daß sie mir alsogleich antwurten möge . Hierzwischen nun war er gar lieblich zu reden , lobete mich und mein Kind , und mußte ich ihm unterschiedlichen Malen Bescheid thun aus seinem großen Kruge , in welchem er einen fast schönen Wein hatte , trat auch an einen Schrank und hohlete mir Pretzeln zum Zubeißen , sagende , so söllte ich es nunmehro alle Tage haben . Als aber nach einer halben Stunden wohl der Jäger mit ihrer Antwort zurücke kehrete und ich selbige angesehen , begab es sich allererst daß meine Augen aufgethan wurden und ich erkannte , was gut und böse war . Hätte ich ein Feigenblatt gehabt , so würde ich selbiges auch aus Schaam dafür gehalten haben , so aber hielt ich meine Hand dafür und weinete also heftiglich , daß der Amtshaubtmann in einem schweren Zorn gerith , und fluchend mir befahl ihm zu sagen , was sie geschrieben . Verdollmetschete ihm also den Brief , welchen ich anhero setze , damit man meine Thorheit und meines Töchterleins Weisheit daraus erlerne . Es lautete aber derselbe wie folget4 : IESVS ! Pater infelix ! Ego cras non magis pallebo rogum aspectura , et rogus non magis erubescet , me suscipiens , quam pallui et iterum erubescui , literas tuas legens . Quid ? et te pium patrem , pium servum Domini , ita Satanas sollicitavit , ut communionem facias cum inimicis meis et non intelligas : in tali vita esse mortem , et in tali morte vitam ? Scilicet si clementissimus Deus Mariae Magdalenae aliisque ignovit , ignovit , quia resipiscerent ob carnis debilitatem , et non iterum peccarent . Et ego peccarem cum quavis detestatione carnis et non semel , sed iterum atque iterum sine reversione usque ad mortem ? Quomodo clementissimus deus hoc sceleratissima ignoscerc posset ? infelix pater ! recordare , quid mihi dixisti de sanetis Martyribus et virginibus domini , quae omnes mallent vitam quam pudicitiam perdere . His et ego sequar , et sponsus meus , Jesus Christus , et mihi miserae , ut spero , coronam aeternam dabit , quamvis eum non minus offendi ob debilitatem carnis ut Maria , et me sontem declaravi , cum insons sum . Fac igitur , ut valeas et ora pro me apud Deum et non apud Satanam , ut et ego mox coram Deo pro te orare possim . Maria S. captiva . Uebersetzung . JESUS ! Unglücklicher Vater ! Ich werde morgen nicht mehr erblassen , wenn ich den Scheiterhaufen erblicke , und der Scheiterhaufen wird nicht mehr erröthen , wenn er mich aufnimmt , als ich erblassete und wiederum erröthete , als ich deinen Brief las . Wie ? auch dich frommen Vater und frommen Knecht hat Satan so verführt , daß du Gemeinschaft machst mit meinen Feinden , und nicht einsiehst , daß der Tod in solchem Leben , und in solchem Tode das Leben sei ? Denn wenn der gnädige Gott der Maria Magdalena und andern verziehen hat , so verziehe er ihnen , weil sie Buße thaten wegen der Schwäche ihres Fleisches und nicht abermals sündigten . Und ich sollte sündigen bei einem gänzlichen Abscheu meines Fleisches , und nicht einmal , sondern wiederhohlt , ohne Umkehr , bis an meinen Tod ? Wie würde der gnädige Gott dies dem verworfensten aller Weiber verzeihen können ? Unglücklicher Vater , erinnere dich , was du mir gesagt hast von den heiligen Märtyrern und den Jungfrauen des Herrn , welche alle lieber das Leben als ihre Keuschheit verlieren wollten . Diesen will auch ich folgen , und mein Heiland Jesus Christus wird auch mir Elenden , wie ich hoffe , die ewige Krone geben , obgleich ich ihn nicht minder beleidigt habe , wegen Schwäche meines Fleisches wie Maria , und mich für schuldig erklärt , da ich doch unschuldig bin . Suche also stark zu werden und bitte für mich bei Gott , und nicht beim Teufel , damit auch ich bald im Angesicht Gottes für dich beten kann . Die gefangene Maria S. Als der Amtshaubtmann solches gehöret , wurf er den Krug , so er annoch in Händen hielt , also zur Erden nieder , daß er zerborste , und schriee : die verfluchte Teufelshure , so soll der Büttel sie dafür auch eine ganze Stunde piepen lassen und was er ein Mehres herfürstieß in seiner Bosheit , und ich vergessen hab . Doch bald wurde er wieder als gütlich und sprach : » sie ist unklug , gehet einmal selbsten zu ihr , ob Ihr sie zu Eurem und ihrem eigenen Vortheil bereden möget , der Jäger soll Euch einlassen , und horchet der Kerl , so gebet ihm nur gleich in meinem Namen ein Paar Ohrfeigen , höret Ihr Ehre Abraham ! Geht geschwinde und bringet mir sobald als müglich eine Antwort ! « Ging also dem Jäger nach , welcher mich in einen Keller geleite , wohin kaum so viel Licht durch ein Loch fiel , als ein Gulden groß , und wo mein Töchterlein auf ihrem Bette saß und weinete . Und kann man vor sich selbsten abnehmen , daß ich auch alsogleich angefangen hab und nichts Besseres kunnte , denn sie . Lagen uns also eine lange Zeit stumm in den Armen , bis ich sie letzlich um Vergebung bat , von wegen meinem Brief , aber von dem Amtshaubtmann seinen Auftrag sagete ich ihr Nichtes , wie es gleich mein Fürsatz war . Es währete aber nit lange , so hörten wir ihn selbsten schon in den Keller von oben niederschreien : » was - ( hier thät er einen schweren Fluch ) machet ihr dort so lange ? im Augenblick Ehre Johannes herauf ! « so daß ich kaum noch Zeit hatte , ihr ein Küßeken zu geben , als der Jäger auch schon wieder mit den Schlüsseln da war , und wir uns trennen mußten , obgleich wir annoch von Nichtes gesprochen , als daß ich ihr mit