stockte die gutmüthige Erzählerin , als scheue sie sich weiter zu sprechen , doch ihre Zuhörerin lies nicht ab mit Bitten , bis sie sich entschloß weiter fortzufahren . » Enfin , Madame , vous le voulez ainsi , « fieng sie abermals an , » und so muß ich denn leider bekennen , daß eine abschlägige Antwort der andern folgte , und waren sie auch nicht alle mit dem feinsten ménagement abgefaßt . Den Zustand meiner beklagenswerthen Dame unter diesen Umständen , mag ich Ihro Gnaden nicht beschreiben , die Verzweiflung ihres Gemals blieb indessen immer ihr größter Kummer , an sich dachte sie wenig . Leider aber verschonte sie auch Herr Kleeborn nicht mit Vorwürfen über das Benehmen ihrer Verwandten , et cependant , Dieu le sait , la pauvre chère femme n ' en pouvait rien ! Sie trug alles mit der größten Freundlichkeit , aber ich denke immer , jeder Tag in jener Zeit war ein Nagel zu ihrem Sarg . « Die gute Alte brach bei diesen Worten in Thränen aus , auch ihre Zuhörerin weinte , endlich nahm die Bonne wieder das Wort . » Ah , Madame , « seufzte sie , » nous avons bien souffert . Endlich kam Hülfe , wo es der Herr am wenigsten erwartet hätte ; ein reiches Amsterdammer Haus , welches schon mit seinem Vater in grossen Verbindungen gestanden hatte , an das er sich aber nicht hatte wenden mögen , weil es ebenfalls bei allen diesen Schlägen nicht verschont geblieben war , schickte Herrn Kleeborn aus eignem Antriebe grosse Summen ein , gab ihm offnen Kredit , zu einer Zeit da der Bruder dem Bruder nicht mehr vertrauen durfte . Herr Kleeborn war nun durch den Edelmuth seiner Handelsfreunde gerettet , er blieb ein wohlbehaltner Mann , und gieng wie ein König , mit erhobnem Haupte an der Börse einher , doch meine arme Dame litt darum nicht weniger , denn er warf von diesem Augenblick an einen gewaltigen Haß , nicht nur auf ihre Familie , sondern auf die ganze Noblesse . Er sprach unablässig davon , wie thöricht die Bürgerlichen wären , die sich mit Adelichen verbänden , und versicherte , daß er seine Vicktorine - lieber Gott , la pauvre petite war damals kaum sieben Jahre alt ! - daß er sie , sage ich , nie einem andern als einem Kaufmann geben würde . » Der wahre Kaufmann , « pflegte er zu sagen , » hat den achtungswerthesten , nützlichsten und darum ehrenvollsten Stand erwählt . Er allein verbindet beide Hemisphären , sein scharfer Blick entdeckt jeden Mangel in den entferntesten Ländern , und auf seinen Wink eilen reichbeladene Schiffe von einem Pole zum andern , um diesem Bedürfnis abzuhelfen . Sein Wort , sein Befehl gelten in der neuen Welt wie in der alten , und ein Federzug von ihm sezt hundert Meilen von ihm Millionen Goldes und tausend fleissige Hände in Bewegung . « Ne vous étonnez pas , Madame , daß ich dies alles Ihnen so hersagen kann , ich habe die ganze Tirade so viel Hundertmal , fast immer in den nehmlichen Worten wiederholen gehört , daß ich sie endlich wohl auswendig behalten mußte . Am Ende dieser Rede sezte Herr Kleeborn gewöhnlich hinzu , » lassen Sie einmal einen Reichsgrafen , einen Freiherrn , oder welchen Ihrer edlen Verwandten Sie wollen , es versuchen , Madame , was im Auslande mehr gilt , Ihr uralter , Name , Ihr tausendjähriger Stammbaum , oder meine simple keine funfzig Jahre alte Firma , Martin Nikolaus Kleeborn , von meiner eignen Hand geschrieben . Kaiser und Könige nehmen zu uns ihre Zuflucht , wir müssen allen helfen , aber wenn wir Hülfe brauchen , und sie thörichter Weise bei andern als bei unsers gleichen suchen .... « Damit ging denn das alte Lied wieder los , et Madame pleurait ! Freilich kam es mir vor , als ob der Herr in der Hauptsache nicht ganz Unrecht haben mochte , aber wozu diese ewigen kränkenden Répétitions gegen meine unschuldige Dame ? Aussi en avait elle le coeur navré , obgleich sie nie litt , daß ich nur ein Wort darüber sprach . Sie ward endlich dabei des Lebens immer müder und müder , bis sie nach etwa sechs Monaten sich hinlegte und entschlief . Dieu aye pitié de son ame ! « » Eh bien , « nahm nach kurzer Pause mit , vor innerer Rührung noch bebender Stimme , die Bonne wieder das Wort , » eh bien , nun war es an dem Herrn zu weinen , und das hat er denn auch redlich gethan , denn er liebte meine seelige Dame demohnerachtet . Sein Gewissen mochte ihm anfangs wohl manch böses Stündlein machen , wenn er der lezten Zeit gedachte die sie mit ihm verlebt hatte . Doch im Gewühle der Geschäfte gieng das bald vorüber . Einige glückliche Handelsconjuncturen traten bald darauf ein ; so nennen sie es nehmlich an der Börse , wenn sie mit ihren Spekulationen viel Geld verdienen . Herr Kleeborn ward mit jedem Jahre immer reicher und reicher , und zulezt der Millionär der er jezt ist . Wärend Herr Kleeborn sein Hauswesen immer prächtiger einrichtete , wuchs ebenfalls unsre Vicktorine , seine einzige Erbin , zur schönsten Demoiselle in der Stadt heran . Da gab es bei uns Bälle , Concerts , Assemblées , Théatres de Société ; alle angesehenen Fremde , von jedem Range und Stande , sans distinction , fanden dabei Zutritt , et notre chère petite Victorine war wie eine kleine Königin , au beau milieu de tout cela . « » Armes Kind ! « seufzte die Tante . » Ja wohl ! stimmte die Bonne mit ein , so ganz allein , dans ce tourbillon , ohne eine chère Maman sie zu souteniren ! Indessen muß ich ihr zum Ruhm nachsagen , daß tausend andre junge Demoiselles sich an ihrem Plätz ganz anders benommen haben würden