mir aus is da Brauch , was da will , i leid ' s amal it ; und heut a da Fruah bin i herganga und ho de Schrift mit an nass ' n Hadern ausg ' wischt , und sie kimmt grad dazua und fangt ' s mamms ' n o und hoaßt mi a boshaft ' s Luada ; und hoscht scho amal so was g ' hört , wia frech daß so oani waar ? Woaßt , sag i zu ihr , du sündigscht auf dös , hab i g ' sagt , daß du a Hilf hoscht , aba du muaßt it moa ' n , sag ' i , daß i vielleicht auf dös aufpaß , oda mögst eppa gar , hab ' i g ' sagt , daß da ' r i schö tua ? A so waar ' s ja recht , sag i , daß d ' Tochta an sellan Schlampn nachlaffa müaßt , hab i g ' sagt , und mi ko ' scht du gnua vaklamperln , weil i auf dös gar it aufpaß , und na hon i ihr den nass ' n Hadern um ' s Mäu uma g ' haut . « » Da hoscht amal recht g ' habt « , lobte die Zollbrechtin . » I hon ihr den Hadern schö ' eini g ' haut , und net grad oamal , dös sell derfst ma glaab ' n ; und , sag i , jetza stellst die wieda an ' s Fenschta und jammerscht , daß da gar a so schlecht geht , und da hoscht no oani , hon i g ' sagt , daß d ' di auskennst , sag i. « » De hoscht d ' amal schö ' herg ' richt ' ! « » Dös glaab i , und ' s letztmal is dös it g ' wen , und a so geh i scho um mit dera , daß s ' g ' wiß koa Freud it hat . « » Dera g ' hört ' s it anderst , und du derfst as scho scharf o ' pack ' n , sinscht bringst d ' de it aus ' n Haus . Dös sell sag da ' r i. « » Ah , de bring i scho außi ! « » Woaßt , Urschula , mi g ' fallt de G ' schicht gar it . Wia ' r i ' s selbigsmal beim Fenschta hibei g ' sehg ' n ho , is mir a Liacht aufganga ; und bal ' s d ' ma du aa it all ' s sagscht , desz ' weg ' n kenn i mi do aus , aba du derfst mir all ' s sag ' n , weil i bei dir steh , vastehst ; und vo mir derfragt neamd was . « » Bal ' s d ' ma d ' Hand drauf gibscht , Zollbrechtin , daß d ' nix weita sagst ... ! « » Auf Ehr und Seligkeit it , und über dös brauchst da koan Kumma gar it z ' macha , weil i dös überhaupts it mag , de Tratscherei ... « Die Zollbrechtin rückte ganz nahe zur Ursula hin , und in ihren Augen war eine lebhafte Freude zu lesen , daß ihr nun etwas Neues offenbar werden sollte ; aber leider kam es nicht dazu , weil heftig an das Fenster geklopft wurde . » Wer isch draußd ? « » I bin ' s , da Hansgirgl . « Die Zollbrechtin riegelte die Türe auf , und da bestellte der Knecht seine Botschaft , daß die Ursula auf der Stelle und geschwind heim kommen müsse . » Was geit ' s denn scho wieda ? « » An Schimmi feit was , und da muaßt Wassa hoaß macha , und vielleicht werst d ' ins na was z ' ess ' n geb ' n aa . Mir san grad hoam kemma . « » I kimm scho . « » Tua no a wengl g ' schwind , da Vata is it gar z ' guat aufg ' legt . « » Mir werd aa ' r amal in Hoamgart ' n geh derfa , bal mi an ganz ' n Tag alloa g ' wen is ... « » Es pressiert weg ' n an Schimmi . Geh zua ! « Ursula band ihr Tuch um den Kopf und nahm Abschied von der Nachbarin , die um eine Hoffnung betrogen war . » Pfüad di Good , und i kimm scho amal wieda . « » Adjä ! Und paß auf , Urschula , bal ' s du morg ' n koa Zeit it hoscht , daß d ' zu mir umakimmst , na geh ' n i zu dir , und na vazählst ma dös sell ... « - » Is scho recht . « » Und du derfst g ' wiß glaab ' n , daß vo mir neamd nix dafragt , weil i dös scho gar it mag . « » I glaab da ' s scho , pfüat di ... « » Du , dös sagscht ma no g ' schwind ! Gel , es handelt si vo dem Mensch und dein Vata , und ... ? « » Ja , ja , aba i muaß jetzt geh . « » Siehgst d ' as , i ho ma ' s do glei denkt , und g ' fall ' n hat mi da gar nix , scho von O ' fang it , weil d ' Muatta no krank g ' wen is ... « Ursula eilte weg und wurde daheim hart angelassen . » Du tuast da ganz leicht , du ! Bal mir vo da Arbet hoam kemman , hockst du in da Nachbarschaft umanand ! Hoscht du nix herz ' richt ' n für ins ? « » Ös