ist ( wie leicht vorherzusehen war ) wieder gestürzt ; die öffentlichen Angelegenheiten , in welche unsre Familie , edle Anaximandra , ziemlich verwickelt ist , sind noch immer in Verwirrung , und was mir näher andringt als das alles , mein alter Vater , der gütigste und gefälligste Vater , den ich mir jemals wünschen konnte , scheint am Ziel seiner Tage zu seyn . Dieser Umstand nöthigt mich meinen Reiseplan zu ändern ; anstatt die Städte der südlichen Küste von Italien zu besuchen , kehre ich morgen mit einem für Hadrumetum betrachteten Schiffe nach Libyen zurück . Sollte ich , wie ich fast besorgen muß , meinen Vater nicht mehr unter den Lebenden antreffen , so sehe ich nicht was mich in Cyrene aufhalten könnte . Denn meine eignen Angelegenheiten werden mit meinem Bruder , der ein eben so edelmüthiger als kluger Geschäftsmann ist , bald abgethan seyn , und von der Pflicht , mich in die öffentlichen zu mischen , dispensirt mich glücklicherweise meine Jugend . In diesem Falle würde ich vielleicht bald genug zurückkommen können , um dich noch zu Aegina anzutreffen . Indessen lebe wohl , meine Freundin , und erinnere dich meiner , so oft du den Grazien und deinem Genius , der auch der meinige ist , opferst . 42. Aristipp an Learchus zu Korinth . Ein heftiger und anhaltender Sturm , der uns mehrere Tage im Hafen von Skandeia zurückhielt , hat mich um die beste Frucht meiner Reise gebracht . Ich bin zwar glücklich in Cyrene angelangt , aber den ehrwürdigen Aritades , den ich noch zu sehen hoffte - sah ich nicht mehr . Ich weiß , edler Learch , auch du wirst dem Andenken eines Freundes deines Hauses , den du vor dreißig Jahren bei deinem Vater gesehen zu haben dich vielleicht noch erinnerst , eine fromme Thräne schenken . Er war ein guter Mann im edelsten Sinne dieser Benennung . Hätte Cyrene unter zehntausend Bürgern nur hundert seines gleichen gehabt , so würden die armen Leute jetzt nicht so viel Noth und Mühe haben , all das Unheil wieder gut zu machen , das die Verkehrtheit einiger wenigen , und die Thorheit der Menge im Laufe des verfloss ' nen Jahres über sie gebracht hat . Das große Interesse der öffentlich Angelegenheiten verschlingt in diesem Zeitpunkt jedes Privatgefühl . Vornehmlich beschäftigt die künftige Staatsverfassung alle Köpfe und Zungen ; man hört in allen Gesellschaften und auf allen Versammlungsplätzen nichts anders ; jedermann hat entweder einen Vorschlag zu thun , oder stellt Vermuthungen über die neue Republik an , die in kurzem aus der Werkstatt der Zehnmänner hervorgehen soll , und bekrittelt sie in voraus , falls sie so oder so ausgefallen seyn sollte . Daß ich ein bloßer Zuschauer bei allen diesen Bewegungen bin , wird dich nicht befremden , da mich weder meine Erfahrenheit noch unsre Gesetze , die keinem Bürger vor seinem dreißigsten Jahre eine active Stimme gestatten , zu öffentlicher Theilnehmung an Geschäften dieser Art berufen , und vor unzeitiger Einmischung meine ganze Art zu denken mich bewahrt . Ich überlasse alles meinem Bruder Aristagoras und meinem Freunde Demokles ( die das Vertrauen ihrer Mitbürger in einem vorzüglichen Grade besitzen ) um so ruhiger , da sie durch gleiche Mäßigung und Klugheit , bei gleich redlichen Absichten , völlig dazu geeigenschaftet scheinen , uns , wo nicht die beste Verfassung , die sich denken läßt , wenigstens die beste , die unter den gegenwärtigen Umständen möglich ist , zu geben . 43. An Ebendenselben . Das neue Palladion unsrer Stadt ist nun fertig , und ( wie die Cyrener ein rasches und ungeduldiges Völkchen sind ) von der allgemeinen Volksversammlung mit großem Jubel angenommen und eingeführt worden . Dir die innere Organisation unsrer mit Griechenland in keiner Verbindung stehenden Republik bis in ihren kleinsten Aesten und Zweigen darzulegen , möchte dir und mir zu langweilig seyn : ich begnüge mich also , dir nur das Wesentlichste , und auch dieß nur mit den äußersten Linien , vorzuzeichnen . Die höchste Staatsgewalt ist in einer ziemlich zweckmäßigen Proportion ( wie mich däucht ) zwischen dem Senat , welcher ausschließlich aus den ältesten und begütertsten Familien genommen wird , und dem Volk , oder vielmehr dem aus dem Mittel desselben erwählten großen Rath , der das Volk vorstellt , vertheilt . Der Senat besteht aus hundert Personen , die ihren Platz in demselben lebenslänglich behalten . Der Vorsitzer , Epistates genannt , ist das Haupt der ganzen Republik ; er hat das große Siegel in seiner Verwahrung , und da er für die Ausführung der Beschlüsse des Senats verantwortlich ist , so ist jeder Bürger von Cyrene ohne Ausnahme seinen Befehlen und Aufträgen schleunigen und unverweigerlichen Gehorsam schuldig . Er besitzt aber diese beinahe königliche Gewalt nur dreißig Tage lang , und kann erst in fünf Jahren wieder dazu erwählt werden . Die Senatoren , die nicht unter fünfunddreißig Jahre alt seyn dürfen , sind in drei Classen abgetheilt . Die erste besteht aus zwölf Demarchen oder Polizeimeistern ( welche künftig bloß aus den monatlich abgehenden Epistaten genommen werden sollen ) , deren jeder in einem der zwölf Quartiere , in welche die Stadt abgetheilt ist , für die Erhaltung guter Zucht und Ordnung und öffentlicher sowohl als häuslicher Sicherheit zu sorgen hat . Sie sind zugleich Schiedsrichter in allen unter den Bürgern verfallenden Streitigkeiten , und berechtigt , wenn kein Vergleich statt findet , in erster Instanz abzuurtheilen . Auch kommen sie zweimal in der Woche zusammen , um sich über alles was zur allgemeinen Stadtpolizei gehört , es betreffe nun Abstellung von Mißbräuchen oder Vorschläge zu Verbesserungen , zu berathen . Sie erstatten dem Senat alle Monate Bericht über den Zustand der Stadt und legen ihm ihre Vorschläge zur Entscheidung vor . Die zweite Classe des Senats besteht aus den vierundzwanzig Personen , unter welche die hauptsächlichsten Aemter der Republik vertheilt sind , dem Kanzler und Schatzmeister , und den sämmtlichen Oberaufsehern der öffentlichen Gebäude