zur achten Stunde aus den Bädern des Abaskantos nach Hause . Da steht auf der Straße niedergelassen eine Frauensänfte , vier Sklaven dabei , ich glaube , gefangne Gepiden . Unmittelbar aber vor der Türe meines Hauses stehen zwei verhüllte Frauen , die Calantica über den Kopf gezogen . Die eine trug sklavisch Gewand , aber die andre war sehr reich und geschmackvoll gekleidet und das Wenige , was von Wuchs und Gestalt zu sehen , war göttlich . Welch schwebender Schritt , welch feiner Knöchel , welch hochgewölbter Fuß ! Als ich näher herankam , ließen sich beide rasch in die Sänfte heben , und fort waren sie . Ich aber - ihr wißt , es steckt des Bildhauers Blut in allen Hellenen - ich träumte des Nachts von dem feinen Knöchel und dem wogenden Schritt . Mittags drauf , da ich die Türe öffne , aufs Forum zu gehn zu den Bibliographen , wie ich pflege , seh ich dieselbe Sänfte rasch von dannen eilen . Ich gestehe , ohne sonst besonders eitel zu sein , diesmal hoffte ich eine Eroberung gemacht zu haben - ich wünschte es so sehr . Und ich zweifelte gar nicht mehr , als ich , um die achte Stunde nach Hause kommend , wieder meine Fremde , diesmal unbegleitet , an mir vorüberschlüpfen sah und nach ihrer Sänfte eilen . Folgen konnt ' ich den raschen Sklaven nicht , so trat ich in mein Haus , froher Gedanken voll . Da sagte der Ostiarius : Herr , eine verhüllte Sklavin wartet dein in der Bibliothek . Pochenden Herzens eile ich in das Gemach . Richtig ! es war die Sklavin , die ich gestern gesehen . Sie schlug den faltigen Mantel zurück : eine hübsche , verschlagne Maurin oder Karthagerin - ich kenne den Schlag - sah mich mit schlauen Augen an . Ich bitte um Botenlohn , sagte sie , Kallistratos , ich bringe dir gute Kunde . Ich faßte ihre Hand und wollte ihr die dunkle Wange streicheln - denn wer die Herrin begehrt , der küsse die Sklavin - aber sie lachte und sprach : Nein , nicht Eros , Hermes sendet mich . Meine Herrin - hoch horchte ich auf - meine Herrin ist - eine leidenschaftliche Freundin der Kunst . Sie bietet dir dreitausend Solidi für die Aresbüste , die in der Nische neben der Türe deines Hauses steht . « Laut lachten die jungen Leute , Cethegus mit ihnen . » Ja , lacht nur , « fuhr der Hausherr selbst einstimmend fort , » ich aber lachte damals nicht . Aus all meinen Träumen heruntergefallen , sprach ich verdrießlich : mir ist das Werk nicht feil . Die Sklavin bot fünftausend , bot zehntausend Solidi ; ich wandte ihr den Rücken und griff nach der Tür . Da sagte die Schlange : Ich weiß , Kallistratos von Korinth ist unwillig , weil er ein Abenteuer gehofft und fand ein Geldgeschäft . Er ist Hellene , er liebt die Schönheit , er brennt vor Neugier , meine Herrin zu sehn . Das war so richtig , daß ich nur lächeln konnte . Wohlan , sprach sie , du sollst sie sehn . Und dann erneuere ich mein letzt Gebot . Schlägst du ' s dann dennoch aus , hast du immerhin den Vorteil , deine Neugier gestillt zu haben . Morgen um die achte Stunde kömmt die Sänfte wieder . Dann halte dich bereit mit deinem Ares . Und sie schlüpfte hinweg . Unruhig blieb ich zurück . Ich konnte nicht leugnen , meine Neugier war sehr gespannt . Fest entschlossen , meinen Ares nicht herzulassen und die Kunstnärrin doch zu sehen , erwartete ich gierig die bestimmte Stunde . Die Stunde kam und die Sänfte kam . Ich stand lauschend an meiner offnen Tür . Die Sklavin stieg heraus . Komm , rief sie mir zu , du sollst sie sehn . Bebend vor Aufregung trat ich heran , der Purpurvorhang der Sänfte fiel halb zurück und ich sah - « » Nun , « rief Markus , sich vorbeugend , den Becher in der Hand . » Was ich nie wieder vergessen werde . Ein Gesicht , Freunde , von ungeahnter Schönheit . Kypris und Artemis in Einer Person . Ich war wie geblendet . Ich kann sie nicht schildern . Der Vorhang fiel zu . Ich aber sprang zurück , hob den Ares aus der Nische , reichte ihn der Punierin , wies ihr Gold zurück und taumelte in meine Tür , betäubt , als hätt ' ich eine Waldnymphe gesehn . « » Nun , das ist stark , « lachte Massurius . » Bist doch sonst kein Neuling in den Werken des Eros . « » Aber , « fragte Cethegus , » woher weißt du , daß diese Zauberin eine Gotin war ? « » Sie hatte dunkelrotes Haar und milchweiße Haut und schwarze Augenbrauen . « » Alle guten Götter ! « dachte Cethegus . Aber er schwieg und wartete . Keiner der Anwesenden sprach den Namen aus . » Sie kennen sie nicht , « sagte Cethegus zu sich . - » Und wann war das ? « fragte den Wirt . » An den vorigen Calenden . « » Ganz richtig , « rechnete Cethegus ; » da kam sie von Tarentum durch Rom nach Ravenna . Sie ruhte hier drei Tage . « » Und so hast du , « lachte Piso , » deinen Ares eingebüßt für einen Blick . Schlechter Handel ! diesmal waren Merkur und Venus im Bunde . Armer Kallistratos . « » Ach , « sagte dieser , » die Büste war gar nicht soviel wert . Es war moderne Arbeit . Jon in Neapolis hat sie vor drei Jahren gemacht . Aber ich sag ' euch , einen Pheidias hätt ' ich hingegeben um jenen Anblick . « » Ein Idealkopf ? « fragte Cethegus , wie gleichgültig und hob