, weil im Fall einer Entdeckung sie selbst zuerst von dem Zorn ihres Vaters getroffen worden wäre . Sie beruhigte sich denn auch , sobald sie sich überzeugt , daß ich unerbittlich sei , und in der nächsten Minute entrollte ich meinen kostbaren Fund . Derselbe bestand aus mehreren Hundert Quartblättern , die , obgleich von verschiedener Größe , Güte und Farbe , doch sehr sorgfältig nummerirt und nach den Nummern geordnet und zusammengeheftet waren . Augenscheinlich um Raum zu ersparen , waren sie sehr eng beschrieben , und nach der bald sehr blassen , bald dunkleren und bräunlich oder bläulich gefärbten Dinte zu schließen , mußte der Schreiber bei der Beschaffung der erforderlichen Materialien mit zahlreichen Hindernissen zu kämpfen gehabt haben . Am meisten überraschte mich indessen , daß der Verfasser , wer er auch immer gewesen sein mochte , sich der deutschen Sprache und deutscher Schrift bedient hatte . Ich schlug die Blätter auseinander und las bei dem flackernden Licht der Flammen eine mir zuerst in die Augen fallende Stelle . Ich las die erste Seite , die zweite , die dritte und vierte , und vergessen waren der Zauberer und seine Tochter , vergessen meine Umgebung und die Gefahr , welche mir drohte , wenn mein Gastfreund zufällig heimgekehrt wäre . Ich las , und je weiter ich las , um so mehr befestigte sich in mir der Entschluß , die Rolle um keinen Preis wieder aus den Händen zu geben , sogar , um dieselbe zu behalten , vor einem ernstlichen Zank mit dem Zauberer selbst nicht zurückzubeben . Warukscha saß neben mir ; ich fühlte , daß ihre besorgnißvollen Blicke auf mir hafteten , aber ich las ruhig weiter . Da trug ein Windstoß den tollen Lärm bei dem Medicinfeuer lauter und deutlicher zu uns herüber . Erschreckt fuhr ich empor , und ebenso erschreckt langte Warukscha nach der geöffneten Rolle . Erst eine Stunde war seit Wakitamone ' s Aufbruch verstrichen , seine Rückkehr also in nächster Zeit noch nicht zu befürchten . Aber ich mußte auf alle Fälle vorbereitet sein , und die Blätter wieder zusammenrollend und in meine Kugeltasche schiebend , traf ich Anstalt mit dem Einpacken der umherliegenden Gegenstände zu beginnen . So leichten Kaufs sollte ich indessen nicht davonkommen , denn Warukscha bemerkte nicht sobald meine Abficht , das Manuskript als gute Beute erklären zu wollen , da wurde auch ihre abergläubische Furcht rege , und mich mit allen Zeichen des Entsetzens umklammernd , suchte sie mir den aufgefundenen Schatz zu entreißen . Da halfen keine Liebkosungen , keine Vernunftgründe , sie bestand darauf , daß die Zauberkraft ihres Vaters nicht zerstört werden dürfe und die alte Feldapotheke unter jeder Bedingung in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt werden müsse . Verdrießlich blickte ich umher ; zur Gewalt meine Zuflucht zu nehmen , erschien mir undankbar und widerstrebte den freundschaftlichen Gefühlen , welche ich im Allgemeinen gegen Indianer hegte , und so wählte ich denn einen Ausweg , der mich zwar einige Blätter des Manuscriptes kostete , dafür aber die der Verzweiflung nahe Indianerin wieder einigermaßen beruhigte . Ich riß nämlich mehrere Weiße Bogen aus meinem von mir unzertrennlichen Skizzenbuch , ferner nahm ich einige uralte Nummern des New-York-Herald , die ich zum Verpacken von präparirten Vogelbälgen bei mir führte , hierzu fügte ich noch ein Stück von meiner sehr schadhaften Weste , und nachdem ich alle diese Gegenstände in eine ähnliche Rolle , wie die entwendete , zusammengedreht hatte , wickelte ich zuletzt die beiden äußersten und am wenigsten leserlichen Blätter des Manuscriptes um dieselbe ; dabei ging ich so behutsam und geschickt zu Werke , daß es bei einem oberflächlichen Hinblick gewiß nicht leicht gewesen wäre , die falsche Rolle von der echten zu unterscheiden . » Von zwei Uebeln muß man stets das kleinere wählen , « dachte Warukscha unstreitig , als sie mit kundiger Hand die Schlangenköpfe an das untergeschobene Amulet befestigte . » Von zwei Uebeln muß man stets das kleinere wählen , « dachte auch ich , als ich blutenden Herzens die beiden beschriebenen Blätter unter dem Pelzstreifen verschwinden sah . So trösteten wir uns in gleicher Weise ; was wir aber in nächster Zeit noch weiter dachten , ging verloren in der Eile und Vorsicht , mit welcher wir Alles wieder an seinen gewohnten Platz brachten . Das Schürzen der Knoten übernahm Warukscha , und nachdem sie sich , noch einmal dicht an die Flammen herantretend , überzeugt , daß selbst das schärfste Auge keinen Unterschleif zu entdecken vermöge , hing sie den Medicinranzen , wie ihr von ihrem Vater geheißen worden war , in angemessener Entfernung von dem Feuer zum Trocknen auf , durch gelegentliches Umdrehen verhütend , daß das feuchte Leder in der Hitze zusammenschrumpfte . Meiner eigenen Sicherheit wegen , wie auch um Warukscha zu beruhigen , ging ich noch in derselben Nacht , und zwar recht zufrieden mit dem Erfolg meines Unternehmens , über den Missouri zurück . Damals ahnte ich nicht , welchen Werth die alten Schriften dereinst noch für mich haben würden . Ich war nur froh , mitten in tiefster Wildniß eine Unterhaltung für die langen Winterabende gefunden zu haben . Später aber , als ich den Inhalt des ganzen Manuscriptes kannte und noch andere , den Werth desselben erhöhende Umstände hinzutraten , betrachtete ich es als eine wunderbare Fügung des Geschicks , in den Besitz desselben gekommen zu sein . Von Wakitamone , den ich am folgenden Morgen noch einmal in seinem Wigmam besuchte , und von seiner Familie und namentlich von Warukscha , trennte ich mich nach einem , nach dortigen Begriffen , sehr herzlichen Abschied , auf längere Zeit . Ich wanderte nordwärts zu den Omahas , und bei einem dort angesiedelten Pelztauscher bot sich mir die erste Gelegenheit , die geraubten Schriftstücke einer eingehenderen Prüfung zu unterwerfen . Mein an sich harmloser Verrath kam nie an ' s Tageslicht . Warukscha erhielt zum Lohn für ihre Mühewaltung von mir einen feuerfarbigen wollenen Rock und