und trug ein Gewand von Farbe eines Grünspechts , den Zopf um die Stirn geflochten . Derselben den Vogel . Wegen fortwährender Gedenkung dessen , der ihn geschossen , an stattgefundene Begleitung zu den Klausnerinnen . Er muß aber stark eingebeizt und mürb gebraten werden , weil sonst zähe ; bei Zuzug von Gästen soll sie das weiße Fleisch am Rückgrat selber verzehren , da dies das beste , und das braune von harzigem Geschmack . Dazu Glück und Segen . Euch , ehrwürdiger Bruder , auch . Wenn auf Eurer Burg ein Wächter , Turmwart oder Forstwart zu wenig , so empfehlet der Herzogin den Romeias , dem wegen Verspottung durch den Schaffner und Verklagung durch den Drachen Wiborad Veränderung des Dienstes wünschenswert . Übung im Tordienst , Einlaß und Hinauswerfung fremden Besuchs betreffend , kann bezeugt werden . Ebenso was Jagd angeht . Und er schaut jetzt schon nach dem hohen Twiel , als zöge ihn ein Seil dorthin . - Langes Leben Euch und der Frau Herzogin . Lebet wohl . « Fröhlich Lachen schloß die Vorlesung . Praxedis aber war rot geworden . » Das ist ein schlechter Dank von Euch « , sprach sie bissig zu Ekkehard , » daß Ihr Briefe in anderer Leute Namen schreibt und mich beleidiget . « » Haltet ein « , sprach er , » warum soll der Brief nicht echt sein ? « » Es wär ' nicht der erste , den ein Mönch gefälscht « , war Praxedis ' gereizte Antwort . » Was braucht Ihr Euch über den groben Jägersmann lustig zu machen ? Er war gar nicht so übel . « » Praxedis , sei vernünftig « , sprach die Herzogin . » Schau ' dir den Auerhahn an , der ist nicht im Hegau geschossen , und Ekkehard führt eine andere Feder . Wollen wir den Bittsteller auf unser Schloß versetzen ? « » Das verbitt ' ich mir « , rief Praxedis eifrig . » Es soll niemand meinen , daß ... « » Gut « , sprach Frau Hadwig mit Schweigen gebietendem Ton . Sie rollte Ekkehards Pergament auf . Die Malerei am Anfang war leidlich gelungen , Zweifel über , deren Bedeutung beseitigte die Darüberschreibung der Namen Hadwigis , Virgilius , Ekkehard . Eine kühne Initiale mit verschlungenem goldenen Geäste eröffnete die Schrift . Die Herzogin war höchlich erfreut . Ekkehard hatte seither über den Besitz solcher Kunst nichts verlauten lassen . Praxedis schaute nach dem purpurnen Mantel , den die gemalte Herzogin trug , und lächelte , als wüßte sie was Besonderes . Frau Hadwig winkte , daß Ekkehard sein Geschriebenes vorlese und erkläre . Er las . Verdeutscht lautet ' s also : In nächt ' ger Stille sah ich jüngst allein Und ziffert ' an den Schriften alter Zeit , Da flammte hell ein geisterhafter Schein In mein Gemach . ' s war nicht des Mondes Licht , - Und vor mich trat ein leuchtend Menschenbild , Unsterblich Lächeln schwebt ' um seinen Mund , In dunkler Fülle wallte das Gelock , Als Diadem trug er den Lorbeerkranz . Hindeutend auf das aufgeschlagne Buch , Sprach er zu mir : » Sei guten Muts , mein Freund , Ich bin kein Geist , der deinen Frieden stört , Ich bringe dir nur Gruß und Segenswunsch . Was toter Buchstab ' dort dir noch erzählt , Das schrieb ich selbst mit warmem Herzblut einst : Der Troer Waffen , des Äneas Fahrt , Der Götter Zorn , der stolzen Rom Beginn . Schon ein Jahrtausend schier ist abgerollt , Der Sänger starb , es starb sein ganzes Volk . Still ist mein Grab . Nur selten dringt ein Klang Zu mir herab von froher Winzer Fest , Vom Wogenschlag am nahen Kap Misen . Doch jüngst hat mich der Nordwind aufgestört , Er brachte Kunde , daß in fremden Gau ' n Man des Äneas Schicksal wieder liest , Daß eine Fürstin , stolz und hochgemut , Des Landes Sprache als ein neu Gewand Um meine Worte gnädig schmiegen heißt . Wir glaubten einst , am Fuß der Alpen sei Nur Sumpf des Rheins und ein barbarisch Volk ; Jetzt hat die Heimat selber uns vergessen Und bei den Fremden leben neu wir auf . Des Euch zu danken bin ich heute hier : Das höchste Kleinod , was dem Sänger wird , Ist Anerkennung einer hohen Frau . Heil deiner Herrin , der das seltne Gut Der Stärke und der Weisheit ward beschert , Die gleich Minerva in der Götter Reih ' n , In Erz gerüstet eine Kriegerin , Der Friedenskünste Hort und Schutz zugleich . Noch lange Fahre mög ' ihr Szepter walten , Es blüh ' um sie ein stark und sittig Volk , Und kommt Euch einst ein fremd Getön gerauscht , Wie Heldenlied und fernes Saitenspiel , Dann denket mein , es grüßt Italia Euch , Es grüßt Virgil den Fels von Hohentwiel . « Er sprach ' s und winkte freundlich und verschwand . Ich aber schrieb noch in derselben Nacht , Was er gesprochen . Meiner Herrin sei ' s Als Festgeschenk itzt schüchtern dargebracht Von ihrem treuen Dienstmann Ekkehard . Eine kurze Pause erhob sich , als er die Lesung seines Gedichts beendet . Dann trat die Herzogin auf ihn zu und reichte ihm die Hand . » Ekkehard , ich danke Euch ! « sprach sie ; es waren dieselben Worte , die sie einst im Klosterhof zu Sankt Gallen zu ihm gesprochen , aber der Ton war noch milder wie damals , und der Blick war strahlend und ihr Lächeln wundersam wie das zaubervoller Feyen , von dem die Sage geht , ein Schneeregen blühender Rosen müsse drauf folgen . Sie wandte sich dann zu Praxedis : » Und dich sollte ich verurteilen , itzt einen abbittenden Fußfall zu tun , die du jüngst so geringschätzend von den gelehrten geistlichen Männern gesprochen . « Aber die Griechin blickte