wie die Reisenden jetzt deutlich bemerkten , bestand die große Wolke , die nun massiv an ihrer Seite hing , die Strahlen der sinkenden Sonne gänzlich verbergend und zu Anfang von ihnen für eine Wetterwolke gehalten , nur aus Myriaden ziehender Heuschrecken . Sie waren jetzt dicht an der früher bemerkten Gruppe und die Jämschtschiks hielten zum dritten Male an , diesmal offenbar mit dem Willen , nicht weiter zu fahren . Die Pferde schnoben und schlugen um sich her und waren kaum zu bändigen . Der Oberst , um nicht genöthigt zu sein , die Scheiben länger geöffnet zu halten , öffnete auf der dem Anzuge der Insekten entgegengesetzten Seite die Thür für einen Augenblick und sprang heraus . Sein Fuß zertrat mit jedem Schritt Hunderte des Gewürms und er stand sofort bis an die Knöchel in dem widerlichen Strom . Vor ihm hielt eine halb offene , aber durch einen ausgespannten Leinenschirm vor den Sonnenstrahlen geschützte und möglichst bequem eingerichtete Telege , in der zwei Damen saßen , die Eine jung , zart und schön , offenbar den vornehmen Ständen angehörend , die Andere anscheinend die Zofe , Beide eifrig beschäftigt , sich von dem Gewürm möglichst frei zu halten , welches , theils durch die Luft fliegend , theils an den Rädern emporkriechend , den Wagen , die Kleider , ja Hände und Gesicht der Reisenden bedeckte . Zur Seite des Wagens , dessen Bespannung verschwunden war , stand ein kräftiger Mann in der Halblivree eines Jägers , ohne auf sich zu achten , bemüht , die junge Dame vor der lästigen Plage zu schützen , die sie übrigens mit großer Fassung ertrug . Um die Telege hielten auf ihren kleinen mit Feldgepäck belasteten Pferden ruhig fünf Kosacken , deren Kleidung und Ausrüstung zeigte , daß sie nicht zu den regulairen Truppen , sondern zu den freien Contingenten gehörten , welche die nomadisirenden oder Steppenvölkerschaften stellen . Vier waren noch jung , der Fünfte jedoch ein Greis von riesiger Figur , das braune asiatische Gesicht von Narben und Furchen durchzogen und mit einem Auge - das zweite war durch eine quer über das ganze Gesicht laufende und dasselbe spaltende Wunde verletzt und geschlossen - versehen , das wie ein Feuerstrahl unter den buschigen weißen Augenbrauen funkelte . Langes weißes Haar und ein eben solcher Bart faßten sein durch die große Narbe wirklich Furcht erregendes Antlitz ein . Bei einer Bewegung des Greises , die seinen grauen Militair-Mantel öffnete , sah der Graf , daß er unter diesem eine alte mit drei oder vier Orden und Medaillen dekorirte Uniform trug . Alle Kosacken rauchten , wie die Jämschtschiks , aus kurzen Pfeifen einen eben nicht sehr duftigen Taback , der jedoch den Vortheil hatte , das fliegende Gewürm wenigstens von ihrem Gesicht abzuhalten ; um das Andere kümmerten sie sich wenig . Das Alles hatte der Graf mit einem Blicke aufgefaßt ; denn die zwar keineswegs wirkliche Gefahr mit sich führende , ja halb lächerliche , aber um so widrigere Lage erlaubte kein langes Besinnen . Indem er an die Telege trat , sagte er höflich : » Ich bin der Oberst Graf Wassilkowitsch und ein Reisender durch die Steppe gleich Ihnen . Sie scheinen sich jedoch in einer noch schlimmeren Lage als wir zu befinden , und ich erlaube mir die Frage , in wiefern ich Ihnen nützlich sein kann ? « Ehe noch die Dame antworten konnte , nahm der Jäger das Wort : » Unsern Dank , gnädiger Herr ! - die Gräfin Wanda Zerbona ist meiner Fürsorge anvertraut und auf dem Wege nach der Krimm , um von Kertsch aus ihre Verwandtin , die Fürstin Tscheftzawade im Kaukasus , zu erreichen . Die Halunken von Postillons haben , als die Heuschrecken nahten , die Stränge abgeschnitten und sind auf- und davongeritten . « » Wie kommen diese Kosacken hierher ? « » Die braven Leute sind uns begegnet und auf unsere Bitten und das Versprechen einer Belohnung bei uns geblieben . Wir befinden uns bereits fast eine Stunde in dieser unangenehmen Lage . « Der Oberst wandte sich zu dem alten Kosacken . » Wer bist Du ? « » Iwan , der Steppenteufel , Batuschka ! « » Skotina ! - Woher Du kommst ? ob Du Soldat bist ? « » Zweiundfünfzig Jahre war ich ' s , Väterchen , theils für den Czar , theils auf eigene Hand . Der Czar ist mir gnädig gewesen , ich bin der Ataman meines Stammes . « Er wies auf die Dekorationen seiner Brust . » Bist Du hier zu Hause ? - sprich rasch ! « Der alte Kosack lachte , wenn das Grinsen dieses verwitterten Gesichts ein Lächeln zu nennen war . » Die heilige Mutter von Kasan beschütze Dich . Ich bin kein Tatar , sondern ein ehrlicher Kosack vom Don . Das sind meine Enkel , und zwei habe ich fortgeschickt , die spitzbübischen Jämschtschiks für diese armen Leute zurückzuholen . Wir hörten , daß der Czar im Süden Soldaten brauche und da sind wir . « Der Offizier sah , daß er von dieser Seite keine Auskunft erhalten könne , er wurde aber in den weiteren Nachforschungen durch seine Begleiterin unterbrochen , die mit weiblichem Takt und Theilnahme ihm zurief , die fremde Dame in ihren Wagen bringen zu lassen , der mehr Schutz gegen die Belästigung gewährte , als die offene Telege . Das geschah augenblicklich durch den Jäger Bogislaw und den Diener des Grafen . » Wie weit sind wir hier noch von der großen Straße entfernt , oder ist irgend ein Ort in der Nähe , wo wir Schutz vor diesem abscheulichen Gewürm finden können ? « » Die Straße ist noch fünfzehn Werste entfernt , Erlaucht , « sagte der älteste Postillon , » und die Stanzia5 noch weiter . Aber auf der Hälfte des Weges zur Rechten ab liegt eine Colonie der Frommen . « » Wahrscheinlich Menoniten , « erläuterte Bogislaw . »