Uffizien , die zwei Kneifer auf der Nase hatte , einen hinter dem anderen ? « Ja , Hans erinnerte sich ihrer , » und , « meinte er , » war es nicht der Tag , an dem wir nach Fiesole hinaufstiegen , und auf den Ziegelstufen saßen , die zu dem antiken Theater hinabführen ? Ich glaube , es war der heißeste Sitz , auf dem ich je gesessen habe . « » O nein « , sagte Doralice , » wir haben einmal noch heißer gesessen . Das war in Padua auf dem Rasenplatz vor der Arena-Kirche ; wir aßen Kirschen , der Rasen war heiß wie ein Bügeleisen , du fingst einen Zitronenfalter und behauptetest , seine Flügel seien warm wie frische Semmeln . « Hans lachte , diese Erinnerungen erheiterten ihn stets . » Ach ja , und ich übte mich , ein Gesicht zu machen wie Giottos Verzweiflung drinnen in der Kirche . « Mit Sonnenuntergang traten sie den Rückweg an und an einem geschützten Plätzchen an der Düne erwarteten sie die Dunkelheit . Hans schwieg und Doralice dachte über Hansens Schweigen nach . Dann tauchte wohl in der Finsternis der rote Punkt einer brennenden Zigarre nicht eben hoch über dem Erdboden auf und Knospelius ' tiefe Stimme sagte : » Guten Abend . « Der Geheimrat setzte sich zu den beiden und sprach in seiner langsamen Weise von fernen beruhigenden Dingen . Er sprach von alten Ministern , die lächerliche Angewohnheiten gehabt hatten , oder von einem stillen Café in Konstantinopel , in dem er mit schweigenden Türken gesessen hatte und geraucht , während sie durch die geöffnete Tür alle die weißen turbangeschmückten Grabsteine eines kleinen türkischen Friedhofes nachdenklich betrachteten . Oder er sprach von einer ganz rosa Wüste und von Arabern , die alle geistvolle , ernste Gesichter hatten und doch Dummköpfe waren . Wenn das Licht des fernen Leuchtturmes deutlich zu sehen war , trennte man sich . Da der Nordostwind das Hinausfahren zum Fischfang verhinderte , mußte Hans zu Hause bleiben , Doralice und er saßen bei der Lampe , sie versuchte zu nähen , er las . » Willst du nicht laut lesen ? « fragte Doralice . » O gewiß , wenn dir das angenehm ist « , erwiderte Hans höflich , » aber es ist Homer . « » Das tut nichts « , meinte Doralice . Hans las die Beschreibung von Alkinoos ' Garten : » Birnen reifen auf Birnen , auf Äpfel röten sich Äpfel , Trauben auf Trauben erdunkeln , und Feigen schrumpfen auf Feigen . « Er gab dem Klang der Verse ein eintöniges Rollen , ein wellenhaftes Auf- und Abschwellen , das Doralice in eine köstliche Ruhe wiegte . Sie warf ihre Arbeit fort , lehnte sich in den Sessel zurück und schloß die Augen . Sie erwachte davon , daß Hans ihr leicht über das Haar strich . » Du bist müde , Kind , du mußt schlafen « , sagte er . Seine Stimme klang seltsam weich und ergriff Doralice so stark , daß ihre Augen sich mit Tränen füllten . Hans bemerkte es nicht , er zündete die Kerzen an , löschte die Lampe aus und sagte gute Nacht . Doralicens Nächte waren in letzter Zeit unruhig . Sie lag lange wach und horchte auf all die Töne , die durch das Haus liefen , und wenn dann eine Tür knarrte , wenn sie Schritte vernahm , dann wußte sie , daß Hans hinausging an das Meer . Er tat das jetzt öfters des Nachts , er wollte das Meer studieren , allein Doralice wußte es wohl , auch er konnte nicht schlafen , auch er litt und darin lag etwas , das sie ganz heiß und unruhig vor Freude machte . Fünfzehntes Kapitel Am Morgen flaute der Nordostwind ab und um die Mittagzeit legte er sich ganz . Gegen Abend frischte ein leichter Westwind auf , der große weiße Wolken herantrieb . Hans und Doralice kehrten von ihrem Abendspaziergange zurück und sahen am Horizonte riesige , kupferfarbene Wolkenberge sich aufbauen . Das Meer war voll roter und violetter Wellen . Hans und Doralice setzten sich auf ihren gewohnten Platz auf der Düne und starrten in das Flackern und Verlöschen der Farben hinein . Die bunten Wolkenberge wurden allmählich grau , über dem Lande dunkelte es und das Meer glich endlich nur noch einer bewegten Dämmerung . Am Himmel hing ein Stück Mond weiß und strahlenlos . Vor der Hütte des Fischers Stibbe saßen Frauen , reinigten Fische und sangen eine träg sich wiegende Melodie : » Sonnchen wollt im Meere schlafen , Schwarze Wasser sind die Decken , Hecht , du grüner Offizier , Laufe schnell , es aufzuwecken . Raderi , raderi , raderidira . « Der Geheimrat Knospelius erschien auch wie gewöhnlich , klein und grau , die große Zigarre zwischen den Lippen . » Guten Abend « , sagte er , » also wir kriegen ein Gewitter . « Hans protestierte eifrig : » Nicht vor morgen früh . Stibbe weiß das ganz genau , er fährt daher heute nacht hinaus . Ich fahre mit Steege ; weit da draußen soll es eine Stelle geben , an der bei solchem Wetter die Butten so fest liegen , daß man sie im Netz wie Kartoffeln aus dem Sande pflügen kann . « » So , so « , meinte Knospelius , » also Tatendurst , Tatendurst . « Sie schwiegen eine Weile und hörten dem klagenden Gesange der Fischersfrauen zu : » Hecht , du grüner Offizier , Laufe schnell , es aufzuwecken . « » Wie diese Melodie sich Zeit nimmt « , bemerkte Doralice . » Wer nimmt sich hier nicht Zeit ? « sagte Knospelius . Er liebte es , langsam und sinnend in die Dunkelheit hineinzusprechen , mit seiner tiefen Stimme die Worte klingen zu lassen ; » aber die Zeit ist hier auch sozusagen langsamer , die Tage und die Stunden