sprach Lucius Licinius . » Ich auch nicht , « beteuerte Marcus Licinius . - » Aber ich freue mich , ihn kennen zu lernen , « rief Piso und hielt Syphax die leere Schale hin . » Nun , « fragte der Wirt , zu dem letzten , bisher fast ganz stummen Gast zu seiner Rechten gewendet , » nun , Furius , großer Seefahrer , Abenteurer , Indiensucher , Weltumsegler , wird deine Weisheit auch zuschanden ? « Der Gefragte erhob sich leicht von den Kissen , ein schöner athletischer Mann von einigen dreißig Jahren , von bronzener wettergebräunter Gesichtsfarbe , kohlschwarzen , tiefliegenden Augen , blendend weißen Zähnen und vollem Rundbart nach orientalischem Schnitt . Aber ehe er noch sprechen konnte , fiel Kallistratos rasch ein : » Doch , beim Zeus Xenios , ich glaube , ihr kennt euch gar nicht ? « Cethegus maß die fesselnde Erscheinung mit scharfem Blick . » Ich kenne den Präfekten von Rom , « sagte der Schweigsame . - » Nun , Cethegus , und dies ist mein vulkanischer Freund , Furius Ahalla , aus Korsika , der reichste Schiffsherr des Abendlandes , tief wie die Nacht und heiß wie das Feuer . er hat fünfzig Häuser , Villen und Paläste an allen Küsten von Europa , Asien und Afrika , zwanzig Galeeren , ein paar tausend Sklaven und Matrosen und - « » Und einen sehr geschwätzigen Freund , « schloß der Korse . » Präfekt , mir ist es leid um dich , aber die Amphora ist mein . Ich kenne den Wein . « - Und er nahm ein Kibitzei und zerschlug es mit goldenem Löffel . » Schwerlich , « lächelte Cethegus spöttisch . » Doch . Es ist Isiswein . Aus Ägypten . Aus Memphis . « Und ruhig schlürfte er das goldrötliche Ei . Erstaunt sah ihn Cethegus an . » Erraten , « sagte er dann . » Wo hast du ihn gekostet ? « - » Notwendig da , wo du . Er fließt ja nur aus Einer Quelle , « lächelte der Korse . - » Genug mit euren Geheimnissen ! Keine Rätsel unter den Rosen ! « rief Piso . - » Wo habt ihr beiden Marder dasselbe Nest gefunden ? « fragte Kallistratos . » Nun , « rief Cethegus , » wisset es immerhin « . Im alten Ägypten , im heil ' gen Memphis voraus , haben sich immer noch , dicht neben den christlichen Einsiedlern und Mönchen in der Wüste , glaubenszähe Männer und namentlich Frauen erhalten , die nicht lassen wollen von Apis und Osiris und besonders treu den süßen Dienst der Isis pflegen . Sie flüchten von der Oberfläche , wo die Kirche das Kreuz der Askese siegreich aufgepflanzt , in die Tiefen , in den geheimen Schoß der großen Mutter Erde mit ihrem heiligen teuren Wahn . In einem Labyrinth unter den Pyramiden des Cheops haben sie noch einige hundert Krüge geborgen des mächtigen Weines , welcher dereinst die Eingeweihten zu den Orgien der Freude , der Liebe berauschte . Die Kunde geht geheim gehalten von Geschlecht zu Geschlecht , immer nur Eine Priesterin kennt den Keller und bewahrt den Schlüssel . Ich küßte die Priesterin und sie führte mich ein : - sie war eine wilde Katze , aber ihr Wein war gut : - und sie gab mir zum Abschied fünf Krüge mit aufs Schiff . » Soweit hab ' ich es mit Smerda nicht gebracht , « sagte der Korse ; » sie ließ mich trinken im Keller , aber als Andenken gab sie mir nur das mit « - und er entblößte den braunen Hals . - » Einen Dolchstich der Eifersucht , « lachte Cethegus . » Nun , mich freut , daß die Tochter nicht aus der Art schlägt . Zu meiner Zeit , das heißt , als mich die Mutter trinken ließ , lief die kleine Smerda noch im Kinderröckchen . Wohlan , es lebe der heil ' ge Nil und die süße Isis . « Und die beiden tranken sich zu . Aber es verdroß sie , ein Geheimnis teilen zu sollen , das jeder allein zu besitzen geglaubt . Doch die andern waren bezaubert von der Laune des eisigen Präfekten , der jugendlich wie ein Jüngling mit ihnen plauderte und jetzt , da das beliebteste Thema für junge Herren unter den Bechern angeregt war - Liebesabenteuer und Mädchengeschichten - , unerschöpflich übersprudelte von Streichen und Schwänken , die er meistens selbst erlebt . Alle hingen mit Fragen an seinen Lippen . Nur der Korse blieb stumm und kalt . » Sage , « rief der Wirt und winkte dem Schänken , als gerade das Gelächter über eine solche Geschichte verhallt war , » sag an , du Mann buntscheckiger Erfahrung : - ägyptische Isismädchen , gallische Druidinnen , nachtlockige Töchter Syriens und meine plastischen Schwestern von Hellas : - alle kennst du und weißt du zu schätzen , aber sprich , hast du je ein germanisch Weib geliebt ? « » Nein , « sagte Cethegus , seinen Isiswein schlürfend , » sie waren mir immer zu langweilig . « » Oho , « meinte Kallistratos , » das ist zuviel gesagt . Ich sage euch , ich habe an den letzten Calenden einen Wahnsinn gehabt für ein germanisch Weib , die war nicht langweilig . « » Wie , du , Kallistratos von Korinth , der Aspasia , der Helena Landsmann , erglühst für ein Barbarenweib ? O arger Eros , Sinnenverwirrer , Männerbeschämer , « schalt der Präfekt . » Ja , wenn du willst , war ' s eine Sinnesverwirrung : ich habe nie dergleichen erfahren . « » Erzähle , erzähle , « drängten die andern . Elftes Kapitel . » Immerhin , « sagte der Hausherr , die Polster glättend , » obwohl ich keine glänzende Rolle dabei spiele . Also an den vorigen Calenden etwa kam ich