« » Die Russen kriechen endlich aus ihren Mauselöchern , « lachte der Bey . » Ihre Tirailleurs stehen bereits bei Ezetate und ich glaube , sie haben Lust , sich dort festzusetzen . « » Werden wir angreifen ? « » Versteht sich ! Morgen rücken wir aus - aber Sebal cie pies ! der heutige Tag gehört noch uns . Nur Wersbitzki muß diese Nacht bereits fort , um zu recognosciren ; das hat der Narr davon , daß er den Koran verachtet ! « » Vorsichtig , « mahnte Hidaet-Aga ; » der slavonische Spitzbube macht sich fortwährend hier zu schaffen und lauscht auf jede Sylbe ! « » Thorheit ! « höhnte der Bey ; » Alexo weiß die Sache besser wie wir . - Drei Dukaten auf die Dame ! « Ein Reiter sprengte unten vor das Haus und stürmte die Treppe herauf . » Osman-Aga ? welcher Dämon führt Sie zurück ? « » Mashallah , Inshallah , Bismillah und alle Allah ' s daneben , denn ich bin ein gläubiger Moslem und kein Jude mehr , « lachte der Wildfang . » Der Muschir ist ein prächtiger Mann , er hat mich wieder zurückgeschickt , um ihm nach dem Angriff weitere Kunde nachzubringen . Hussah ! Wein her ! Wer hält die Bank ? ich muß meine Uhr und meine Ringe von dieser Nacht zurückgewinnen ! « » Ich gebe Revange , « sagte der Bey und nahm die Karten . » Ah , sieh da , Graf Pisani ! willkommen , Herr Kamerad , bei unserer Unterhaltung . Ich fürchtete schon , Sie liebten weder Spiel noch Wein und belagerten nur das Haremlik des würdigen Sami ' s. « » Ich überführe Sie von Ihrem Irrthum , Graf , « entgegnete der Oberst , der eben eingetreten war , und warf eine Börse mit Gold auf den Tisch . » Fünf Doublonen auf den Buben hier ! « » Wahrhaftig , der Bursche hat gewonnen . Was , ein Paroli ? ich sehe , Sie verstehen die Sache . « Das Spiel nahm seinen Fortgang . In allen Ecken des Zimmers lärmte eine Gruppe . Französisch - Türkisch - Italienisch - Polnisch - Ungarisch und alle slavonischen Sprachen flossen in der Unterhaltung bunt durcheinander . Welland hatte sich längst darin ergeben , für den Abend und die Nacht auf die Ruhe verzichten zu müssen , dergleichen kam so oft vor , und unterhielt sich auf der Gallerie vor den Fenstern mit Capitain Maxwell und Master Godkin , den beiden Berichterstattern der Daily niews und des Morning Chronicle , ehe er seinen Abendbesuch im Lazareth machte . Alexo , der Wirth , hatte neuen Bordeaux auf den Tisch der Spieler gepflanzt und dabei war ein bedeutsamer Blick des Sardiniers dein seinen begegnet . Der des Wirthes bejahte und deutete nach der Thür . » Geben Sie mir jetzt die Bank , « erklärte Pisani und legte seine Uhr neben sich . » Ich bin Ihnen Revange schuldig und werde sie dreißig Minuten halten , aber keinen Augenblick länger , denn ich habe noch einige Geschäfte . Heran , meine Herren , faites vôtre jeu ! « Die Offiziere spielten eifrig weiter , denn der Sardinier war im Glück und hatte bereits einen Haufen von Gold und Kaïmels13 vor sich gehäuft . Osman ' a , der Jude , sah mit leidenschaftlichen Blicken und vom Wein erhitztem Gesicht dem Spiele zu . Er hatte schon Alles bis auf das goldgestickte Sattelzeug seines Pferdes , selbst seinen mit den schweren Goldschnüren pikeschenartig gezierten Rock der türkischen Husaren , deren Corps er angehörte , verloren . » Wollen Sie einen Wechsel auf hundert Dukaten von mir annehmen , Herr Graf ? « fragte er endlich hastig . » Mein Vater ist Banquier in Temeswar und wird ihn einlösen , wie meine Kameraden mir bezeugen können . « Der Sardinier verneigte sich höflich . » Ich zweifle keinen Augenblick daran , mein Herr , aber ich mache nie dergleichen Geschäfte . « » Alexo ! Schurke , hierher ! Zum Henker , wo steckt der Spitzbube ? « Der Slavonier schoß herbei . » Befehlen die Herren frisches Getränk ? « » Unsinn , Koth ! Du sollst mir einen Wechsel discontiren ; ich weiß , Du hast Geld , wenn Du nur willst . « Der Slovake wand und krümmte sich wie ein Wurm . Er wußte sehr gut , daß der Adjutant ihm sicher war , aber er hatte ihm bereits , wenn auch zu den höchsten wucherischen Zinsen , am Tage vorher ein Darlehen gemacht . » O , Aga , « sagte er , » ich bin ein armer Mann und habe bereits zwei Wechsel von Euch in Händen . Wo soll ich all ' das Geld hernehmen ? « » Schäbiger Lump ! « fluchte der Wüstling . » Wir Alle wissen , Du kannst halb Widdin auskaufen , so viel hast Du schon an uns verdient . Ich gebe Dir mein Wort , Du sollst Dein Geld wieder erhalten , noch ehe ich das Nest verlasse . Ich werde morgen zu den Juden gehen und Geld schaffen . « » Könnt Ihr mir nicht lieber ein Unterpfand geben , Aga ? ich bin ein armer Mann und muß mich sicher stellen . Seine Hoheit der Vali14 gönnt mir ohnehin kaum das Leben . « » Bah ! ich habe Nichts , meine Ringe sind fort , meine Uhr auch . Willst Du mein Patent ? « » Was thue ich mit Eurem Patent ? das laßt Ihr im Stich , jeder Mann weiß , daß Ihr der Offizier Seiner Excellenz des Muschirs seid . « » Nun , Schuft von einem Slavonier , « sagte der Leichtsinnige , in seiner Brieftasche kramend , » hier ist was Besseres , das ich höchstens auf einige Tage entbehren kann . Die Generalordre des Muschirs zum Durchlaß auf allen Posten und zur Lieferung von