Grieche nach Constantinopel , behufs seiner bessern Heilung , geschafft werden solle und der Araber saß seitdem in ernstem Nachsinnen über die gewöhnliche Zeit seines Besuchs hinaus . Zwei Augenpaare waren aufmerksam auf die erzählenden Lippen des jungen Russen geheftet , gleich als wollten sie jedes Wort verschlingen . Wir wissen , daß die einzige Lebensthätigkeit in dem fast völliger Apathie unterlegenen Körper des griechischen Capitains in den Augen lag , durch die sich das volle Seelenbewußtsein aussprach . Diese Augen drückten jetzt deutlich die Theilnahme des vielgeprüften Mannes , des treuen Bundesgenossen der Russen , an der Gefahr aus , welche die Festung bedrohte , und den Schmerz , hilflos hier liegen zu müssen . Im seltsamen Gegensatz schien die innere geistige Thätigkeit des zweiten Aufhorchenden Null , während er körperlich im vollen Besitz aller Lebensthätigkeiten war . Nur der Klang der russischen Worte , in denen der Fähnrich erzählte , schien seine Aufmerksamkeit zu erregen und sein Ohr wohlthätig zu berühren . » Und wir müssen hier gefangen sein , « schloß Michael Lasaroff seine Rede , » wir können ihnen keine Nachricht geben von der drohenden Gefahr . Die Lünette ist das Vorwerk unsers Bollwerks , - das erkennen und wissen diese Fremden gut genug und daß , wenn der Malakoff fällt , Ssewastopol verloren ist ! O , möchte immer an seinen Wällen ihr Stolz und ihr Uebermuth sich brechen ! « Eine klare feste Stimme gab die Antwort auf den Wunsch des tapfern Knaben : » Dai Bosche ! « Erstaunt schaute der Fähnrich nach dem Eingang . Dort stand der britische Offizier , die Hand zum Himmel erhoben . Die Linke hatte die Mütze und die entstellende blaue Brille entfernt - seine Augen waren fest und innig auf den Irren geheftet , während er nochmals die Worte wiederholte : » Dai Bosche ! « War es der Klang dieser Stimme - waren es die zwei Worte selbst , mit denen der Russe häufig auf ein Gebet oder einen Segensspruch antwortet - sie wirkten wie ein elektrischer Strom auf die Seele des Irren , wie eine plötzliche Erinnerung aus der Kindheit und Jugend , wie ein Strahl von Licht auf die Nerven seines Denkvermögens . Er war emporgesprungen , seine Hände an die Schläfe gepreßt , seine großen braunen Augen hafteten weit geöffnet auf der fremden Erscheinung , die mit magischer Gewalt ihn anzuziehen schien . Dann Schritt vor Schritt , sie unverrückt anstarrend , schwankte er auf sie zu . Eben so fest hielt der britische Offizier seine Augen auf ihn geheftet , aus denen Trauer und Zärtlichkeit sprach . Langsam senkte sich sein Arm , und seine Hand streckte sich nach dem armen Schützling Nini ' s aus - seine Lippen öffneten sich wie zu einem Wort , einem Ruf , den wogende kämpfende Gefühle in seiner Brust noch erstickten . Aber noch ehe er die Lippen überschritten , hatte sich die Scene verändert . Mit Staunen hatten die stummen Zuschauer das seltsame Naturspiel betrachtet , das die beiden einander so fremden Wesen boten . Wie sie so dicht auf einander zugetreten , war die Aehnlichkeit zwischen ihnen deutlich , ja wahrhaft erschreckend . Das blasse krankhafte Antlitz des Irren trug unverkennbar die Züge des schönen kräftigen Gesichts des fremden jungen Offiziers - Augen , Nase und Mund boten dieselben Formen . Die merkwürdige Aehnlichkeit , dies Spiegelbild schien eben so auffallend auf den Irren zu wirken und den Eindruck der Stimme und der Worte des Fremden fortzusetzen . Es kämpfte und rang offenbar in seinem Geist , gleich als wolle er eine schwere Last von sich schütteln . Seine Hände wühlten krampfhaft in dem lockigen Haar - in dem Spiegel der Augen schien Verstand und Erinnerung zu dämmern . Der Gang der Ereignisse verhinderte die Katastrophe . Der Auftritt hatte noch andere Zeugen gehabt , auf welche der Anblick des nicht mehr durch die Brille entstellten Gesichts des Offiziers seine Wirkung geübt . Die Hand Michael Lasaroff ' s zeigte nach der Thür ; seine Miene schien verwirrt nach der Bedeutung der seltsamen Scene zu fragen . Eine andere faßte zugleich des Briten Arm . » Keine Bewegung , Fürst - um des Himmels Willen schauen Sie nicht zurück , oder Sie sind verloren , « flüsterte eine Stimme an seinem Ohr . » Geschwind die Brille vor die Augen . « Neben dem englischen Offizier stand der Vicomte de Méricourt , gefolgt von dem Arzt und dem Baronet , und durch die geöffnete Thür schauten der Sergeant-Major und das Geschwisterpaar Bourdon . » Willkommen , Lieutenant Talbot ! « fuhr der Vicomte mit Geistesgegenwart laut fort , » es freut mich , Sie hier zu treffen - die Aehnlichkeit des armen Burschen da mit Ihnen hat gewiß auch Ihr Interesse erregt ! « Er war zwischen den Offizier und die Thür getreten , sein Auge traf zugleich bittend und verständigend den Arzt , und dieser trat zu Nini und ihrem Bruder , ihnen erzählend , daß der Fremde ein ihnen längst bekannter Offizier sei . Fabrice und der Corporal zogen sich sogleich respectvoll zurück . Der Lieutenant-Colonel athmete tief auf , als er die nächste Gefahr so glücklich beseitigt sah . » Welche thörichte Verwegenheit führte Sie hierher , Fürst ? ! General Pelissier läßt ohne Ansehen Jeden als Spion erschießen , der in Ihrer Lage betroffen wird . Sprechen Sie - was kann ich - was können wir Alle thun , Sie zu retten ; denn wir Alle danken Ihrer edlen Schwester Leben und Freiheit . « Fürst Iwan Oczakoff , denn Dieser war allerdings der verkleidete Russe , nahm , ohne ein Wort zu entgegnen , ein versiegeltes Briefpacket aus der Brusttasche und reichte es dem Vicomte . » Für mich ? « Der Fürst nickte bejahend . Méricourt riß die Emballage auf , ein Dokument , mit dem Siegel des Gouverneurs von Sebastopol bescheinigt und ein an ihn adressirter Brief waren darin . » Von de Sazé ?