Wahrheit geben kann . Das ist ' s , wovor ich zittere , wovor mein Innerstes sich entsetzt . Ich habe eine Weile angestanden , ob ich Demetrius sagen sollte , daß Agathokles und ich uns schon als Kinder gekannt hätten . Ich wog die Grunde dafür und dawider , endlich siegte der Wunsch , kein Geheimniß vor dem Manne zu haben , dem das erste Recht auf Alles , was mich betrifft , zukömmt , und die Besorgniß , daß eben die Verheimlichung , wenn ein Zufall uns verriethe , ihm Verdacht einflößen könnte . Ich erzählte ihm Alles offenherzig , und verschwieg nur den Grad der Empfindung , der uns damals belebte . Das war , glaube ich , eben so sehr meine Pflicht , besonders bei dem festen Vorsatz des muthigsten Kampfes wider diese Empfindung . Er nahm diese Entdeckung nach seiner Art recht freundlich auf , und ich fürchte nur , daß eben diese Kenntniß ihm den Jugendgespielen seiner Frau noch näher bringen , und den Augenblick des Wiedersehens beschleunigen wird . Dies ist nun aber nach der Lage der Umstände nicht zu vermeiden , und Gott wird mir die Kraft geben , eine Last zu tragen , die er mir selbst aufgelegt hat . Er fordert ja nicht mehr von uns , als wir leisten können . Meine Junia ! Nun habe ich dir Alles treulich erzählt , und es ist mir , als ob ich meinen Kummer leichter trüge , seit ich ihn dir vertraut habe , seit ich weiß , daß du ihn , wenn du den Brief wirst gelesen haben , mir tragen helfen wirst . Bete für mich , daß Gott mich nicht verläßt . Auf ihm allein steht meine Hoffnung , meine Zuversicht . Leb ' wohl ! Fußnoten 1 Die ehrbaren und wirthlichen Frauen jener Zeit folgten noch dem Beispiele der vergangenen Jahrhunderte , wo die vornehmsten Matronen , ja selbst Fürstinnen und Kaiserinnen die Wolle zu den Kleidern und Mänteln ihrer Gatten und Söhne selbst zum Weben zubereiteten , auch wohl selbst webten . So verfertigte Livia die Gewänder des Octavianus Augustus als er bereits Herr der Well war . Jeder kennt aus dem Homer den listigen Fleiß der frommen Penelope , und das Körbchen mit Spindeln von Purpurwolle , das Helena bei sich stehen hatte , wie Telemachos ihren Hofbesuchte , um Kunde von seinem entfernten Vater einzuziehen . So ein Körbchen hieß Calathos oder Calathiskos und war oft ein Gegenstand des Luxus bei vornehmen Frauen . 19. Agathokles an Phocion . Edessa , im Junius 301 . Das Räthsel ist gelöset . Ich sehe deutlich in die Tiefe des Abgrunds der vor mir liegt . Ich weiß , daß ich nichts mehr zu fürchten habe , denn ich habe nichts mehr zu hoffen . Larissa ist unwiederbringlich für mich verloren . Die heiligsten Gefühle , die zu bestreiten Vermessenheit und Verbrechen wäre , stehen scheidend zwischen uns . Mein Urtheil ist gesprochen . Als ich dir das letzte Mal schrieb , regte sich noch mancher Funke von Hoffnung in meiner Brust . Selbst der Unmuth über ihr wunderbar kaltes Betragen flößte mir Kraft und Willen ein , einen kühnen Schritt zu wagen . Ich kannte Larissens Lage - ich kannte die Größe ihrer Gesinnungen , die heiligen Triebfedern nicht , die sie handeln machen . Ich entwarf einen Plan , der uns langsam , aber sicher , an ' s Ziel geführt hätte ; meine Phantasie entzündete sich an den schimmernden Bildern des Glücks , das ich in der Zukunft erblickte . Ich brannte vor Begierde , mit Larissen zu sprechen , ihr meine Entwürfe mitzutheilen , und mit ihr Alles zu überlegen , was uns zu thun erlaubt und möglich sey . Unfähig zu allen übrigen Geschäften und Gedanken , nur auf diesen Punkt , auf diese einzige Hoffnung festgeheftet , brachte ich noch drei ängstliche Tage zu . Ich durchstrich hundertmal die Gärten , ich lauschte in den langen Gängen des Hauses auf ihre Tritte , ich fuhr auf bei dem Anblicke jeder weiblichen Gestalt ; denn jedesmal hoffte ich , sie zu erblicken . Sie kam nicht , sie ließ sich nirgends sehen . Endlich erfuhr ich , daß sie die ganze Zeit über krank gewesen war , und ihr Zimmer nicht verlassen habe . O Phocion ! Ich sage dir nicht , wie mir damals zu Muthe war ! War es Wahrheit , Folge der Erschütterung , Zufall , Vorwand ? Tausend Gedanken bestürmten und zerrißen meine Brust . Ich konnte mich nicht länger halten . Meine Seele war von Kummer gebeugt , mein Herz drohte zu zerspringen . Ich schrieb ihr ; du findest den Brief in der Abschrift beigelegt . Ein alter Diener des Hauses , der mich liebgewonnen hatte , übernahm die Bestellung . Wahnsinniger ! Ich dachte in dem Augenblick nicht an die Gefahr , der ich sie und mich blosstellte . Ich dachte , ich fühlte nichts , als daß ich ihr sagen mußte , was in mir vorging , was ich gehofft hatte , für mich , für sie - wenn ihr Herz noch dasselbe war . Abschrift des Briefes von Agathokles an Larissen . Sechs Tage sind nun verflossen , seit ein unglaublicher Zufall nach acht Jahren uns wieder vereinigte ! Die Art unsers Wiedersehens ließ mich auf einen Augenblick die Täuschung nähren , Entfernung und Zeit hätten die Gesinnungen der Freundin - der Geliebten meiner Jugend nicht verändert . Es war nur ein Augenblick ! - Sechs lange Tage haben mich vom Gegentheil überzeugt . Larissa vermag diese ganze Zeit über mich in ihrer Nähe , in demselben Hause zu wissen - zu ahnen , welche Unruhe meine Brust erfüllt - und sich mir gänzlich zu entziehen . Kein Gedanke an meine Qual , kein Wunsch , sie zu lindern , kommt in ihre streng verschlossene Seele , und in der tiefen Ruhe , deren sie genießt , wird des Freundes zerstörender Schmerz nicht