« erwiederte Ernesto lächelnd ; » den sahst du fliegen ? und wie sah er denn aus , dieser Schreckensengel ? « » Ach schrecklich genug , « antwortete Annette , » mir graust es noch , wenn ich daran denke , wie er aussah , und doch war er so sehr schön , wie ich noch nichts gesehen habe , kein Mensch auf Erden kann so aussehen . Er ist kein Kind , wie die andern Engel , die in der Kirche und in der gnädigen Gräfin ihrem Zimmer abgemalt sind . Er sah aus wie eine sehr schöne Frau , die pechschwarzen Locken hingen ihm zu beiden Seiten des todtenbleichen Gesichts lang herab . Dabei sah er recht gräßlich , recht grausam ernsthaft aus und über alle maßen traurig und herzlich betrübt , und doch war es auch , als ob er mitleidig wäre und sich recht gerne tröstlich bezeugen wolle . So flog er mit den breiten dunkeln Flügeln über das Bette meines Fräuleins , bald in weiten Kreisen rings darum her , bald zwischen den Vorhängen unter dem Betthimmel durch . Ich wollte immer die Vorhänge zuziehen , aber dann dachte ich , er kömmt doch wohl hindurch , und ich sähe nicht , wie er sie zu Tode küsse , denn im Kusse hätte er ihre Seele genommen , das weiß ich gewiß . « » Liebe Annette ! mir schaudert jetzt am hellen Tage bei deiner Erzählung , unmöglich kannst du das gesehen haben , du mußtest ja vor Angst und Schrecken bei dem Anblicke von Sinnen kommen , « wandte Auguste ein . » Ich wäre auch gewiß dabei von Sinnen gekommen , « erwiederte Annette , » wenn nicht die weit größre Angst um mein Fräulein mich aufrecht erhalten hätte . Er flog ihr immer näher und näher , zuletzt schwebte er so dicht über sie hin , daß ich jeden Augenblick dachte : jetzt wird er sie küssen , und dann ist sie todt . Ich lag auf der Erde neben ihr , und rückte recht mit Bedacht mein Gesicht dicht neben ihrem Gesicht , und dachte immer daran , wie ich es so machen könne , daß er mich an der Stelle meines Fräuleins küssen solle , oder doch wenigstens mit ihr zugleich . Herr Gott ! ich begreife gar nicht , wie Sie alle ihn nur nicht gesehen haben , wie Sie alle nur nicht das ängstliche Schwirren in der Luft hörten , wenn er so über meinem armen Fräulein hin und her flog . « » Und wo blieb er denn zuletzt , wo flog er hin ? « fragte Ernesto . » Er flog durch das Fenster hinaus , « war die Antwort , » wie er durch die Scheiben kam , kann ich nicht beschreiben , er drang hindurch wie der Mondschein , und schwebte noch lange von außen um die Fenster her . Endlich , Gottlob ! endlich flog er ganz fort ! Hoch durch die Luft , dicht neben dem Monde hin , ich sah es recht deutlich , wie die dunkeln Flügel durch die weißen Wolken neben dem Monde , wie durch einen Silberflor hindurch schimmerten . Auf einmal senkte er sich nieder ; mir stand das Herz still vor Angst ; aber er flog weiter und ließ sich zuletzt auf dem Hause der Frau von Felsberg herab . Sehen sie wohl dort das grüne Thürmchen mit dem weißen Balkon rings herum ? man sieht es fast in der ganzen Stadt . Das Thürmchen steht oben auf dem Hause der Frau von Felsberg . Ach Gott ! und ihre lieben kranken Kinderchen sind auch beide in derselben Nacht gestorben . Ich habe schon so viel um sie geweint , « setzte Annette schluchzend hinzu , indem die hellen Thränen ihr über die Wangen liefen . Eine lange Pause entstand , Auguste vermochte es nicht vor Grausen ein Wort aufzubringen , und auch Ernesto fühlte von der treuherzigen Erzählung der jungen Engelseherin sich befangner , als ihm lieb zu seyn schien . Endlich wollte er einiges über die ängstliche Wallung sagen , in der sie sich alle während jener Nacht befunden , dann sprach er davon , daß Annette aufgeregter und überwachter seyn mußte , als jeder von ihnen , weil sie allein , vom Anfange der Krankheit Gabrielens an , bis zu jenem entscheidenden Moment , sich keine Stunde ruhigen Schlummers gewährt hatte . Auch versuchte er , von den wunderlichen Bildern zu sprechen , die unsre Fantasie uns schon auf nächtlichen Reisen oft vorspiegelt , besonders , wenn wir mehrere Nächte hindurch fahren , ohne auszuruhen , aber die Worte standen ihm nicht so zu Gebote wie wohl sonst . » Am besten ist es , « sagte er endlich , » wir danken Gott , daß der Furchtbare dießmal vorüberzog ; sey es auf welche Weise es sey , sichtbar oder unsichtbar , grübeln wir weiter nicht darüber , und hüten wir uns , davon zu sprechen , denn solche Gespräche taugen überall nichts . Vor allen Dingen aber wünsche ich , daß unsre Kranke nie etwas von dieser Erscheinung erfahre . « So wie sich Gabriele stark genug dazu fühlte , trug man Sorge , sie aus ihrer verödeten Wohnung hinweg , in das Haus der Frau von Willnangen zu bringen , wo sie ihre völlige Genesung bequemer abwarten konnte . Ottokars Name war seit seiner Abreise noch von keinem von ihnen genannt worden , und Frau von Willnangen sah nicht ohne Besorgniß dem Augenblick entgegen , wo dieses zum erstenmal geschehen würde . Bei aller Ueberzeugung , daß Gabrielens Krankheit mit der unerwarteten Erklärung der nahen Vermählung Ottokars Zusammenhang habe , war sie doch weit entfernt , nur eine Silbe von der wunderbaren Zusammenkunft zu ahnen , welche an jenem Abend zwischen beiden statt gefunden hatte . Sie wußte daher gar nicht , wie sie sich über Ottokar zu äußern habe , um Gabrielen nicht weh zu thun .