auch entschlossen , nach Rom zu reisen , und mit ihnen dort zu leben : durch einen sonderbaren Vorfall sah ich mich aber genötigt , früher noch , als diese es bewerkstelligen konnten , Venedig zu verlassen . In einem großen Hause ward eines Abends während dem Karneval ein Ball gegeben ; ich ward von den Engländern beredet , mit ihnen hinzugehen . Man spielte , der eine von meinen Lords spielte hoch , und verlor ansehnlich gegen eine Maske , die durch ihr anhaltendes Glück wohl Verdacht gegen sich erregen mochte . Mein ehrlicher Großbritannier verstand das Ding unrecht , und schimpfte etwas zu laut , und in der gewohnten kräftigen Manier . Nach einem kurzen heftigen Wortwechsel warf der Lord seine Karte der Maske an den Kopf . Ich befand mich an einem andern Ende des Saals in einer Unterhaltung mit ein paar mir unbekannten Masken , die mich neugierig machten , weil sie mich zu kennen schienen , wenigstens wußten sie viel von mir ; plötzlich hörte ich Tumult , sah Stilette blinken , die Maske sank nieder ; in demselben Moment kam der andre Lord hastig auf mich zu , nannte höchst unvorsichtig meinen Namen laut , und rief mich seinem Landsmann zu Hülfe . Ich , noch unvorsichtiger , folgte ihm hin . Man hatte dem Niedergesunkenen die Maske abgenommen , man erkannte den Sohn eines Nobile , er war tot . Der Lärm nahm zu ; der Lord hatte ganz den Kopf verloren , bewegte sich nicht von der Stelle , und ließ das Gedränge um sich her anwachsen . Ich riß ihm das blutige Stilett , das zum Glück noch kein andrer bemerkt hatte , aus der schlaffen herunterhängenden Hand , ließ es fallen , indem ich mich zu gleicher Zeit danach bückte , und es wieder aufnahm . Dem Mörder nach ! rief ich aus , dort nach jener Tür ! er hat hier neben mir das noch blutige Stilett fallen lassen , soeben drängt er sich dort hinaus ! Alles folgte mir nach der Tür , die ich bezeichnet hatte . Der Lord ward verlassen . Seinem Landsmann gab ich einen Wink , und im Vorbeigehen sagte ich ihm : zu mir ! Alsdann mischte ich mich in den dichten Haufen , der nach der Tür strömte ; ich trieb und drängte mit der Menge und kam glücklich hinaus . Ich mietete sogleich selbst eine Gondel , die ich an einem bestimmten Ort warten ließ , und eilte nach meiner Wohnung , wo ich die beiden Lords schon fand . Ich kündigte ihnen an , daß sie unverzüglich fort müßten , bezeichnete ihnen den Ort , wo sie die Gondel in Bereitschaft finden würden , und riet ihnen , gleich nach Rom zu reisen . Sie waren wegen Geld in Verlegenheit ; was sie bei sich gehabt , war im Spiel verloren und nach ihrem Hause durften sie sich nicht wagen , weil man dort gewiß schon auf sie wartete . Ich gab ihnen alles , was ich an barem Gelde hatte . Sie versprachen mir mein Darlehn gleich wieder auszahlen zu lassen , denn auf ihr zurückgelaßnes Vermögen in Venedig war nicht mehr zu rechnen . Sie gingen fort , und kamen glücklich nach Rom . Ich hatte alles so schnell und vorsichtig getrieben , daß es selbst vor meinem Bedienten ein Geheimnis geblieben war . Ich hatte mir eine Erkältung zugezogen , und mußte einige Tage zu Hause bleiben . Als ich zum erstenmal den Abend wieder in Gesellschaft ging , kam mir die Dame vom Hause , die meine Freundin war , entgegen , und führte mich , sobald sie unbemerkt war , in ein Kabinett , Sein Sie auf Ihrer Hut , sagte sie , es ist bekannt , daß Sie dem Mörder des jungen Nobile durchgeholfen haben , und daß er Ihr Freund ist . Sie erinnern sich , daß zwei Masken mit Ihnen sprachen , als einer von den Engländern Sie bei Ihrem Namen zu Hülfe rief . Der Ermordete ist ein Anverwandter und Freund der einen von den beiden Masken : er erfuhr erst , wer der Ermordete sei , nachdem Sie sich schon hinausgedrängt hatten . Der Mörder war gleich nicht zu finden , Sie haben ihm fortgeholfen , und der Freund des Nobile hat beschlossen , Sie für Ihre unzeitige Hülfe büßen zu lassen . Sie sind angeklagt , und man wird einen Verhaftsbefehl auswirken . Was diese Maßregel gegen Sie erleichtert , und jeden Verdacht bestärkt , ist : daß man aus Ihrem Geburtsort einigen Leuten von Bedeutung aufgetragen hat , über Ihre Aufführung genau zu wachen . Einer von denen , welchen es aufgetragen worden , ist eben der Ermordete , und dieser hatte es wieder seinem Freunde aufgetragen . Ihre Bekanntschaft zu machen , um Sie besser zu beobachten ; dieser nimmt nun diesen Umstand als einen Beweis , daß Sie Anteil an der Ermordung gehabt , um sich von seiner Aufsicht zu befreien . Ich beklagte mich gegen meine Freundin über diese sinnlose Beschuldigung . Sinnlos oder nicht , fiel sie mir ein , Sie wissen , es ist genug , daß man den leisesten Verdacht erregt , um Sie zu verderben . Sie haben dem Mörder fortgeholfen , dies ist genug , und mehr als genug gegen Sie . Ihr Feind hat sich auf das Zeugnis der andern Maske berufen , daß Sie zu Hülfe gerufen worden , und wirklich hingeeilt sind . Diese Maske nun ist mein sehr guter Freund , der es weiß , daß ich Ihnen gewogen bin , er hat mich also , kurz vorher , ehe Sie kamen , von allem unterrichtet . Das Zeugnis abzulegen darf er nun einmal nicht versagen ; aber wenigstens sind Sie gewarnt . Eilen Sie nach Hause , sorgen Sie , daß man keine Papiere bei Ihnen findet ! - Ich mußte sogleich fort ; auf der Treppe , wie ich hinuntergehe , kommt der eine