, Sherbet und Früchte vorsetzend , die Nargileh ' s in Brand haltend und sie mit tausend neugierigen Fragen bestürmend . Zugleich wurden von den älteren Frauen Anstalten für die Abendmahlzeit gemacht . Jeder Franke gilt im Orient für einen Hekim-Baschi oder Arzt , und als der Kiradschia verrathen hatte , daß der Eine seiner Begleiter ein berühmter Doctor der Armee sei , wurde der Sturm der Fragen , die für allerlei eingebildete Uebel Heilmittel verlangten , immer größer , theilte sich aber komischer Weise auf den Capitain und den Arzt , denn da beide militärische Kleidung trugen , schien es den schönen Hilfesuchenden ziemlich gleich , welcher von ihnen der Rechte sei . Der Schlag auf ein großes Becken schaffte ihnen endlich Ruhe , indem er den Beginn der Abendmahlzeit verkündete , und die schönen Bewohnerinnen des seltsamen Dorfes lagerten sich in Gruppen und Kreisen um die Gäste , während alte Frauen , die allein das Gesicht in türkischer Weise verhüllt trugen , die Platten und Schüsseln mit Pillaw und gekochtem und gewürztem Geflügel oder den mit gehacktem Fleisch gefüllten Gurken herbeitrugen . Die zierlichen , oft eben nicht allzu reinen Finger der Schönen fielen nach türkischer Sitte alsbald über die Gerichte her und für einige Zeit herrschte Stille in der sonst so lebendigen und lauten Gesellschaft , da die ewig beweglichen Zungen und Lippen mit der Mahlzeit beschäftigt waren . Die Fremden , reichlich und mit dem Besten bedient , ließen es sich gleichfalls schmecken und Welland beobachtete mit Vergnügen , wie der martialische Capitain von zwei schönen , ihm rechts und links sitzenden Frauen , deren offene Kleidung seine lüsternen Augen in Bewegung hielt , gleich einem sybaritischen Pascha sich füttern ließ . Die beiden Frauen rollten die Kugeln des Pillaw in der Fläche der Hand und stopften sie mit großen Fleischstücken und Oliven ihm unbarmherzig in den Mund , und der galante Franzose warf dankbar-verliebte Blicke nach rechts und links , während er fast erstickte . Als die Mahlzeit vollendet war und man wieder Pfeifen und Kaffee zur Hand nahm , wobei der Kreis der Frauen den Männern Gesellschaft leistete , begann der Tanz . Aus den Reihen um sie her traten blumengeschmückte schöne Mädchen hervor , faßten einander an weißen Tüchern an und tanzten den Rundtanz um die in der Mitte stehende Koriphäa oder Vortänzerin , indem sie in türkischer , griechischer und bulgarischer Sprache improvisirte Lieder sangen und Andere das Tambourin oder eine kleine Trommel dazu schlugen . Dann ergriff Eine oder die Andere die Guzla , lagerte sich im Kreise ihrer Gefährtinnen und sang in monotonem Declamiren ein Gedicht voll Sehnsucht und Liebe , voll Schwermuth und wollüstigem Hauch , in das der Schlag der Nachtigal einstimmte , die aus den Wipfeln der überall einzeln oder in Gruppen durch das Thal verstreuten Kastanienbäume , Eichen und Cypressen ihre lockenden Töne flötete . Die Rosen hauchten ihren Duft durch die würzige Abendluft , leuchtende kleine Käfer funkelten durch die Gebüsche und schwebten umher gleich beflügelten Sternen . Dazu klang das heitere Lachen silberner , jugendlicher Frauenstimmen aus den zahlreichen Gruppen und Kreisen auf dem großen Platz , leichte Gestalten eilten umher , bald dem eintönigen Vortrag einer Massaldschi oder Märchenerzählerin lauschend , bald eintretend in die Kreise der Tanzenden , oder neugierig sich herandrängend in jene , die sich um die Fremden gebildet hatten . Und wenn ein Tanz oder ein Lied beendet war , dann traten die Tänzerinnen und Sängerinnen näher zu den Gästen , knieeten nieder vor ihnen und breiteten ein weißes Tuch vor ihnen aus , in das Jene einige Piaster warfen ; oder sie boten ihnen knieend Blumen zur Auswahl , und wenn die Hand der Wählenden glücklich die Blume getroffen , die sich die Darbietende zum Sinnbild erwählt , klatschte sie fröhlich in ihre Hände und ihre schönen Gefährtinnen sandten ihr neidische Blicke zu . An der Thür des bescheidenen aber zierlichen Hauses , das dem Deutschen zum Aufenthalt bestimmt worden , stand der schwarze Knabe Nursah und schaute eifrig nach der Gruppe um seinen Herrn . Sein Auge leuchtete mit einer gewissen Angst und Gluth , - die Blume , die sein Herr zog , - das Jauchzen der Frauen , wenn er - was zwei Mal geschah , die richtige getroffen , schien wie ein scharfer Stahl durch sein Herz zu dringen , so zuckte die ganze Gestalt zusammen , und die kleine Hand preßte fest in der ihren die welke des alten Weibes , das neben ihm stand und mit Luchsaugen die Vorgänge beobachtete , und bald anregende , bald beruhigende Worte dem Mohrenknaben in ' s Ohr flüsterte . Dazu klimperten die Finger der Alten lustig und gierig in ihrer Tasche und der helle scharfe Klang verrieth die Goldstücke . Immer lustiger , immer munterer wurden die Kreise auf dem Platz . Der Capitain leerte seine Börse , um Putz und Schmuck sachen für die tanzenden und singenden Schönen zu kaufen , und die Mädchen und Frauen drängten ihm jubelnd die Blumen auf , ihm selbst die symbolischen Blüthen in die Hand drückend , daß der galante Franzose mit den duftigen Frühlingskindern wie überschüttet war . Die weißen Hände der jungen Frauen und Mädchen kredenzten Wein in Schaalen und Bechern , den goldenen , süßen , milden Wein , der an den Höhen des Balkan und drüben auf den Hügeln der Walachei wächst , das dunkle Purpurblut von Gallipoli , den schwarzen Traubensaft vom Olymp , den milden Duft von Brussa oder das glühende Feuer von Chios und den Vulkanen Santorins . Und immer höher schwoll und stieg die Lust - bacchantisch rasten die Frauen , durch die schwarze Nacht summten leuchtend die glühenden lüsternen Käfer , aus dem Platanengipfel schlug die Nachtigal girrende , verlangende Töne , das Tambourin klang zum lustigen Tanze , die Düfte der Rosen , der Myrthen und der hundert würzigen Kräuter verdichteten die Luft , - die bunten Papierlaternen , die den Gruppen geleuchtet , verloschen , - der