es war , als wolle ihr Geist sich beeilen , in einer kurzen Spanne Zeit ebenso voll und ganz zu leben , wie die meisten Menschen während eines langen Daseins . Sie sprachen über Dinge , von denen ich niemals gehört hatte ; von längst geschwundenen Zeiten und Nationen ; von fernen Ländern , von entdeckten oder nur geahnten Naturgeheimnissen – sie sprachen von Büchern . Wie viele sie gelesen hatten ! Welchen reichen Schatz von Kenntnissen sie besaßen ! Dann schienen sie so vertraut mit französischen Namen und französischen Schriftstellern ; aber mein Erstaunen stieg aufs höchste , als Miß Temple Helen fragte , ob sie zuweilen einen freien Augenblick erübrigen könne , um das Latein , welches ihr Vater sie gelehrt hatte , zu wiederholen ; dann nahm sie ein Buch von einem Bücherbrett und bat sie , eine Seite des Virgil zu lesen und zu übersetzen ; Helen gehorchte und mein Sinn für Verehrung und Hochachtung erweiterte sich , während ich lauschte . Kaum hatte sie geendet , als die Glocke ertönte , welche die Zeit des Schlafengehens verkündete ; wir durften nicht länger verweilen ; Miß Temple umarmte uns beide und sagte während sie uns an ihr Herz zog : » Gott segne euch , meine Kinder ! « Helen hielt sie ein wenig länger ans Herz gedrückt als mich ; sie ließ sie widerstrebender von sich ; Helen folgte ihr Auge bis an die Thür ; ihr galt der traurige Seufzer , welcher ihre Brust hob , ihr die Thräne , welche sie schnell zu trocknen bemüht war . Als wir das Schlafzimmer erreichten , hörten wir Miß Scatcherds Stimme ; sie sah nach , ob die Schiebladen in Ordnung waren ; gerade hatte sie jene von Helen Burns herausgezogen , und als wir eintraten , wurde Helen mit einem scharfen Verweise begrüßt und die Lehrerin kündigte ihr an , daß sie am folgenden Tage mit einem halben Dutzend unordentlicher Dinge an die Schulter geheftet umher gehen werde . » Meine Sachen befanden sich allerdings in einer empörenden Unordnung , « flüsterte Helen mir zu , » ich hatte die Absicht gehabt aufzuräumen , aber ich vergaß es . « Am nächsten Morgen schrieb Miß Scatcherd mit weithin sichtbaren Buchstaben auf ein Stück Pappe das Wort » Schlampe « und band es wie einen Denkzettel um Helens große , intelligente und milde Stirn . Geduldig und ohne Murren trug sie es bis zum Abend , es wie eine verdiente Strafe ansehend . Kaum hatte Miß Scatcherd sich nach den Nachmittags-Unterrichtsstunden zurückgezogen , als ich auf Helen losstürzte , es herabriß und es ins Feuer warf . Die Wut , deren sie nicht fähig war , hatte den ganzen Tag über in meiner Seele getobt , und große , heiße Thränen hatten fortwährend meine Wangen genetzt ; denn der Anblick ihrer traurigen Resignation gab mir einen unerträglichen Stich ins Herz . Ungefähr eine Woche nach den oben erwähnten Erzählungen erhielt Miß Temple , welche an Mr. Lloyd geschrieben hatte , dessen Antwort ; wie es schien , ergänzte das , was er sagte , meinen Bericht . Miß Temple rief die ganze Schule zusammen und verkündete , daß die Anklagen , welche gegen Jane Eyre erhoben , genau und sorgfältig untersucht worden , und daß sie glücklich sei , mich von jeder Schuld freisprechen zu können . Darauf schüttelten die Lehrerinnen mir die Hände und küßten mich , und ein Murmeln der Freude lief durch die Reihen meiner Gefährtinnen . Eine schwere Last war mir vom Herzen genommen ; und von dieser Stunde an begann ich von neuem ernstlich zu arbeiten ; ich war fest entschlossen , mir einen Weg über alle Schwierigkeiten hinfort zu bahnen ; ich mühte mich ab , und der Erfolg entsprach meinen Anstrengungen ; mein Gedächtnis , welches von Natur nicht sehr stark war , besserte sich durch stete Übung ; mein Verstand wurde durch die Arbeit geschärft ; nach einigen Wochen wurde ich in eine höhere Klasse versetzt ; in weniger als zwei Monaten gestattete man mir , mit dem Französischen und Zeichnen zu beginnen . Ich lernte die ersten beiden Zeiten des Verbums être und skizzierte meine erste Hütte – deren Mauern nebenbei gesagt in schräger Richtung den hängenden Turm von Pisa bei weitem übertrafen – an demselben Tage . Als ich an jenem Abend zu Bette ging , vergaß ich , in meiner Phantasie das Barmeciden-Souper von heißen Bratkartoffeln und Weißbrot und frischgemolkener Milch zu bereiten , mit dem ich sonst mein inneres Sehnen zu befriedigen pflegte ; statt dessen ergötzte ich mich an dem Anblick idealer Zeichnungen , welche ich im Dunkeln sah , alle das Werk meiner eigenen Hand : fein gezeichnete Häuser und Bäume , malerische Felsen und Ruinen , stattliche Viehherden , reizende Malereien von Schmetterlingen , welche halberschlossene Rosen umflogen ; Vögel , welche an reifen Kirschen pickten , Nester von Zaunkönigen , in denen perlgroße Eier lagen , während junge Epheuranken sie umwucherten . Im Gedanken ventilierte ich auch die Möglichkeit , ob ich jemals imstande sein würde , ein gewisses kleines französisches Geschichtenbuch , welches Madame Pierrot mir an jenem Tage gezeigt hatte , fließend übersetzen zu können ; – aber noch war dieses Problem nicht zu meiner Zufriedenheit gelöst , als ich sanft einschlief . Wie richtig hat Salomo gesagt : – » Besser ein Mahl von frischen Kräutern , wo die Liebe ist , als ein gemästeter Ochse , wo der Haß ist . « Jetzt hätte ich Lowood mit all seinen Entbehrungen nicht mehr gegen Gateshead-Hall mit seinem täglichen Luxus eingetauscht . Neuntes Kapitel . Aber der Entbehrungen oder vielmehr der Mühseligkeiten in Lowood wurden auch weniger . Der Frühling kam ´ – er war in der That schon gekommen ; die Winterfröste hatten aufgehört ; der Schnee war geschmolzen , die schneidenden Winde hatten nachgelassen . Meine armen Füße , welche die Lüfte des Januar geschunden und entzündet hatten , begannen zu heilen und unter den warmen