, von einem Schatten des Safrans . Auch der Saflor wurde genannt . Der Pädär-i-Baharat sagte : Warum bin ich für alle Gewürze bestimmt und habe doch nur den Safran bekommen ? Muß ich das alles dulden ? Es scheint , daß die Pflichten und Obliegenheiten eines jeden Pädär mit dem Geruche eines bestimmten Gewürzes bezeichnet werden , und daß der Pädär-i-Baharat die Erfüllung dieser Pflichten zu überwachen habe und dafür besser bezahlt werde als die anderen . Wenn du mir doch erlaubtest , auf diesen Wohlgerüchen bis zum Rosenduft emporzusteigen , Effendi ! « » Thue es ! « antwortete ich rasch . » Ich höre , daß du auf dem richtigen Wege bist . « Er fuhr fort : » Was die Sillan thun , ist Sünde , ist Verbrechen . Sie beginnen mit dem Schmuggel , den man kaum für ein Vergehen hält , und steigen bis zum Mord hinauf , der schwersten aller strafbaren Thaten . Zwischen diesen beiden liegt gewiß die ganze Reihe der Verbrechen , deren jedes mit einem besondern Geruche bezeichnet wird . Nicht ? « » Jawohl , « nickte ich . » Es giebt wohl keinen Sill , von dem man sagen könnte , daß er in einem guten Geruche stehe ! Sprich weiter ! « » Der Duft der Rose bedeutet den Mord . Das wissen wir , seit heut die deine aufgebrochen werden sollte . Der des Safran scheint die Schmuggelei zu sein . Habe ich recht , wenn ich annehme , daß der Brief an den Multasim den Befehl zur Ermordung eines Menschen enthält ? « » Ja . « » So ist es doch auffällig , daß nicht von der Rose im allgemeinen , sondern von der köstlichen Gul-i-Schiraz die Rede ist ! « » Mir fällt das gar nicht auf . Es ist das einfach eine Steigerung . « » Eine Steigerung des Mordes ? Kann ich , wenn ich jemand totschlage , dies noch steigern ? « » Ich meinte es anders . Der Duft der gewöhnlichen Rose bedeutet die Ermordung einer gewöhnlichem Person . Was für eine Person wird da wohl gemeint sein , wenn man nach der herrlichsten aller Rosen greift ? « » Ah , das ist die Lösung ? Es handelt sich nicht um einen gewöhnlichen , sondern um einen wahrscheinlich sehr hochstehenden Menschen ! « » So ist es ; ich wenigstens denke es mir so . Du hast unsern Gedankengang mit deiner Erwähnung der Gewürze unterbrochen . Wir waren bei der Ueberzeugung angekommen , daß der Aemir-i-Sillan in der Nähe des Multasim zu suchen sei . Er traut ihm nicht . Er will ihm nicht wissen lassen , daß er nur seine Hand auszustrecken brauche , um ihn zu vernichten . Er will ganz im Gegenteile die Meinung in ihm erwecken , daß er sich persönlich sehr weit von ihm befinde , womöglich gar jenseits der persischen Grenze . Darum hat er diesen Brief durch den Säfir hinunter nach dem Irak Arabi bringen lassen , von wo er dann zurück nach Persien und zu dem Multasim zu kommen hatte . « Da fiel der Ustad ein : » Das klingt zwar sehr richtig , doch stößt mir dabei ein Bedenken auf ! « » Welches ? « fragte ich . » Errätst du es nicht ? « » Doch ! Wenn meine Ansicht die richtige ist , so muß der Multasim jedenfalls zu erfahren haben , von welchem Orte der Brief kommt ? « » Ja ! so dachte ich . Es steht aber nichts davon im Briefe ! « » Sehen wir genau nach . Vielleicht finden wir etwas . Und wenn es auch weiter nichts als nur irgend ein Zeichen wäre . Ein Personenname wird freilich nicht angegeben sein , weil dies zum Verrate führen könnte . « Wir untersuchten hierauf beide Seiten des Briefes , konnten aber nichts entdecken , selbst gegen das Licht gehalten nicht . Darum nahmen wir hierauf den Umschlag her . Wir hatten bisher nur seiner äußern Seite Beachtung geschenkt . Als wir nun auch die innere betrachteten , da sahen wir allerdings , mit einer feinen Feder ganz an den äußersten Rand geschrieben , in kleinsten Buchstaben einige Worte gekritzelt , die jedem andern als dem Eingeweihten unbedingt entgehen mußten . Sie lauteten : » Durch den Dartschin in Korna von dem Aemir . « Dartschin ist das persische Wort für Zimmet . » Nun ? « fragte ich , über diese Entdeckung erfreut . » Ja ; es scheint sich alles , was du schließest , bestätigen zu sollen , « antwortete der Ustad . » Ich habe nicht geahnt , daß man bei einem Spaziergange auf solchem Wege , an welchem fast nichts zu stehen scheint , so schöne und so wichtige Blumen sammeln könne . Es giebt jedenfalls bei den Sillan eine Vorschrift darüber , wo und wie solche Auskünfte beizufügen sind . Aber nun kommt die Hauptsache : Wer ist der , welcher ermordet werden soll ? « » Ich hoffe , daß wir auch das finden werden . « » Mir scheint es unmöglich ! « » Mir nicht . Es handelt sich jedenfalls um einen hochstehenden Herrn . Du bist am Hofe bekannt . Du wirst die Namen aller hervorragenden Männer Persiens wissen . « » Die weiß ich allerdings . Aber einen Rafadsch Azrim kenne ich nicht . Dieser Name klingt so arabisch und so persisch , aber einen mir bekannten Mann , der ihn trägt , giebt es nicht . « » Vielleicht heißt er gar nicht so , sondern anders , « fiel da der Pedehr ein . » Auf dem Umschlage wurde doch auch Dartschin anstatt Esara el Awar gesagt ! « » Aber Rafadsch Azrim ist kein Gewürz ! « erwiderte der Ustad . » Sollte da das Alphabet nicht helfen können ? « Wir versuchten es ; aber auch das war vergeblich . Da aber schien den Ustad ein