Athen hören muß ; denn sie haben bereits den begeisterten Kleombrotus im Gefolge seines edeln Freundes zu uns herüber gesungen . Eurybates hat ( wie dir bekannt ist ) auch eine Nachtigall , oder vielmehr eine Sirene , zu Aegina , deren Zaubergesang ihm so gefährlich zu werden droht , daß ich mich ziemlich versucht fühle , den armen Menschen aus purem Mitleiden dem Verderben zu entreißen , das sie ihm zubereitet . In ganzem Ernst , Freund Aristipp ! Eurybates dauert mich , und wer weiß wie weit ich die Großmuth zu treiben fähig wäre , wenn ich nicht - rathe selbst wen ? - in wenig Wochen zu Aegina erwartete , dessen gute Meinung von mir ich nicht gern verscherzen möchte , und der eine so heroische Aufopferung meiner selbst - bloß um einen Abkömmling des Kodrus im Besitz seines schönen Landguts zu erhalten - vielleicht nicht verdienstlich genug finden dürfte , sie für ein würdiges Gegenstück der peinlichen Tugendübungen anzusehen , die er sich selbst ganzer drei Monate lang zu Syrakus auferlegt haben soll . Ohne Scherz , lieber Aristipp , auch deine Freundin , sich schmeichelnd daß sie immer noch die einzige ist , sehnt sich dich bald wieder zu sehen ; und wenn sie dir gleich eine Treue , die ihr nichts kostet , nicht hoch anzurechnen gedenkt , so gesteht sie doch , daß sie dir ' s schwerlich verzeihen könnte , wenn du deine philosophischen Kampfübungen auf ihre Rechnung länger fortsetzen , und anstatt zu den Nachtigallen in Aegina zurückzueilen , etwa noch eine kleine Reise zu den unbescholtnen Aethiopiern123 machen wolltest . Ich habe dir eine Neuigkeit mitzutheilen , die nicht sehr geschickt ist , deine Meinung von den Athenern zu verbessern . Sokrates , unter allen beschuhten und unbeschuhten Achaiern unstreitig der beste , soll ( wie die Rede geht ) von drei redseligen Buben , dem Gerber und Volksredner Anytus , dem Rhetor Lykon , und einem gewissen Dichterling , wenn ich nicht irre Melitus genannt , angeklagt worden seyn , » daß er neue Götter in Athen einführen wolle , und die jungen Leute verderbe ! « Jedermann findet diese Anklage124 gar zu ungereimt , und ich habe noch niemand gesehen , der ernsthaft davon hätte sprechen können , oder im geringsten für unsern alten Freund in Sorgen stände , wiewohl der Kläger auf keine geringere als die Todesstrafe anträgt . Ungeachtet ich die Sache eben so ansehe , so gestehe ich doch , ich traue den Athenern nur halb , und verlasse mich mehr auf die Anzahl und den Eifer seiner Freunde , als auf die Güte seiner Sache und die Gerechtigkeit der Heliasten oder Areopagiten.125 Hoffentlich wird der Sturm schon glücklich vorüber seyn , ehe du dich von Cyrene losmachen kannst . Denn so eben versichert mich einer meiner Athenischen Bekannten , der die Stadt erst diesen Morgen verlassen hat , der berühmte Lysias126 arbeite an einer ganz vortrefflichen Schutzrede für unsern ehrwürdigen Freund , und die allgemeine Stimmung sey dem Beklagten so günstig , daß es ihm nur ein gutes Wort an seine Richter kosten werde , um lauter weiße Steine zu erhalten . In der That sind seine Ankläger so gar schlechte Menschen , und die Klagpunkte passen so übel auf Sokrates , daß Aristophanes selbst , wie ich höre , sich darüber ärgert , daß solche verächtliche Sykophanten aus seinem schon vier und zwanzigjährigen Spaß Ernst machen wollen , und sich schlechterdings weigert , an ihrer Verschwörung Theil zu nehmen . Du kannst also , denke ich , deines alten Chirons127 wegen außer aller Sorge seyn . 45. An Lais . Deine Briefe müssen einen sehr betriebsamen Genius haben , schöne Lais ; denn der Schiffer , der mir so eben den letzten überbringt , versichert mir , daß er die Reise von Aegina nach Cyrene ,