oberhalb der Thür trug die Inschrift : » Institut von Lowood . – Dieser Teil des Hauses wurde wieder erbaut an . dom . ... durch Naomi Brocklehurst von Brocklehurst-Hall in dieser Grafschaft . « » Lasset euer Licht leuchten vor den Leuten , daß sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen . « Ev . Matthäi , 16. Wieder und wieder las ich diese Worte . Ich fühlte , daß sie noch eine Erklärung haben mußten , und war außer stande , ihren ganzen Inhalt zu erfassen . Noch dachte ich über die Bedeutung des Wortes » Institut « nach und bemühte mich , einen Zusammenhang zwischen den ersten Worten und dem Bibelvers zu finden , als ein hohler Husten hinter mir mich veranlaßte , den Kopf zu wenden . Ich sah ein Mädchen auf einer nahen Steinbank sitzen , sie war über ein Buch gebeugt , dessen Inhalt sie vollständig zu fesseln schien . Von der Stelle aus , wo ich stand , konnte ich den Titel lesen – es war » Rasselas « , ein Name , der mich seltsam dünkte und mich infolgedessen fesselte . Als sie ein Blatt umwandte , blickte sie zufällig auf , und sogleich sagte ich : » Ist dein Buch interessant ? « Ich hatte bereits den Entschluß gefaßt , sie eines Tages zu bitten , daß sie es mir leihen möge . » Mir gefällt es , « sagte sie nach einer Pause von einigen Sekunden , während welcher sie mich angeblickt . » Wovon handelt es denn ? « fuhr ich fort . Noch weiß ich kaum , woher ich den Mut nahm , in dieser Weise eine Konversation mit einer gänzlich Unbekannten anzufangen , – es war so gänzlich meiner sonstigen Gewohnheit und meiner Natur entgegen , aber ich glaube , daß ihre Beschäftigung irgend eine sympathische Seite in mir berührt hatte , denn auch ich liebte die Lektüre , obgleich die meine stets kindisch und nichtssagend gewesen war ; die schwere und ernste konnte ich weder verstehen noch verdauen . » Du darfst es dir ansehen , « sagte das Mädchen und gab mir das Buch . Das that ich . Eine kurze Besichtigung überzeugte mich , daß der Inhalt weit weniger fesselnd war als der Titel . » Rasselas « schien meinem seichten Geschmack höchst langweilig ; ich fand nichts von Feen , von Genien , die eng gedruckten Seiten schienen keine fröhliche Abwechselung zu bieten . Ich gab ihr das Buch zurück . Sie nahm es ruhig und ohne ein weiteres Wort zu sprechen war sie im Begriff , sich ganz ihrer früheren Beschäftigung wieder hinzugeben , als ich noch einmal wagte , sie zu stören : » Kannst du mir sagen , was die Inschrift dort auf dem Stein über der Thür bedeutet ? Was ist » Institut von Lowood ? « » Es ist das Haus , in welchem du hier lebst . « » Und weshalb nennen sie es Institut ? Ist es denn in irgend einer Weise von anderen Schulen verschieden ? « » Es ist zum Teil eine Mildthätigkeits-Schule . Du und ich und alle übrigen sind Mildthätigkeits-Zöglinge . Ich vermute , daß du eine Waise bist ; ist nicht dein Vater oder deine Mutter tot ? « » Sie sind beide tot , schon lange , ich habe gar keine Erinnerung mehr an sie . « » Nun , all die Mädchen hier haben entweder Vater oder Mutter oder beide Eltern verloren , und man nennt dies ein Institut für die Erziehung von Waisen . « » Bezahlen wir denn kein Schulgeld ? Werden wir hier umsonst erhalten ? « » Wir oder unsere Verwandten bezahlen fünfzehn Pfund Sterling jährlich . « » Weshalb nennt man uns denn Mildthätigkeits-Kinder ? « » Weil fünfzehn Pfund nicht hinreichend sind für Kost und Schule – und das Fehlende wird durch Subskriptionen aufgebracht . « » Wer subskribiert denn ? » Verschiedene barmherzige Damen und Herren in dieser Gegend und in London . « » Wer war Naomi Brocklehurst ? « » Die Dame , welche den neuen Teil dieses Hauses gebaut hat , wie die Inschrift besagt , und deren Sohn hier alles überwacht und anordnet . « » Weshalb thut er das ? « » Weil er der Schatzmeister und Verwalter des ganzen Instituts ist . « » Dann gehört dieses Haus also nicht der großen , schlanken Dame , welche eine Uhr trägt , und die sagte , daß wir Brot und Käse bekommen sollten ? « » Miß Temple ? O nein ! Ich wollte , es gehörte ihr ! Sie ist Mr. Brocklehurst für alles , was sie thut , verantwortlich . Mr. Brocklehurst kauft alle Nahrungsmittel und alle Kleider für uns . « » Wohnt er hier ? « » Nein – zwei Meilen von hier , in einem großen , prächtigen Herrenhause . « » Ist er ein guter Mann ? « » Er ist ein Geistlicher , und man sagt , daß er sehr viel Gutes thut . « » Sagtest du , daß die schlanke Dame Miß Temple heißt ? « » Ja . « » Und wie heißen die anderen Lehrerinnen ? « » Die eine mit den roten Wangen heißt Miß Smith , sie muß auf die Handarbeiten achten und schneidet zu – denn wir nähen unsere eigene Wäsche , unsere Kleider und unsere Mäntel – kurzum alles ; die kleine mit dem schwarzen Haar heißt Miß Scatcherd , sie lehrt Geschichte und Grammatik und überhört die Repetitionen der zweiten Klasse ; die dritte , die ein Tuch trägt und das Taschentuch mit einem gelben Bande an der Seite festgebunden hat , ist Madame Pierrot , sie kommt aus Lisle in Frankreich und lehrt Französisch . « » Liebst du die Lehrerinnen ? « » O ja , so ziemlich . « » Liebst du auch die kleine Schwarze und die Madame – – – ? Ich