gesetzt hatte , was er seit ihrer Trennung geschrieben : » An Lord Duncan-Leithmorin . « » Euer Herrlichkeit haben wiederholte und dringende Aufforderungen zur Mitwirkung meiner jahrelangen Bemühungen , um die Auffindung Ihres Freundes Reginald de Ste . Roche , stets unbeantwortet gelassen ; und ich habe lange geglaubt , daß meine Briefe an Euer Gnaden verloren gingen , oder Ihre möglichen , längeren Abwesenheiten von Leithmorin sie nicht in Ihre Hände lieferten . Obwol meine Nachforschungen dadurch nicht gänzlich gehemmt wurden , und ich sie in allen Richtungen fortsetzen ließ , knüpfte ich doch immer im Geheimen meine größte Hoffnung an Sie , als dessen Freund ; - und - erlauben Sie mir , es hinzuzusetzen - ich verdiente von Euer Herrlichkeit eine weniger mißtrauische Aufnahme ! « » Sollten meine Hoffnungen , daß dieser , mein unglücklicher Verwandter sich nach England flüchtete und in Ihrer Nähe lebt , oder Sie Kenntniß seines Aufenthaltes haben , sich erfüllen , so fordere ich Sie im Namen der Menschheit auf , Ihr ungerechtes Mißtrauen gegen mich aufzugeben und mir beizustehen , um eine späte , aber immer gleich heilige Gerechtigkeit gegen meinen unglücklichen , verfolgten Verwandten ausüben zu können . Ich bin in Ste . Roche und werde hier Ihre Antwort abwarten , indem ich mich der Couriere bediene , diesen Brief in Ihre Hände zu liefern . « - Lucile erhob sich mit einem unaussprechlichen Ausdrucke von Stille und Verehrung in ihren Zügen . Sie beugte sich ein wenig gegen ihren Gemahl vor - sie öffnete die Lippen , als wollte sie reden - dann schwieg sie schüchtern , küßte sanft seine hohe , helle Stirn und sagte endlich ganz leise : » Armand , ich liebe Dich ! « » Lucile ! « rief er entzückt , als habe er es zuerst gehört - und vielleicht hatte das erste Mal sein Herz nicht mit höherer , andächtigerer Wonne erfüllt ! » Meine theure Lucile , « rief Leonce am anderen Morgen , als man sich in dem kleinen Burggarten , der an der anderen Seite des Schlosses und an den jetzt bewohnten Gemächern lag , zum Frühstücke versammelt hatte - » ich muß um Gnade bitten ; denn ich bin auf Ihre Unkosten liebenswürdig gewesen . « » Ich glaube , das ist am Ende eine von Ihren seltenen und dann superfeinen Galanterien , « rief Lucile . » In welchem Reichthume von Liebenswürdigkeit müssen wir uns befinden , wenn Sie darauf Gebrauchsanweisungen schreiben ; - und nicht allein die Quantität , sondern die Qualität muß es außerdem sein , die sie an Ihren eigenen Schätzen vorübergehen läßt . Ah , Armand , wir sind mit Deinem Bruder zufrieden ! « » Dann gebe nur Gott , daß Sie es auch bleiben , « lachte Leonce ; - » denn Ihre Gunst hat mich noch nie länger , als eine Sekunde vor dem Anfange unserer diversen Unterhandlungen beglückt . « - » Aber Sie , mein theurer Widersacher , unterließen auch stets , Ihre Unterhandlungen , wie heute , mit einer einflußreichen , kleinen Schmeichelei zu beginnen ! Selten fühle ich mich daher so sanft , so hingebend , so geneigt , Alles allerliebst zu finden , was Euer Liebden in weiser Herablassung geneigt sein werden , vorzutragen . « » Nun , mich dispensire nur vom Zuhören ! « rief Margot und stand mit zwei luftigen Springen auf dem Rande einer alten , marmornen Treppe , die terrassenartig in den Wald führte , der dem Burggarten gegenüber lag . » Nein , « rief Leonce und setzte der flüchtigen Gestalt eben so gewandt nach - » Sie dürfen nicht entwischen ; denn auch Sie sind bei meiner Verhandlung mit Lucile eben so betheiligt , wie diese ; ich habe auch Ihre Gnade in Anspruch zu nehmen . « » Gott , was ist geschehen ? « rief Margot , mit erheucheltem Erschrecken ; - » wie tief muß Leonce sich verschuldet haben , wenn er sogar meine Gnade gebraucht ! Ha , Armand , kommen Sie zu unserm Schutze herbei ; - er hat uns an Räuber verkauft - ihn gereut eine Verschwörung , die er angezettelt - ich fürchte Alles ! das Schrecklichste , Entsetzlichste , Abscheulichste , da er meine Gnade anruft ! « » O , « rief Leonce , mit ein wenig dreister Heiterkeit Margot in die Augen blickend ; » was gäbe ich darum , wenn ich wüßte , ob Sie mich um das , was ich gethan , abscheulich und entsetzlich finden werden ! « » Hier ist immer Einer unartiger , wie der Andere ! « rief Armand , sehr ergötzt durch seine jungen Freunde . » Wen soll ich hier schützen ? Meine Ritterpflichten kommen ins Gedränge , wo die Natur ihre Rollen gewechselt zu haben scheint . Die Damen sind offenbar die Stärkeren , und Leonce sieht aus , als wolle er unterliegen . « » Ja gewiß , « rief Lucile - » hier ist Niemand artig , als ich allein , was Du wahrscheinlich vorher zu bemerken vergaßest . Es ist ein schweres Geschäft , so große , so widerspenstige Kinder in Ordnung zu halten ; aber ich muß mich daran geben , denn , kommt Margot so zu ihrer Mutter zurück , wird die gute Gräfin d ' Aubaine glauben , ich habe meine ganze Solidität verloren , und man wird bedenken , ob man vorsichtig genug in der Wahl meines Gatten war . « Armand nahm hier die leichte , weiße Hand gefangen , die während dieser mit Pathos gehaltenen Rede beschäftigt war , die verschiedenen Gegenstände des Frühstückes , welche das reich besetzte Tischchen bedeckten , in Umlauf zu bringen . » Und am Ende , « sagte er , sie küssend - » schickst Du mich fort , damit Deine Erziehung nicht durch schlechtes Beispiel leidet . « » Und am Ende , « wiederholte sie , im Begriffe zu scherzen ;