: dann würd ' ich mirs für sehr erlaubt halten , an meinen Kopf zu greifen und zu sagen : a bas , gare , Kopf weg ! Wozu gewiß - da ja von keiner dummen Abtreibung des Leibes durch ein Werther-Pulver die Rede ist , sondern nur vom Vorsatze , das , was Sachverständige meinen Verstand nennen , gelegentlich zu verlieren - meine Freunde stimmen müßten , weil sie mich noch hätten ( der Körper wird dabei anbehalten ) , obwohl als das Nachtstück eines Menschen , weil ich dann einen vernünftigen Diskurs so gut über alles ( nur den Fix-Wahn greife keiner an ) führen wollte als einer und dabei einen gesitteten guten Spaß ( wahrlich die wahre Würze ) einzustreuen gewiß nicht vergäße und weil der Staat mich Tag und Nacht gerüstet und gesattelt finden sollte , ihm nach dem Beispiele der Berliner Irrhäusler , die einmal beim Feuer im Haus am besten löschten und retteten , zu dienen und zu Hülfe und zupasse zu kommen , wenn die dunkeln Intervalle seiner andern Staatsdiener nicht anders auszufüllen wären als mit unsern hellen . Lebe wohl ! Ich brech ' auf . Die Welt lacht mich heiter an . In Spanien find ich ein Stück Jugend wieder - wie in diesem Schreiben . Schoppe . Apropos ! Stieß dir der Kahlkopf nirgends auf ? - Ich kann dir nicht sagen , wie ich täglich jetzt arbeite , um mir vor dem Wunsche , ihn künftig in der Tollheit niederzustoßen , wahren Abscheu und Greuel im voraus einzuprägen und eigen zu machen , damit nachher die etwanige Tat mir nicht als eine Spätfrucht des vorigen vernünftigen moralischen Zustandes könne herüber zugerechnet werden in den andern . Vernichte diesen Brief ! « * Als Albano die feurigen Augen von dem Briefe aufhob , stand er vor Lilar unter einem hochgewölbten Triumphbogen , und die Sonne ging in Pracht hinter dem Elysium unter . » Kennst du mich nicht ? « fragte leise neben ihm Linda in Reisekleidern , weinend in heller Liebe und Wonne - und Julienne drängte sich , beiden Vorsicht zuwinkend , aus dem Eingangsgebüsch des Flötentals hervor und rief zum listigen Scheine : » Linda , Linda , hörst du denn die Flöten nicht ? « - Und Albano hatte den schweren Brief vergessen . 123 . Zykel Wie ein schnell mit hundert Flügeln aufrauschendes Konzert , so schlug die schnelle Gegenwart alter Liebe und Freude über den verlassenen , um den Freund bekümmerten Jüngling in schönen Fluten zusammen ; und von der Entzückung getroffen , sah er Linda wieder wie auf Ischia ; aber diese sah ihn wieder wie in einem andern Elysium , sie war weicher , zärter , heißer , eingedenk seiner Vergangenheit in diesem Garten . Sie wollte gar nichts von ihrer eignen Reise-Geschichte erzählen oder hören . Albano bedeckte sein Geheimnis von Schoppe mit mächtiger , aber zitternder Brust ; nur seinem Vater brannt ' er sie aufzutun . Unaufhörlich hielt er sich die Unmöglichkeit einer Verwandtschaft vor und die Leichtigkeit , daß Schoppe die angebliche Schwester mit der wahren , mit Juliennen , verwechsle ; noch diesen Abend wollt ' er den Vater fragen . Er gab ihr das Ja desselben zu ihrem Bunde mit großer Freude , aber nicht mit der größten , weil Schoppes Brief nachtönte . Julienne nahm es wahr , daß nur eine Kaskatella statt der Kaskade heute aus ihm komme , und sucht ' ihn lustig-listig auszuholen , indem sie ihn leicht durch das ganze wichtige Personale seiner und ihrer Bekanntschaft durchantworten ließ . Sie hatte einige Neigung , am Theatervorhang zu weben und zu malen oder auch ein Souffleurloch in ihn zu stechen . Sie fing die Fragen von Idoine an - welche kurz nach seiner Ankunft ihren Rückweg aus der Stadt genommen - und hörte mit ihnen bei Schoppen auf - nach dessen Reise-Ziele sie forschte - ; aber Albano hatte jene nicht gesehen , dieser , sagt ' er , hab ' es ihm allein vertraut . Eine schöne , unbiegsame Marmorader der Festigkeit lief durch sein Wesen . Lindas schwarzes Auge war ein offnes treues deutsches und sah ihn nur an , um ihn zu lieben . Aus dem Flötental kam der Rest der Gesellschaft , der Lektor u.a. ; Julienne nötigte die Liebenden zur Scheidung und sagte : » Hier ist kein Ischia ; ohne mich könnt ihr euch hier im Schloß gar nicht sehen ; ich werde dirs durch deinen Vater allzeit sagen lassen , wenn ich da bin . « Als er allein stand in Lilar , mit dem schweren Gedanken an Schoppe und Linda , und er die anmutigen Gegenden und Stellen schöner Stunden übersah : so kam ihm auf einmal vor , als verziehe sich in der Dämmerung das Elysium wie ein reizendes Gesicht zu einem Hohn über ihn und über das Leben - kleine boshafte Feen sitzen an den kleinen Kinder-Tischchen , als wären sie sanfte Kinder und sähen sehr gern Menschen und Menschenlust - sie fahren auf als wilde Jägerinnen und rennen durch die Blüten - tausend Hände wenden den Garten mit Blütenbäumen um und richten sein schwarzes finsteres Wurzeln-Dickicht wie Gipfel im Himmel auf aus den Zweigen blicken Gorgonenhäupter , und oben im Donnerhäuschen weint und lacht es unaufhörlich - nichts ist schön und sanft als der tapfere große Tartarus . Indes ging Albano , da es der kürzere Weg zu seinem Vater war , hart und zornig durch den Garten , über die Schwanenbrücke , vor dem Traum-Tempel , vor Charitons Häuschen , vor den Rosenlauben vorbei und über die Wald-Brücke ; und kam bald im Fürstenschlosse bei seinem Vater an , der eben vom kranken Luigi zurückgekommen . Mit ironischer Miene erzählte ihm dieser , wie der Patient von neuem schwelle , bloß weil er fürchte , der tote Vater , der ihm zum zweitenmal als Zeichen des Todes zu erscheinen versprochen , gebe das Zeichen und hole ihn darauf . Nun