zwanzig Minuten lang auf der Brustwehr aufgepflanzt , und erst die Geschütze vom Sägewerk3 jagten uns wieder herunter . Das verdammte Wettermännchen hatte die Zeit verschlafen . « » Still ! - Der Lord hat seine Schuld bezahlt , und die Zukunft wird lehren , ob wir mit seinem Nachfolger besser daran sind . Der einzige Nutzen , den die Engländer uns gebracht , ist , daß sie die Zufuhren der Festung jetzt am Faulen Meere abschneiden . « » Falsch - die Russen haben mehr zu beißen , als wir ! Der Landtransport dauert ungehindert fort ; Tausende von Wagen sind unaufhörlich unterwegs , und wir können lange passen , bis wir sie aushungern , wenn wir Perecop nicht nehmen . Man meldet , daß sie an der Tschernaja sich sammeln und erwartet dort einen Angriff gegen unsere Linien . Taganrog und Berdiansk sind beschossen . Anapa hat man geschleift gegen den Wunsch der Tscherkessen . « » Das ist schlecht gehandelt an Schamyl ! « » Was geht uns der Imam an ? Giebt es sonst Neues ? « » Im Journal nicht . Privatim hörte ich , daß die Cholera unter den Sardiniern arge Verheerungen angerichtet . « » Desto aufrichtiger wollen wir dem Malachof danken , daß er uns hierher geschickt . Es lebe die Liebe , es lebe der Champagner ! « Der Lieutenant faßte die Hand der Nedela , die sich erhoben hatte . » Halt da , Boisrobert - Jedem das Seine ! « » Ah bah ! lassen Sie mich plaudern ! « » Aber Sie verstehen kein Wort italienisch , Bursche ! « » Diese Damen hier sprechen auch nicht französisch - die Lingua Franca , die ich rede , verstehen sie Alle ! « » Keinen Streit ! - Die Tage , die wir zugebracht , waren zu angenehm , als daß wir sie uns noch verderben sollten . Der alte Kiradschia soll leben , der bulgarische Ehrenmann und Hauswirth , der so geschickt den Unterhändler zu spielen versteht . Möge Allah den Sali Pascha noch lange in Saloniki fest und von seinem Palast am Bosporus entfernt halten . Meinst Du nicht auch , Schätzchen ? « Die junge Odaliske mit den Mandelaugen hob sie nach dem Offizier , obschon sie kein Wort seiner Sprache verstand . » Allah bilir , « flüsterte sie - » Bana bak , aï gusum ! « » Den Henker auch - auf die Dauer wird ' s langweilig , daß man so wenig mit ihnen reden kann . Houdinière hat sich den besten Theil erwählt in Madame Celeste ! « » Meinen Sie , Monsieur ? Kommen Sie her und unterhalten Sie mich . Der Kapitain spricht nur Fadaisen . « » Nichts da - ich lege Protest ein ! « » Freiheit meine Herren , oder Graf Bretanne und ich schließen unsere orientalischen Salons und werden Einsiedler , wie unsere Nachbarn im Pavillon ! « » Der Schurke von Bulgare , warum vermiethet er die Villa auch an zwei Parteien ! « » Der Mann versteht seinen Vortheil - die Häuser werden mit Gold aufgewogen in Therapia , und wir kamen später . « » Was hat der Schuft sich für seine Hilfe zahlen lassen ? « » Vierzig Napoleons ! Er schwört , er habe drei Eunuchen und wer weiß wie viel alte Weiber zu bestechen gehabt . « » Es lebe die Liebe ! Die Franzosen bleiben die Sieger im Orient überall - ich weiche keinen Schritt mehr von Constantinopel ! « » Bis Mellinet befiehlt - er versteht keinen Spaß und die Doktoren im Lazareth sprechen bereits davon , daß wir geheilt wären und Andern Platz machen könnten ! « » Bah ! wir haben unsere Ruhetage verdient . Wenn die Lücken durch die Cholera und die russischen Kugeln zu groß werden , wird uns Pelissier schon zurückholen . Bis dahin - zu allen Teufeln mit jedem Gedanken an den Dienst ! « » Zum Tanz , zum Tanz , Messieurs ! Sein Sie nicht so träge ! Passen Sie auf - ich will Feuer in Ihre Adern gießen ! « Sie raste eine spanische Melodie auf dem Klavier ; wie von Federn geschnellt , sprang die Nedela von den Kissen empor , warf den Shawl um ihre Schultern und begann den Tanz . » Auf - auf , Ihr Schläfrigen ! Die Augen auf , zum Tanz ! « Der Eine zerrte die ruhenden Paare empor , die Andern klatschten Beifall um die tanzende Mänade . Der tolle Vaudricourt sprang ihr gegenüber und begann die wüsten Touren des Cancan aus den pariser Barrièrenkneipen . Die übermüthig wilde Gesellschaft faßte einander an den Händen und zog einen wirbelnden Kreis um die Tänzer . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Plötzlich klopfte es heftig an die Thür , durch den dicken Vorhang und dem bachantischen Lärmen drangen die flehenden Töne einer Stimme : » Signor Francese ! Signor Conte ! bei der heiligen Panagia , öffnen Sie , oder wir sind Alle verloren ! « Graf Bretanne war an die Thür gesprungen , während die Offiziere erschreckt durch einander liefen . Die türkischen Mädchen schauten verwundert auf die Männer - sie vertrauten ihrem Kismet . » Wer ruft ? - Bist Du es , Paswan ? « » Si Excellenza . Es sind verdächtige Männer unten am Wasserthor - auf dem Bosporus halten zwei Boote ! Wenn es die Polizeiwache ist , giebt es Lärmen . « » Verdammt - die Lazarethordre ist streng . « Der Graf öffnete halb die Thür . » Ist der Gartenweg zur Lazareth-Terrasse frei ? « » Ich sandte Jovas , den Diener , dahin . Die Signori ' s müssen fort und die Weiber auch sogleich . Mein Kopf ist verloren , wenn man die Odalisken hier findet . « »