des Leutnants Hegewisch und horchte an der Tür . Es wurde drinnen hin und her geredet , klagend und bedientenhaft . Dann steckte Rupfer den Kopf wieder hinter dem Vorhang vor und greinte leise : » Fräulein , wie ich es mir gedacht habe . Er spricht aus Schäkspieren und lateinisch und griechisch . Das einzige , was ich verstanden habe , ist , daß er an - Ihre - Ihre Herrschaften schreiben will , sobald er wieder bei Kräften ist . « » Na , grüßen Sie ihn , Rupfer ! « rief die Kleine , und den Degen des Leutnants Hegewisch und seines Enkels unter ihr Tuch wickelnd und an die Brust drückend , schritt sie ruhig durch die Gemächer des guten Bekannten , fest und sicher die teppichbelegte Treppe in dem Haupthause von Runne & amp ; Plate hinunter und setzte sich erst unten in der Gasse wieder in einen Trab , den sie erst ziemlich weit draußen in den Vorstädten mäßigte und nur einmal noch ganz unterbrach . Nämlich sie hatte noch in einen Keller zu gucken , in welchem es um sehr viel besser roch als in dem der Frau Wendeline Cruse . Einundzwanzigstes Kapitel Es war freilich mehr ein ganz gewöhnlicher Gemüse als vornehmer Blumenkeller ; aber wohlfeile Geburtstagssträuße und Totenkränze von natürlichem Grün und künstlichen Papierblumen waren auch in demselben für Geld zu haben . Geld hatte Rotkäppchen nicht , aber ihre guten Bekanntschaften überall . » Mädchen , aus alter Freundschaft ! Und ich zahle bei der nächsten Gelegenheit « , rief sie , hastig ihre Wahl treffend , der jungen Inhaberin des Ladens zu ; und aus alter Freundschaft und früherer ganz genauer Kameradschaft gab die Gemüse- und Blumenhändlerin den Kranz her , und das Rotkäppchen ist wirklich und wahrhaftig noch zur rechten Zeit mit Degen und Kranz an Ort und Stelle gewesen . Sie hat sogar auf die andern zu warten gehabt . Da lag das schwarze Gittertor jetzt im grauen , dichten Morgennebel und gegenüber am Wege die Schenke , in welcher der Hofrat Brokenkorb gestern abend sich so wenig an Ort und Stelle fühlte . » Mutter Flebbe , aus alter Freundschaft und guter Bekanntschaft eine Tasse Kaffee ; ich zahle bei der nächsten Gelegenheit « , sagte Rotkäppchen in der Kneipe , nachdem sie vergeblich an dem Schloß der Kirchhofstür gerüttelt hatte . Und die Mutter Flebbe , schon in Anbetracht des kuriosen gestrigen Abends und in hoher Spannung , was nun wohl der Tag Neues zu dieser Geschichte bringen werde , spendierte das Getränk auf den schlechtesten Kredit in ihrer ganzen Kundschaft hin . Landleute , Gärtner , Vagabunden , Viehtreiber zogen vorbei auf der Landstraße und sprachen vor in der Wegewirtschaft . Auch Stammgäste sind schon vorhanden und tauschen ihre Bemerkungen aus und wünschen noch Genaueres zu wissen über den Degen des Leutnants Hegewisch und den Kranz für die Witwe Wermuth . Fräulein ist allen gewachsen , und die Wirtin der Schenke tritt in Anbetracht der feinen Gesellschaft , in welcher sie gestern abend sich hier fand , auch für sie ein und schlägt nötigenfalls mit der Faust auf den Tisch : » Jetzt bitt ich ' s mir aus , daß ihr mich das Kind in Ruhe laßt . Jeder hat seine Schmerzen und tut sich in ihnen seine Ehre an ! Weshalb soll sie ' s nicht ? « Na , da ist auch Lochner , der Kirchhofswächter , nimmt seinen Morgenschnaps und brummt : » I , Fräuleinchen ! Sie zuerst auf den Beinen ? Wann dürfen wir denn auf die andern verehrten Herrschaften rechnen ? « Er traut nämlich vorzüglich dem Herrn in dem schönen Pelz vom gestrigen Abend allerlei Gutes zu , selbstverständlich in Beziehung auf ihn - Lochner . Das Rotkäppchen weiß nichts von dem Herrn mit dem Pelz und tritt nur von Zeit zu Zeit in die Tür , die Landstraße nach der Stadt zu hinunterblickend . Die städtischen Beamten auf diesem Felde , die Totengräber , finden sich nunmehr auch allgemach ein ; die Uhr in der Gaststube schlägt acht , und Lochner meint : » Nun , Fräulein , wie ist dies denn aber ? Ihre Herrschaften müßten sich jetzt doch wohl ein bißchen beeilen , sonst müssen wir wirklich ohne sie ans Tagewerk . Wenn ich auch gern jede mögliche Rücksicht auf die Gefühle von jedermann nehme , so leidet ' s doch jetzt wahrlich die Jahreszeit nicht . Das ist keine Saueregurkenzeit für uns - nehmen Sie nur bloß die Kinder , wie uns das jetzt über den Hals kommt , vom Morgen bis zum Abend . Jetzt könnten wir ' s mit der armen Madam da draußen noch in aller Ruhe ganz respektabel geben ; aber wenn erst der Schwarm zudrängt , dann stehe ich , so leid es mir tut , für nichts , was die intimen Gefühle der alten lieben Dame und der Herren von gestern anbetrifft . Sie verstehen mich . Ihnen , Fräulein , brauche ich ja wohl nichts weiter zu sagen . Sie werden ganz gewiß sich alles Weitere selber zusammenaddieren . « » Natürlich « , sagte Rotkäppchen . » Wenn es nicht anders ist , fangen Sie ruhig an , Herr Inspektor . Wer kann es immer im voraus wissen , was dem Menschen bei seinem allerschönsten , festesten Vornehmen in den Weg kommen kann ? Verschlafen haben die die Zeit nicht ! Daraufhin lasse ich mich von Ihnen gleich mit unterscharren , Sie alter , trübseliger Versenkungsmechanikus . Wenn Sie übrigens einmal ein ander Engagement brauchen sollten , bitte , so lassen Sie es mich wissen ; ich habe meine Verbindungen bei mehreren Bühnen . Jetzt aber - seien Sie artig und anständig , und denken Sie sich , daß es mir heute bitterer Ernst und ausnahmsweise recht übel zumute ist . « Zweiundzwanzigstes Kapitel Verschlafen hatten die die Zeit nicht . Sie kamen nur einfach , ohne ihr Verschulden , um ein paar Minuten