große , feurigblaue Auge aber , das oben auf den Bildern durch einen stolzen , sicheren Falkenblick imponierte , hatten beide gemein ; beim alten Herrn strahlte es schalkhaft , sinnlich glühend , voll Leichtlebigkeit in die Welt hinein – der Sohn hielt es meist gesenkt , als schaue es nach innen . Seine junge Frau reichte ihm eine Tasse Tee hin , und mit einem prüfenden Aufblick nach ihrem Gesicht hielt er die spendende , schlanke Hand einen Augenblick fest . » Dir spielt das Gewitter mit , Klementine – du leidest ? « fragte er freundlich teilnehmend . Sie zog ihre Hand zurück und stellte die Tasse auf den Tisch vor ihm nieder , während sie den Kopf mit dem Ausdruck des Widerwillens seitwärts bog . » Ich habe Schwindel , du bringst wieder einmal den unleidlichen Farben- und Ölgeruch aus deinem sogenannten Atelier mit , « sagte sie erregt . Der alte Freiherr wurde dunkelrot im Gesicht . » Hm – läßt sich vielleicht das geringschätzende › sogenannte ‹ in › lächerliche Dilettantenanmaßung ‹ übersetzen , Klementine ? « fragte er scharf , und sich mit beiden Händen auf die Armlehnen stützend , richtete er den Oberkörper gespannt und herausfordernd in die Höhe . » Du hast Klementine mißverstanden , Papa ; sie will damit nur das allerdings notdürftige Arbeitslokal bezeichnen , das mir vorläufig die Dachstube mit dem rasch improvisierten Oberlicht sein muß , « sagte sein Sohn mit Nachdruck , und sein weitaufgeschlagenes Auge fixierte stolz das Gesicht der jungen Frau . Sie hielt den Blick mit einem schattenhaft um den Mund irrenden , spöttischen Lächeln aus und schüttelte den Kopf , als sei sie entschieden nicht gewillt , den eigentlichen Sinn ihrer Worte auch nur um ein Jota verdrehen zu lassen . Es war überraschend zu sehen , wie ein starrer Eigenwille jeden Muskel dieser scheinbar schlaffen , energielosen Nonnengestalt urplötzlich spannte und belebte . » Da hast du ' s , Arnold ! « lachte der Freiherr grimmig auf . » Nun kannst du dich abermals aufsetzen , und noch dazu gegen Frauenvorurteil – o je ! « – Er fuhr sich mit komischer Verzweiflung in das dicke , volle Grauhaar hinter dem Ohr . » Hab ' s übrigens nicht viel besser gemacht ... Schau , meine liebe Klementine , ich bin blind – deutsch herausgesagt – , ein Einfaltspinsel gewesen , weil ich Arnolds Begabung nicht verstanden habe . Na , gar so verwunderlich ist ' s im Grunde nicht , denn wir Schillings haben eigentlich immer zu den schönen Künsten gepaßt wie der Esel zum Lautenschlagen . Gerade aus dem Grunde habe ich aus Leibeskräften gegen die › Kleckserei ‹ protestiert , und da hat ' s der arme Kerl hinter meinem Rücken tun müssen ... Nun schreiben sie mir aus Berlin , mein Sohn werde eine große Karriere machen , und ich muß mich schämen vor den Leuten , schämen wie ein begossener Pudel ... Hätte ich nur die blasse Ahnung davon gehabt , was in meinem Jungen steckt , da – na , da war ' vieles anders gekommen . « Ein dunkler Seitenblick aus den grauen Augen traf ihn . » Ach so , du meinst , Papa , der Malerpinsel hätte die letzten Schillings reichlich ernähren können ? « – » Klementine ! « unterbrach sie der junge Mann rasch mit tiefverfinstertem Gesicht . » Ich bitte dich , brause doch nicht so auf . Arnold ! « klagte sie und fuhr mit der Hand leicht nach dem Ohr , als berühre sie der Klang dieser schönen , tönenden Männerstimme peinvoll . Sie war offenbar nervenleidend und augenblicklich in sehr gesteigerter Aufregung ; aber sie schwieg nicht . – » Sage doch selbst , ob du von dem Honorar leben könntest , das dir die Leute aus der – der Demimonde zu zahlen vermögen ? ... Zum Exempel , was hat dir die Desdemona im weißen Atlaskleide eingetragen ? « – Unter der nervös aufzuckenden Oberlippe glänzten perlweiße , aber lange Zähne . Jenes charakteristische Lächeln , das schon in der Flurhalle um den Mund des jungen Mannes gespielt hatte , erschien flüchtig wieder . Er sah ausdrucksvoll ironisch nach Lucile hin , der es sichtlich in allen Fibern prickelte , der » langen , grauen Person « für die » Demimonde « eine allerliebste Wahrheit ins Gesicht zu sagen . » Das Bild hat mir nach vielen gescheiterten Versuchen das Glücksgefühl eingetragen , die rührende Gestalt der unglücklichen Dogentochter doch annähernd so veranschaulicht zu haben , wie sie in meiner Phantasie lebt , « sagte er mit heiterer Ruhe . » Madame Fournier hat ein herrliches Profil , und ihre Aufopferung , ihre Geduld , sich während der Sitzungen zu langweilen – « » Zu langweilen ? ! « wiederholte die Baronin unter einem leisen , hysterischen Auflachen . » Es ist schlimm , Arnold , ja , es führt zu Täuschung und Betrug in der Ehe , wenn vor der Verheiratung eines vom anderen so wenig erfährt , wie zum Beispiel wir beide . « setzte sie gleich darauf hinzu – ihre schwache Stimme erstickte fast in Bitterkeit . Der Freiherr war eben im Begriff , ein Ei aufzuklopfen – wie auf einen Ruck hielt er inne ; mit seinem mächtigen Kopf , in dem die Augen unter den tiefgefalteten Brauen grimmig funkelten , sah er aus wie ein zornig knurrender Löwe . Er hatte offenbar eine sehr derbe Antwort auf den Lippen , aber er bezwang sich . » Zum Kuckuck auch , da höre ich ja etwas ganz Neues ! « sagte er anscheinend humoristisch . » Also Arnold weiß nicht genug von deiner Vergangenheit ? Wozu denn aber auch , kleine Frau ? Die Verheiratung ist ja doch kein Eintritt in ein Geschäft oder dergleichen , bei welchem man einen schriftlichen Lebenslauf abzugeben hat ! ... Du bist zwar bis zu deinem siebzehnten Jahre im Kloster erzogen worden ; aber wir