die erstaunten Soldaten die Gefahr ahnten . Die Offiziere mußten sie mit ihrem Beispiel ermuntern . Der Marschall war einer der Ersten auf dem Platz und tödtete mit eigener Hand zwei Feinde . Bald war die Ordnung wieder hergestellt , die Zuaven , welche dies eine Mal so schlechte Wache gehalten , sammelten sich , rückten an und verjagten den Feind . Nach beendigter Schlacht bemerkte der Marschall bei der Helle der Bivouacfeuer , daß Alle , die ihn ansahen , verstohlen lachten . Er fährt mit der Hand nach seinem Kopf und findet diesen mit einer solennen - Nachtmütze bedeckt . Als er hierauf nach seiner Feldmütze ruft , erheben sich tausend Stimmen und schreien nach der Mütze des Marschalls . Am andern Morgen circulirte bereits das Lied und hat sich seitdem bei dem Corps erhalten . 3 Neugriechische Benennung des Schwarzen Meeres . 4 Historisch ! Im Tabun . Die Erdhütte des Tabuntschik bildete ein geräumiges Gemach mit zwei Ausgängen , deren einer auf mehreren Stufen hinauf in ' s Freie führte , während die zweite Thür nach einem anschließenden Vorrathsraum ging . Die Wände , von in der Sonne getrockneten Lehmsteinen aufgemauert , waren mit Wolfs- und Pferdehäuten bekleidet und mit einer Unzahl von bunten Heiligenbildern der schlechtesten Qualität beklebt . In einer Ecke brannte vor einer mit allerlei Flitterwerk ausstaffirten grobgeschnitzten und bemalten Holzfigur der Jungfrau mit dem Christuskinde und darunter vor dem Bilde des Schutzheiligen des Besitzers , eine Lampe . Grüne Zweige von Ginster und Wermuth waren an den Wänden aufgesteckt , Binsen deckten den Fußboden . Die Gesellschaft der Reisenden hatte beschlossen , die Nacht in dem Tabun zuzubringen und mit der erwachenden Sonne , wenn die Steppe abgekühlt und jede Gefahr beseitigt war , ihre Reise fortzusetzen . Der Tabuntschik hatte es übernommen , nach der verlassenen Telege der Polen zu sehen und dieselbe , wenn das Feuer sie nicht verzehrt , nach der Zufluchtsstätte holen zu lassen . Die eben überstandene Gefahr warf noch ihre Schatten über die Geretteten . Das furchtbare Ende des jungen Postillous , der zerschmettert mit den beiden Pferden auf dem Grunde der tiefen Schlucht gefunden worden , hatte ihnen das Schicksal gezeigt , dem sie so leicht ohne den Schutz des Höchsten und die Aufmerksamkeit des Menoniten verfallen gewesen wären . An dem Heerd in einem Winkel des Gemaches brodelte der Theekessel , dieses Labsal der Russen . Die beiden Damen saßen auf einem von den getrockneten Gräsern der Steppe und Thierhäuten gebildeten Lager , unfern von ihnen die Dienerin , während die Männer um einen roh zusammengezimmerten Tisch , als Bänken sitzend , von den Kriegsereignissen sprachen . Am Feuer selbst kauerte der greise Tabuntschick , den brodelnden Kessel beachtend . Der Reisevorrath des Obersten hatte Rum und die nöthigen Ingredienzien des Mahles hergegeben , dessen Hauptbestandtheil ein vom Tabuntschik gekaufter Hammel bildete , von dem der größere Theil den Dienern und Kosacken überlassen worden war . » Der Fürst-Gouverneur , « erzählte der junge Fürst Iwan , » hatte mich in die Steppe beordert , um an Hetman Kassalap die Aufforderung zum Sammeln der irregulairen Esotnieen zu überbringen . Ich war auf der Rückkehr und hatte in Uroczczerna den Lieutenant Potemkin getroffen . Wir verweilten auf der Colonie der Eltern jenes braven Menoniten , als die Gefahr der Heuschrecken ihre Felder bedrohte und man mit den gewöhnlichen Mitteln des Rauchs sie verscheuchte . Ich weiß nicht , ob hierbei durch Unvorsichtigkeit die Steppe in Brand ging . « » Verzeih ' Bruder , « bemerkte der Menonit , » das Feuer kam von der Küste her und brannte bereits seit gestern . « » Gut ! Die wackern Landleute hatten ihre Felder durch Aufwerfen von Gräben gesichert . Noch ehe die Gefahr uns so nahe , kamen die zwei Kosacken in die Colonie und erzählten von der Noth , worin die treulosen Jämschtschiks die polnische Dame gelassen . Die Ritterpflicht erforderte , ihr zu Hilfe zu kommen , und so machten wir uns auf den Weg durch das Feuer . Hesekiah führte uns . « » Wir danken Ihren Bemühungen unsere Rettung , « sagte der Oberst . » Weniger uns , als den zweckmäßigen Maßregeln Ihrer Kosacken und dieses Roßhirten . Iwan Oczakoff , Väterchen , wird stets bereit sein , Dir seinen Dank zu beweisen . « Der Tabuntschick , der sinnend in das Feuer gestarrt , wandte forschend seine Augen auf ihn : » Du bist ein Oczakoff ? « » So ist es , Väterchen . Mein Vater war der Gouverneur von Kasan . Meine Mutter , eine Fürstin Wolkonski . Kennst Du meine Familie ? « » Ich habe gehört von ihr , denn der Wolkonski Güter liegen zum Theil in Taurien . « » Schloß Aya an den von Myrthen und Orangen bekleideten Felsenküsten der Yalta ist mein Erbe . Meine Schwester weilt dort und ich hoffe , Oberst , daß , wenn Sie die Luft und die Milde des Südens genießen wollen , Sie über meine Besitzungen verfügen werden . « » Ein echtes russisches Blut , « murmelte der Roßhirt . » Deine Mutter , Fürst , lebt sie noch ? « » Sie starb bei unserer Geburt . Iwanowna und ich sind Zwillingskinder . « Der Tabuntschik schlug ein Kreuz : » Die Heiligen seien ihr gnädig . Deine Mutter , Fürst , hatte drei Oheime , Brüder ihrer Mutter . « Der junge Mann sah ihn mißtrauisch an . » Wenn Du ihre Namen weißt , kennst Du auch ihre Schuld und ihr Schicksal . Sie sind todt . « » Alle Drei - auch der Jüngste ? « » Ja ! « Der alte Tabuntschik versank in Schweigen , dann erhob er sich und ging hinaus ; bald darauf folgte ihm der Menonit . Der junge Fürst saß , den Arm auf den Tisch gestützt , in Nachdenken . » Die Erinnerung an Deine Familie hat Dich betrübt , Fürst Iwan , «