als Gattin zu denken wie als Kind - antwortete bescheiden und mit uneigennütziger Rücksicht auf Lindas Ehe-Scheu : über die Zeit seines besiegelten Glücks dürfe und könne niemand entscheiden als Linda selber . Gaspard war zufrieden : » Nur um einen Aufschub halt ' ich bei euch an , « ( fügt ' er noch bei ) » mein Freund , der Fürst , ist seinem Ende wieder näher - die wohltätige Wirkung , die auf ihn eine Geister-Erscheinung gemacht , hat allmählich nachgelassen , und er fürchtet täglich die Wiederkunft des Phantoms , das ihm die letzten Stunden vorauszusagen versprochen . - In solcher Zeit taugt mir euer Fest nicht . - Im Vertrauen gesagt , der arme Kranke hatte selber ein Auge auf die schöne Braut . - Es ist doch billig , ihn mit der größten Gewißheit seines Verlustes zu verschonen . Seinetwegen verschieb ' ich auch meine Abreise . « Wie wenn ein Mensch in das junge Paradies träte und alle Vögel auf einmal , Nachtigallen und Adler und Eulen und Paradiesvögel und Geier und Lerchen , umzögen ihn : so verworren fühlte sich Albano durch diese durchkreuzende Ansichten erregt , und er merkte , hierin geb ' es keinen Verlaß und Vorhalt als auf sein eignes Herz und Linda ihres . Gaspard schien ungeduldig auf das Wiedersehen der Gräfin zu sein , die er seine einzige Freundin nannte . » Ich glaubte leider in Rom meinem Bruder nicht , « ( setzt er dazu ) » da er beiden Frauen in Neapel wollte begegnet sein . - Apropos , dieser ist vor einiger Zeit hier durch nach Spanien gegangen ; in Rom behauptete er , nach Griechenland zu reisen - du siehst , mit welcher poetischen Lust und Genialität er das reine Lügen treibt . « Gaspard schied sehr warm von ihm mit den Worten : » Albano , ich bin mit dir zufrieden , ich wär ' es unendlich , wenn die Reinheit des Jünglings in den Mann überginge - noch hab ' ichs nie gefunden . « - Albano wollte gerührt beteuern und beschwören . » Darum « ( fuhr er mit einer leichten , den Eid wegtreibenden Handbewegung fort ) » fandest du mich so froh über dein Glück , denn die Fürstin , Freund , hatte mir deine Liebe schon am Morgen verkündigt . Nimm dich in acht vor ihr , denn sie hasset dich ohne Grenzen . « Hart und schauerlich tritt , wie ein neues wunderbares Raubtier hinter dem Gitter , zum erstenmal ein rechter , wenn auch waffenloser Haß vor ein gutes Herz . Albano begehrte keine Bekräftigung und Erklärung dieser traurigen Nachricht , denn der Fürstin Liebe und Irrtum , ihre Bekanntschaft mit seiner vorigen Kälte gegen Linda , ihr stiller Ingrimm gegen diese selber waren ja für sie Flammen genug , um daran den stärksten Gift zu kochen . Er wohnte wieder auf des Vaters Ersuchen bei dem für ihn unbedeutend in der Tiefe liegenden Doktor Sphex ; und Gaspard wieder im Schloß nahe am kranken Freund . Der Ritter stellte ihn schnell dem Hofe vor , der das Reise-Braun , den schärfern Augen-Blitz und die ganze letzte Entwicklung seiner großen Gestalt schnell bemerkte und bemerken ließ . Die Fürstin empfing ihn mit der leichtesten feinsten Kälte , gleichsam einer aqua toffana , die nur reines geschmackloses Wasser scheint . Der Fürst saß im Krankenbette aufrecht mit verdrüßlichem Gesicht vor herkulanischen Zeichnungen und ließ sich darüber von Bouverot belehren . Wie ein Gesicht , auf welchem in den späten grauen Jahren des Lebens noch schöne Freudigkeit sich bilden kann , ein schönes Leben und schönes Herz verkündigt : so lächelt der Heilige nie himmlischer als auf dem Krankenbette , und der Verlorne nie härter als eben da . Albano wandte sein Auge ab vom siechen verzerrten Bruder seiner Schwester . Schmachtend sah er nach dem vergangnen Hesperien zurück und auf die Paradieses-Pforte hin , die endlich aufgehen und Linda und die Schwester im Eden zeigen sollte . » Es wird dir recht sein , « ( hatte Gaspard gesagt ) » daß ich es unter dem Vorwand der Krankheit Luigis gemacht , daß beide im alten Schloß zu Lilar wohnen , wo du sie unbemerkter sehen kannst . « Er begegnete dem Minister Froulay , und ihm kam entgegen der Lektor ; - mit beiden ging ein dunkles vielfaches Schatten-Gefolge von harten alten Erinnerungen mit . Noch hatt ' er den Hauptmann Roquairol nicht gesehen , jetzt für ihn der Abendnebel eines untergegangnen Frühlingstags . Er trug , so schnell er konnte , sein stummes Herz - das eine Äolsharfe in der Windstille war - nach dem kindlichen Blumenbühl , um die elterlichen Menschen zu begrüßen und die Blätter seines nächsten Seelen-Nachbars Schoppe zu lesen , nach dessen versprochner Wiederkunft er sich jetzt mehr als jemals sehnte . 121 . Zykel Es war ein blauer frischer Sommertag , da Albano nach seinem alten Blumenbühl ging , ohne zu wissen , daß ers gerade an dem Jakobi- oder väterlichen Geburtstag tue , den er einmal in der Kindheit mit so seltsamen Vorspielen seines Lebens verbracht . In den alten Gärten und auf den alten Höhen umher bis nach Lilars Walde hinüber lag überall noch der junge schimmernde Tau der Kindheit unvertrocknet von der Sonne Hesperiens ; auch manche Tränentropfen standen darunter auf Blumen ; aber sein frischer genesender Geist wehrte sich jetzt gegen weiches Verschwimmen in die laue Verflossenheit , diese Lethe der Gegenwart . Im Dorfe wurd ' er über ein Pferd , das man beschlug , betroffen , weil ers am Zeuge und allem als Roquairols Freudenpferd erkannte . Ein Fest trug er in das Fest hinein , als er in die laute Vaters-Stube voll Geburtstagswähler trat , blühend , entwickelt , gerade , ein befestigter Mann mit entschiednem Blick und Zug . Rabette schrie auf- Roquairol rief : » Aha ! « - und der alte Lehrer Wehmeier : » Gott und mein Herr